Идиолект былинного певца тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Караваева, Марина Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 230
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Караваева, Марина Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1, НАИМЕНОВАНИЯ РЕАЛИЙ ЭПИЧЕСКОГО МИРА:
1.1, Классификация имен существительных е идиолектах былинных певцов.
1.2. ЛТГ существительных класса "Человек.
Жизнь".
1.3. ЛТГ существительных класса "Неорганический мир".
1.4. Структурные особенности имен существительных в лексиконах былинных певцов.
ГЛАВА 2. НАИМЕНОВАНИЯ ПРИЗНАКОВ РЕАЛИЙ
ЭПИЧЕСКОГО МИРА.
2.1. Классификация имен прилагательных в идиолектах былинных певцов.
2.2. ЛТГ прилагательных класса "Жизнь".
2.3. ЛТГ прилагательных класса "Неорганический мир".
2.4. Идиолектные особенности структуры имен прилагательных в былинном тексте.
ГЛАВА 3. НАИМЕНОВАНИЯ ДЕЙСТВИЙ В ЭПИЧЕСКОМ МИРЕ:
3.1. Классификация глаголов в идиолектах былинных певцов.
3.2. ЛТГ глаголов класса "Экзистенция"
- у
3.3. ЛТГ глаголов класса "Активная деятельность".
3.4. ЛТГ глаголов класса "Чувственный мир".
3.5. Структурное своеобразие глаголов как одна из составляющих идиолекта былинного певца.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Поэтика сюжета в эпической традиции Рябининых-Андреевых2005 год, кандидат филологических наук Захарова, Ольга Владимировна
Лексическое своеобразие былин Кирши Данилова2007 год, кандидат филологических наук Колотова, Наталья Ивановна
Идиолект сказителя в аспекте былинного текстообразования2000 год, кандидат филологических наук Макарова, Наталия Викторовна
Лексика былинного текста: жанровый, диалектный и идиолектный аспекты : на материале эпических текстов Т.Г. Рябинина2015 год, кандидат наук Холтобина, Анастасия Сергеевна
Духовная культура алтайцев: Эпос, миф, ритуал2002 год, доктор исторических наук Ямаева, Елизавета Еркиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Идиолект былинного певца»
Антропологизм - одно из актуальных и перспективных направлений современной науки, обусловленное общей гуманитаризацией современного научного познания, выдвигающего на первый план изучение человеческой личности во всех ее проявлениях.
В последние годы существенно повысился интерес к изучению языковой личности. "Языковая личность есть личность, выраженная в языке (текстах) и через язык, личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств"[Караулое 1987: 15]. "Система речевых средств индивидуума, формирующаяся на основе усвоения языка и развивающаяся в процессе жизнедеятельности данного индивидуума" [Щукин 1978: 8], представляет собой специфический феномен в ряду других разновидностей языка, именуемый идиолектом.
Долгое время отношение языковедов различных эпох и направлений к проблеме индивидуального фактора в языке, или идиолекта, носило противоречивый характер, обнаруживало неодинаковые тенденции - от известного преувеличения его роли до полного игнорирования. Мысль о творческом характере индивидуальной речи, о различных новообразованиях, которые в ней возникают, высказывал Л.В.Щерба [Щерба 1974: 24], о соотношении индивидуальных и социальных факторов в языке - М.М.Маковский, А.А.Залевская [Маковский 1976; Залевская 1988], о взаимосвязи понятий "русский язык" и "языковая личность" - Ю.Н.Караулов [Караулов 1987], о необходимости изучения словаря индивида как особого лингвистического объекта, обладающего своей спецификой в плане его соотнесения с общенациональным словарем литературного языка,- Н.О.Болотова, Н.Л.Чулкина, В.А.Кукаренко
Болотова 1989, Чулкина 1987, Кукаренко 19893 и т.д.
Идиолект - это образование, которое, при всей своей социальной детерминированности, является сугубо индивидуальным явлением, обусловленным психофизиологической организацией и особенностями жизнедеятельности конкретного носителя языка; это "упорядоченное иерархическое целое, обладающее структурой и воплощающее данную структуру в данную субстанцию для выполнения определенных целей" [Щукин 1978: 93.
Изучение идиолектов оказывается существенным при разработке целого ряда лингвистических вопросов: особенности взаимодействия языка и говоров, языка и других языков, разработка вопросов речевой культуры, роль индивидуального фактора в языке и определение характера языковой эволюции. Исследование проблемы идиолекта дает возможность по-новому взглянуть на современное состояние русского языка и отметить определенные тенденции в его развитии.
Изучение идиолекта возможно как в синхронии - с условным выделением какого-либо этапа в его существовании (напр., наша попытка одновременного исследования ряда идиолектов), так и в диахронии, т.е. во времени (напр., в аспекте индивидуальной "лингвистической биографии" - см.опыт создания языкового портрета конкретного человека, замечательного русского ученого-языковеда А.А.Реформатского [Язык и личность 19893).
Исследования в сфере идиолекта позволяют с уверенностью утверждать, что язык не есть замкнутое образование, независимое от его носителей. За каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка, а потому "нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности" [Караулов 1987: 37].
Рассуждая о предпосылках включения языковой личности в объект науки о языке, Ю.Н.Караулов пишет: "Не требует специальных доказательств положение, что языковая личность. позволяет на систематической основе рассматривать как взаимодействующие фундаментальные языковые свойства:
1/ личность есть средоточие и результат социальных законов;
2/ личность есть продукт исторического развития этноса;
3/ личность есть причина ее мотивационных предрасположений, возникающих из взаимодействия биологических побуждений с социальными и физическими условиями;
4/ личность есть создатель и пользователь знаковых, т.е. системно-структурных по своей природе образований" [Караулов 1986: 68].
Неоспоримо то, что "под языком мы разумеем нечто, имеющее прежде всего социальную ценность "Щерба 1974: 24]. Язык - плод многовекового творчества и труда любого народа. Язык - и историческая святыня, и действующее орудие, аккумулирующее в себе все достижения нации и ее культуры. Язык неразрывно связан с человеком и человечеством, созидающим разумом и коллективным трудом. Он, признак нации и ее достояние, неотъемлем от понятия этнической ментальности - "образа мыслей, совокупности умственных навыков и духовных установок, присущих отдельному человеку или общественной группе" [БЭС 1991: 794].
Всякое исследование в области языка немыслимо без обращения к его истории, к глубинам "языковой сокровищницы, являющейся неистощимым запасом для всякого новотворчества, к словарному запасу языка" [Щерба 1957: 132]. Об этом же рассуждает
М.А.Кумахов СКумахов 1982: 743.
Слово не случайная комбинация звуков, не условный знак для выражения мысли, а творческое дело народного духа, плод его поэтического творчества, художественный образ, в котором запечатлелось наблюдение народа над самим собой и над окружающим миром. "Язык рос вместе с народной жизнью, и его история есть летопись этой жизни и летопись художественная, своего рода эпопея, в поэтических образах отразившая народные верования, понятия, убеждения, обычаи и права" [Ключевский 1991: 547]. Поэт О.Мандельштам утверждал, что представление о реальности слова как такового животворит дух нашего языка, основывается на "принципе внутренней свободы" [Мандельштам 1928: 233. "Слово и неподвижно, устойчиво и, наоборот, неопределенно, безгранично, зыблемо"[Флоренский 1973: 369].
Отражая реальный мир, человек руководствуется свойственным только ему видением этого мира и преломляет его сквозь призму своего творческого сознания, создает неповторимо индивидуальный художественный мир. Язык писателя мы понимаем как его конкретную речевую деятельность в рамках системы общенародного языка, где общеязыковое находит свое выражение в индивидуальном [Шведова 1952; Шварц 1989]. По мнению П.А.Гринцер, сочетание узнавания и познавания, привычного и неизвестного, традиционного и неожиданного является законом бытования любой литературы в любое время [Гринцер 1984: 148].
Квинтэссенцией народного языка" называл В.В.Виноградов словесно-поэтическое творчество народа [Виноградов 1945: 79], где строжайшая функциональность каждого языкового и стилистического элемента, отсечение всего ненужного, приведение оставленного в гармоническое единство создает впечатление, что то или иное фольклорное произведение существует извечно, Однако исследователям произведений различных видов народного искусства необходимо учитывать, что одновременно со строгим следованием нормам традиции сосуществует импровизация их творцов-исполнителей [Богатырев 1971: 390-393].
Коллективность творческого процесса - одна из самых сложных проблем, которая не может считаться до конца выясненной, хотя суждения о коллективности высказывались неоднократно [Костомаров 1905: 519; Соколов 1926: 33-34; Пропп 1946: 136-151; Чичеров 1946: 29-40; Путилов 1952: 56-58; Попов 1955; Чичеров 1959: 36-43; Аникин 1960: 7-24; Версаладзе 1964: 7-30; Маковский 1976: 54-56 и др.]. В своей работе "Поэтика фольклора" В.Е.Гусев пишет: "Коллективность - не безличное творчество, а длительный и сложный процесс творческого сотрудничества многих одаренных личностей, чья творческая индивидуальность подчинена (сознательно или бессознательно) коллективно выработанным нормам и традициям,.творческая инициатива личности может быть весьма заметной, активно воздействующей на развитие традиции,- последняя поэтому и не остается неизменной, раз навсегда данной, а постоянно, пусть и медленно, преобразуется . Можно сказать, что коллективность в фольклоре не изначальна, не генетична, а представляет собою конечный результат более или менее длительной жизни произведения, возникшего по творческой инициативе личности, в процессе его массового распространения и трансформации" [Гусев В.Е. 1967: 170-172, 209].
Примеров проникновения искусства в трафарет можно было бы привести много, - отмечал Д.С.Лихачев,- именно эти проникновения оживляют традиционное искусство. Традиция служит оправой для драгоценных вкраплений подлинного творчества.Традиционность увеличивает генетические способности искусства, облегчает создание новых произведений" [Лихачев 1989: 127]. Эта же мысль развивается и другими [Воронов 1972; Белов 1979: 123; Канцедикас 1975: 13-25, 56-57; Разина 1970: 94-96; Фадеева 1981: 20-21].
Традиция в устном творчестве - не мертвая форма, она усваивается в своих принципах и не препятствует дальнейшему развитию наследия, дает направление художественному творчеству в новых исторических условиях.Реальная история русской устной поэзии, ее языка, ее художественных особенностей не в рабском "сохранении" уже созданного, а в творческом развитии и создании нового в соответствии с изменяющимся художественным сознанием" СЕвгеньева 1953: 6-19. Ср.: Аникин 1986: 4-24; Оссовец-кий 1979: 201].
Любое фольклорное произведение может быть понято должным образом лишь в рамках жанровой системы, которой оно принадлежит. "Поэтика отдельного текста есть конкретный вариант поэтики жанра, реализация ее принципов" [Путилов 1977: 17. Об этом также: Лазутин 1959: 75-76; Вагнер 1974]. Выбор нами в качестве предмета исследований былинного эпоса неслучаен. Импровизация, неоспоримо свойственная фольклору, в различных жанрах проявляется в большей или меньшей степени, и былина в ряду произведений устно-поэтического творчества единодушно признается особо канонизированным искусством, где чрезвычайно велика роль традиции.
Изучение былинного певца как своеобразного творца и хранителя эпической традиции не является автономным и второстепенным в эпосоведении, оно включено в состав фундаментальных проблем фольклористики: генезис эпоса, его историческая типология, поэтика, процесс его бытования и изменения. "Исследование былинного певца в единстве его социальных, бытовых, мировоззренческих и творческих характеристик составляло отличительную черту "русской школы фольклористики" СЧерняева 1977: 10]. П.Н.Рыбников и А.Ф.Гильфердинг - основоположники изучения сказителя и его связей с былинной традицией. Различие понималось ими как индивидуальное, а не типологическое.
Столкнувшись с таким размахом бытования эпоса, как в Олонецкой губернии, П.Н.Рыбников сразу же оценил индивидуальность каждого сказителя. Оказалось, народное творчество, зачастую понимавшееся до этого как некое безличностное, имеет своих ярких мастеров. "У каждого истинного сказителя заметно его личное влияние на склад былины: он вносит в нее свой характер, любимые слова, поговорки" [Рыбников 1989: 723.
А.Ф.Гильфердинг, опиравшийся на наблюдения над самим процессом усвоения и воспроизведения былины, отмечал присутствие в былинах так называемых "типических мест" и мест "переходных", что также обусловливает отличия текстов на одинаковый сюжет у разных сказителей [Гильфердинг 1949: 57].
Вопросы, поставленные Рыбниковым и Гильфердингом, определили содержание вступительных статей и очерков об исполнителях в крупных былинных собраниях, опубликованных в 900-е годы и в начале XX века - А.Д.Григорьева, А.В.Маркова, Н.Е.Ончукова и позднее Б.М. и Ю.М.Соколовых. Сказительскому мастерству, судьбе русской эпической традиции в Карелии посвящены монографии В.И.Чичерова и К.В.Чистова. Триада "среда"-"творец"-"потребители текстов" - постоянная тема работ современной исследователь ницы Н.Г.Черняевой. Проблема функционирования былин рассматривается ею через эволюцию жанра в аспекте изучения эпической памяти сказителей [Черняева 1977].
О трех типах сказителей ( сказители-передатчики; сказители, усвоившие общий остое и в процессе исполнения выработавшие свой текст; сказители-импровизаторы) пишет М.А.Астахова, о специфике пейзажа в творчестве северорусских певцов - Т.А.Но-вичкова СНовичкова 1985]. В.М.Гацак в своих работах рассуждает о судьбах устной эпической традиции во времени СГацак 1989], Ф.М.Селиванов - о былинных эпитетах и их постоянстве, об устойчивости и изменяемости образной системы в эпосе [Селиванов 1985: 25-68, 1984: 112-125], В.П.Григорьев - о словотворчестве и смежных проблемах языка эпоса [Григорьев 19863.
В последние годы курские лингвофольклористы работают над словарем языка русского фольклора, что является существенным вкладом в изучение роли былинного певца и отражении его личности в былине. На сегодняшний день собрано немало фактов, подтверждающих наличие идиолектных черт. Так, например, комментарий к фрагментам словаря языка былины свидетельствует, что прилагательное баской как 'хороший, красивый' используется певцом Романовым в формулах "женская привлекательность", а сказителем Воиновым - при описании молодецких сапог:
Походка у ней часта и речь баска (2, N94, 21)
Сапожки на ножках зелен сафьян,
Дорога сафьяну турецкого,
Баского шитья ярославскаго (3, N229, 79).
Эпитетосочетание безбожный Калин царь имеет яркий идиолект ный характер - оно отмечено только у сказителя Сорокина, а словосочетание бедная горюша - характерная примета "женского" элемента в былинной речи исполнительниц Макаровой и Пастуховой (Кижи):
Ты ко мне, бедной горюше, на беседу не подхаживал, Ай меня, бедну горюшу, не посватывал (2, N168-114) Некоторые из зафиксированных слов напрямую связаны с именем того или иного исполнителя, встречаются только в его текстах: безнапрасный - Прохоров (Пудога), бесстрочный - Швецов (Моша), безгодный - Воинов (Кенозеро), белозубый - Сорокин (Пудога), большебрюхий - Захаров (Выгоэеро) и т.д. А я бы-то тебя да избавила А от тыи от смерти безнапрасной (1, N52, 101) А бесстрочных людей-то ведь на свете нет (3, N304,
100)
Еде мой сынишк» безгодные, Младые Чурилушко сын Пленкович (3, N229, 286) А й чтобы королевская как щенядь да белогубая, А чтобы ена могла да намы фастати (1, N71, 224) Как у моего было у батюшка Большебрюхая коровищо обжорищо (2, N178, 30) "Поэтическая память носителей фольклора в качестве центрального компонента непременно содержит представление о "фольклорной картине мира" СХроленко 1992: 17]. И.А.Оссовецкий, анализируя язык словесно-поэтического творчества русского народа, писал: "Вещный словарь" народной лирики не полностью покрывается "миром вещей" реального быта, этот словарь часто называет такие реалии, которые.принадлежат идеальной художественной действительности произведения" СОссовецкий 1979: 211].
В былине своя картина мира, свое представление об идеалах. Сохраняя жанровую специфику произведения, умея передать видение мира былиной и отдавая дань традиции, "каждый певец поет свою песню, каждый горит своим огнем пафоса и напряжения, каждый воспевает былину под индивидуальным освещением своего воззрения и чувства"[Скафтымов 1924: 46-47].
Исследование языка конкретной личности, идиолектных особенностей предполагает обращение к самой "языковой материи произведения", к объективному, действительно научному пониманию ее сущности, ее смысла. Известно, что "каждый элемент, включаясь в систему, приобретает новое качество, новую значимость, т.е. системные свойства, поэтому логично предположить, что каждое опорное слово фольклорного текста получает дополнительный семантический груз, определяемый структурными свойствами "фольклорной картины мира" СХроленко 1992: 19].
Открывая в слове идеальность и цельность, свойственные искусству, мы заключаем, что и слово есть искусство, именно поэзия" ЕПотебня 1990: 35]. В продолжение сказанному Потебней о слове, рассуждая об элементах идиостиля, соотношении формального и функционального тезаурусов (формальный тезаурус позволяет сравнивать тексты по составу лексики внутри семантических гнезд; функциональный - по структуре этих семантических гнезд), М.Л.Гаспаров отмечает, что картина нестандартных семантических связей слов, присущих не языку вообще, а только данному автору, по-видимому, имеет право называться идиостилем СГаспаров 1988: 134].
Пути создания концептуальной картины мира, ее творческое преломление и "орнаментация"СЛорд 1994: 36-38], словотворчество в самом широком смысле слова - вот могучие источники новых смыслов, потребных фольклорному тексту, представляющему собой, по словам С.Е.Никитиной,"сложным образом закодированное сообщение" [Никитина 1988: 115]; вот неоспоримое доказательство поэтического понимания, способного ярким огнем высветить всю глубину и неординарность русского народного мышления и чувствования,
Актуальность работы обусловлена тем, что тема исследования находится на пересечении нескольких фундаментальных проблем, имеющих в современной науке большую значимость:
- изучение народной культуры;
- исследование роли человеческого фактора в языке;
- выявление соотношения канонического и импровизационного в фольклоре;
- целостное описание идиолектов.
Цель исследования - выявить лексическое своеобразие идиолекта трех былинных певцов.
Цель обусловила постановку следующих задач исследования:
- составить словоуказатели всех знаменательных слов, зафиксированных в текстах былинных певцов;
- составить частотные словари идиолектов певцов;
- расклассифицировать лексиконы певцов по единой схеме;
- сравнить структуру и качественный состав лексиконов;
- выявить элементы идиостилей певцов и представить языковые портреты сказителей.
Источники фактического материала.
В качестве источников фактического материала привлекались тексты былин из первого тома "Песен, собранных П.Н.Рыбниковым" [Рыбников 1989]. Учитывались нами и материалы словаря онежских былин, создаваемого группой лексикографов под рук. проф. А.Т.Хроленко.
Объектом исследования служат тексты былинных певцов Трофима Григорьевича Рябинина, Козьмы Ивановича Романова и Абрама
Евтихиевича Чукова (Чуккоева) из "Песен, собранных П.Н.Рыбниковым". Выбор певцов обусловлен следующими соображениями:
1/ это сказители, чье творчество у Рыбникова представлено наибольшим количеством текстов;
2/ двое из певцов - жители Заонежья, Олонецкой губернии (Романов, Рябинин), Чуков - житель Повенецкого уезда, что также относится к Олонецкой губернии, но находится вне Заонежья. Данное обстоятельство поможет ответить на вопрос, сказывается ли территориальная близость-отдаленность на идиолекте певца;
3/ Т.Г.Рябинин и К.И.Романов - ученики одного из известнейших мастеров сказительского искусства - Ильи Елустафьева; учитель Чукова А.Е. - его отец, который, по словам современников, сам был великим сказителем. Сравнение творчества указанных былинных певцов позволит выявить, обусловлены ли различия в оказывании былин "школами" эпического мастерства.
Предметом исследования являются идиолекты указанных былинных певцов.
Научная новизна работы состоит в том, что это первое монографическое описание идиолектов трех былинных певцов, проведенное с использованием оригинальной методики системного сопоставления лексиконов певцов.
Теоретическая значимость и практическая ценность работы. Наблюдения и выводы нашего исследования способствуют дальнейшей разработке вопроса о роли индивидуального фактора в языке вообще и соотношении традиции и импровизации в фольклоре в частности.
Материалы работы можно использовать при проведении спецкурсов и спецсеминаров по языку устного народного творчества, а также в лексикографическом описании устно-поэтической речи.
Методы исследования. В процессе исследования нами использовался сопоставительный метод, методики классификации, статистического выравнивания, компонентного анализа, элементы квантитативной методики и графическое представление результатов. Одним из наиболее эффективных оказался метод лексикографической аппликации слов, предполагающий поэтапное сопоставление структурных частей словарной статьи: идентифицирующей, парадигматической, синтагматической, парадигматико-синтагматической, словообразовательной, функциональной и дополнительно- информационной.
Схематически словарная статья в лексикографической практике курских лингвофольклористов выглядит следующим образом (приводим условные обозначения и содержание каждой зоны статьи). база статьи (корпус лексикографически представленных текстов);
ЗАГЛАВНОЕ СЛОВО (количество словоупотреблений)*, 'толкование'; варианты акцентные, морфемные и иные, включая формы -диминутивы и т.п.;
I: изофункциональные слова, которые выступают в роли синонимов, антонимов, элементов парадигматического ряда; 5: связи с существительными; А: связи с прилагательными; V: связи с глаголали; Миш: связи с числительными; А(1у: связи с наречиями; "вертикальные связи" (ассоциативные ряды, дискретно- ритмические конструкции и т.п.); словообразовательные связи ( однокоренные слова в корпусе текстов);
F: поэтическая функция (участие в поэтических приемах - в форме иллюстраций); F+: функционально-смысловые приращения к значению слова; <>: вхождение слова в состав общеязыкового фразеологизма; +: дополнительная информация о лексеме [детально: Хролен-ко 1994; 19951.
Разумеется, в каждом конкретном случае реальная словарная статья включает только те структурные части, которые соответствуют характеру описываемой лексемы.
В связи с тем, что общий объем исследуемых текстов каждого из певцов заметно разнится в количественном соотношении (Рябинин - 3 863 былинных стиха, Чу ков - 2 815, Романов - "1 379), а выбранный нами метод исследований - сопоставительный, неизбежно встает вопрос о корректности сопоставления, поскольку мы считаем неправомерным искусственно регулировать диапазон охвата материала там, где речь идет о лексическом богатстве и индивидуальном языковом своеобразии творца.
С целью получения наиболее объективных результатов вводил понятие коэффициента, встречаемости (КБ), отличного для каждого из певцов. КВ - это процентное соотношение реального числа словоупотреблений с общим количеством былинных стихов каждого из певцов. Предположим, что исследуемая лексема встретилась у Рябинина 28 раз, у Чукова - 20, а у Романова - 10. С учетом КВ легко устанавливается, что данная лексическая единица имеет приблизительно равную частоту употребления:
28 20 10
-----100 % = 0,7%; -----"100 % = 0,7 ----- 100 % = 0,7
3 863 2 815 1 379
Сравним реальное количество словоупотреблений лексем чара и стрела с показателями, полученными при учете КВ:
ЧАРА
Рябинин Чуков Романов количество употреблений лексемы 82 60 19 в текстах
КВ 2,1% 2,1% 1,4%
СТРЕЛА количество употреблений лексемы 10 7 17 в текстах
КВ 0,2% 0,2% 1,2%
Частота лексемы чара у Рябинина и Чукова вше, чем у Романова и приблизительно одинакова, а вот КВ для лексемы стрела у них гораздо ниже.
Структура работы: диссертационное сочинение состоит из введения, трех глав, заключения и приложения, включающего индекс лексем, индекс сверхчастотных лексем и список использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
"Общие места" (loci communes) как художественный прием певцов и сказителей русских былин2013 год, кандидат филологических наук Лозовой, Илья Владимирович
Родословия сказителей Южного Заонежья (Кижская волость) в контексте проблем усвоения и передачи былинной традиции2003 год, кандидат филологических наук Воробьева, Светлана Васильевна
Русская былина в культурно-историческом контексте: проблемы интерпретации в XX веке2005 год, кандидат исторических наук Букатина, Юлия Евгеньевна
Жанровое своеобразие лексикона русской исторической песни2004 год, кандидат филологических наук Степанова, Ирина Александровна
Синтаксический параллелизм как средство организации эпического текста: На материале былин киев. цикла и рун "Калевалы"1998 год, кандидат филологических наук Калашникова, Елена Александровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Караваева, Марина Александровна
3 А К Л Ю Ч Е Н И Е
Сопоставление лексиконов трех былинных4 певцов и анализ полученных результатов дают возможность говорить о наличии идиолектных черт даже в столь канонизированном искусстве слова, как былина.
Проявление идиолекта в фольклоре (конкретно в анализируемом жанре былины) мы видим:
- в своебразии видения фольклорной картины мира певцами, когда концептуализация аналогичных фрагментов мира былины происходит с позиций конкретной личности творца;
- в степени частотности упоминания о тех или иных концептах и словах, их составляющих. В идиолект каждого из певцов входят целые серии синонимических рядов, выражающих важные для певца понятия, где у разных сказителей доминантой выступают разные лексемы;
- в своеобразии использования певцами постоянных для эпоса слов. Количественная ограниченность запаса слов может успешно компенсироваться другими средствами: многозначностью, вариативностью, повышенной валентностью;
- в наличии в лексиконах певцов слов со значениями индивидуального характера. Исследуемые идиолекты насыщены немалым количеством лексем, которые могут быть признаны новообразованиями, хотя, возможно, некоторая их часть певцам не принадлежит;
- в целом ряде авторских наборов излюбленных структурных элементов. Каждым из певцов используются не только определенные единицы базового лексикона, но и индивидуальные наборы структурных элементов - приставок, суффиксов;
- в деривационных изменениях структуры слова, а следовательно, и оттенков его значения по предпочитаемым певцами моделям слов;
- в авторском переосмыслении опорных слов, в появлении дополнительной коннотации;
- в варьировании типических мест. В былинные тексты, как бы сотканные из эпических формул разного типа, певцы включают свои заменяющие компоненты, которыми может быть не одно, а целый ряд слов с различными отношениями среди компонентов ряда;
- в различной степени использования тех или иных художественных языковых приемов: тавтологических сочетаний, бинарных структур, метафоризации, сравнений и т.д.
Если судить по лексиконам идиолектов сказителей, то в идиолекте Рябинина человек - деятель, воин, много значат для него родственные отношения. Отсюда большое количество лексем, характеризующих виды деятельности, ее результат, состояния и ощущения, названия воинских атрибутов. Для певца существенны как борцовские и деятельностные качества богатыря, его отношение к этносу, так и различного рода характеристики бытовых реалий, наименования флоры и фауны. Эпитет в текстах Рябинина -это средство, придающее значимость и масштабность реалиям былинного мира, где нет неопределенности. Для сказителя характерно употребление не только двухэпитетных структур, но и целых атрибутивных цепочек. Лексика певца семантически полярна, что обусловливает присутствие большого количества антонимичных пар. Рябинин пространно характеризует деятельностный мир былины, дифференцируя глагольным словом оттенки происходящего, акцентируя внимание на глаголах говорения, движения и волеизъявления. В лексиконе Рябинина расширены словообразовательные типы о пре- и при-} сложные формы с корнем -бел-; нашли применение различные языковые приемы: употребление тавтологических сочетаний разного рода, бинарных структур, широкое использование возможностей многозначных слов, активное варьирование синонимов - в текстах Рябинина обнаружены целые группы слов, совпадающих или близких по значению. Оформление типических мест в былинах певца отличается индивидуальностью.
Человек в идиолекте Чукова - управитель, с более выраженным интересом к мыслительной деятельности индивида и его этнической принадлежности. Певец меньше внимания обращает на описание животного и растительного мира, отдавая предпочтение характеристике различных материалов, веществ, жилища и его частей. Признаковый мир в идиолекте Чукова содержит немало прилагательных, определяющих человека, детальных характеристик местности, ощущений и состояний, нередко содержащих как родовые, так и видовые понятия. В деятельностном мире былины у сказителя выделяются слова, обозначающие бытие, процесс еды, глаголы, выражающие различные чувства и характеризующие движение. Идиолект Чукова отличается большим количеством диалектизмов различного рода, в числе которых много слов, подвергшихся фонетической трансформации. В лексиконе певца присутствует немало индивидуально употребляемых двухэпитетных структур, синонимичных рядов, биномов различного характера, сравнений и формульных фрагментов.
Сказительскую манеру Романова характеризует мягкость стиля, присутствие большого количества диминутивных форм с различной морфемной структурой. Певец акцентирует внимание на обозначениях женщины и ребенка, названиях характерных примет человека. Пространно описьшая бытовые реалии, мир рыб, он немногословен в характеристиках воинских атрибутов и животного мира. В текстах певца практически нет атрибутивных цепочек, немного двухэпитетных структур, среди определений преобладают слова с положительной коннотацией. Романов оригинален в использовании сложных прилагательных, тавтологических эпитетосо-четаний, но традиционен в употреблении глагольной тавтологии. Сказитель напрямую связывает процессуальный мир былины со сферой человеческих ощущений, волеизъявлений и различного рода передвижений в пространстве, будучи лаконичным в области глаголов говорения и слов, описывающих единоборства и деятельность, с ними связанную. Певец нередко представляет авторский вариант формульных мест былины, демонстрируя наличие в эпической памяти запаса синонимов и традиционных сочетаний.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Караваева, Марина Александровна, 1997 год
1. Абызов Ю. "Исполинские малютки." (Заметки переводчика)//Слово в нашей речи.-Вып.5.-Рига.-А1отс,1985.-С.82-106. Азбелев С.Н. Историзм былин и специфика фольклора.-Л:Наука, 1982.-327с.
2. Аимбетов К. Каракалпакские народные сказители: Автореф. доктора филол.наук.-Ташкент,1965.-28 с.
3. Артеменко Е.Б., Писарева Л.Е. Эстетически обусловленные модификации структурных схем предикативных единиц в стихотворном фольклоре //Синтагматика и парадигматика фольклорного слова.1. Курск,1992.-С.20-37.
4. Астахова A.M. Былины. Итоги и проблемы изучения.-М.-Л.:Наука, 1966.-267 с.
5. Астахова A.M. Импровизация в русском фольклоре: Ее формы и границы в разных жанрах//Русский фольклор. -М. -Л., 1966. -Т. X: Специфика фольклорных жанров.-С.63-78.
6. Белинский В.Г. Статьи о народной поэзии.-ПСС.-М.:АН СССР, 1954.-Т.У.-С.289-450.
7. Белов В. Лад: Очерки о народной эстетике//Наш современник, 1979.-N10.-С.120-146.
8. Белый А. Поэзия слова.-СПб.,1922.-С.10-19.
9. Белый А. Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы//Семиотика.- М.,1983.-С.551-556.
10. Бобунова М.А. Динамика народно-песенной речи: Автореф.дисс. .канд.филол.наук.-Воронеж,1990.-22 с.
11. Бобунова М.А., Хроленко А.Т. Пробные статьи//Фольклорная лексикография .-Вып 4.-Курск,1995.-С.7-12.
12. Богатова Г.А. Историко-культурный аспект лексико-грамматического описания русского языка и проблемы менталитета//Этническое и языковое самосознание.-М.,1995.-0.22-23. Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства.-М.: Искусство, 1971.-544 с.
13. Богатырев П.Г. Традиция и импровизация в народном творчестве// Вопросы теории народного искусства.-М.: Искусство,1971.-С.393-400.
14. Богатырев П.Г. Язык фольклора//Вопросы языкознания.-1973.-N5. -С.106-116.
15. Богданова Л.И. Внутренняя форма языка как отражение национальной ментальности/'/'Этническое и языковое самосознание.-М. ,1995.1. С • ¿СЗ m
16. Богословская О.И. Язык фольклора и диалект: учебное пособие по спецкурсу.-Пермь:Изд-во Пермского университета,1985.-71 с. Большой энциклопедический словарь.-М.: Сов. энциклопедия,1991. -Т.1.-794 с.
17. Борецкий М.И. Художественный мир басен Федра, Бабрия и Авиа-на: Новое в современной классической философии.-М.: Наука,1979. -С.167-199.
18. Борисова М.Б. Современные методы изучения художественной ре-чи/'/'Вопросы стилистики.-Саратов, 1982.-С. 104-106. Була Д.М. Канон и эстетическая информация в фольклоре//Изв. АН Латв. ССР.-Рига.-1987.-N10.-С.63-68.
19. Буслаев Ф.И, Преподавание отечественного языка.-М.: Просвещение, 1992.-512 с.
20. Буслаев Ф.И. Русский богатырский эпос. Русский народный эпос.-Воронеж,1987.-253 с.
21. Вагнер Г.Н. Проблема жанров в древнерусском искусстве.-М.: Искусство, 1974.-267 с.
22. Василенко В.М. 0 содержании в русском крестьянском искусстве
23. ХУШ-Х1Х веков/УРусское искусство ХУШ-первой половины XIX века. -М.; Искусство,1971.-С.133-188.
24. Версаладзе Е.Б. О коллективности как основном признаке народного творчества//Грузинский фольклор. Материалы и исолед.-I-II.-Тбилиси,1964.-С.7-30.
25. Веселовский А.Н. Историческая поэтика.-М.: Высшая школа,1989.-406 с.
26. Виноградов В.В. Великий русский язык.-М.,1945.-С.114-157. Вит Н.В. Индивидуальный стиль речи и эмоциональность личности. Современные модели психологии речи и психолингвистики.-М., 1990.-С.188-196.
27. Воронов В. С. Крестьянское искусство/./'О крестьянском искустве.
28. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный//Проблемы структурной лингвистики. 1984.-М.: Наука,1988.-С.125-137.
29. Гацак В.М. Поэтика эпического историзма во времени//Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР: Поэтика и стилистика.-М.,1980.-С.8-47.
30. Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени//Историческое исследование поэтики.-М.:Наука,1989.-С.97-134. Гацак В.М. Эпический певец и его текст//Текстологическое изучение эпоса.-М.,1971.-С.7-46.
31. Герасимова Н.М. Формулы русской волшебной сказки (к проблеме стереотипности и вариативности традиционной культуры)//Советская э тнография,1978.-N5.-С.18-28.
32. Гильфердинг А.Ф. Олонецкая губерния и ее народные рапсоды// Онежские былины, записанные А.Ф.Гильфердингом летом 1871 г.-М.-Л.:Изд-во АН СССР,1949.-Т.1.-С.29-84.
33. Горшкова Н.М. О лексическом многообразии языка русского фольклора: на материале "Причитаний" И.А.Федосовой//Ученые записки Новгородского пединститута,1966.-Т.11.-С.58-75. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. В.Хлебников.-М.:Наука, 1983.-226 с.
34. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка эпоса. -М.:Наука,1986.-254 с.
35. Гринцер П.А. Древнеиндийский эпос: Генезис и типология.-М.: Наука,1974.-419 с.
36. Гринцер П.А. Поэтика слова//Вопросы литературы.-1984.-N1.-С.130-148.
37. Гумбодьд В. фон. Язык и философия культуры.-М.:Прогресс,1985.-451 с.
38. Гуревич А. Средневековый героический эпос германских народов
39. Библиотека Всемирной литературы.-М.,1975.-Серия 1.-С.5-14. Гуревич П.С., Шульман О.И. Ментальность как тип культуры//Философские науки.-1995.-NN2-4.-С.125-138.
40. Гусарова Н.Д. Вариативный лексический повтор в языке севернорусских былин и причитаний: Автореф.диссканд.филол. наук,1. Л. ,1986.-14 с.
41. Гусев В.Е. Эстетика фольклора.-Л.:Наука,1967.-319 с.
42. Гусев Л.Ю. Символ и номинация в стихотворном фольклоре//Фольклорное слово в лексикографическом аспекте.-Курск,1994.-С.4349.
43. Дарчук Н.П. Индивидуаьное и общее в лексической системе авторского стиля.-Киев,1975.-С.48-72.
44. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания.-М. ,1980.-252 с.
45. Десницкая A.B. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка.-Л. .-Наука,Ленинградское отд-е,1970.-99 с. Дмитриева Т.Н. Словесный костюм сказки "Царевна-лягушка'7/Рус-ская речь.-1987.-N6.-С.103-107.
46. Жирмунский В. Народный героический эпос: сравнительно-исторические очерки.-М.-Л.,1962.-435 с.
47. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции.-М.:Наука,1982.-328 с.
48. Задевокая A.A. Специфика единиц и механизмов индивидуального лексикона/'/Поихолингвиотичеокие исследования слова и понимания текста.-Калинин,1988.-С.15-17.
49. Зализняк A.A., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. "Энциклопедия русской души'У/Этническое и языковое самосознание.-М.,1995.-С.53-54.
50. Зачиняев А.И. Об эпических приемах былины "Взята Казань"//Живая старина.-1906.-Вып.Ш-1У.-С.190-193.
51. Болотова H.Q. Специфика ядра лексикона носителя английского языка: Автореф.дисс.канд.филол.наук.-Одесса,1989.-17 о. Иванов В.В. Память языка и память фольклора//Слово в нашей речи. -Рига,1987.-Вып.6.-С.66-82.
52. Иванова Т.Г. Классические собрания былин в свете текстологии/'/ Русская литература.-Л.,1982.-N1.-С.135-148. Иванова Т.Г. Фольклор в изданиях последних лет//Русская литература. -1985.-N2.-С.218-227.
53. Илларионов В.В. Эпические формулы и типические места в якутском эпосе//Язык миф - культура народов Сибири.-Якутск,1988.-С.71-78.
54. Канцедикас A.C. Народное искусство.-М.:Знание,1975.-56 с. Калугин В.И. Струны рокотаху.: Очерки о русском фольклоре.-М.:Современник,1989.-623 с.
55. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.-М.:Наука,1987. -363 с.
56. Караулов Ю.Н. Так что же такое "языковая личность '^//Этническое и языковое самосознание.-М.,1995.-С.63-65. Карпова P.M. Словари языка писателей.-М.:Изд-во МПИ,1989.-106 с.
57. Кдимас И.С. Жанровое своеобразие русской устнопоэтической речина материале лексико-тематической группы "растительный мир"):
58. Автореф.диссканд.филол.наук.-Воронеж,1989.-21 с.
59. Ключевский B.Q. Исторические портреты. Деятели исторической мысли.-М.:Правда,1991.-624 с.
60. Ковтун Л.С. О специфике словаря писателя//Словоупотребление и стиль М.Горького.-Л.,1962.-0.13-15.
61. Кожинов В.В. Об изучении "художественной речи'У/Контекст, 1974.-М.,1975.-0.249-274.
62. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси.-Л.:Изд-во ЛГУ, 1986.-312 с.
63. Колпакова Н.П. Песни и люди: 0 русской народной песне.-Л. -.Наука, 1977.-136 с.
64. Колпакова Н.П. Пейзаж в творчестве северных певцов //Русский север: Проблемы этнографии и фольклора.-Л.,1981.-0.248-259. Кондаков И.В. Введение в историю русской культуры.-М.:Наука, 1994.-378 с.
65. Костомаров Н.И. Собрание сочинений.-Т.5.-СПб,1905.-С.519-534. Кравченко A.B. Глагольный вид и картина мира//Изв.РАН. Серия ЛИЯ.-1995.-Т.54.-Ы1.-С.49-64.
66. Кравцов Н.И. К изучению эпитета в русской фольклористике//Эпитет в русском народном творчестве.- М., Изд-во МГУ, 1980.-С.5-15.
67. Кукаренко В.А. "Язык писателя" как аспект речевой деятельности индивида//Вестник Харьковского университета.-Харьков, 1989.-N339.-С.74-78.
68. Кумахов М.А. 0 функциональном статусе слова и морфемы в языке устной поэзии//Вопросы языкознания.-1982.-N6.-С.74-84. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Функциональная стилистика адыгейских языков.-М.:Наука,1979.-359 с.
69. Липатов В.А. К проблеме региональной специфики фольклора: 0 вариативности заговоров//П.И.Чайковский и Урал.-Ижевск,1983.-С.99-108.
70. Лихачев Д.С. Заметки и наблюдения. Из записных книжек разных лет.- Л.: Советский писатель,1989.-605 с.
71. Лихачев Д.С. Литература реальность- литература.-Л.: Сов.писатель, 1981.-215 с.
72. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы.-М.: Наука,1979.-359 с.
73. Лорд А.Б. Сказитель.-М.,1994.-309 с. Лосев А.Ф. Гомер.-М.: Учпедгиз,1960.-350 с.
74. Маковский М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке//Вопросы языкознания.-1976.-N1.-С.53-60. Мальцев Г.И. Традиционные формулы русской народной необрядовой лирики.-Л.: Наука,1989.-166 с.
75. Мамбетсариев Б. Проблема мастерства сказителя в понимании А.Ф.Гильфердинга//Научные доклады высшей школы. Филол.науки. -М.,1989.-N4.-С.37-45.
76. Мандельштам 0. 0 поэзии. Сб.статей.-Л.: Academia,1928.-С.12-36. Мартынова А.Н. Вариативность колыбельных песен//Традиции русского фольклора.-М.:Изд-во МГУ,1986.-205 с.
77. Мелетинский Е.М. "Эдда" и ранние формы эпоса.-М.:Наука,1968.365 с.
78. Миклошич Фр. Изобразительные средства славянского эпоса. (Читано в заседании Венской Академии Наук 3 июля 1889 г.), перевод А.Е.Грузинского.-М.,1895.-34 с.
79. Миллер О.Ф. Опыт исторического обозрения русской словесности.-Ч.1.-Бып.1.-Изд-е 2-е.-СПб,1865.-С.17-18.
80. Никитина С.Е. Семантические категории в словаре языка фолькло-ра//Словарные категории.-М.,1988.-С.87-91.
81. Никитина С.Е. Словарь языка фольклора: принципы построения и структура//История, культура, этнография и фольклор славянских народов.-М.,1988.-С.288-300.
82. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое самосознание. -М.:Наука,1993.-189 с.
83. Оссовецкий И.А. Некоторые наблюдения над языком стихотворного фольклора//0черки по стилистике художественной речи.-М.:Наука, 1979.-С.199-252.
84. Оссовецкий И. А. Об изучении языка русского фольклора/./Вопросы языкознания.-1952.-N3.-С.93-112.
85. Оссовецкий И.А. О языке русского традиционного фольклора//Вопросы языкознания.-1975.-N5.-С.66-77.
86. Петенева З.М. О специфике фольклорного текста/УРусский язык в школе.-М.,1989.-N4.-С.76-81.
87. Петренко O.A. Лексема green в английском и русском песенном фольклоре//Фольклорная лексикография.-Вып.3.-Курск,1995.- С.6-10.
88. Подюков К.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры. -Пермь:ПГПИ,1991.-127 с.
89. Позднев A.B. Общие места и "перенесения" в былинах//Проблемы истории литературы.-М.,1964.-С.65-86.
90. Померанцева Э.В. Русские сказители Карелии//Вопросы литературы. -1981.-N6.-С.257-259.
91. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики.-М.-СП., 1978.-С.144-146.
92. Попов П.Н. 0 некоторых вопросах теории народного поэтического творчества//Ученые записки Киевского университета.-Т.XIX.-Вып.1.- Киев,1955.-С.15-21.
93. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике: в 4-х т.-M.: Просвещение,1968.-Т.3.-551 с.
94. Потебня A.A. Из записок по теории словесности//Изд. М.В.Потебни.-Харьков:Тип. М.Зильберг и с-вья,1905.-652 с. Потебня A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии: 2-е изд.-Харьков:Б.И.,1914.-243 с.
95. Пресняков О.П. Поэтика познания и творчества: Теория словесности А.А.Потебни.-М.¡Художественная литература,1980.-218 с. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки.-Л., 1946.340 о.
96. Пропп В.Я. Специфика фольклора//Традиционные юбилейные научные сессии ЛГУ, сер.фил.наук, 1946.-С.136-151.
97. Пропп В.Я. Фольклор и дейотвительность/УРусская литература.-1963.-N3.-С.62-84.
98. Путилов Б.Н. Искусство былинного певца: из текстологических наблюдений над былинами//Принципы текстологического изучения фольклора.-М.-Л.,1966.-С.121-147.
99. Путилов Б.Н. Об основных признаках народного творчества/'/Уче-ные записки Грозненского пединститута, 1952.-N7.-Сер.филол. наук.- Вып.4.-С.56-57.
100. Рождественская С.Б. Отражение отношения "человек-природа" в народном искусстве//Общество и природа.-М.,1981.-С.284-293. Рошияну Николас. Традиционные формулы сказки.-М.: Наука,1974.216 с.
101. Рыбников П.Н. Заметки собирателя//Песни, собранные П.Н.Рыбниковым. -Петрозаводск:Карелия,1989.-С.46-83.
102. Оат С.М. Поэтика тувинских героических сказаний: Авто-реф.дис.канд.филол.наук.-М.,1981.-21 с.
103. Сат С.М. Типические места в разносюжетных тувинских героических сказаниях/УВопросы тувинской филологии.-Кызыл, 1983.-С.77-85.
104. Селиванов Ф.М. Изображение человека в былинах//Фольклор: Поэтическая система.-М.:Наука,1977.-С.193-213. Селиванов Ф.М. Сравнение в былинах//Фольклор как искусство слова.- М.: Изд-во МГУ, 1975.- С.55-59.
105. Селиванов Ф.М. Устойчивость и изменяемость образной системы в былине о Ставре Годиновиче//Традиции русского фольклора.-М., 1986.-С.25-68.
106. Селиванов Ф.М. Эпитеты былинного города Киева//Фольклор: Образ и поэтическое слово в контексте.-М.,1984.-С.112-126. Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. -М.:Наука,1971.-216 с.
107. Скафтымов А.П. Поэтика и генезис былин.- М.-Саратов: Книгоиздательство В.З.Яксанова,1924.-228 с.
108. Скуратовская Н.Э. Эстетические функции лексических единиц в индивидуально-авторском словоупотреблении//Функциональная характеристика языковых едининц и категорий.- Днепропетровск, 1988.-С.100-105.
109. Славянская М.Н. Язык гомеровского эпоса//Типы наддиалектных форм языка.-М.:Наука,1981.-С.19-41.
110. Смирнов Ю.И. Славянские эпические традиции: Проблемы эволюции. -М.:Наука,1974.-263 с.
111. Солженицын А.И. Русский словарь языкового расширения//Русская речь.-М.,1990.-N5.-С.66-70.
112. Творогов О.В. Традиционные устойчивые словосочетания в "Повести временных лет"//Труды отдела древнерусской литературы.-ХУШ. -М.-Л.:АН СССР,1962.-С.281-283.
113. Ухов П.Д. Из наблюдений над стилем сборника Кирши Данилова// Русский фольклор. Материалы и исследования.-Т.1.-М.-Л.:АН СССР,1956.-С.97-115.
114. Ухов П.Д. Постоянные эпитеты в былинах как средство типизации и создания образа//0сновные проблемы эпоса восточных славян.-М.,1958.-С.158-171.
115. Ухов П.Д. Типические места (loci communes) как средство паспортизации былин//Русский фольклор.-М.-Л.,1957.-Т.Е.- С.129-154.
116. Фадеева М.Е. Народное искусство и фольклор: Автореф.дисканд.ист.наук.-Л.,1981.-24 с.
117. Федоров А.И. Сибирская диалектная фразеология.- Новосибирск: Наука,1980.-192 с.
118. Федотов О.И. 0 народном стихосложении и его взаимосвязи с литературной традицией//Фольклорная традиция и литература.-Владимир, 1980.-С.92-119.
119. Флоренский П.А. Строение слова//Контекст 1972: Литературно-теоретические исследования.-М,:Наука,1973.-С.348-369. Харитонова В.И. Специфика вариативности причети/УТрадиции русского фольклора.-М.,1986.-С.148-175.
120. Хроленко А.Т. Что такое лингвофольклористика?//Русская речь.-1974.-N1.-С.36-41.
121. Хроленко А.Т. Лексика русской народной поэзии.-Курск, 1987.64 с.
122. Хроленко А.Т. Поэтическая фразеология русской народной лирической песни.-Воронеж:Изд-во ВГУ,1981.-163 с. Хроленко А.Т. Семантика народно-песенного слова в аспекте эво-люции/./Семантика слова в диахронии.-Калининград, 1987.- С.113-120.
123. Хроленко А.Т. Семантика фольклорного слова.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992.- 140с.
124. Хроленко А.Т. Русский эпический менталитет: к постановке проблемы/ /Духовная культура: проблемы и тенденции развития.- Сыктывкар ,1994.-С.3-4.
125. Хроленко А.Т., Климас И.С., Моргунова Н.И. Сопоставление словарных статей как эвристический прием лексикологического исследования/У Фольклорное слово в лексикографическом аспекте.-Вып.1.-Курск,1994.-С.7-11.
126. Хроленко А.Т. Игра в эпической картине мира: сквозь призму словаря языка русского фольклора//Живая старина.-1995.-N2.-С.27-28.
127. Черняева Н.Г. Опыт изучения эпической памяти: На материале бы-лин//Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР.- М.,1980. -С.101-134.
128. Черняева Н.Г. 0 соотношеношении среда-творец-потребители текстов: на примере былин//Фольклористика Карелии.-Петрозаводск,-1 *у*уx / г•1980.- С.37-42,
129. Черняева Н.Г, Проблемы типологии искусства северно-русскогобылинного сказителя: Автореф.диссканд.филол.наук.-Минск,1977.- 28 с.
130. Чистов К.В. Русские сказители Карелии: Очерки и воспоминания.-Петрозаводск, 1980.-187 с.
131. Чистов К.В. Устная речь и проблемы фольклора//История, культура, этнография и фольклор славянских народов: X международный съезд славистов.-М.:Наука,1988.-С.147-168.
132. Чичеров В.И. Вопросы безличности фольклора в трудах фольклористов сер. XIX в././Советская этнография, 1947.-N1.-0.167-171. Чичеров В.И. Основополагающий признак народного творчества//
133. Вопросы теории и истории народного творчества.-М.,1959.- С. 3643.
134. Шварц Л.С. К вопросу о языковой объективности индивидуально- авторского стиля (Семантика и стилистика грамматических категорий русского языка).-Днепропетровск,1989.-С.129-134.
135. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Языковая система и речевая деятельность.-Л. ,1974.-С.24-25.
136. Щукин В.Г. Лингвистические аспекты проблемы идиолекта: Автореф. диссканд. филол. наук.- Л.,1978.-19 с.
137. Эбель A.A. Глаголы с вторичной приставкой при-, по-. Об особенностях префиксации глаголов в русских былинах: Материалы ХШ зональной конференции языковедов Среднего и Нижнего Поволжья.-Астрахань,1970.-С.55-95.
138. Юдин Ю.И. Героические былины.-М.:Наука,1975.-118 с. Юдин Ю.И. Мотивы и роль природы в русском фольклоре//Художест-венное творчество: Вопросы комплексного изучения. 1986. Человек- природа-искусство.-Л.,1986.-С.146-160.
139. Язык и личность/отв. редактор Шмелев Д.Н., АН СССР, Институт русского языка.-М.:Наука,1989.-214 с.
140. Язык и история: проблемы лингвокультурной традиции: Тезисы докладов.-М.: Наука, 1989.- 60 .
141. Яковлева Е.Г. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).- М.:Гнозис,1994.-344 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.