Идиолект сказителя в аспекте былинного текстообразования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Макарова, Наталия Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Макарова, Наталия Викторовна
ВВЕДЕНИЕ
§1. Проблема личностного начала в языкознании и фольклористике лингвофольклористике).
§2. Цель, задачи, методы исследования
Глава I
КОМПОЗИЦИОННО-РЕЧЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (КОНТЕКСТНО-ВАРИАТИВНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ) БЫЛИННОГО ТЕКСТА В ИДИОЛЕКТЕ СКАЗИТЕЛЯ
§1. Композиционно-речевые формы.
§2. Проявление идиолектных особенностей в композиционно-речевой организации текстов разных сказителей
1. Композиционно-речевая организация текстов Т. Рябиннна.
2. Композиционно-речевая организация текстов И.Захарова
3. Композиционно-речевая организация текстов А.Чукова
4. Композиционно-речевая организация текстов П.Калинина.
5. Композиционно-речевая организация текстов Ф. Никитина
Выводы.
Глава II
АКЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ БЛОК В ИДИОЛЕКТЕ БЫЛИННОГО ПЕВЦА
§1. Текстообразующни блок, принципы его построения.
§2. Расположение ТБ в текстовом пространстве.
§3. Способы репрезентации акциональных доминант ТБ.
§4. Вспомогательные звенья ТБ.
Выводы.
Глава III
ФЕНОМЕН ПРЕДИКАТИВНОЙ ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИИ И ИДИОЛЕКТ ЭПИЧЕСКОГО ПЕВЦА
§1. Модели предикативной децентрализации.
§2. Синтаксический параллелизм.
1.Полный параллелизм
Параллелизм стихов - сложных конструкций.
Параллелизм стихов - предикативных единиц
Параллелизм стихов, организованных как группы членов предикативной единицы.
2.Неполный параллелизм.
Неполный параллелизм стихов - предикативных единиц.
Неполный параллелизм членов ПЕ
Троичный параллелизм.
§3. Позиционный повтор.
§4. Концентрирующий повтор.,.
Местоименное дублирование.
ВВЕДЕНИЕ
§1. Проблема личностного начала в языкознании и фольклористике (лингвофольклористике)
Объектом настоящего исследования является русский былинный эпос, предметом исследования - идиолект эпического певца, рассматриваемый в аспекте былинного текстообразования.
Диссертационное сочинение связано с проблематикой антропологической, или антропоцентрической лингвистики - одного из актуальных и перспективных направлений современного языкознания. В центре ее внимания находится изучение языка в связи с человеком, его сознанием, мышлением, культурой, предметно-практической и духовной деятельностью.
В русле антропоцентрической лингвистики находятся и научные разыскания представителей лингвофольклористики (см. работы Е. Б. Артеменко [1988 и др.], А. Т. Хроленко [1992], С. Е. Никитиной [1993,1999], С. И. Добровой [1998] и др.). Язык фольклора представляетбой,однойороны, неиссякаемый источник познания исторических форм этнической культуры, адругой -руктуру, испытавшую влияние этих форм, во многом обусловленную ими. «Язык - аккумулятор духовной энергии народа», - пишет А. Т. Хроленко [Хроленко, 1992, 106].
Антропоцентрический подход к языкуязывают такжеизучением речевой деятельности индивида как носителя типических и индивидуальныхойств. "Весь языкужит планом выражения, а планомдержания являются все оттенки значений, которые выражают говорящего" [Степанов, 1971, 84-85]; ". любому речепроизводству должен быть приписанбъективный фактор, отражающий отношениебъекта к предметуоего высказывания" [Колшанский, 1975,с.9]; ". антропоцентричность текстастоит в том, что человек является организующей категорией текста как на уровне порождения (интенции), так и на уровне восприятия (рецепции)" [Попова, 1996,с.З], - эти и другие высказывания отражаютавшую особенно заметной в последние десятилетия тенденцию к приоритетному изучению личностного начала в языке. Интерес к анализу языковых характеристик и особенностей речи конкретного индивида обусловлен стремлением исследовать феномен, который долгое время находился за пределами интересов языковедов. Результатом многоаспектного анализа этого феномена стал ряд публикаций под общим заголовком "Человеческий фактор в языке" [1991а; 1991б;1992; см. также Серебренников, 1988].
Обращение исследователей к понятию "идиолект", которое по-разному трактуется в отечественной и зарубежной литературе [Щукин, 1984,77-78], отражает один из подходов к решению проблемы личностного начала в языке. В широком понимании идиолект - этовокупность общих и индивидуальных формальных иилистических особенностей,ойственных речи отдельного носителя данного языка. Идиолект в узкомысле - это толькоецифические языковые особенности индивида [Русский язык. Энциклопедия, 1998, 144]. Анализ идиолекта предполагает выявлениеедств выражения языковой индивидуальности [Щукин, 1984; Богданов, 1990]. В нашей работе определение идиолекта используется в узком понимании.
В плане выявления языковых особенностей индивида наибольший интерес для ученых представляет язык художников слова [Карпов, 1997; Арутюнова, 1996; Караулов, 1996; Баранов, 1998; Язикова, 1993; Ковалевская, 1998; Разинов, 1997; Цивьян, 1999 и др.]. При этом анализ идиолекта является лишь составной частью более широкого, интегративного подхода к изучению сравнительно нового в науке явления, называемого языковой личностью. Введенное в актив современной лингвистики Ю. Н. Карауловым [Караулов, 1987], данное понятие используется в отношение совокупности языковых особенностей и характеристик индивида, изучаемых в комплексе лингвистических, экстралингвистических, паралингвистических и других факторов, обусловленных социально, психологически и философски. В центре внимания ученых, как правило, находится языковая семантика, дающая выход в культурологический план [Карасик, 1996; Попова, 1997]. Сам материал - семантическое пространство языка -стимулирует исследователя к поиску психологических, культурно-исторических, философских основ отмеченных им языковых особенностей.
Для лингвофольклористики проблема выявления индивидуальных (идиолектных) элементов виле разных исполнителей не является новой. Вопрос о необходимости изучения речевой практики былинногоазителя,азочника, певца был поставлен еще во второй половине XIX в.бирателями русского фольклора П. Н. Рыбниковым [1989], А. Ф. Гильфердингом [1949], Е. В. Барсовым [1885] и др., когда воих экспедициях ониолкнулисьяркими индивидуальными проявлениями исполнительского мастерства. До этого момента наука отвергалаолько-нибудь значительную роль отдельного человека (исполнителя) в общей коллективной работе народа влуецифики фольклорного процесса, несущего набе печать коллективного творчества, "предварительной цензуры коллектива", - по выражению П. Г. Богатырева и Р. О. Якобсона [Богатырев, Якобсон, 1971,372]. Так, Ф. И. Буслаев писал: "Та же рассказываласьазка, та же пелась песня и теми жеовами, потому что из песниова не выкинешь <.> отдельной личности не было исхода из тогомкнутого круга" [Буслаев, 1861,6-7].
Начало теоретическому осмыслению проблемы исполнителя положил А. Ф. Гильфердинг. В его статье "Олонецкая губерния и ее народные рапсоды" (1871), открывающей собрание онежских былин, он разработал первую в мировой фольклористике научную типологию исполнителей, сгруппировав их по степени подвижности (масштабу варьирования) текстов, что предполагало новый подход к изучению языковых основ народного творчества — подход с учетом личностного начала.
В современной науке творческий характер исполнения фольклорного произведения певцом, сказителем, сказочником признается как бесспорный факт: "Воспроизведение по памяти неразрывно связано с частичкой творческой импровизации, певецвмещает "творческого исполнителя" и творца" [Жирмунский, Зарифов, 1947,23]. Воссоздание звучащих фольклорных текстов - '".это неолько точное "репродуцирование" фиксированного памятью материала,олько творческое его воссоздание и "пересоздание" (с учетом импровизации,учетом реакции аудитории и т. п.", - указывает С. Н. Азбелев [Азбелев, 1979,158]. М. А. и 3. Ю. Кумаховы пишут: "Многие отличительные черты эпического языка определяютсяоеобразием языка народного певца иазителя" [Кумахов, Кумахова, 1986, 307].
В решении проблемы традиционного и индивидуального (т.е. идиолектного) у разных исполнителей наибольших результатов достигло эпосоведение (работы А. М. Астаховой [1948; 1966а; 19666], В. М. Жирмунского [1962], А. Лорда [1994]; В. Е. Гусева [1968], С. Ю. Неклюдова [1972; 1975], И. А. Оссовецкого [1979], Н. Г. Черняевой [1971; 1977; 1981 и др.], Б. Н. Путилова [1970; 1988; 1997 и др.], В. М. Гацака [1971; 1975] и др.). Сопоставительный анализ отдельных явлений эпическогоиля (форм малого повтора [Носкова, 1971], типических формул [Ухов, 1957; 1970]) и особенно изучение процесса усвоения и передачи былинного наследия от учителя к ученику [Лорд, 1994; Жирмунский, 1962; Черняева, 1980 и др.] подготовили : возникновение идеи оществовании некоего эпического знания [Путилов, 1970; Чистов, 1983, 1986; Гацак, 1989], которое позволяет исполнителю (сказителю, певцу)хранять и передавать из поколения в поколение фольклорную (былинную) традицию. Это традиционное знание, помогающее воспроизводить былинный текст, имеет двеороны -содержательную (непосредственное знание текстов, ихжетов, мотивов) ируктурную (знаниеособов их построения). Последняя имеетожную организацию: это знание и законовжетосложения, и правил порожденияовесной ткани текстов, и приемовчетания формульныхгментов текстанеформульными и т.д. [Чистов, 1986, 113-114]. Наличие внутреннихязей междуруктурнымиставляющими эпического знания [Селиванов,
1977а] позволяет говорить о нем как о целостной многоуровневойстеме1, элементы которой на каждом уровне могут варьироваться, взаимозаменяться. Принципы взаимозаменяемости элементов, законы ихчетаемости ".обусловлены фольклорнойнонимией, а шире - эстетикой тождества, на которой базируется поэтика фольклора"[Черняева, 1980, 131;. также Черняева, 1981, 9].
Таорона эпического знания, котораяязанаособами и приемамиздания (воссоздания) фольклорных текстов, входит в компетенцию относительно молодой языковедческой дисциплины -лингвистики текста. В центре внимания последней находятся два основныхойства текста -язность и цельность. Первое предполагает изучение правил последовательного развертывания текста, вторымязано выявление функциональной нагрузки текстовых элементов. Анализ текста направлен на разные его пласты — "от общих правилязности любого текста до уникальной дешифруемойруктуры - художественного текста" [ЛЭС, 1990, 508], при этом учитывается предварительная обусловленностьободой авторского выбора тех или иныхедств выраженияысловойруктуры текста.
Последнее обстоятельство представляется особенно важным при анализе идиолекта былинного певца в аспекте организации эпического текста. В идиолектеазителяособы и приемы построения былины, являясь компонентами эпического знания, представляютбой результат творческого отбора -из "пучка возможностей" [Аникин, 1980, 88], предлагаемых традицией. Их выбор обусловлен,однойороны ,епенью владения исполнителями эпическим знанием,другой - влиянием индивидуальных пристрастий и установок.
В науке имеется опыт изучения лексической стороны идиолекта былинного певца (см., например, сопоставительное описание
1 Б.Н. Путилов указывал: "В тексте все может быть объяснено лишь через отношение его кстеме" [Путилов, 1983, 170].
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Идиолект былинного певца1997 год, кандидат филологических наук Караваева, Марина Александровна
Динамика текста эпического духовного стиха: На материале сюжетов "Алексей человек Божий", "Два Лазаря", "Егорий Храбрый"2006 год, кандидат филологических наук Мухина, Елена Александровна
Синтаксический параллелизм как средство организации эпического текста: На материале былин киев. цикла и рун "Калевалы"1998 год, кандидат филологических наук Калашникова, Елена Александровна
Тувинские героические сказания: Текстология, поэтика и стиль2001 год, доктор филологических наук Орус-оол, Светлана Монгушевна
Категория лица и ее художественные функции в русской народной лирической песне2002 год, кандидат филологических наук Сердюк, Марина Альбертовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Идиолект сказителя в аспекте былинного текстообразования»
В предлагаемой работе проблема идиолекта сказителя рассматривается на основе многоаспектного анализа организации былинного текста. Отправными моментами исследования послужили положения работ Е.Б.Артеменко, посвященных специфике былинного текстообразования -анализу композиционно-речевых форм [1998а], блоковой организации эпического текста [1993], моделям предикативной децентрализации [19976 и др.]. Исследовательницей выявлен ряд универсальных принципов, которым следуют все певцы при исполнении призведений былинного эпоса.
В результате предварительного анализа "Онежских былин" были выделены тексты пяти сказителей, наиболее репрезентативные со стороны идиолектных особенностей: это былины П. Калинина, Т. Рябинина, А.Чукова, Ф. Никитина, И. Захарова. При отборе учитывалась принадлежность исполнителей к разным сказительским школам [Чичеров, 1982; Чистов, 1980], к разным региональным эпическим традициям [Новиков, 1981; 1992; Дмитриева, 1988]. Таким образом, в исследовании задействован широкий круг языковых явлений, характеризующих в идиолектах разных певцов существенные стороны былинной традиции.
§2. Цель, задачи, методы исследования
Цель исследования - на материале специфических явлений былинного текстообразования рассмотреть в сопоставительном плане идиолекты пяти сказителей и выявить параметры идиолектного варьирования.
Постановка задач, направленных на достижение указанной цели, осуществляется в связи с анализом трех уровней организации былинного текста у разных сказителей: а) уровня композиционно-речевой организации (контекстно-вариативного членения) текста; б) уровня текстообразующих блоков (ТБ); в) уровня синтаксической организации былины в ее обусловленности моделями предикативной децентрализации.
Решаемые на этой основе задачи состоят в том, чтобы в идиолекте каждого сказителя
1) определить соотношение объемов речевой партии повествователя и прямой речи (ПР) персонажей;
2) проанализировать композиционно-речевые формы (КРФ), образующие эти речевые пласты, выявить художественные функции КРФ, способы и частотность использования КРФ в этих функциях;
3) определить плотность заполнения текстообразующими блоками (ТБ) пространства былинного текста;
4) выявить среднее количество звеньев в ТБ, вскрыть специфику использования звеньев;
5) проанализировать особенности использования моделей предикативной децентрализации;
6) обозначить принципы взаимодействия и взаимозаменяемости компонентов' разных уровней (композиционно-речевой организации, текстообразующих блоков, моделей предикативной децентрализации).
Итогом исследования явились следующие положения, выносимые на защиту.
1.Своеобразие идиолекта сказителя проявляется в соотношении объемов речевой партии повествователя и прямой речи персонажей, как правило, с более или менее значительным перевесом в пользу первой.
Соотношение этих объемов регламентируется свойственной эпической традиции установкой на мотивированность прямой речью действий героев. В идиолектах эта установка проявляется по-разному.
2.Эстетическая установка оказывает существенное влияние на использование разными сказителями определенных композиционно-речевых форм в прямой речи персонажей, что выражается в характере взаимодействия КРФ, частотности их употребления, выполняемых ими функциях.
В речевой партии повествователя идиолектные различия связаны с индивидуальными особенностями использования: а) средств информативного регистра; б) КРФ описания. В обоих случаях различия обусловливаются неодинаковой продуктивностью указанных явлений и определенными позициями их в тексте.
3. В речевой партии повествователя и ПР героев реализуется акциональная текстообразующая модель, на основе которой создаются текстообразующие блоки (ТБ). Базой формирования ТБ являются две КРФ -повествования и побуждения. Степень распространенности ТБ в партии эпического певца и ПР героев, а также насыщенность блока семантическими звеньями (главными и вспомогательными) определяют неодинаковый у разных сказителей показатель плотности заполнения текстового пространства ТБ.
4.Специфика использования разными сказителями звеньев акциональной текстообразующей модели проявляется: а) в неодинаковом количестве наполняющих блок звеньев; б) в преобладании звеньев определенной семантики.
5.Организация ТБ в синтаксическом плане осуществляется в соответствии не только с общеязыковыми моделями построения предикативных единиц, но и с моделями предикативной децентрализации. Конструкции, построенные на основе этих моделей, соотносятся со структурой всего ТБ или его части, выполняя при этом определенные художественные функции. Характер художественной функции связан с
12 типом модели предикативной децентрализации. Идиолект сказителя проявляется в преимущественной ориентации его на определенный тип (типы) моделей, что способствует созданию художественного своеобразия как ТБ, так и всего текста в целом.
6. Компоненты анализируемых уровней организации былинного текста образуют систему, в которой составляющие одного уровня участвуют в формировании компонентов другого уровня или функционально соотносятся с ними. Своеобразие идиолектов разных сказителей определяется, в частности, характером соотношения компонентов обозначенной системы.
Методы исследования. В процессе работы нами использовались описательный, сопоставительный методы, элементы статистического анализа, а также графическое представление результатов исследования.
Основу нашей работы составил материал одного из наиболее авторитетных собраний русского народного эпоса - трехтомного свода "Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года". М.; Л.,1949. Т.1.; М.; Л., 1950. Т.Н.; М.; Л., 1951. Т. III. В примерах указывается номер тома и страница.
К анализу было привлечено тридцать былинных текстов, включающих 7988 стихов.
Предлагаемое исследование имеет теоретическую и практическую значимость. В нем выявлены параметры, по которым осуществляется идиолектное варьирование в использовании композиционно-речевых форм, текстообразующих блоков, моделей предикативной децентрализации, способы и границы варьирования. Наблюдения и результаты значимы в плане разработки проблемы соотношения традиции и импровизации в фольклоре.
Материал работы может оказать помощь исследователям, занимающимся проблемой сказительских школ, в изучении региональных эпических традиций.
13
Работа может быть использована при проведении спецкурсов и спецсеминаров по лингвофольклористике.
Апробация работы. Основные ее положения были изложены на региональных научно-практических и научно-методических конференциях в Воронежском государственном университете (2000 г.) и Воронежском педуниверситете (1997, 1998, 2000 гг.).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников языкового материала, словарей, литературы, включает 38 таблиц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Монолог как компонент художественной структуры эпического и драматического текстов: На материале художественных произведений М. Фриша и Ф. Дюрренматта1999 год, кандидат филологических наук Салова, Наталья Юрьевна
Поэтика фольклорного текста (на материале бурятского эпоса)2011 год, доктор филологических наук Санжеева, Лариса Цырендоржиевна
Организация русского переводного художественного текста с позиций коммуникативной грамматики языка: На материале переводов рассказов Э. По и сказок О. Уайльда2002 год, кандидат филологических наук Уржа, Анастасия Викторовна
Тематическая структура эпоса "Джангар": калмыцкая версия Ээлян Овла и ее синьцзян-ойратские соответствия2018 год, кандидат наук Селеева Цаган Бадмаевна
Типы и функции осложняющих конструкций в языке русской поэзии XVIII-XIX вв.2005 год, доктор филологических наук Патроева, Наталья Викторовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Макарова, Наталия Викторовна
Выводы
Проведенный анализ показал, что на основе моделей предикативной децентрализации организуется большая часть былинного текста. Использование этих моделей характеризуется у разных сказителей рядом общих, типовых черт.
1. Модели предикативной децентрализации организуют в синтаксическом плане весь ТБ или отдельные его звенья. При этом особенно заметна роль неполного глагольного параллелизма. Конструкции, созданные по этой модели, репрезентируют ряд последовательных действий (главных и вспомогательных) в пределах блока. Построения с параллелизмом стихов -предикативных единиц (синтаксические синонимы, в частности) являются базой формирования акциональных доминант ТБ. У некоторых сказителей такую же функцию выполняет позиционный повтор. Конструкции с местоименным дублированием "открывают" ТБ. Построения, организованные в соответствии с другими моделями, являются структурной основой звеньев различной семантикой.
В рамках ТБ и за его пределами модели предикативной децентрализации выполняют определенные художественные функции:
- неполный глагольный параллелизм является базой формирования КРФ повествования;
168
- параллелизм стихов - ПЕ (имеются в виду конструкции с параллелизмом именных предикативных единиц) - основа КРФ описания;
- цепной повтор (одна из наиболее распространенных его модификаций) способствует созданию описательных штрихов в повествовательном контексте;
- позиционный повтор является у разных сказителей средством усиления воздействующей функции побудительных высказываний или основой формирования КРФ рассуждения;
- концентрирующий повтор специализирован на панорамном изображении действий, связанных с перемещением героев;
- местоименное дублирование - показатель смены композиционных фрагментов.
Многие модели служат цели репрезентации развернутой номинации персонажа (субъекта или объекта действия). Среди них: местоименное дублирование, местоименная конденсация, полный и неполный параллелизм стихов, организованных как группы членов ПЕ.
Показателен тот факт, что большинство этих моделей сохраняют свои художественные функции в текстах всех (или большинства) сказителей, что свидетельствует об их типовом, универсальном характере.
2. Многие модели почти абсолютно тождественны в плане частотности их реализации в текстах разных сказителей. Данное обстоятельство также характеризует их как постоянные, стабильные элементы в художественной организации оылины :
ЗАКЛЮЧЕНИЕ I
Наблюдения над былинным материалом свидетельствуют о существовании универсальных тенденций использования композиционно-речевых форм, организации текстообразующих блоков, реализации моделей предикативной децентрализации, которые проявляются в творчестве всех сказителей.
1. Из двух речевых партий - партии повествователя и ПР героев -^ доминирует первая. Это обусловлено тем, что в речи повествователя (она формируется преимущественно КРФ повествования) представлена акциональная сторона эпического сюжета, которая является содержательной основой былинного жанра.
2. Среди пяти КРФ, формирующих ПР персонажей (описание, повествование, побуждение, рассуждение, вопрос), наиболее продуктивна КРФ побуждения, выполняющая функцию прямого целенаправленного стимулирования действий героев.
3. КРФ повествования и побуждения являются базой формирования акциональных блоков - особых текстообразующих единиц, в границах которых воссоздаются художественные микроситуации. Объем указанных КРФ в былинном тексте является одним из факторов, определяющих плотность заполнения текстового пространства текстообразующими блоками. В среднем показатель этой плотности составляет 40%.
4. В использовании вспомогательных звеньев блока предпочтение отдается структурам, характеризующим локальную сторону микроситуации и способ подготовки основного действия.
5. Более 50% текстового пространства былин организуется на основе моделей предикативной децентрализации - синтаксического параллелелизма, позиционного, концентрирующего, цепного повторов, местоименного дублирования, местоименной конденсации.
178
Эти модели участвуют в организации синтаксической структуры целого ТБ или его части.
При Этом особенно заметна роль неполного глагольного параллелизма, который организует ряд предикативных единиц, репрезентирующих в пределах ТБ последовательные действия (главные и вспомогательные). Последовательности предикативных единиц, объединяемые неполным параллелизмом, служат структурной основой более 60% ТБ. На базе построений с полным параллелизмом стихов - ПЕ (синтаксических синонимов) формируются акциональные доминанты блоков. Конструкции с местоименным дублированием и местоименной конденсацией широко используются в качестве инициальных структур ТБ. Остальные модели участвуют в организации синтаксической структуры звеньев с различной семантикой.
Модели предикативной децентрализации прямо или опосредованно-через ТБ - соотносятся с определенными видами КРФ. Наблюдаются следующие соответствия:
- неполный глагольный параллелизм - база формирования КРФ повествования;
- полный параллелизм стихов - именных ПЕ - основа КРФ описания;
- цепной повтор - средство создания описательных штрихов в повествовательном контексте;
- позиционный повтор участвует в организации КРФ побуждения или рассуждения.
Некоторые модели непосредственно соотносятся с сюжетно-композиционной стороной произведения, выполняя определенные художественные функции. Концентрирующий повтор специализирован на объемном, стереоскопическом изображении действий, связанных с перемещением героев. Местоименное дублирование служит показателем смены композиционных фрагментов. Ряд моделей выполняет функцию
179 развернутой репрезентации персонажа (субъекта и объекта действия), среди них: полный и неполный параллелизм стихов - членов ПЕ, местоименное дублирование, местоименная конденсация.
II
Указанные тенденции, характерные для творчества всех сказителей, у каждого из них реализуются с известной долей своеобразия. Выявленные различия представляют собой идиолектные признаки, которые имеют характер вариантов. Варьирование осуществляется по следующим параметрам: изменяются
1) частотность использования сказителями компонентов разных уровней организации былины - уровней композиционно-речевых форм, текстообразующих блоков, моделей предикативной децентрализации;
2) способы размещения этих компонентов в пространстве текста;
3) структурная организация некоторых компонентов;
4) выполняемые этими компонентами функции.
III
У каждого сказителя компоненты названных уровней образуют систему, в которой характер и степень употребления любого из них зависит от его связи и взаимодействия с другими компонентами. Часто это взаимодействие межуровневого характера.
1. Проявление ндиолектных особенностей в композиционно-речевой организации былины
Соотношение объемов речевой партии повествователя и ПР персонажей регламентируется эстетической установкой, выражающийся у разных певцов в склонности к мотивации: 1) действий персонажа языковыми средствами побуждения в ПР: 2) самого побуждения. Эта установка проявляется у сказителей с разной степенью очевидности. Тексты с доминирующей установкой на мотивированность (к ним относятся былины И.Захарова, А.Чукова, П.Калинина) отличают следующие общие свойства:
180 а) широкое распространение стереотипных былинных двуединств «императив-индикатив»; б) использование КРФ повествования и рассуждения в функции непрямого опосредованного побуждения; в) мотивированность побуждений рассуждениями; г) близкие показатели в соотношении ПР героев и речевой партии повествователя.
У указанных сказителей перечисленные свойства проявляются неодинаково. Различия связаны как с расхождениями в количественных показателях, так и со спецификой функционирования отдельных КРФ. Это выражается в следующем:
1) в своеобразии реализации двуединства «императив-индикатив»: а) «классический» вариант с вербально выраженными обеими частями двуединства и их контактным расположением в тексте (И.Захаров); б) реализация с имплицитной второй частью - индикативом (А.Чуков); в) дистантное расположение компонентов двуединства (П.Калинин );
2) в особенностях использования в ПР КРФ повествования: а) как средство включения акциональной линии сказительского повествования в более широкий событийный контекст (И.Захаров); б) в «дублирующей» функции, когда рассказ героев о случившихся с ними событиях повторяет описание этих событий в партии эпического певца, чем достигается психологизированная подача материала (А.Чуков, П.Калинин).
Тексты с менее ярко выраженной установкой на мотивированность (былины Т.Рябинина, Ф.Ники.тина) характеризуются следующими чертами: а) преимущественным использованием «прямых» побуждений: имеется в виду значительное преобладание КРФ побуждения среди других КРФ в ПР героев при небольшом объеме последней;
181 б) низким процентом распространения сочетаний «императив-индикатив»; в) отсутствием (редким использованием) мотивации побуждений; г) увеличением доли речевой партии повествователя в текстовом пространстве былины.
2. Проявление идиолектных особенностей на уровне текстообразующих блоков
Плотность заполнения текстового пространства ТБ определяется употребительностью в нем двух КРФ - повествования (в партии повествователя и ПР героев) и побуждения (в ПР героев). Наибольший показатель плотности характерен для текстов тех сказителей, у которых: а) существенно преобладает партия повествователя (КРФ повествования); б) КРФ побуждения составляет основную часть ПР и содержит изложение подробной программы предписываемых действий; в) текстообразующие блоки располагаются контактно, образуя непрерывные последовательности.
Указанные признаки в их взаимодействии наиболее полно реализуются в текстах Т.Рябинина и П.Калинина. В плане использования звеньев ТБ былины разных сказителей различаются: а) количеством звеньев в составе ТБ. В этом отношении выделяются тексты Т.Рябинина, характеризующиеся самым высоким средним показателем наполняемости ТБ звеньями: б) преимущественным употреблением вспомогательных звеньев определенной семантики. У П.Калинина это структуры, характеризующие подготовительную сторону акции, у Т.Рябинина - звенья с локальным значением; у А.Чукова - звенья, содержащие информацию о физическом контакте с объектом действия, и звенья с атрибутивной семантикой; у Ф.Никитина - звенья со значением восприятия, а также звенья. представляющие различные состояния героя. В текстах Ф.Никитина актуализация семантики этих звеньев связана с тем, что они являются главным средством мотивации основного действия ТБ, что в свою очередь объясняется ограниченным использованием в указанной функции (мотивации) ПР персонажей.
В пределах ТБ главные и вспомогательные структуры находятся у разных сказителей в неодинаковом количественном соотношении: наличие звена К структуре акциональной доминанты способствует ограниченному использованию вспомогательных звеньев блока (наиболее ярко это проявляется у А.Чукова).
Идиолектной чертой следует признать присутствие в структуре ТБ акциональных доминант с ирреальным содержанием, посредством которых репрезентируется мыслительная деятельность персонажей при небольшой представленности ПР, непосредственно связанной с изображением этой деятельности (характерно для былин Т.Рябинина).
3. Проявление идиолектных особенностей на уровне моделей предикативной децентрализации Различия выражаются в следующем: а) неодинаковый объем тестового пространства, структурированного в соответствии с указанными моделями. В этом отношении показательны былины Ф.Никитина и А.Чукова. У первого этот показатель составляет более 60%, у второго - менее 50%; б) использование определенных моделей в специфических для них функциях:
- построений с полным параллелизмом стихов - членов ПЕ как средства развернутого изображения локуса (Т.Рябинин и И.Захаров);
- позиционного повтора в побудительных высказываниях персонажей с целью усиления их воздействующей функции (Т.Рябинин);
183
- параллелизма стихов - ПЕ (синтаксических синонимов) для выражения акциональных доминант ТБ (П.Калинин, А.Чуков);
- неполного параллелизма стихов - членов ПЕ с целью репрезентации развернутой номинации персонажа в субъектной функции (Ф.Никитин); в) своеобразие реализации моделей предикативной децентрализации, явление их взаимодействия:
- формирование ТБ на базе конструкций с неполным глагольным параллелизмом, включающих три и более стиховых структур (Т.Рябинин, П.Калинин);
- «переход» конструкций с местоименным дублированием в построения с неполным глагольным параллелизмом (Т.Рябинин и И.Захаров);
- тенденция к воспроизведению глагольного компонента в построениях с цепным повтором и взаимодействие последнего с концентрирующим повтором (Т.Рябинин):
- тенденция к созданию неполносоставных предикативных единиц (в структуре с повтором подлежащего при синтаксически не связанных с ним членах) при использовании концентрирующего и цепного повторов; явление взаимодействия концентрирующего и цепного повторов (А.Чуков);
- «переход» построений с неполным параллелизмом стихов - членов ПЕ в конструкции с неполным глагольным параллелизмом (Ф.Никитин); г) склонность к преимущественному использованию определенных моделей:
- местоименного дублирования (Т.Рябинин и И.Захаров);
- параллелизма стихов - ПЕ (А.Чуков, И,Захаров);
- концентрирующего повтора (П.Калинин);
- цепного повтора (Ф.Никитин);
- полного и неполного параллелизма стихов - членов ПЕ (Ф.Никитин).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Макарова, Наталия Викторовна, 2000 год
1. Адмони В.Г. Грамматика и текст//Вопросы языкознания. 1985. №1. С. 6369.
2. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994.- 151с.
3. Азбелев С.Н. О специфике творческого процесса в фольклоре и литературе // Русский фольклор. Л., 1979. Вып. XIX. С. 157-166.
4. Азбелев С.Н. Историзмбылин и специфика фольклора. Л., 1982.- 327 с.
5. Аникин В.П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического исследования былин. М., 1980.- 331 с.
6. Аникин В.П. Традиции русского фольклора // Традиции русского фольклора. М., 1986. С. 4-24.18 Г
7. Артеменко Е.Б. К вопросу о взаимодействии синтаксического и поэтического строя русской народной лирической песни // Изв. Воронежского пед. ин-та. Воронеж, 1969. Т. 68. С. 103-104.
8. Артеменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни в аспекте ее художественной организации. Воронеж, 1977.- 160 с.
9. Артеменко Е.Б., Лазутин С.Г. О языковой природе и идейно-эстетических функциях некоторых явлений поэтического синтаксиса русской народной лирики // Поэтика литературы и фольклора. Воронеж, 1979. С. 29-40.
10. Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного текстообразования. Воронеж, 1988.- 173 с.
11. Артеменко Е.Б. Принципы организации народно-песенных текстов: былинное текстообразование // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52, №3. С. 57-68.
12. Артеменко Е.Б. "Образ автора" как структурообразующий фактор фольклорного текста // Исследования по лингвофольклористике. Курск, 1994. Вып. З.С. 3-5.
13. Артеменко Е.Б. Модель перемещения персонажа в былине как текстообразующий фактор // Культурное возрождение. Проблемы изучения народного творчества и литературы (тезисы III региональной научно-практической конференции). Воронеж, 1995а. С. 42-44.
14. Артеменко Е.Б. О художественно обусловленном употреблении местоимений в стихотворном фольклоре // Филологические записки. Воронеж, 1995 б. Вып.7.С.178-188.
15. Артеменко Е.Б О генетических основах явлений фольклорной поэтики // Филологические записки. Воронеж, 1997 а. Вып. 8.С. 151-164.
16. Артеменко Е.Б Синтаксическая конструкция и стих в былине // Известия Воронежского педуниверситета. 1997 б.Т.246. Русский язык. С. 66-69.
17. Артеменко Е.Б Композиционно-речевая организация былинного текста // Фольклор. Комплексная текстология. М., 1998 а. С.52-74.
18. Артеменко Е.Б К проблеме повествователя и его языковой репрезентации в фольклоре ( на материале былинного эпоса).// Филологические записки. Воронеж, 19986. Вып.11. С. 186-195.
19. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамках русской картины мира // Поэтика: Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М., 1996. С 61-69.
20. Астафьева JI.A. Исторический аспект изучения поэтико-стилевых констант в славянских эпических произведениях // История, культура, этнография и фольклор славянских народов: XI Международный съезд славистов. М., 1993.С. 235-246.
21. Астахова А. М. Русский былинный эпос на Севере. Петрозаводск, 1948.396 с.
22. Астахова А. М. Импровизация в русском фольклоре // Русский фольклор. Вып. X. M.-JI.,1966 а.С.63-78.
23. Астахова А. М. Былины. Итоги и проблемы изучения. М.-Л., 19666.-292с.
24. Баранов А. Н. Частота слова как характеристика идиостиля ("по крайней мере" и "по меньшей мере" в художественных текстах Ф.М. Достоевского) // Вестник Московского ун-та. Сер.9,Филология . М.1998.№2. С. 122-135.
25. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке.М., 1967.-160 с.
26. Беляева Н.В. Конструкции с семантико-грамматическим опосредованием в языке русской былины: Автореф. дис. . канд.филол.наук.Воронеж, 1994.-16 с.
27. Богатырев П.Г., Якобсон P.O. Фольклор как особая форма творчества // Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства. М. 1971. С. 369-383.
28. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное мастерство // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С. 26-31.18,9
29. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. СПб., 1861. Т.1.
30. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-255с.
31. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.,1971.- 240с.
32. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,1981.-139с.
33. Гальперин И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М. 1982.С. 18-29.
34. Гацак. В.М. Эпический певец и его текст // Текстологическое изучение эпоса. М.,1971. С.7-46.
35. Гацак. В.М. Основы устной эпической поэтики славян // История, культура, этнография и фольклор славянских народов: IX
36. Международный съезд славистов.М.1983. С. 184,-197.
37. Гацак. В.М. Устная эпическая традиция во времени. М., 1989.-254с.
38. Гильфердинг А.Ф. Олонецкая губерния и ее народные рапсоды // Онежские былины, записанные А.Ф.Гильфердингом летом 1871 года. М.; Л., 1949.Т.1. -С.29-84.
39. Глядчишина З.М. Стилистическая роль и формы выражения категории повелительного наклонения в жанре листовок // Семантика и стилистика грамматических категорий русского языка. Днепропетровск, 1989. С. 8-10.
40. Гришунин А. Л. Опыт обследования употребительности языковых дублетов в целях атрибуции // Вопросы текстологии. М., 1960. Вып. 2. С. 29-37.
41. Гусев В.Е. Психология коллективного творчества // Содружество наук и тайны творчества. М., 1968. С. 218-233.
42. Дмитриева С.И. Фольклор и народное искусство русских Европейского Севера. М., 1988,-239 с.löß
43. Доброва С.И. Образный параллелизм в его структурно-семантических модификациях: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998.- 23 с.
44. Долинин К.А. Об одной характерной черте синтаксиса спонтанной речи // Ученые записки Горьковского ин-та иностранных языков им. H.A. Добролюбова. 1972. Вып. 49. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. С. 64-67.
45. Евгеньева А.П. Очерки по языку устной поэзии в записях XVII-XX вв. М.-Л., 1963,- 348 с.
46. Жирмунский В.М., Зарифов Х.Т. Узбекский народный героический эпос. М., 1947.-518 с.
47. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. M.-JL, 1962.- 435 с.47.3олотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.368 с.48.3олотова Г.А. Композиция и грамматика // Язык как творчество. М., 1996. С. 284-296.
48. Караваева М.А. Идиолект былинного певца: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1997.- 18 с.
49. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. С. 3-16.
50. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987,- 261 с.
51. Караулов Ю.Н. Введение // Язык и личность. М., 1987. Q.--3-8,
52. Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Язык как творчество. М., 1996. С. 237-249.
53. Ковтунова И.И. Принципы словорасположения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967. С. 96-146.
54. Ковтунова И.И. Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение предложения. М. 1976.- 239 с.
55. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.- 205 с.
56. Кожин А.Н., Крылова O.A. Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.- 233 с.
57. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975,- 231 с.
58. Кондратьева Т.Н. Собственные имена в русском эпосе. Казань, 1967,- 247 с.
59. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество. М., 1963.-448 с.
60. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.- 327 с.
61. Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. Вопросы изучения языка народного эпоса // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45. №4. С.304-306.
62. Лазутин С.Г. Сюжет и композиция былины П Сюжет и композиция литературных и фольклорных произведений. Воронеж, 1981. С. 3-24.
63. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М., 1989.- 223 с.
64. Лаптева O.A. О некодифицированных сферах современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1966. №2. С. 40-55.
65. Лаптева O.A. Литературная и диалектная разновидности устно-разговорного синтаксиса и перспективы их сопоставительного изучения // Вопросы языкознания. 1969. №1. С. 22-41.
66. Лорд А. Сказитель. М., 1994. -370 с.
67. Мартьянова И.А. Категория динамики текста в композиционно-синтаксическом аспекте (на материале киносценария) // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. Л., 1990. С. 44-53.19а
68. Минёнок E.B. Контекст исполнения как текстологический фактор (на материале необрядовой лирики) // Традиционная культура. М., 2000. №1. С. 18-25.
69. Мистрик Й. Математико-статистические методы в стилистике // Вопросы языкознания. 1967. №3. С. 42-52.
70. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.- 183 с.
71. Неклюдов. С.Ю. Время и пространство в былине // Славянский фольклор. М, 1972. С. 18-45.
72. Неклюдов. С.Ю. Статические и динамические начала в пространственно-временной организации повествовательного фольклора // Типологические исследования по фольклору. М., 1975. С. 182-190.
73. Неклюдов. С.Ю. Героический эпос монгольских народов: Устные и литературные традиции. М., 1984.- 309 с.
74. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974.- 368 с.
75. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993.187 с.
76. Никитина С.Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов): Диссерт. в виде научного доклада. М., 1999,- 54 с.
77. Николина H.A. Субъективация повествования как фактор композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста. М., 1983. С. 87-102.
78. Новиков Ю.А. Еще раз об источниках былин Ивана Касьянова (текстологические заметки) П Русский Север: Проблемы этнографии и фольклора. Л., 1981. С. 219-232.
79. Новиков Ю.А. Сказители былин и региональные эпические традиции (на материале севернорусских записей былин): Автореф. дис. .доктора филологич. наук. СПб., 1992.193
80. БЗ.Носкова И.Я. Традиционные и индивидуальные элементы в стиле былин /'/'Русский фольклор. Л., 1971. Т. XII. С. 193-207.
81. Одинцов В.В. О структурных единицах текста // Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Калинин, 1979. С. 87-111.
82. Пелевина H.H. Функционально-коммуникативные признаки композиционно-речевой формы повествования и их актуализация в художественном тексте // Художественный текст. Структура и семантика. Красноярск, 1987. С. 47-52.
83. Покровская Е.В. Когнитивный подход к синтаксису // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы (тезисы международной конференции). М., 1995. Т. 2. С. 420.
84. Попова Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Автореф. дис. . канд. филологич. наук. Липецк, 1996.-22 с.
85. Попова З.Д. Семантическое пространство языка концептосфера культуры народа // Изучение и преподавание русского языка как национально-культурной ценности (материалы научно-методической конференции). Воронеж, 1997. С. 13-14.
86. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т. 3.- 551 с.
87. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.- 614 с.
88. Праведников С.П. "Беломорские былины": словник и частотный словарь // Фольклорная лексикография. Курск, 1997. Вып. 8.193
89. Пропп В.Я. Язык былин как средство художественной изобразительности / Ученые записки ЛГУ. Сер. Филологические науки. №173. 1954. Вып. 20. С.375-403.
90. Пропп В.Я. Русский героический эпос. M., 1958.- 603 с.
91. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976.- 325 с.
92. Пропп В.Я. Поэтика фольклора. М., 1998,- 352 с.
93. П}тилов Б.Н. Искусство былинного певца (Из текстологических наблюдений над былинами) // Принципы текстологического изучения фольклора. М.-Л., 1966. С. 220-260.
94. Путилов Б.Н. Эпическое сознание и эмпирическая достоверность // Прилози за книжевност, je3HK, историу и фолклор. Кн. 36, св. 1-2. Београд, 1970. С. 3-18.
95. Путилов Б.Н. О структуре предметного мира в былинах и юнацких песнях // Serta Slavica in Memori am Aloisii Schmaus: Gedenkschrift fur Alois Schmaus.-Munchen, 1971. C. 607-612.
96. Путилов Б.Н. Застава богатырская: К структуре былинного пространства // Труды по знаковым системам. Тарту, 1975. Вып. 7. С. 5264.
97. Путилов Б.Н. Эпический мир и эпический язык // История, культура, этнография и фольклор славянских народов: IX Международный съезд славистов. М., 1983. С. 170-184.
98. Путилов Б.Н. Героический эпос и действительность. Л., 1988.- 223 с.
99. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994,- 235 с.
100. Путилов Б.Н. Эпическое сказительство. Типология и этническая специфика. М., 1997,- 294 с.
101. Разинов Ю.А. К вопросу о роли языка в конструировании ego говорящего // Философия и культура. Самара, 1997. С. 205-219.19o
102. Ралзиевская T.B. Текстовая коммуникация. Текстообразование // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992. С. 79-108.
103. Русская разговорная речь. М., 1973.- 485 с.
104. Рыбников П.Н. Заметка собирателя // Песни, собранные П.Н. Рыбниковым. Петрозаводск, 1989. Т. I. С. 37-83.
105. Савельева JLВ. Паратактические субстантивные словосочетания в древнерусском языке XIV-XVI вв.: Автореф. дис. . канд. филологич. наук. Л., 1964,- 16 с.
106. Селиванов Ф.М. Изображение человека в былинах // Фольклор: Поэтическая система. М., 1977а. С. 193-214.
107. Селиванов Ф.М. Поэтика былин. Система изобразительно-выразительных средств. М., 19776.- 128 с.
108. Селиванов Ф.М. Русский эпос. М., 1988,- 205 с.
109. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М., 1988,- 244 с.
110. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. Саратов, 1965.
111. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. 144 с.
112. Скафтымов А.П. Поэтика и генезис былин. Саратов, 1924.
113. Собинникова В.И. Простое предложение в русских народных говорах. Воронеж, 1961,- 297 с.
114. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.- 181 с.
115. Соколов Б.Н. Экскурсы в область поэтики русского фольклора // Художественный фольклор. М., 1926. Вып. 1.
116. Степанов Ю.С. Семиотика. М., 1971.- 167 с.
117. Тарланов З.К. Сравнительный синтаксис жанров русского фольклора. Петрозаводск, 1981.- 104 с.
118. Топоров В.H. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 227-285.
119. Ухов П.Д. О типических местах (Loci communes) в русских народных традиционных песнях // Вестник МГУ. Сер. историко-филологическая. 1957. №1. С. 94-102.
120. Ухов П.Д. Атрибуции русских былин. М., 1970.- 188 с.
121. Филиппенко К.К. Односубъектные предложения с несколькими сказуемыми. Казань, 1985.- 76 с.
122. Харвилахти JI. Поэтическое "Я" как аллегория бытия (Движение теории и текстологии к познанию фольклорной традиции) // Фольклор. Комплексная текстология. М., 1998. С. 154-168.
123. Хроленко А.Т. К вопросу об использовании паратактических конструкций в русской народной лирической песне // Изв. Воронежского пед. ин-та., 1968. Т. 81. Вопросы грамматики, стилистики и диалектологии русского языка. С. 55-64.
124. Хроленко А.Т. Один из типов паратактических конструкций в русской народной лирической песне // Изв. Воронежского пед. ин-та., 1968. Т. 81. Вопросы грамматики, стилистики и диалектологии русского языка. С. 4254.
125. Хроленко А.Т. О соотношении устно-поэтической и разговорной речи // Научные труды Курского гос. пед. ин-та. Курск, 1974. Т. 39. (132). Вып. 1 .Очерки по стилистике русского языка.
126. Хроленко А.Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж, 1992.- 140 с.
127. Цветкова Т.Н. Конституирующие факторы текста "рассуждение" в научном стиле (на материале лингвистической литературы): Автореф. дис. . канд. филологич. наук. М., 1983.- 18 с.
128. Цивьян Т.В. О концепте слова у позднего Ремизова // Славянское и балканское языкознание: Проблемы лексикологии и семантики слова в контексте культуры. М., 1999. С. 230-248.197
129. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М. 1991а.-238 с.
130. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 19916.-214с.
131. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992.-280 с.
132. Черняева Н.Г. Проблемы типологии искусства северно-русского былинного сказителя: Автореф. дис. . канд. филологич. наук. Минск, 1977,- 28 с.
133. Черняева Н.Г. Былинный текст и "мнение" о нем сказителя // Поэтика литературы и фольклора. Воронеж, 1979. С. 3-16.
134. Черняева Н.Г. Опыт изучения эпической памяти (на материале былин) // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. Поэтика и стилистика. М., 1980. С. 8-47.
135. Черняева Н.Г. О былинных сказителях Карелии // Русские эпические песни Карелии. Петрозаводск, 1981. С. 3-30.
136. Чистов К.В.Специфика фольклора в свете теории информации // Типологические исследования по фольклору. М., 1975. С. 26-44.
137. Чистов К.В.Русские сказители Карелии: Очерки и воспоминания. Петрозаводск, 1980.- 256 с.
138. Чистов К.В.Вариативность и поэтика фольклорного текста // История, культура, этнография и фольклор славянских народов: IX Международный съезд славистов. М., 1983. С. 144-169.
139. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор. Л., 1986.- 303 с.
140. Чичеров В.И. Школы сказителей Заонежья. М., 1982.- 197 с.
141. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью. Киев, 1975.-220с.
142. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М., 1953.-319 с.19 8
143. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном г;- ::ком языке. М., 1986,- 221 с.
144. Щукин В.Г.О лингвистическом содержании понятия "идиолект' , Лтнтзистика и модели речевого поведена. Л., 1984. С. 76-85.
145. Юдин Ю.И.Героические былины. М. 1975.- 120 с.152. лзикова Ю.С. Эстетическая номинзтивность и ее обусловленность индивидуальным стилем Вопросы теории и истории языка. СПб., 1993. С 1-1-244.
146. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой К2г~:не мира Вопросы языкознания. 1°93. Лг°4. С. -8-62.
147. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). V. 1994.- 343 с.
148. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язнт за рубежом. М., 1996. MVs 1. 2, 3.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.