Глаголы со значением "трудовой процесс" в русской письменности XIV-XVI вв. (в сопоставлении с украинскими) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Прискока, Олег Владимирович

  • Прискока, Олег Владимирович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Киев
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 260
Прискока, Олег Владимирович. Глаголы со значением "трудовой процесс" в русской письменности XIV-XVI вв. (в сопоставлении с украинскими): дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Киев. 1984. 260 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Прискока, Олег Владимирович

ВВЕДЕНИЕ . S

ГЛАВА. I. ГЛАГОЛЫ, 0Б03НАЧАКЩЕ РОДОВОЕ ПОНЯТИЕ "ЗАНИМАТЬСЯ ТРУДОМ"

ГЛАВА П. ГЛАГОЛЬНАЯ НОМИНАШЯ ТРУДОВЫХ ПРОЦЕССОВ СТРОИТЕЛЬСТВА

§ I. Глаголы, обозначающие понятие "строить".

§ 2. Глаголы, обозначающие понятие "укреплять, строить укрепления"

§ 3. Глаголы, обозначающие понятие "ремонтировать" ••••

§ 4. Глаголы, обозначающие понятие "демонтировать объект"

§ 5. Конкретные названия трудовых процессов строительства сооружений.

ГЛАВА Ш. ГЛАГОЛЬНАЯ ЛЕКСИКА, ОТНОСЯЩАЯСЯ К ТРУДОВЫМ

ПРОЦЕССАМ ИЗ ОБЛАСТИ РЕМЕСЛА.

§ I. Обозначение трудовых процессов обработки дерева

§ 2. Обозначение трудовых процессов металлургии.

§ 3. Обозначение трудовых процессов отделки и украшения предметов быта.

§ 4. Обозначение трудовых процессов вышивки

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глаголы со значением "трудовой процесс" в русской письменности XIV-XVI вв. (в сопоставлении с украинскими)»

Исторические сопоставления лексических составов близкородственных языков открывают большие возможности для лингвистических исследований. Еще Ф.Энгельс подчеркивал: ". материя и форма родного языка становятся понятными лишь тогда, когда прослеживается его возникновение и постепенное развитие, а это невозможно, если не уделять внимания, во-первых, его собственным отмершим формам и, во-вторых, родственным живым и мертвым языкам"*. Тем не менее, сравнительная славянская лексикология является, как отмечалось на IX международном съезде славистов в Киеве, областью науки "до сих пор недостаточно исследованной по сравнению с иными отраслями славянского языкознания" /200, с.88/.

Почти полностью отсутствуют в отечественном языкознании работы, в которых бы последовательно, по памятникам письменности, сопоставлялось возникновение и развитие определенных тематических групп слов старорусского и староукраинского языков. А ведь именно такой анализ позволяет наиболее полно выявить закономерность формирования общих и специфических черт русской и украинской лексики после распада древнерусского языка - основы.

Актуальность рассматриваемой проблемы обусловливается еще и тем, что время от времени вокруг вопросов происхождения русского и украинского языков возникают дискуссии идеологического характера, делаются попытки фальсифицировать историю этих языков /166;

I Энгельс Ф. Анти-Дюринг. - Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с.333.

В дальнейшем все ссылки приводятся в строке. Первая цифра обозначает порядковый номер издания в списке использованной литературы. Расшифровка полных названий археографических источников в порядке алфавита условных сокращений также вынесена в конец работы.

23, с.22-26/. В такой связи результаты сопоставительных исследований в области русской и украинской исторической лексикологии приобретают широкое общественное звучание.

Основной целью данного исследования является системное сопоставительное описание истории глаголов со значением "трудовой процесс", отраженных в старорусской и староукраинской письменности.

Поставленная цель обусловливает следующие задачи диссертационной работы: I/ выявить состав данной тематической группы в русских и украинских памятниках Х1У-ХУ1 вв.; 2/ выяснить историю лексем, входящих в эту тематическую группу /этимология, первая письменная фиксация, отражение в древнерусской письменности, изменение семантики в языке русской и украинской народности, дальнейшая судьба в русском и украинском языках/; 3/ охарактеризовать грамматические и словообразовательные особенности изученных слов; 4/ рассмотреть системные отношения в выявленной лексике; 5/ проследить исторические изменения в- составе анализируемых лек-сико-семантических групп глаголов, связанные с новым историческим этапом развития восточнославянских языков - периодом формирования языков русской и украинской народностей; 6/ по возможности прочитать и истолковать неясные места текстов с ключевым словом - глаголом, обозначающим трудовой процесс.

Исходя из этого исследование глагольной лексики со значением "трудовой процесс" проводится в диахронно-синхронном аспекте.

Материалом для диссертационного исследования послутли в основном изданные старорусские и староукраинские памятники письменности разных жанров. Среди них следует выделить широко известные в науке сборники деловых документов - Акты исторические, Акты юридические, Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIУ - начала ХУ1 в., Архив Юго-Западной России, Грамоты великих князей литовских с 1390 по 1569 год, Акты села Одрехови /на укр. яз./ и др.; многочисленные тексты летописных сводов, изданные в серии Полное собрание русских летописей, а также Сборник летописей, относящихся к истории Южной и Западной Руси; произведения средневековой богослужебной и светской литературы - Патерик Киевского Печерского монастыря, Житие. Феодосия., Домострой /по Коншинскому списку/ и др.; отечественные и переводные руководства и наставления - Назиратель, Торговая книга; словари Памвы Бе рынды, Лаврентия Зизания, Епифания славине-цкого, "Синонима славеноросская".

В качестве источников использованы археографические материалы, приводимые в трудах крупнейших дореволюционных и советских лингвистов, историков, этнографов, искусствоведов, нередко располагали их труднодоступными для широкого круга исследователей памятниками. Это работы А.А.Шахматова, В.Я.Дерягина, О.С.Мжельской, М.А.Островской, М.Л.Худаша, М.А.Жовтобрнзха, И.Е.Забелина, Н.Ша-бельской, Л.И.Якуниной и др. /Ш; Дер.; Мжельская; Островская; Ху-даш; Жовт.Розм.; Заб.1.; Заб.2.; Заб.Б.бояр.; Заб.Дом.быт.; см. также 185; 197; 198/.

Описание истории лексем проведено с учетом достижений классической и современной исторической лексикографии языков восточных славян. Привлечены также материалы многочисленных этимологических словарей, толковых словарей литературных русского и украинского языков, словарей русских и украинских говоров.

Методологической основой диссертационной работы являются положения марксистско-ленинской философии о языке как общественном явлении и его диалектическом развитии. Исторический подход в освещении языковых фактов опирается на ленинское положение: ". не забывать основной исторической связи, смотреть на каждый вопрос с точки зрения того, как известное явление в истории возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и с точки зрения этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь" /3, т.39, с.67/.

Из языковедческих методов исследования в нашей работе наиболее широко применялись сравнительно-исторический, сопоставительный и описательный. Использованы также некоторые элементы компонентного анализа.

В настоящей диссертации впервые предпринимается попытка последовательного системного сопоставительного анализа истории глаголов со значением "трудовой процесс", отраженных в старорусских и староукраинских памятниках письменности Х1У-ХУ1 веков. Новизна работы также заключается в том, что в русской исторической лексикологии нет специальных исследований, посвященных описанию указанной тематической группы слов. Сведения по истории отдельных лексем, содержащиеся в диссертациях, статьях и монографиях Ф.П.Филина, Н.АЛЦегловой, И.В.Петренко, Н.Г.Михайловской и др., приводятся авторами либо в связи с решением иных вопросов, либо вне системного рассмотрения всех слов данной лексико-семантической группы /175; 194; 133; 116; 117/. История некоторых глаголов украинского языка, обозначающих трудовые процессы строительства, обработки дерева и металлов, изложена в коллективной монографии "1сто-Р1Я укра!нсько! мови. Лексика i фразеолог1Я" /69/. Однако и в ней интересующий нас лексический пласт освещен неполно. В связи с этим в диссертации решаются и широкая проблема формирования общих и специфических черт важной части словарного состава в языках руо-ской и украинской народностей, и частные вопросы исторической лексикологии русского и украинского языков.

Как подчеркнул академик В.В.Виноградов, "глагол - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. . Семантическая структура глагола более емка и гибка,чем всех других грамматических категорий" /33, с.337, 339/. С этой особенностью глагольного слова связаны основные трудности изучения его семантики в синхронно-диахронном аспекте. Стремлением автора как можно полнее выявить богатство семантического объема,синтагматических и парадигматических связей глагольной лексики объясняется некоторая ограниченность исследуемого материала. Описанию подвергаются не все глаголы со значением "трудовой процесс", а лишь та их часть, которая в историческом и семантическом планах представляет наибольший интерес. Это глаголы, обозначающие понятие "заниматься тхогдом", а также называющие действия в строительстве, обработке дерева, металлов, отделке и украшении предметов быта, вышивке.

Теоретической основой выполненного в работе системного анализа лексического материала являются труды В.В.Виноградова,0.С.Ах-мановой, В.М.Солнцева, Д.Н.Шмелева, К.А.Левковской, А.А.Уфимце-вой, Э.В.Кузнецовой, А.И.Кузнецовой, А.И.Смирницкого /9; 32; 158; 191; 192; 99; 172; 94; 93; 155/. По вопросу разграничения тематических и лексико-семантических групп мы принимаем положения,сформулированные Ф.П.Филиным, о том, что лексико-семантические группы отличаются от тематических групп семантической взаимозависимостью входящих в них слов /177, с.537/.

В исследованиях О.С.Ахмановой, А.А.Уфимдавой, В.М.РУсанив-ского, Ю.Д.Апресяна, Н.Г.Бабенко, В.Н.Горбенко высказывается мысль, что толкование глагола зачастую возможно лишь в сочетании глагола с каким-либо членом его дистрибуции /9, с. 180, 182; 172, с.91; 149, с.212; 6, с.228; II, с.108; 42, с.2/. Поэтому в нашей работе основной единицей контекста, иллюстрирующей реализацию семантики глагольной лексемы, является переходный глагол с зависимым дополнением, выраженным именем существительным в винительном падеже без предлога. Такую конструкцию мы называем составным наименованием.

Учитывая многозначность глаголов, своеобразие реализации значений, обусловленное синтаксическими факторами, выделение лек-сико-семантических групп слов в пределах заданной тематической группы производится по общему семантическому признаку, который входит в лексическое значение любого слова этой группы в качестве его компонента. При этом определение общего семантического признака не сводится только к подбору лексемы с идентифицирующим значением /126, с.31; 134, с.17-20; 107, 108/, а устанавливается в большинстве своем на основании совпадения семантики внутренней формы отдельных лексем.

Несколько замечаний относительно терминологии. Термин лексема употребляется нами как синоним к термину слово /звуковой комплекс с совокупностью его значений/. Отличается от общепринятого употребление самого слова термин. Еще Ф.П.Филин заметил: "Разумеется, что в бесконечно многообразной практике говорения не существует резкой границы между словом и тем, что мы называем термином. Можно предположить, что в более ранние эпохи истории языка разница между словом и термином была менее значительной" /175, с.163/. Похожую точку зрения высказал и ПЛ.Черных /184, с.22/. Поэтому терминами мы называем все лексемы, рассматриваемые в исследовании, например, рубити. строити. ковати, варити. На наш взгляд, это оправданно, поскольку в исторической лексикологии рассматривается первое проникновение данной лексемы с определенным значением в памятники письменности.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения,списка лексем, зафиксированных в старорусских и староукраинских памятниках письменности, перечня археографических источников в порядке алфавита условных сокращений, указателя использованной лингвистической, исторической и лексикографической литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Прискока, Олег Владимирович

ВЫВОДЫ

Глагольная лексика, обозначающая трудовые процессы различных ремесел, представлена в памятниках письменности тематическими и лексико-семантическими группами слов. Системные отношения проявляются у глаголов, относящихся к терминологии обработки дерева, металлов, украшения предметов быта и вышивки.

По семантическому признаку термины деревообработки делятся на две группы: глаголы, обозначающие обработку дерева при помощи топора, и глаголы, обозначающие обработку дерева при помощи пилы. В первую группу входят глагольные лексемы, сформировавшие семантику "обрабатывать древесину" на основе абстрагирования и сигнификации различных признаков трудового процесса воздействия на древесину ударами металлического режущего орудия - с£чи,тяти /первичное - "разделять ударами", затем - "обрабатывать древесину"/, рубити /"обрабатывать край", "строить из дерева", "обрабатывать дерево"/, ронити /"дать упасть чему-либо", "рубить дерево"/, тесати /"сглаживать поверхность чего-либо", "сглаживать древесину"/.

Семантику "разделять древесину при помощи пилы" сформировали лексемы тьрьти и пилити, пиловати. Терминологическое значение первой является частной реализацией широкого понятия "тереть" и указывает на характерную особенность процесса пиления. Вторая называет действие по инструменту /пила/. Глаголы пилити и пиловати отражены в поздних старорусских и староукраинских памятниках письменности, что связано с поздним распространением промышленного пиления у восточных славян.

Лексемы, обозначающие т|удовые процессы в металлургии, составляют три лексико-семантические группы: I/ термины трудовых процессов производства металлов /почти не отражены в староукраинских памятниках/ - варити. доути. д&лати руду, раздкшати /розд£-лити/ руду С£ землею, плавити /"заставлять течь", "обрабатывать металл нагреванием", "производить металл, сперва цветной"/; 2/ термины трудовых процессов термической обработки металлов -плавити. лити /полити. розливати. укр. сълияти/. пожигати /укр. серебро жьженое/: 3/ термины трудовых процессов механической обработки металлов - ковати /укр. икона кованая, сребро нероокова-ное/. клепати /в украинских памятниках только номинативы клепачь. клепало/. Памятники письменности русской народности отражают становление лексики, обозначающей трудовые процессы производства металлов. Это выразилось в употреблении наряду с имеющимися слов и составных наименований, обозначающих либо принципиально новые, либо усовершенствованные способы производства: плавити "получать металл из руды", дути. роздклити руду с.ъ землею. Наиболее устойчивыми в диахроническом аспекте оказались лексемы варити "получать металл из болотной руды путем варки" и плавити.

Зафиксированная в памятниках группа глаголов, обозначающих трудовые процессы отделки и украшения предметов быта, характеризуется стройной системой семантических связей. Она состоит из трех частей: I/ глаголы, обозначающие родовые понятия - дклати оправляти: 2/ глаголы с общим семантическим компонентом "деформировать поверхность украшаемого предмета" - наскчи, ркзати. ш-ти. выбивати. ваяти, травити. брати, чеканити, басмити. алмази-ти, дубити; 3/ глаголы с общим семантическим компонентом "покрывать, снабжать чем-либо поверхность украшаемэго предмета или предмет" - волочити "покрывать, обтягивать тканью", оболочати "покрывать, оклеивать материей", обложити "покрыть окладом, ризою", навести "покрыть ценным металлом, окрасить", золотити. златити. накистити. подкистити "украсить кистями", пушити. под-пушити. оцушити "окаймлять", окебенячити "снабдить кебеняком, капюшоном, накидкой", ковати. оковати "покрыть ценным металлом", укр. подшити. подбити "подшить материал снизу", брамовати "обшить, украсить по краям".

По способам формирования терминологических значений эти слова подразделяются на три группы: I/ развившие терминологическое значение в результате частной реализации более широкой семантики неремесленного характера - наскчи . ркзати . рыти выбити. травити. брати, волочити. оболочати. обложити. подложи-ти, окладывати. навести: 2/ глаголы с ремесленным значением, вновь вовлеченные в круг производственной терминологии ковати. оковати. подшити. брамовати; 3/ глаголы отноминативного образования чеканити. басмити, алмазити. дубити. золотити. златити. накистити. душити. окебенячити.

Трудовой процесс вышивания, состоящий из комплекса разнородных действий, обозначался в памятниках письменности лексемами, которые сформировали терминологическое значение "вышивать" на семантической основе признаков разного типа, в связи с этим рассмотренная лексико-семантическая группа слов состоит из трех групп глаголов:

Первую группу составляют глаголы, терминологическое значение которых является вторичным по отношению к первичному ремесленному значению - шити. вышити. заткати. ковати. оковати. гаш-товати; во вторую группу входят слова, терминологическое значение которых является частной реализацией более общей семантики неремесленного характера - садити. низати; к третьей группе относятся дериваты номинативов, обозначающие трудовой процесс специального вида вышивки - аксамитити. баскотити.

По происхождению большинство проанализированных слов являются общеславянскими - рубити. тяти, тесати. тьрьти. варити. лити, ковати. клепати. рЬзати. дубити и др. Среди них выделяются семантические восточнославянизмы - волочити. поволочити. оболочати. окладывати. навести - "покрыть, покрывать", дуги желЬзог плавити - "производить металл", пожигати. жьженое золото, серебро - "обрабатывать металл воздействием огня", нас&чи. травити. рытый бархатъ. аксамитъ - "делать узоры резьбой, травлением, тиснением", шити. ковати. оковати - "вышивать"; заткати - "украсить тканым узором", садити. низати - "украшать жемчугом".

Только в языке русской народности отмечены со специализированным значением термины ронити - "рубить дерево", роздЬюти руду С£ землею - "производить металл", брати - "ткать узором". Собственно русскими являются глаголы чеканити. исчеканити, выче-канити, басмити. алмазити. накистити, подкистити. /девербатив/ накищеванъ. окебенячити. аксамитити. бархотити.

В языке украинской народности отражены лексемы брамовати, гафтовати. образованные от немецких корней и имеющие параллели в западнославянских языках,

В результате сопоставительного анализа выявлены следующие группы слов и составных наименований: I/ отраженные в старорусской и староукраинской письменности - рубити. рубати. отесати. пилити. пиловати. слити. солияти, сълияти. жьженое золото, серебро, ковати. росковати. наскчи, ркзати. рытый оксамить. ваятиtповолочи ти. обложити. кованъ "покрытый металлом".шити "вышивать", вышити "вышить", окованъ "вышит"; 2/ отраженные в старорусской и не отраженные в староукраинской письменности, но употребляющиеся в современном украинском языке или говорах - заскчи. поскчи. съскчи. осккати. тьрьти. варити. выплавливать, вылить, переливами, съковати. въковати. клепати, вр£зыванъ. выркзанъ. выбиванъ. травленный, чеканити. дубленный, окладывати. подложити. наведенъ. опущенъ. окованъ. заткати. саженъ. снизати. обнизанъ; 3/ отраженные в староукраинской письменности и не отраженные в старорусской, но употребляющиеся в современном русском языке или говорах - вытесаты. выделанъ. подшитый, подбитый.

Часть слов и составных наименований является устаревшей и в современном русском литературном языке не употребляется -тьрьти "пилить", дути. дклати руду, роздклити руду съ землею. розливати. полити. жьженое золото: термины производства украшений и вышивки - дкланный. дклан. обдклывати. насккиванъ.вваяти. отравити. рытый бархатъ. исчеканенъ. басмянъ. басмити.алмазити. задубити. поволоченный, оболоченъ. накищенъ. оке бе нячи ти.кованъ. аксамитити. бархоченый. В современном украинском литературном языке вышли полностью или частично из употребления следующие слова и составные наименования: жьженое серебро, выделанъ.онравный. рытый оксамитъ. ваяти. волоченый, брамованыи. окованъ /"вышит"/.

В староукраинской письменности представлены в основном те же лексико-семантические группы слов, хотя и с меньшим числом лексем по сравнению со старорусской. Не зафиксированы в памятниках украинской народности глаголы, обозначающие трудовые процессы производства металлов. Однако лексемы плавити. варити отражены в источниках киевского периода и сохранились в современном украинском языке.

Таким образом, основной пласт рассмотренных слов составляют общеславянская лексика и семантические восточнославянизмы, т.е. терминизированные на восточнославянской почве праславянскае слова. Эта лексика является общей для старо|усских и староукраинских памятников. Различая в исследуемом лексическом составе,обусловленные развитием языков русской и украинской народностей, не разрушают системные отношения, сложившиеся в языке Киевской Руси, а лишь дополняют и в некоторой степени видоизменяют сформированные лексико-семантические группы слов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Прискока, Олег Владимирович, 1984 год

1. Маркс К. Капитал: Критика политической экономии, т.1. -Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.23. S07 с.

2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20. - 338 с.

3. Ленин В.И. О государстве. Полн. собр. соч., т.39, с.64-68.

4. П. МОНОГРАФИИ, СТАТЬИ, АВТОРЕФЕРАТ, ДИССЕРТАЦИИ

5. Абаев В.И. Язык и история. В кн.: Теоретические проблемы советского языкознания. - М.: Наука, 1968, с.35-49.

6. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова: Автореф. дис. . доктора филол. наук. -М., 1976. 41 с.

7. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 250 с.

8. Аристов Н. Промышленность древней Руси. СПб., 1866.

9. Аркадьева Т.Г. Деэтимологизация и ее обусловленность в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1973.- 245 с.

10. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. м.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

11. Ахманова О.С., Виноградов В.В., Иванов В.В. О некоторых вопросах и задачах описательной исторической и сравнительной лексикологии. Вопр. языкознания, 1956, № 3, с.3-24.

12. Бабенко Н.Г. Глаголы с соотносительными суффиксами инфинитивной основы -И-, -А- в русской письменности ХУ первой половины ХУ1 века: Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1981.224 с.

13. Бевзенко С.П. укра!нська д!ажктолог1я. Фонетика. Одеса: MiHBy-з УРСР. Одес. Д.У. im.I.I.Мечникова, 1974. - 51 с.

14. Бежина И.М. выявление значения глаголов в словосочетаниях /на материале английского языка/. В сб.: Вопросы лексикологии и грамматики. - Минск: Изд-во Мин-ва высш., ср.,спец. и проф. образования БССР, 1961, с.117-125.

15. Белова Е.Ю. Абсолютивное употребление переходных глаголов в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. M., 1975. - 21 с.

16. Белозерцев Г.И. Соотношение глагольных образований с приставками вы- и из- выделительного значения в древнерусских памятниках XI-ХУ вв. В сб.: Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. - M.: Наука, 1964, с.161-217.

17. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. M.: Наука, 1974. - 378 с.

18. Н.Н.Миклухо-Маклая, новая серия, т.31. М.: Изд-во АН СССР, 1956, с.6-458.

19. Богачук В.В. Нарицательные наименования населенных пунктов и их частей в памятниках русской народности Х1У-ХУ вв.: Дис. . канд. филол. наук. К., 1972. - 230 с.

20. Бондарь И.П. Глаголы речи в старославянском, русском и болгарском языке /в историко-сопоставительном плане/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1969. 22 с.

21. Брицын М.А. Из истории восточнославянской лексики. киев: Наук, думка, 1963. - 158 с.

22. Брицын М.А. Юридическая терминология в восточнославянской письменности до ХУ века: Автореф. дис. . докт. филол.наук. Хмельницкий, 1967. - 38 с.

23. Брицын М.А. Юридическая терминология в восточнославянской письменности до ХУ века: Дис. . докт. филол. наук. T.I, 2. Каменец-Подольский, 1966. - T.I - 411 с. Т.2 - 414 с.

24. Брицин М.Я., Жовтобрюх М.А., Майборода А.В. Поргвняльна гра-матика украхнсько! i рос1йсько! мов. Ки!в: Вшца школа, 1978. - 269 с.

25. Буга К.К. Этимологии. Известия ОШС, 1912, т.17, кн.1, с. 1-52.

26. Будагов Р.А. Задачи изучения лексики. В сб.: Доклады и сообщения филологического института. - Л.: Изд-во Ленингр. -унив. им.А.А.Жданова, 1949, с. 103-122.

27. Будагов Р.А. История слов.в истории общества. М.: Просвещение, 1971. - 270 с.

28. Будилович А.С. Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным. Исследования в области лингвистической палеонтологии славян, т.1. Киев, 1878.

29. Булаховский Л.А. Деэтимологизация в русском языке. В кн.: Труды института русского языка, т.1, М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949, с.148-209.

30. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку, 5-е доп. и переработ, изд. Киев: Рад. школа, 1958. 488 с.

31. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мыслии речи. В кн.: Очерки по семантике русского глагола. - Уфа, 1971, с.38-309.

32. Виноградов В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии. В сб.: Известия АН СССР. Отделение литературы и языка, т.ХД, вып.З, М., 1953, с.185-200.

33. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. -Вопр. языкознания, 1953, № 5, с.3-29.

34. Виноградов В.В. Русский язык. /Грамматическое учение о слове/. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

35. Виноградов В.В., Серебренников Б.А. 0 задачах советского языкознания в области исторического и сравнительно-исторического изучения языков. Вопр. языкознания, 1956, 2, с.3-17.

36. Воронин Н.Н. Очерки по истории русского зодчества, ХУ1-ХУП вв. М.-Л.: Гос. соц.-экон. изд., тип. Печатный двор, 1934. - 125 с.

37. Гаевський С. Гов1рка села Михиринець Старокостянтшивського новiту волинсько! губернН. Фглолошчний збгрник пам"ят1 К.Михальчука, Ки!в, 1915, с.123-149.

38. Гальнбек Ив. 0 технике золоченых изображений на лихачевских вратах в Государственном русском музее. В кн.: Материалы по русскому искусству, т.1. - Л.: Изд. Государственного русского музея, 1928, с.22-31.

39. Гарипова Н.Д. К характеристике семантической структуры многозначных глаголов. В кн.: Очерки по семантике русского глагола. - Уфа, 1971, с.3-12.

40. Генсьорський A.I. Галицько-Волинський л1 топис: Лексичн1 ,фра-зеологгчн! та стилгстичн! особливос^. Ки!в: Вид-во АН УРСР, 1961. - 284 с.

41. Гессен В.Ю. К истории ремесленного труда в древней Руси. -В кн.: Архив истории труда в России, выпускаемый Ученой Комиссией по исследованию истории труда в России. Кн. 4, Петроград, 1922, с.47-56.

42. Гессен В.Ю. К истории ремесленного труда в древней Руси10.15 вв./. В кн.: Архив истории труда в России, выпускаемый Ученой Комассией по исследованию истории труда в России. Под ред. Юлия Гессена. Кн.5, Петроград, 1922,с.89-96.

43. Горбенко В.Н. К изучению и словарному представлению полисемии русского глагола: Дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1979. - 155 с.

44. Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 358 с.

45. Греков Б.Д. Крестьяне на Руси с древнейших времен до ХУП века, кн.1, 2* М.: Изд-во АН СССР, 1952, 1954. - Кн.1533 е., кн.2 469 с.

46. Гринчишин Д.Г. Ochobhi принципи створення вторичного словника укра!нсько! мови ХУ1 першо! половини ХУП ст. - В кн.: Питания сх1ДНослов"янсько1 лексикограф!I XI-ХУП ст.: Мате-ргали симпозгуму. - Ки!в: Наук, думка, 1979, с.159-163.

47. Гринчишин Д.Г., Керницький I.M., Керста Р.й. та imni; Ред. кол. Д.Г.Гринчишин /в1дп. ред./ та iHmi. 3 iCTopii укра!н-сько! лексиколог!!. Ки1в: Наук, думка, 1980. - 263 с.

48. Грот Я. Филологические разыскания, том.1. СПб., 1885.

49. Гумецька Л.Л. Уваги до укра!нсько-б!лоруських мовних зв"яз

50. KiB переду Х1У-ХУП ст. /3 приводу статт1 В.В.Ан1ченка "Дапытання аб беларуска-укра! нскi х моуных узаемадзеяннях старажытнай пары", Sta-ircOL, 32 /1,1963/. У кн.: До сложения з укра!нсько! та росШько! мов. Ки!в: Наук, думка,1964,с.252-258.

51. Даниленко В.П. Как создаются термины. Русская речь, 1967, В 2, с. 57-64.

52. Дерягин В.Я. Из истории лексических изоглосс в говорах Архангельской области. В кн.: Этимология 1966. - м.: Наука,1968, с.167-187.

53. Дзендзелгвський Й.О. Конспект лекцгй з курсу укра!нсько! дга-лектологП, 4.1: Фонетика. Ужгород: МВССО УРСР. Ужгород, держ. ун-т, 1965. - 126 с.

54. Дзендзел1вський Й.О. Укра1нсько-зах1ДНослов"янськ! лексичн1 паралел1. Ки!в: Наук, думка, 1969. - 209 с.

55. Д1лова i народно-розмовна мова ХУШ ст. /Матер1али сотенних канцелярий i ратуш Лгвобережно! Укра!ни/. Шдгот. до вид. В.А.Передр1енко. Ки1в: Наукова думка, 1976. - 416 с.

56. Дмитриев Н.К. 0 тюркских элементах русского словаря. в кн.: Лексикографический сборник, вып.З. - М.: Гос. изд. иностр.и нац. словарей, 1958, с.3-47.

57. Дурново Н.Н. введение в историю русского языка. М.: Наука,1969. 295 с.

58. Елагин С. История русского флота. Период Азовский. Приложения, 4.1-2., СПб., 1864.

59. Житецкий П. Очерк литературной истории малорусского наречия в ХУП и ХУШ вв. Киев, 1889.

60. Жовтобрюх М.А. Будова i лексична характеристика укра!нсысо-го розмовника к1нця ХУ1 ст. в кн.: Питания сх1днослов"ян-сько! лексикограф! I XI-ХУП ст. Матер1али симпоз1уму. - ки!в: Наукова думка, 1979, с.50-58.

61. Жуковская Л.П. Новгородские берестяные грамоты. М.: Учпедгиз, 1959. - 128 с.

62. Жуковская Л.П. Текстология и язык древвзйших славянских памятников. М.: Наука, 1976. - 367 с.

63. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Просвещение, 1973. 304 с.

64. Золотова Г.А. Глагольные словосочетания и их тиш в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1954. - 16 с.

65. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 451 с.

66. Иванов Вяч.Вс. Славянский, балтийский и ранне балтийский глагол. Индоевропейские истоки. М.: Наука, 1981. - 271 с.

67. Иссерлин Е.М. Когда и как появилась крыша. в кн.: Очерки истории языка. - Уч. зап. ЛГУ, № 267, сер. филол. наук,I960, вып.52, с.223-229.

68. Иссерлин Е.М. Лексика русского литературного языка ХУП века. Материалы к курсу "История русского литературного языка. -М., 1961. 80 с.69. 1стор1Я укра1нсько! мови. Лексика i фразеолог!я. Ки!в: Наукова думка, 1983. - 743 с.

69. Калинин И.А. Морфология глагола. Горький: Горьковское книж. издательство, 1957. - 119 с.

70. Капанадзе Л.А. 0 понятиях "термин" и "терминология". В кн.: Развитие лексики современного русского языка. Под ред.

71. Е.А.Земской и Д.Н.Шмелева. М.: Наука, 1965, с.75-85.

72. Карамзин Н.М. История государства Российского, т.4. СПб., 1889.

73. Карский Е.Ф. Белорусы, т.З, ч.2: Старая западнорусская письменность. Петроград, 1921.

74. Карский Е.Ф. Труды по белорусскому и другим славянским языкам. М., 1962. - 712 с.

75. Кирпичников А.Н. Военное дело на Руси в ХШ-ХУ вв. Л.: Наука, 1976. - 103 с.

76. Ковтун Л.С. Древние словари как источник русской исторической лексикологии. Л.: Наука, Л0, 1977. - III с.

77. Ковтун Л.С. 0 значении слова. Вопр. языкознания, 1955,J& 5, с.65-77.

78. Ковтун Л.С. Словари ХУ1-ХУП вв. как источник изучения лексики этого периода. В сб.: Межвуз. науч.-теоретич. конф. национального языка /на материале русского языка/. Тезисы докладов. - Л., I960, с.30-32.

79. Коген М. Несколько поправок и дополнений к "Этимологическому словарю русского языка" А.Преображенского. В сб.: Известия ОВЯС Российской Академии Наук, т.23, кн.1, Петроград,1.21v с.19-32.

80. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Лекция. Отв. ред. Н.П.Гринкова. Л.: Изд-во ЛПЗИ им .А.И.Герцена, 1955.28 с.

81. Кожин А.Н. Лексико-семантические особенности бинарных обозначений. Уч. записки МОПИ им.Н.К.Крупской, 1966, т. 163, вып.12, с.5-54.

82. Кожин А.Н. Лексико-семантические средства составных наименований /на материале военной лексики русского языка/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 28 с.

83. Козырев И.С. Очерки по сравнительно-исторической лексикологии русского и белорусского языков.Орел, 1970. 235 с.

84. Колчин Б.А. Черная металлургия и металлообработка в древней Руси /домонгольский период/. М.: Изд-во АН СССР, 1953. -260 с.

85. Корцт В.А. Очерк сношений Московского государства с республикою Соединенных Нидерландов по 1631 г. Сб. РИО, т.116,1. СПб., 1902, с.3-347.

86. Корнев А.И. Историко-этимологические разыскания в области семантики русских глаголов /бить, брить, бросать и одноко-ренные с ними слова/: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1970. - 358 с.

87. Костючук Л.Я. Из истории устойчивых словосочетаний в псковских летописях. В кн.: Псковские говоры: сборник научных трудов. - Л.: Изд. ЛГПИ им.Герцена, 1979, с.88-98.

88. Костючук Л.Я. Устойчивые сочетания в древнерусском деловом языке /по грамотам Х1-Х1У вв./: /Структурно-грамматическая характеристика/: Дис. . канд. $илол. наук. Л., 1964, 458 с .

89. Котков С.И. Вопросы истории русского языка в свете некоторых данных южновеликорусских памятников. В кн.: Вопросы образования восточнославянских национальных языков. - М. ,1962, с.41-49.

90. Кузнецова А.И. Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения русского языка /с XI no XX вв./: Дис. . канд. филол. наук, т.1, 2. М., 1963. T.I: с.2-366; т.2: с.367-627.

91. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. /Ъ1з истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании/. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 58 с.

92. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск: Ур1У, 1980. - 89 с.

93. Ларин Б.А.' Проект древнерусского словаря. М., Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1936. - 175 с.

94. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание.Избр. работы. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

95. Ласковский Ф. Материалы для истории инженерного искусства в России, ч.1. СПб., 1858.

96. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высш. школа, 1962. - 296 с*

97. Лексика Полесья. Материалы для полесского диалектного словаря. М.: Наука, 1968. - 472 с.

98. Липатов А.Т. Лексико-семантические группы слов и моносемные поля синонимов. Филол. науки, 1981, J& 2, с.51-57.

99. Ломов А.Г. Устойчивые словесные комплексы древнейших русских летописей: Дис. . канд. филол. наук, ч.Ь 444 е., ч.2 - 183 е., Самарканд, 1969.

100. Лучыц-Федарэц I.I. Будаун1чая тэрмгналоггя. В кн.: Лексг-ка Палесся у прасторы i часе. Mihck, 1971, с.143-192.

101. Любомиров П.Г. Очерки по истории русской промышленности ХУП, ХУШ и начало XIX века. М.: ОШЗ. Госуд. изд-во полит, л-ры, 1947. - 761 с.

102. Ляпунов Б.М. Семасиологические и этимологические заметки в области славянских языков: приставка из- . SlccvioL, ses. 4, 1929, с.754-765.

103. Маслов Ю.С. Роль так называемой перфективации и имперфекти-вации в процессе возникновения славянского глагольного вида. М., 1958. - 39 с.

104. Маштабей О.М. "Актовые книги Полтавского городового уряда" как источник для исторического изучения полтавско-киевско-го диалекта /глагольные формы/: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Киев, 1955. 17 с.

105. Маштабей О.М. "Aktobi книги Полтавського городового уряду" як джерело для 1сторичного вивчення полтавсько-ки!вського Д1алекту: Дис. . канд. ф1ЛОЛ. наук, Ки1в, 1955. 337 с.

106. ПО. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. - 202 с.

107. Мейе А. Общеславянский язык. Под ред. С.Б.Бернштейна. М.: Изд-во Иностр. лит-ры, 1951. - 492 с.

108. Мельничук А.С. Корень и его разновидности в лексике славянских и других индоевропейских языков. В кн.: Этимология 1966. - М.: Наука, 1968, с. 194-239.

109. ИЗ. Мжельская О.С. Глагольная лексика в "разговорнике" Тонниса Фенне /1601 г./. В сб.: Псковские говора: Сборник научных трудов. - Л.: Изд. ЛОТ им.А.И.Герцена, 1979, с.8-18.

110. Мжельская О.С. Диалектизмы в языке памятников средневековойписьменности. В сб.: Из истории слов и словарей. Очерки по лексикологии и лексикографии. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1963, с.II9-129.

111. Мжельская О.С. Местная лексика в псковской деловой письменности Х1У-ХУ1 веков. Семантические диалектизмы. В кн.: Очерки истории языка. - Ученые записки Ленинградского университета, $ 627. Серия филологических наук, I960, вып.32.- С.55-80.

112. Михайловская Н.Г. Некоторые вопросы лексико-семантической вариантности. /На материале древнерусских произведений о Борисе и Глебе/. В кн.: Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. - М.: Наука, 1969,с.214-251.

113. Михайловская Н.Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI-XIУ вв. /Нормативный аспзкт/. -М.: Наука, 1980. 251 с.

114. Москаленко А.А. Укра1нська 1Сторична лексикологгя. /Тексти лекщй is спецкурсу/. Одеса: МВССО УРСР. Одеськ. дврж. ун-т iM. 1.1.Мечн!кова, 1972. 64 с.

115. Мразек Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы. Вопр. языкознания, 1964, 3, с.50-62.

116. Мрочек-Дроздовский П. Материалы для правовых и бытовых древностей по Русской Правде. М., 1910.

117. Некрасов Н.П. Заметки о языке "Повести временных лет" по Лаврентьевскому списку. В сб.: Сб. 0ЖС, т.65, 1897, № 4, с. 1-167.

118. Непийвода Ф.А. Актовые книги Стародубского городового уряда как памятники украинского литературного языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1962. - 19 с.

119. Нидерле Л. Славянские древности. М.: Изд-во иностр. лит., 1956. - 450 с.

120. Шмчук В.В. Староукрашська лексикогра^я в I! зв"язках з рос1йською та бглоруською. Ки!в: Наукова думка, 1980. -303 с.

121. Новоселова Т.И. Лексико-семантическая группа глаголов созидания в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 26 с.

122. Новоселова Т.И. Лексико-семантическая группа глаголов созидания в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 208 с.

123. Обнорский С.П. К истории словообразования в русском литературном языке. В кн.: Русская речь. Новая серия, вып.1, Л., 1927.

124. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1946.-199 с.

125. Орлов А.С. К вопросу об Ипатьевской летописи. В кн.: Известия ОРЯС АН СССР, т.31. - Л.: Изд-во АН СССР, 1926,с.94-126.

126. Откупщиков Ю.В. К этимологии слов стена, стень, тень и сень.- В кн.: Из истории слов и словарей. Очерки по лексикологии и лексикографии. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1963, с. 130-136.

127. Очерки истории техники в России с древнейших времен до 60-х годов XIX века: Горное дело. Металлургия. Энергетика. Машиностроение. М.: Наука, 1978. - 375 с.

128. Павленко П.И. К вопросу о взаимодействии лексики литературного языка и диалектов /на материале слов с приставкой воз-/- В кн.: Диалектная лексика. 1974. Л.: Изд-во Наука. Ленин-гр. отд., 1976, с.26-32.

129. Петренко И.Б. Собственно русская лексика в памятниках деловой письменности русского централизованного государства Х1У-ХУ1 вв.: Дис. . канд. филол.'наук. Днепропетровск, 1968. - 243 с.

130. Плетнева З.М. Лексико-семантическая характеристика глагола в исторических народных песнях ХУП века о Степане Разине: Дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1970. - 320 с.

131. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т.1, 2.-М.: Изд-во Мин. проев. РСФСР, 1958. 522 с.

132. Потебня А.А. К истории звуков русского языка, Ш. Этимологические и другие заметки. Варшава: Отд. оттиск из РФВ 1880 г., 1881. - 142 с.

133. Потебня А.А. К истории звуков русского языка. Этимологические и другие заметки, 1У, 1883. 86 с.

134. Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913. - 225 с.

135. Прискока О.В. Выдубечи и легенда о Перуне. Русская речь, 1983, й I, с.98-105.

136. Присяжнш В.З. Лексика сельского строительства в украинском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1981. - 182 с.

137. Прокопов В.В. Основные лексико-семантические группы ясского глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1955. - 23 с.

138. Прокопович Е.Н. Глагол в предложении. М.: Наука, 1982. -286 с.

139. Раппопорт П.А. Древние русские крепости. М.: Наука,1965. - 87 с.

140. Раппопорт П.А. Очерки по истории военного зодчества СевероВосточной и Северо-Западной Руси Х-ХУ вв. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - 242 с.

141. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. М., 1959. - 14 с. /Акад. наук СССР. Ин-т языкознания/.

142. Русан1вський В.М. Д1еслово рух, д1я, образ. - Ки1в: Ра-дянська школа, 1977. - III с.

143. Русанхвський В.М. Значения i взаемозв"язок граматичних ка-Teropifi виду i часу в укра!нсыпй mobi ХУ1-ХУП ст. Ки1в, 1959. - 100 с. /АН УРСР. 1н-т мовознавства iM.0.0.noTe6Hi/.

144. PycaHiBOBKHfi В.М. Структура укра!нського д1еслова. КИ1в: Наукова думка, 1971. - 315 с.150. /Русан1вський В.М./ Укра!нсыи грамоти ХУ ст. Шдгот. тексту, вступ. стаття 1 коментар1 В.М.Русан1вського. Ки!в: Наукова думка, 1965. - 163 с.

145. Русская грамматика, т.1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980. - 783 с.

146. Рыбаков Б.А. Культура древнзй Руси. М.: Знание, 1956. -39 с.

147. Рыбаков Б.А. Ремесло древней Руси. М.: Изд-во АН СССР, 1948. - 792 с.

148. Селшцев A.M. Старославянский язык. Ч. 1,2. М.: Учшдгиз, I95I-I952.

149. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.:Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 260 с.

150. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. К., 1888.

151. Соколова М.А. Из прошлого русской терминологии. В кн.: Из истории слов и словарей. - Л., 1963, с.153-164.

152. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1971. 292 с.

153. Сороколетов Ф.П. История военной лексики в русском языке XI-ХУП вв. Л.: Наука, ЛО, 1970. - 383 с.

154. Спринчак Я.А. К сравнительному изучению лексики московских и украинских грамот Х1У-ХУ вв. Вопросы языкознания, 1956, № 6, с.115-122.

155. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. м.: Просвещение, 1975. - 270 с.

156. Суровцова М.А. Выражение цветовых значений в общеславянском языке. В сб.: Этимологические исследования по русскому языку, вып.8. / Изд-во Моск. ун-та, 1976, с.5-158.

157. Сухотин В.П. 0 глагольно-именных сочетаниях в русском языке /глагольное управление/. русский язык в школе, 1962, № 2, с.17-21.

158. Тамань B.M. Полонизмы в языке русских памятников ХУ1 века. • В кн.: Очерки истории языка. Ученые записки Ленинградского университета, № 267. Серия филологических наук, I960, вып.32, с.98-124.

159. Тараненко 0.0. Шшсем1чний паралел1зм i явище семантично! аналоги. Ки1в: Наукова думка, 1980. - 115 с.

160. Тарасюк М.М. Проти нащонал1стичних фальсиф1кащй розвитку укра!нськоi мови. Ки1в: Наукова дзумка, 1973. - 59 с.

161. Татищев В.Н. История Российская: В 7-ми т., т.5. М.; Л.: Изд-во Наука, 1965. - 343 с.

162. Тихомиров М.Н. Борьба русского народа с немецкими интервентами в ХП-ХУ в.в. ОШЗ. Госполитиздат, 1941. - 66 с.

163. Трубачев О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках. /Этимология и опыт групповой реконструкции/. М.: Наука, 1966. - 416 с. с илл.

164. Уклеин В.Н. От Тульских засек до Красивой мечи. Тула:При-окское книж. изд-во, 1976. - 142 с.

165. Украшський д1алектолог1чний зб1рник. Ки!в, 1928,с.3-63.

166. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 272 с. со схем.

167. Федоров А.И. Общеславянская и древнерусская лексика в беломорских говорах. В кн.: Очерки истории языка. - Ученые записки Ленинградского университета, № 267. Серия филол. наук, I960, вып.32. - с.185-222.

168. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. -М.: Наука, 1981. 327 с.

169. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиев-ской эпохи /по материалам летописей/: Дис. . докт. филол. наук, Л., 1946. 4.1. - 342 е.; ч.2 - с.342-805.

170. Филин Ф.П. Об источниках изучения устной речи Московской Руси. В кн.: Вестник Ленинградского университета, серия истории языка и литературы, $ 2, вып.I, Л., 1961,с.152-155.

171. Филин Ф.П. 0 лексико-семантических группах слов. В кн.: Езиковедски изеледвани в чест на академик Стефан Младенов.-София, 1957, с.523-539.

172. Филин Ф.П. Очерк истории русского языка до Х1У столетия.

173. В сб.: Ученые записки Ленинградского пединститута им.А.И.Герцена, т.27, Кафедра русского языка, Л., 1940, с.5-169.

174. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука,1982.-336 с.

175. Худаш М.Л. Лексика укра!нських д1лових документ в кшця ХУ1 початку ХУП ст. /на mTepianax Льв1вського Ставроп1-rificbKoro братства/. - Ки1в: Вид-во АН УРСР, 1961. - 164 с.

176. Черепнин Л.В. Актовый материал как источник по истории русского крестьянства ХУ в. /Из истории производительных сил и производственных отношений/. В кн.: Проблемы источниковедения, 1У. - М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.307-349.

177. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во МГУ, 1956. - 243 с.

178. Шабельская Н. Материалы и технические приемы в древнерусском шитье. В кн.: Вопросы реставрации, т.1: Сборник центральных государственных реставрационных мастерских под ред. Игоря Грабаря. - М.: Издание Центр. Госуд. реет. мает.,1926, C.II3-I24.

179. Шахматов А.А. Русская историческая диалектология. СПб., I9II.

180. Шеппинг Д. Опыт первоначальной истории земледелия и отношение его'к быту и языку русского народа. Без м. и д.-17 с.

181. Шило Г.Ф. Швденно-зах1дн1 говори УРСР на П1вшч вщ Днг-стра. Льв1в, 1957, 254 с.

182. Шмелев Д.Н. Несколько замечаний о "первоначальных" и "переносных" значениях слова. В кн.: Историческая грамматика и лексикология русского языка. - М.: Изд-во АН СССР,с.138-144.

183. Шмелев Д.Н. 0 семантических изменениях в современном русском языке. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. -М., 1964, с.4-17.

184. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. /На материале русск. яз./. М.: Наука, 1973. - 280 с.

185. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

186. Щавинский В.А. Очерки по истории техники живописи и технологии красок в древней 1^си. М.; Л.: ОШЗ, гос. соц.-эк. изд-во, 1935. - 158 с.

187. Щеглова Н.А. Семантические особенности глаголов в профессиональной лексике оружейно-железоделательного производства ХУП-ХУШ вв. В сб.: Лексико-грамматические проблемы• русского глагола. Новосибирск: Западно-Сибирское книж. изд-во, 1969, с.94-121.

188. Ягич И.В. Заметка об одном рукописном словаре немецко-русском ХУП столетия I, П. В сб.: Известия ОЕЯС, 1897, т.2, кн.2, с.281-301.

189. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М.: Учпедгиз, 1953. - 368 с.

190. Якунина Л.И. Русские набивные ткани ХУ1-ХУП вв. В сб.: Труды государственного исторического музея: Памятники культуры, вып.7. - М.: Издание Госуд. истор. муз., 1954,с.5-22.

191. Якунина Л.И. Русское шитье жемчугом. М.: Гос. изд-во Искусство, 1955. - 156 с.до иг cU^eAioceA fuySs&icA. — %1/лхнз$хлсг— WasuS-zawcc ^ОихЛбщ 1964 -66s,

192. Хлшипд Л, Проблемы, связанные со сравнительной славянской лексикологией. В кн.: Резюме докладов и письменных сообщений: IX международный съезд славистов. Киев, сентябрь,1983.-М.: Наука, I983, с.88-89.

193. Зсь&пь&ь Sewwuntics CL Желхг ОиХ£дпе.-CaymSxlolne <3bess. Соитв^иЛдеdoob-oWew-yo'iA <Ле£^огимъе, 19¥6>158 ft.

194. Safabewietb Zfo^dhtetobyczMe

195. S%o luiayyiske, --i964, t.23j caJ, S.-19-2&

196. SicdAauK&i S&vmc&tiuo V/awul L JtlaiuAwcUn(ryiLe£wo i cbv.z&uwut/.1. УАюо&им) i958 ~i40s.1. ЛЖСЖОГРАФИЧЕСКИЕ ТРУДЫ

197. Архангельский областной словарь. Под редакцией О.Г.Гецовой, вып.1. М.: Изд-во МГУ, 1980.

198. Афанасьев-Чужбинский А. Словарь малорусского наречия.

199. В кн.: Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматик русского языка и других славянских наречий, т.З, СПб., 1855.

200. Бартенев В. 0 русском языке в Обдорском крае. В сб.: Живая старина, 1894, вып.1, СПб., с.126-129.

201. Белорусско-русский словарь. Под ред. К.Крапивы. М.,1962.

202. Беляева О.П. Словарь говоров Соликамского района Пермской области. Пермь, 1973.

203. Бернштейн С.Б. Болгарско-русский словарь: Издание второе, стереотипное. М.: Изд-во Русский язык, 1975.

204. Б1лецький-Носенко П.П. Словник укра1нсько! мови. / Шдгот. до вид. В.В.Шмчук. Ки!в: Наукова думка, 1966.

205. Богораз В.Г. Областной словарь колымского русского наречия. Сб. OHIO, 1901, т.68, Jfe 4, СПб., с.2-163.

206. Брандт Р. Дополнительные замечания к разбору этимологического словаря Миклошича. ИВ, 1889, J& 2, с.205-221.

207. Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, со включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык, т.1-2. СПб., I869-I87I.

208. Будце Е.Ф. О говорах Тульской и Орловской губерний /словарь/. В сб.: Сб. ОНС, 1904, т.74, кн.З, с.Ы48.

209. Булич С.К. Материалы для русского словаря. В сб.: Известия ОШС, 1896, т.1, кн.2, с.294-334.

210. Бурнашев В.В. Ошт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного, т.1-2. -СПб., I843-1844.

211. Васнецов. Материалы для областного словаря вятского говора. Вятка, 1907.

212. Ващенксг B.C. Словник полтавських говор1в: Вицуск перший. -XapKiB: Вид-во Харк1вського унгверситету, I960.

213. Вейсманнов. Немецко-латинский и русский лексикон. СПб., 1731.

214. Верхратский Иван. Знадоби до словаря южноруского. Львов, 1877.

215. Волоцкой В. Сборник материалов для изучения ростовского /Ярославской губернии/ говора. В сб.: Сб. ОШС, 1902,т.72, )& 3, СПб., с.1-115.

216. Востоков А.Х. Словарь церковнославянского языка. В сб.: Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматик русского языка и других славянских наречий, т.4, СПб., 1858.

217. Герасимов М.К. Словарь уездного Череповецкого говора. В сб.: Сб. ОЕЯС, 1910, т.87, J6 2, СПб., с.20-98.

218. Гецова О.Г. Проект Архангельского областного словаря. М.: Изд-во Московского университета, 1970. - 214 с.225226227228229230231232233234235236237238

219. Гильтебрандт П. Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету, кн.5, Петроград, 1884.

220. Гринченко Б.Д. Словарь украинского языка, т.1-4, Киев, 1907-1909.

221. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, т.1-4. М., 1955.

222. Дзендзел1вський Й.О. Практичний словник семантичних д1алек-TH3MiB Закарпаття. Ужгород, 1958.

223. Деркач П.М. Короткий словник синошм1в укра!нсьюи мови. -Ки!в: Радянська школа, I960.

224. Диттель. Сборник рязанских областных слов. В сб.: Живая старина, 1898, вып.2, СПб., с.203-227. Дювернуа А. Материалы для словаря древнерусского языка. -М., 1894.

225. Дювернуа А. Словарь болгарского языка по памятникам народной словесности и произведениям новейшей печати. Етимолог1чний словник укра!нсько! мови: в 7-ми т., т.1. А-Г. Ки!в: Наукова думка, 1983.

226. Жилинский А.А. Промысловый словарь рыбаков и зверобоев Белого моря. Петрозаводск: Госполитиздат Карельской АССР, 1957.

227. Житецкий П. Словарь книжной малорусской речи по рукописи ХУП века. Киев, 1888.

228. Закревский Н. Словарь малороссийских идиомов. Старосветский бандуриста, М., 1861, кн.З.

229. Зеленин Д. Особенности в говоре русских крестьян юго-восточной части Вятской губернии. В сб.: Живая старина, год одиннадцатый, СПб., 1901, вып.1.

230. Иваницкий Н. Сольвычегодский крестьянин, его обстановка, жизнь и деятельность. В сб.: Живая старина, СПб., 1898, вып.1, с.3-74.

231. Иркутский областной словарь. Вып.1-3. Иркутск,I973-1979.

232. Гсторичний словник укра!нського язика. Шд ред. Е.Тимченка, т.1 /А-Ж/. XapKiB; Ки!в, 1930-1932.

233. Караулов М.А. Говор гребенских казаков. В сб.: Сб. ОЕЙС, СПб., 1902, т.71, & 7.

234. Карпов А.Б. Сборник слов, синонимов и выражений, употребляемых амурскими казаками. В сб.: Сб. ОРЯС, СПб., 1909,т.87,с.2-21.

235. Кириллова Г.В., Бондарчук Н.С., Куликова В.П., Белова А.А. Опыт словаря говоров Калининской области. Калинин, 1972.

236. Кочин Г.Е. Материалы для терминологического словаря древней России. М.; Л., 1937.

237. Куликовский Г. Словарь областного Олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПБ., 1898.

238. Лавровский П. Выбор слов из летописей новгородских и псковских. В кн.: Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматик русского языка и других славянских наречий, т.2, СПб.

239. Ламанский В. Говор южной части Томского округа Томской губернии. -В сб.: Живая старина, 1895, вып.3-4,СПб.,с.416-418.

240. Лисенко П.С. Словник шшських roBopiB. Ки!в: Наукова думка, 1974.

241. Лоренц Ф. Исчезнувший диалект пошрский. В сб.: Известия ОНО, т.17, кн.4, 1912, с.140-161.

242. Малеча Н.М. Сборник словарных статей территориального диалекта уральских казаков. Уральск, I960.

243. Материалы для словаря русских говоров Латвийской ССР I, Рига, 1970.

244. МатерianH до словника буковинських roBipoK. Вин. 4, 5, Чер-швщ, 1976, 1978.

245. Мельниченко Г.Г. Краткий ярославский областной словарь,т.I.-Ярославль, 1961.

246. Меркулов Н.Ю. Псковско-осташковские изоглоссы. В кн.: Псковские говоры. / Сборник научных трудов. - Л.: Изд.ЛГШ им.А.И.Герцена, 1979, с.55-59.

247. Меркурьев И.С. Живая речь кольских поморов. Мурманск: Кн. изд-во, 1979.

248. Микуцкий С.П. Белорусские слова. В кн.: Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматики русского языка и других славянских наречий, т.2, СПб., с.176-192.

249. Мирович А., Дулевич И., Грек-Пабис И., Марыняк И. Большой русско-польский словарь: В двух книгах. Москва-Варшава: Изд-во Сов. энциклопедия, Гос. изд-во Ведза повшехна, 1970.

250. Миртов А.В. Донской словарь /материалы к изучению лексики донских казаков/. Труды Северо-Кавказской ассоциации на-учно-исслед. ин-тов, 1929, J6 58.

251. Мотовилов А. Симбирская молвь Владимирского говора по наблюдениям в Симбирском и Буинском уездах /на тит. л.: Симбирская молвь. К материалам для изучения областных наречийрусского языка/. Сб. ОНС, т.44, Jfe 4, 1888 /Словарь -с.15-34/.

252. Наумов И.Ф. Дополнения и заметки к толковому словарю, Даля. -СПб., 1874.

253. Носович И.И. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870.

254. Опыт областного великорусского словаря, изд.П. Отд. Императорской Академии Наук. СПб., 1852.

255. Патканов, Зобнин, Николаев. Список тобольских слов и выражений . В сб.: Живая старина, 1899, вып.4, с.488-518

256. Пискунов Ф. Словарь живого народного, письменного и актового языка русских южан Российской и Австро-Венгерской империи, изд.2. Киев, 1882.

257. Подвысоцкий А.И. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении, изд.2. Отд. Императорской Академии наук. СПб., 1885.

258. Покровский Ф. Заметки об одном из говоров Костромской губернии. В сб.: Живая старина, 1895, вып.3-4, СПб., с.399-415.

259. Покровский Ф. 0 народном говоре Чухломского уезда Костромской губернии. В сб.: Живая старина, 1899, вып.З, СПб., с.330-349.

260. Поликарпов Ф. Лексикон треязычный сиречь речений славен-ских, эллиногреческих и латинских сокровище, т.1-2. М., 1704.

261. Польско-русский строительный словарь. Составили Ч.С.Рачин-ская и З.З.Рачинский. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1968.

262. Потанин Г. Рассказы из жизни Палех Жиздринского полесья /со словарем/. В сб.: Живая старина, 1899, вып.2, СПб.,с.I51-235.

263. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка, т.1-2. М., 1958.

264. Пышш А.Н. Словарь к Новгородской первой летописи. В кн.: Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматик русского языка и других славянских наречий, т.2, СПб., с.33-127.

265. Расторгуев П.А. Словарь народных говоров западной брянщины.-Минск: Изд-во Наука и техника, 1973.

266. Речник на съвременния български книжовен език, т.1-3. София, 195. - 1959.

267. Российский с немецким и французским переводами словарь,сочиненный Иваном Норцстетом, 4.1-2. СПб., 1780-1782.

268. Российский целлариус, или этимэлогич. российской лексикон,, изданный Ф.Гелтергофом. М., 1771

269. Рукописные материалы диалектологических экспедиций студентов Каменец-Подольского государственного педагогического института им.В.П.Затонского, 1981.

270. Руско-български речник. / Под редакцията на С.ВлаховД.Люд-сканов и доц. Г.А.Тагамлицкая, т.1-2. София: Държавно из-дателство Наука и Изкуство, I960.

271. Русско-белорусский словарь. Под ред. Я.Коласа,К.Крапивы, П.Глебки. - М., 1953.

272. Русско-болгарский словарь. Составил С.К.Чукалов. Изд.5,стереотипное. М.: Изд-во Русский язык, 1975.

273. Русско-сербохорватский словарь. С.Иванович и И.Петракович.-М.: Советская энциклопедия, 1967.

274. Симони П.К. Вятский областной словарь /1772 г././Из рук. ХУШ в./. В кн.: Живая старина, 1898, вып.3-4, СПб.,с.443-448.

275. Симони П.К. Словарь областных слов, употребляемых в г.Устюге Великом /по записи 1757 г./. В сб.: Живая старина, 1898, вып.3-4, СПБ., с.443-448.

276. Синозерский М.А. О говоре жителей Левочекой волости Боро-вичского уезда. В сб.: Живая старина, 1895, вып.3-4, СПб., с.376-380.

277. Словарь Академии Российской, 4.1-6. СПб., 1789-1794.

278. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. 4.1-4. СПб., 1806-1822.

279. Словарь просторечий русских говоров среднего Приобья. -Томск: Изд-во Томского университета, 1977.

280. Словарь русских говоров Кузбасса. Новосибирск, 1976.

281. Словарь русских говоров Новосибирской области. Под ред. А.И.Федорова. Новосибирск: Наука, 1979.

282. Словарь русских говоров Среднего Урала, т.1-2. Свердловск, I964-1971.

283. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края.-Красноярск, 1968.

284. Словарь русских народных говоров. Вып.I-I8. Л.: Наука, I965-1983.

285. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби, т.1-2. Томск: Изд-во Томского университета, 1965298. Словарь русского камчатского наречия. Хабаровск, 1977.

286. Словарь русского языка, составленный II Отд. Императорской Академии наук, т.1. СПб., 1895.

287. Словарь русского языка XI-ХУП вв. Вып. I—10 • М.: Наука, 1975-1983.

288. Словарь современного русского литературного языка. T.I-I7. М.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.

289. Словарь современного русского народного говора / д.Деулино Рязанского района Рязанской области/. М.: Наука, 1969.

290. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением АН, т.1-4, изд.2. СПб., 1867-1868.

291. Словник староукра!нсько1 мови Х1У-ХУ ст., т.1-2. Ки!в: Наукова думка, I977-1978.

292. Словник укра!нсько1 мови, т.1-11. Ки1в: Наукова думка, I970-1980.

293. Смирнов И.Т. Кашинский словарь. В сб.: Сб. ОЕЯС, т.70, й 5, 1901, СПб., с.1-212*

294. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка, т. 1-3. СПб., 1893-1903. Дополнения, т.З. СПб., 1912.

295. Тиханов П. Брянский говор. В сб.: Сб. ОРЯС, 1904, т.76, & 4, СПб., с.1-160.

296. Толстой К.И. Сербохорватско-русский словарь. М.: Изд-во Русский язык, 1976.

297. Троицкий В.И. Словарь. Мастера-художники золотого и серебряного дела, алмазники и сусальники, работавшие в Москве при Патриаршем дворе в ХУП веке. М., 1914.

298. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, т.1-3. -М., I964-1973.

299. Халанский М.Г. Народные говоры курской губернии. В сб.: Сб. ОРЯС, 1904, т.76, № 5, с.2-379.

300. Шганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. -Киев: Рад. школа, 1970.

301. Чешско-русский словарь. В двух томах. / Под ред. Л.В.Копец-кого, Й. Филиппа и 0. Лешки /том 2 под ред. Л.В.Копецкого, Й.Филиппа/. Москва-Прага: Изд-во Русский язык; Гос. пед. изд-во, 1976.

302. Чукалов Сава. Българско-руски речник: Второ издание до-пълнено и пре работе но. София: Издание на Българската Академия на Науките, 1957.

303. Шайтанов. Особенности говора Кадниковского уезда Вологодской губернии. В кн.: Живая старина, 1895, вып.3-4, СПб., с.383-398.

304. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. Изд.2, испр. и доп. М.: Просвещение, 1971.

305. Шейн П. Дополнения и заметки к толковому словарю Даля. -СПб., 1873 /Приложение к 22 тому Записок Императорской Академии Наук, № 6/, с.1-52.

306. Шипова Н.Е. Словарь тюркизмов русского языка. Алма-Ата, 1976.

307. Этимологический словарь русского языка. Под ред. Н.М.Шанского, т.1-2, вып.1-7. М.: Изд-во МГУ, 1963-1980.

308. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Под ред. О.Н.Трубачева, вып.1-9. М.: Изд-во Наука, 1974-1983.

309. Якушкин Е. Материалы для словаря народного языка в Ярославской губернии. Ярославль, 1896.

310. Ярков В.П. Народные слова и прозвища, записанные в Сысерт*-ском заводе Пермской 1убернии Екатеринбургского уезда.

311. ЗЪрг/ъе ст£. cM-aZefrXs&Sy do stfovrruAa, te^runauj-вгссСогстссЬинх stouwbus&iego. X~XVan~W\ocEcuuj-;

312. ЖаЛсгш-: Щ^амтибЬшо ZMJIT1962.334. с%ccs&o- cesfUj /ZfbbcLeoisa£ €&зЫеоа^оь faa&if tio&Ktw-zct -иЫекс Жо^сЛеЛо a

313. Ve dv-огс dt£eeh. g^AxzrMos&ua:

314. Stdtftc fwdccaoaoc&e na&£ac£a£e£stw, -</faA6zda-te£stvi Jasyb 1978

315. S£ov+U>& S&xrtns&eko Jasy&a, oUe£ 1-5. -3^aZcs£cwu; s&vens&jej cdAade-nUe V~Led, 1959-1965.336. $'£bboru& fiols'lu.ego, t. 1-11 -V/oslstcvw-cl:пл, 1958-1969.

316. Я. — 'Шал.ъ zornxz-UZc^fau/a.: <!7asis£ux)-we WlecOza fbowtxe&hswc;

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.