Функционирование историзмов эпохи средневековья в современном немецком языке: Когнитивный аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Лазутова, Людмила Андреевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лазутова, Людмила Андреевна
Введение.
Глава I. Тема историзмов в частных и общих лингвистических исследованиях.
1.1. Современное состояние и перспективы дальнейшего развития историзмов немецкого языка.
1.2. Язык как средство отражения картины мира.
1.3. «Модель мира» средневековья в условиях феодальной иерархии.
1.4. Современные методы изучения историзмов. Когнитивный подход к изучению языка и основы фреймовой организации лексики.
Выводы.
Глава II. Корпус немецких историзмов эпохи средневековья в когнитивном аспекте и основные виды концептуальной деривации историзмов
2.1. Историзмы немецкого языка как языковые единицы для выражения фрейма «средневековье»
2.2. Основные модели концептуальной деривации историзмов как языковых единиц на основе изменения системы соответствующих субфреймов.
2.3. Развитие возвышенных ЛСВ историзмов на основе изменения системы соответствующих субфреймов.
2.4. Развитие разговорных значений историзмов на основе изменения системы соответствующих субфреймов.
2.5. Развитие нейтральных значений историзмов на основе изменения системы соответствующих субфреймов
Выводы.
Глава III. Характеристика историзмов немецкого языка эпохи средневековья на основе анализа публицистических текстов.
3.1. Функционирование историзмов в номинативной функции
3.2. Метафорическое использование историзмов в экспрессивной функции с положительной оценкой.
3.3. Метафорическое использование историзмов в экспрессивной функции с отрицательной оценкой.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Вторичная репрезентация концептов в языке2003 год, доктор филологических наук Бабина, Людмила Владимировна
Когнитивно-информационный и лингвопрагматический аспекты метафоризации терминов в современной немецкой прессе2004 год, кандидат филологических наук Бучнева, Наталья Леонидовна
Когнитивные аспекты семантики метаморфических инноваций: На материале существительных, появившихся в соврем. англ. яз. за последние 30 лет1998 год, кандидат филологических наук Липилина, Людмила Анатольевна
Концепт LEERE в немецкой языковой картине мира2010 год, кандидат филологических наук Селянская, Татьяна Владиславовна
Метафорическая репрезентация воздушной стихии как способ концептуализации образа современного мира: на материале немецкого языка2012 год, кандидат филологических наук Грачёва, Анна Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование историзмов эпохи средневековья в современном немецком языке: Когнитивный аспект»
Настоящая диссертация посвящена описанию историзмов немецкого языка, которое выполнено в семантическом, стилистическом и когнитивном аспектах.
Актуальность темы диссертации обусловлена новым подходом к описанию историзмов с позиции когнитивной лингвистики в свете теории фреймов. Кроме этого, изучение процесса вторичной номинации касается языкового пласта и предполагает изучение слова.
Историзмы напрямую связаны с «культурной памятью слова», имеют непосредственное отношение к «фоновым знаниям», воплощающим национальную специфику картины мира.
Широкий спектр вопросов, связанных с проблемами историзмов, стал предметом пристального внимания учёных-лингвистов: анализ слов, ставших историзмами в связи с образованием ГДР (Г.Е. Колесник, 1979), характеристика историзмов (Арапова 1990, Лингвистический энциклопедический словарь), разграничение архаизмов и историзмов (Булаховский 1952; Степанова, Чернышёва 1962; Шанский 1964), определение понятия архаичности, отражение архаичной лексики в толковых словарях (Шестакова 2000), функционировние архаичных элементов в русской ЯКМ (Урысон 1997), семантическое развитие историзмов немецкого языка и их функционирование в современной коммуникации (Ялышев 1998).
В рамках когнитивного подхода процесс образования новых значений на основе историзмов предстаёт как определённый ряд концептуальных операций, проводимых над знаниями. Эти операции, разные по своему характеру, имеют общую основу, в каждом случае происходит передача информации из одной концептуальной области (источника, донора) в другую (реципиенту). В основе этих операций лежат процессы метафорического и метонимического проецирования, а также процедуры инференции и наследования. Подробному изучению вопросов из области когнитивной лингвистики посвящены работы В.В. Демьянкова (1992), Р. Джакендоффа
1993), Е.С. Кубряковой (1994), Дж. Лакоффа (1992), Т. ван Дейка (1989). Проблемами, связанными с теорией вторичной номинации в рамках когнитивной лингвистики занимались Ю.Д. Апресян (1995), М.В. Никитин (1983), В.А. Звегинцев, Kilgariff (1999), Pustejovsky (1995).
Вместе с тем изучение функционирования языковых явлений в СМИ всегда актуально. Выбор газетного материала обусловлен тем, что в нём ярко представлены особенности современного официального словоупотребления, т.к. язык прессы чутко реагирует на все изменения общественной жизни и широко использует экспрессивные средства выражения.
Проблематика газетно-публицистической речи освещалась во многих фундаментальных исследованиях (Пронин 1980; Прохоров 1984; Костомаров 1994; Васильева 1982; Luger 1995; Schulz 1990 и др.).
Актуальность данной работы заключается в описании с позиций когнитивной лингвистики вторичного значения как одного из самых распрастранённых явлений в языке и речи. Наблюдаемая в последнее время тенденция перевести исследование языковых и речевых единиц на концептуальный уровень определила необходимость рассмотрения наряду с семантическим концептуального аспекта деривационных процессов, которые происходят в системе средневековых историзмов немецкого языка и составляют основу вторичных значений.
Назрела потребность показать, что существуют определённые когнитивные механизмы, обеспечивающие порождение новых концептуальных структур на основе уже существующих, которые получают репрезентацию за счёт многообразных вторичных единиц, то есть вторичную репрезентацию.
Объектом исследования являются процессы в языке, приводящие к устареванию слова.
Предметом исследования являются историзмы немецкого языка эпохи средневековья, а именно их функционирование в газетных текстах.
Научная новизна данного диссертационного исследования заключается в когнитивном подходе к анализу его объекта.
Цель настоящей диссертации состоит в выявлении основных моделей концептуальной деривации историзмов немецкого языка эпохи средневековья. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
- дать характеристику средневекового историзма как лингвистической единицы; рассмотреть основные подходы к изучению историзма; описать «модель мира» средневековой Германии;
- сформулировать основные принципы когнитивного подхода; описать корпус средневековых историзмов немецкого языка в виде фрейма;
- охарактеризовать механизмы концептуальной деривации историзмов на основе анализа изменений в системе соответствующих субфреймов;
- проанализировать развитие новых значений историзмов в процессе концептуальной деривации на основе анализа изменений в системе соответствующих субфреймов;
- выявить функционирование историзмов в прессе ФРГ.
Материалом! исследования послужили 714 средневековых историзма, зафиксированных в лексикографических источниках (Большой словарь немецкого языка в 10 томах под редакцией Г. Дроздовского, 1999; словарь немецкого языка под редакцией Г.Варига, 1997) и отобранных на основе сплошной выборки примеров из публицистических текстов (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1999-2004; SQddeutsche Zeitung, 2002-2004; Presse und Sprache, 1999-2004; die Zeit, 2000-2004; die Welt, 2002-2003; Spiegel, 2002-2004).
Методы лингвистического исследования, применяемые в настоящей диссертации, обусловлены её целью и характером исследуемого объекта. Решение поставленных задач осуществляется комплексной методикой исследования. Работа проводится в синхронном плане и основным методом послужил индуктивно-дедуктивный метод с использованием ряда частных приёмов и методов, а именно:
1 Металингвистический анализ имеющихся теоретических положений по рассматриваемой проблеме;
2) сплошная выборка примеров, содержащих историзмы эпохи средних веков с применением метода контекстологического анализа газетных текстов;
3) классификация и систематизация языкового материала с помощью метода фреймового анализа.
Теоретическая значимость данной диссертации состоит в том, что результаты исследования могут способствовать дальнейшей разработке таких проблем, как проблема вторичной номинации, проблема экспрессивности газетной лексики, проблема процесса метафорического переноса, проблема фреймирования лексики. В настоящей работе систематизируются знания о природе концептуальной деривации средневековых историзмов немецкого языка с использованием положений когнитивной лингвистики в рамках газетно-публицистического стиля. Тем самым предпринимается попытка на конкретном языковом материале исследовать семантические изменения, происходящие на основе средневековых историзмов и конкретизировать их употребление в метафорическом переосмыслении в условиях газетного текста, что преполагает дальнейшее развитие общей теории номинации в свете когнитивной лингвистики.
Практическая ценность работы определяется тем, что её материалы могут найти применение при составлении учебных пособий, при чтении спецкурсов по стилистике и лексикологии немецкого языка, при написании курсовых и дипломных работ, а также на занятиях по практике устной и письменной речи.
Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:
1. В результате анализа лексикографических источников выявлено с 714 историзмов современного немецкого языка. Все историзмы являются выражением соответствущих субфреймов. Фрейм Mittelalter (средневековье) конституирует субфреймы I и II порядка. Субфреймы I порядка представляют собой три основные сферы, являющиеся значимыми для человека: 1) Социальная сфера, 2)Сфера быта, 3) Культура. Субфрейму I порядка «Социальная сфера» подчинены субфреймы II порядка: 1) понятия социального расслоения, титулы, должности; 2) суд, меры наказания; 3) государственное устройство общества. Субфрейм I порядка «Сфера быта» объединяет такие субфреймы II порядка как 1) предметы быта; 2) военное дело; 3) транспортные средства; 4) одежда; 5) организации, учреждения; 6) постройки, помещения; 7) денежные знаки. Субфрейм I порядка «Культура» состоит из следующих субфреймов II порядка: 1) образование; 2) искусство; 3) обычаи и традиции.
2. 13% субфреймов историзмов из 714 выявленных были переосмыслены в ходе исторического развития языка и стали обозначать актуальные понятия современной действительности или их новую оценку. В основе переосмысления лежит процесс концептуальной деривации. Важная роль в этом процессе принадлежит процедуре наследования значения слова. Данное явление представляет собой одно из свойств человеческого сознания, способствующего развитию вторичных значений и заключающегося в передаче определённого объёма концептуальной информации, содержащейся в начальном значении новому значению или значениям.
3. Развитию средневековых историзмов как следствию изменения в системе соответствующих субфреймов способствуют следующие модели концептуальной деривации: метафоризация, метонимизация, усиление признака, мелиорация / пейорация, расширение объёма значения. Наиболее продуктивной моделью концептуальной деривации является метафоризация.
4. Как следствие изменения системы субфреймов, происходят изменения в значениях, выражающих их историзмов, которые получают возвышенные, разговорные и нейтральные значения. Переосмысление осуществлялось по следующим моделям метафорического и метонимического переноса: 1) человек-человек, 2) предмет-предмет, 3) действие-действие, 4) конкретное-абстрактное. Более редкими при образовании новых моделей являются модели 1) человек-растение, 2) человек-предмет, 3) человек-место, 4) качествокачество.
5. Историзмы немецкого языка эпохи средневековья широко используются в языке газеты в номинативной и экспрессивной функциях. В номинативной функции историзмы употребляются в таких разделах как «Literatur», «Feuilleton», «Bildung», «Stadteportrat», «Aktuelle Reportage». В экспрессивной функции историзмы являются важными реализаторами таких стилевых черт как образность и эмоциональность. Они часто используются для высокой оценки выдающихся лиц, мастеров своего дела, выдающихся поэтов, художников. Кроме этого, историзмы используются с отрицательной оценкой для характеристики негативных явлений, сатирического изображения отдельных лиц.
Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав и заключения. К работе прилагается библиографический список использованной литературы, а также перечень цитированных газет и журналов с указанием принятых в тексте диссертации сокращений их названий и список использованных словарей.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Когнитивные основы формирования значения неологизмов, образованных в результате метафтонимического переноса: на материале современного английского языка2008 год, кандидат филологических наук Милявская, Наталья Борисовна
Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма "Мать" в английском и русском языках2012 год, кандидат филологических наук Аванесян, Наринэ Кареновна
Способы выражения комического через фразеологизмы немецкого языка2005 год, кандидат филологических наук Гунякина, Ольга Николаевна
Актуализация концепта "Russia" ("Россия") в американской публицистике: На примере дискурса еженедельника "Newsweek"2005 год, кандидат филологических наук Орлова, Олеся Геннадьевна
Семантическая деривация имён существительных в современном русском языке второй половины 20 - начала 21 вв.2009 год, кандидат филологических наук Москалёва, Марина Владимировна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Лазутова, Людмила Андреевна
Результаты исследования показали, что по принадлежности к области донора и области реципиента историзмы немецкого языка относятся к следующим категориям или моделям: 1) человек - человек, 2) действие -действие, 3) конкретное - абстрактное, 4) предмет - предмет. Реже переосмысление происходит по моделям: 1) человек - растение, 2) действие — место, 3) качество - качество.
Переосмысление историзмов охватывает следующие активно развивающиеся области знания средневековой картины мира: 1) титулы (Konig, Furst, Mannen, Majestat); 2) военное дело (Kreuzzug); 3) меры наказания (vierteilen, Schandmal, Tortur, Folter); 4) постройки, помещения (Burg, Schloss, Turm); 5) государственное и правовое устройство общества (Apanage, Investitur, Landfriedenbruch); 6) нравы и обычаи (Fehde, Turnier); 7) предметы материальной культуры (Kutsche, Post); культура и искусство (Spruchband, Svhwegel). Анализ показал, что после переосмысления историзмы получили возвышенные, разговорные и нейтральные значения.
Что касается развития возвышенных значений, то переосмысление в данном случае происходило преимущественно по модели «конкретное абстрактное», а также по моделям «человек-человек» и «предмет-предмет». Это понятия, обозначающие титулы, орудия пыток и предметы материальной культуры. В данном случае наблюдается движение от конкретного к абстрактному, положительно-оценочному или отрицательно-оценочному. Историзмы получают не только новое значение, но и оценку, выражают новое понятие, приобретают другую стилистическую окраску.
Концептуальная деривация может служить средством создания и коллоквиальных дериватов. Развитие вторичных разговорных значений осуществляется по следующим концептуальным моделям: «предмет-человек», «действие-действие», «качество-качество», «предмет-предмет», «человек-человек». Перенос направлен с устаревших средств передвижения на современные, на человека, на современные здания и сооружения, на предметы.
Коллоквиализация историзмов осуществляется различными способами: семантическим, на основе метафорического переноса. В данном случае наблюдается расширение значения или обобщение значения; словообразовательным, путём слияния историзма и неисторизма. Возникает новый историзм, ещё не присутствующий в ЯКМ; синтаксическим, когда историзм помещается в соответствующий контекст. Существует ещё один способ коллоквиализации - индивидуальная метафора автора, когда автором создаётся коллоквиализм в зависимости от тематики контекста. Коллоквиализация историзмов вызвана стремлением к экспрессии выражения. Экспрессивность историзма возникает из сопоставления, которое появляется в нашем сознании между историческими коннотациями и обычными словами. Перенос, возникающий на основе ассоциаций по сходству между предметами и явлениями действительности, связан со способностью человека вычленять из всей совокупности качеств, признаков и функций предметов сходные, аналогичные. В результате у данного историзма появляются в разговорной речи оценочные или другие коннотации, а также новые значения на основе выделения значимой информации исходного значения историзма, которая в прямом значении не заметна, но уже объективно существует.
На основе концептуальных моделей «действие-действие», «предмет-предмет», «человек-человек», «качество-качество», «действие-место» часть историзмов получила нейтральные значения. Нейтральная лексика относится, как известно, к слою общеупотребительной лексики, которая используется во всех сферах человеческой деятельности, отличается простотой, чёткостью и лишена эмоционально-экспрессивной окраски. Этим объясняется наибольшее количество переосмыслений историзмов, повлекших за собой развитие нейтральных значений.
Выбор всех вышеперечисленных сфер знаний в области реципиента при концептуальной деривации историзмов объясняется прежде всего их значимостью для человека в современной картине мира. Результаты классификации, полученные в процессе исследования, доказывают центральное место данных сфер в системе человеческих знаний о мире, их большую роль в интерпретации окружающей действительности. Концептуальные модели, по которым осуществляется перенос, глубоко укоренены в человеческом сознании, и поэтому легко становятся источником когнитивных метафор.
Выбор и анализ именно газетного материала в настоящем исследовании мотивируется следующими обстоятельствами: газета является старейшей формой в системе СМИ и пропаганды, характеризуется доступностью, информационной оперативностью, отличается многотемностью, многопроблемностью. В публицистической речи автор более свободен в выборе языковых средств. Публицистика представляет собой сложное взимопроникновение рационально-понятийного и эмоционально-образного.
В газетно-публицистическом стиле находят своё отражение всё многообразие явлений окружающей действительности, которые получают своё выражение в виде лексики. Историзмы часто являются одним из важных реализаторов таких стилевых черт как образность и эмоциональность. Всего было проанализировано 1500 газетных текстов, в которых было выявлено функционирование историзмов в номинативной и экспрессивной функции. В номинативной функции историзмы употребляются в таких разделах как «Literatur», «Kultur», «Aktuelle Reportage», «Geschichte», «Stadteportrat», «Feuilleton», «Bildung». Довольно часто историзмы, выступающие в номинативной функции, являются текстообразующим средством.
Кроме номинативной, историзмы выполняют в газете и экспрессивную функцию. Историзм превращается в экспрессив, приобретая эмотивные и оценочные семы. Процесс перемещения историзма в другую среду и обретение им эмоционально-экспрессивных оттенков есть процесс вторичной номинации и рассматривается как одна из форм реализации когнитивной функции языка.
Отличительной особенностью газетно-публицистического стиля является резкое разграничение положительного и отрицательного, света и тени. Соответственно, историзмы употребляются в языке газеты с положительной и отрицательной оценкой. Историзмы участвуют в реализации таких риторических фигур как метафора, эпитет, сравнение. При этом они отличаются большой образностью и экспрессией.
Историзмы часто используются для высокой оценки выдающихся лиц, мастеров своего дела, крупных политических деятелей, выдающихся поэтов, художников. Кроме этого, историзмы могут нести на себе шутливый оттенок.
Часть историзмов используется для характеристики отрицательных явлений, сатирического изображения отдельных лиц, как средство иронии. В некоторых случаях историзмы служат средством выражения негативного отношения к чему-нибудь или борьбы за что-то или против чего-то.
Необходимость оценки является одним из важных стимулов развития производных значений, но и основной причиной метафорически переосмысленных историзмов.
Производные историзмы включаются в концептуальную систему в тот момент, когда получают языковую репрезентацию. При вторичном представлении немецких историзмов происходит модификация исходного значения, которая приводит к образованию нового значения. Формирование вторичных значений в языке происходит на основе признаков, общих как для средневековой так и для современной картины мира. Это, например, «лучший из», «властность», «узость интересов», «агрессивность», «абсолютная зависимость» и др. В этом и состоит назначение вторичной репрезентации, благодаря которой развивается язык и осуществляется передача разнообразных смыслов при ограниченном наборе материальных средств.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем диссертационном исследовании был изучен процесс концептуальной деривации историзмов немецкого языка эпохи средневековья на основе изменений, происходящих в системе соответствующтх субфреймов. Фреймовый анализ историзмов, зафиксированных в лексикографических источниках и отобранных путём сплошной выборки примеров из публицистических текстов, позволили выявить основные механизмы и модели концептуальной деривации историзмов.
Лексическая система языка наиболее ярко показывает, как членится действительность, какие её фрагменты выделены языковым сознанием и как репрезентированы в языке благодаря процессу номинации. Таким образом, лексика является своеобразной языковой интерпретацией экстралингвистической действительности. Историзмы в этой связи представляют собой особый интерес, т.к. они связаны с культурной памятью слова. Об этом свидетельствует определение понятия «историзм».
Историзмы - это нейтральные слова, лексико-семантические варианты и словосочетания, обозначающие в разное время и по экстралингвистической причине исчезнувшие реалии, отличающиеся преимущественной однозначностью и субстантивностью, иногда имеющие синонимы-историзмы и часто составляющие большие словообразовательные гнёзда. Развитие данного лексического класса происходит следующими путями: 1) перенос наименования при сохранении стилистической окраски слов и принадлежности к определённому слою, 2) перенос наименования при изменении стилистической окраски и приобретение историзмом новых ЛСВ разговорного или возвышенного типа. Историзмы выполняют различные функции в публицистическом тексте: номинативную, экспрессивную, оценочную, прагматическую.
Кроме этого, историзмы имеют непосредственное отношение к фоновым знаниям, воплощающим национальную специфику картины мира.
Картина мира представляет собой центральное понятие концепции человека, выражающее специфику его бытия, взаимоотношения его с миром. КМ формирует тип отношения человека к миру, природе, другим людям, самому себе как члену этого мира. КМ мира составляет ядро мировидения человека и несёт в себе его составные свойства.
Язык выступает для человека лишь в роли средства познания, а не творца: язык помогает человеку объектизировать предметный мир, формировать и отражать идеи, воззрения. Средством познания мира, обеспечивающим проникновение человека в тайны его закономерностей, является мышление, развившееся на высшем этапе биологической жизни и способное адекватно отражать эти закономерности и удерживать их в сознании в понятийной сфере, нейрофизиологической субстанцией которой является мозг.
Под картиной мира человека понимается целостный образ мира -совокупность его ценностных миропредставлений, раскрывающих особенности его мировидения. КМ включает ценностно-ориентированное знание о мире, возникшее у человека как итог всей его духовной деятельности. КМ связана с реальностью «двойными узами»: «мир - человек - картина мира».
Каждая цивилизация, социальная система характеризуется своим особым способом восприятия мира. Для понимания жизни, поведения культуры людей эпохи средневековья необходимо постижение присущих этой эпохе представлений и ценностей, необходимо выявить привычки сознания людей этой эпохи, способ оценки ими действительности, построение ими образа мира, существующего в их сознании, осуществляется посредством «сетки координат», образующей своего рода «модель мира». Моделью мира человек руководствуется во всём своём поведении, он отбирает импульсы и впечатления, идущие от внешнего мира и преобразует их в данные своего опыта.
Средневековой модели мира присущи следующие категории: время и пространство, право, труд, собственность. Выбор категорий как космического так и социального порядка даёт возможность подойти к мировосприятию средневековых людей с разных сторон. Эти категории пронизывают все стороны жизни общества и индивида и образуют семантический инвентарь культуры.
В основе человеческого мышления лежат операции над знаниями. Наиболее популярной моделью представления знаний о мире является модель фреймов. Фрейм - это особая организация знания, необходимая для понимания связанных между собой слов. Фреймы представляют собой структуру узлов и отношений. Ниже вершинных уровней фреймов находятся терминальные узлы или субфреймы. Природа фрейма двойственна: с одной стороны, фрейм - это совокупность слов, связанных между собой определённой ситуацией действительного мира, с другой стороны, фрейм - это средство и инструмент познания. Объединение знаний в виде фрейма обусловлено тем, что они в совокупности описывают некоторый стереотипный набор ситуаций, с которыми человеку приходится иметь дело в повседневной практике. С этой точки зрения, фрейм представляет собой когнитивную информацию. В основе теории фреймов лежит восприятие посредством сопоставления полученной извне информации с конкретными эмоциями и значениями, а также с рамками, определёнными для каждого концептуального объекта в нашей памяти.
Исследование корпуса историзмов немецкого языка эпохи средневековья для выражения фрейма и анализ производных значений, получивших своё развитие в процессе концептуальной деривации, проводилось на материале Большого словаря немецкого языка в 10 томах под редакцией Г. Дроздовского и словаря немецкого языка под редакцией Г. Варига.
Метод фреймирования позволяет построить иерархическую структуру средневековых историзмов, которые структурированы субфреймами двух порядков. Субфреймы I порядка представлены тремя сферами, значимыми для человека: 1. Sozialsphare (социальная сфера), 2. Alltagssphare (сфера быта), 3. Kultur (культура). Каждому субфрейму I порядка подчинены несколько субфреймов II порядка, каждый из которых имеет лексическое наполнение, относящееся к определённой области знания. Фрейм «Mittelalter» - это не только совокупность элементов, объединённых общей предметной сферой, но и концептуальная схема особым образом структурированных знаний об эпохе средневековья.
С переходом лингвистики на новый уровень развития, на котором повышенное внимание уделяется познавательной деятельности человека, возникла потребность осмысления вторичных единиц в языке на концептуальном уровне. Любая единица языка имеет достаточный концептуальный потенциал для развития новых значений, обозначающих разные понятия, тем самым, демонстрируя на практике принцип экономии когнитивных усилий как следствие принципа языковой экономии. Проблема вторичных единиц связана с развитием концептуальной системы человека, которая включает знания разного рода, типа и характера. Концептуальная система человека развивается, модифицируется в процессе его взаимодействия с окружающим миром.
В процессе рождения нового слова или в процессе образования нового значения на первом месте стоят когнитивные факторы. Важную роль в процессе формирования нового значения играет процедура наследования. Это передача определённого объёма концептуальной информации, заключённой в начальном значении слова новому значению или значениям. Суть наследования состоит в наиболее рациональном представлении механизма образования производного значения слова, показывая то общее, что есть в значении, как представителе определённой категории, одновременно выделяя то, что отличает данное значение от другого.
Концептуальная деривация историзмов немецкого языка средневековой эпохи на основе изменений в системе соответствующих субфреймов осуществляется с помощью метафорического и метонимического переноса. Переосмысление может осуществляться с изменением оценки, её сохранением, с расширением или сужением объёма значения производного слова.
Всего было найдено 714 историзмов средневекового периода. 13% от их общего состава были переосмыслены и стали обозначать актуальные понятия современной действительности. Наиболее продуктивным способом концептуальной деривации историзмов является метафоризация, т. к. метафора представляет собой пересечение двух систем - основного и включательного субъекта.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лазутова, Людмила Андреевна, 2005 год
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
2. Абаев В.И. Язык и история // Теоретические проблемы советского языкознания. М.: Наука, 1968. - С. 10-15.
3. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект речи // Языковая номинация /Виды наименования/ М.: Наука, 1977. - С. 86-128.
4. Андреева С.А. Поэтическое слово в когнитивном аспекте. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1990. 21 с.
5. Анищенко О.А. Семинарская лексика и фразеология в русском языке 19 века / Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: Ml 11 У, 1993. - 15с.
6. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значения и структуры семантического поля // Лексикографический сборник V. М.: Гос. госуд-во иностр. и нац-х словарей, 1962. - С. 52-72.
7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1995.
8. Аракелян И.Н. Субстантивные композиты метафорического характера в современном немецком языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М., 1977. - 25 с.
9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
10. Арутюнова А.Д. Типы языковых значений: оценка, события, факты. -М.: Наука, 1987.-338 с.
11. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
12. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и практика: Сб. статей. М.: Наука, 1979. - С. 147-173.
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русск. речь. Под ред. Л.В.Щербы. -Л., 1928.1314,151821
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.