Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках: На материале ядерных компонентов сферы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Имамутдинова, Флюра Ришатовна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 148
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Имамутдинова, Флюра Ришатовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
КАК ОСНОВА ОПИСАНИЯ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ 1.1 .Основные функции речевой деятельности
1.2. Реализация функций языка в речевой деятельности
1.3. Интенциональность как база речевой коммуникации
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Общая характеристика глаголов речи
2.2. Информативно-содержательный аспект глаголов речи
2.3.Субъектный аспект глаголов речи
2.4. Интенциональный аспект глаголов речи
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Функционально-семантическая сфера глаголов речи в русском языке: Проблема вербализации суперконцепта "говорить"2002 год, кандидат филологических наук Соколовская, Елена Михайловна
Семантика и прагматика русских перформативных высказываний1999 год, доктор филологических наук Красина, Елена Александровна
Глагольные способы репрезентации концепта "ГОВОРЕНИЕ" в современном английском языке2009 год, кандидат филологических наук Михайлова, Людмила Михайловна
Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка)2009 год, доктор филологических наук Никонова, Жанна Викторовна
Семантические и функциональные особенности глаголов, выражающих концепт принуждение в современном английском языке2008 год, кандидат филологических наук Романова, Ольга Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках: На материале ядерных компонентов сферы»
Актуальность данного исследования определяется тем интересом к проблемам категоризации мира, который характеризует современную лингвистику и многие связанные с ней науки - общую семиотику, философию языка, когни-тологию, изучающие важную часть общей концептуальной системы, "картины мира", опосредованную языковыми категориями, и шире, знанием языка, его структуры и правил функционирования (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, А.В.Бондарко, А.Вежбицкая, С.Д.Кацнельсон, Е.С.Кубрякова, В.Н.Телия и др.). Значительное место в этой проблематике занимает исследование зафиксированной в языке концептуализации и категоризации не только предметного мира, статического "положения дел", но и динамического аспекта картины мира - мира, изменяющегося , во времени (А.В.Бондарко, Т.В.Булыгина, Е.С.Кубрякова, A.M. Ломов, О.Н.Селиверстова, Г.Г.Сильницкий и др.).
Важную роль в характеризации динамического мира, находящегося в постоянном движении и "стандартизации бесконечного богатства изменений бытия" (А.М.Ломов), играет глагол в системе его грамматических, словообразовательных и лексических категорий.
До настоящего времени анализу подвергались различные лексико-семанти-ческие классы глаголов. Наиболее полно и тщательно описаны глаголы мысли, чувства, поведения (Васильев 1981), речи (Васильев 1981; Козлова1994), действия (Кильдибекова 1985), отношения (Гайсина 1981), созидания (Новоселова 1971), зрения (Шабанова 1998), движения (Ибрагимова 1988), приобщения объекта (Кузнецова 1974) и др.
Кроме общекатегориального значения действия (Щерба 1974) или процесса (Грамматика 1980), расчленяющегося на собственно действия и состояния, при описании и классификации глаголов большое внимание также уделялось таким признакам, как активность / пассивность, статичность / динамичность, объектная / субъектная ориентированность глагола (Алисова 1971; Уфимцева 1974; Булыгина 1982). Отмеченные признаки позволили идентифицировать исходные для семантики глагола понятия "действие" и "состояние", которые в традиционной грамматике рассматривались как аксиоматичные понятия.
В настоящее время прочно входят в лингвистический обиход принципы исследования, ориентированные на когнитивное содержание и функциональное назначение языковых единиц, поскольку подобный анализ, не ограниченный узкоформальными рамками поверхностного уровня, способствует выявлению глубинных семантических процессов, в которых раскрываются существенные "скрытые" закономерности, обусловленные сложной природой языка как средства общения. Функционально-когнитивное направление дает более адекватное описание материала по сравнению с традиционным, так как является многоаспектным и охватывает весь обширный материал, накопленный в лингвистике.
Языковые категории в когнитивном аспекте предстают как категории, отражающие определенные пласты человеческого опыта и фиксирующие различные типы знаний о действительности. Когнитивный подход позволяет по-новому интерпретировать содержание языковых категорий, их иерархическое строение, поскольку предусматривает систематизацию всех типов знаний, имеющих опору на познавательную деятельность человека.
Когнитивный подход применяется к анализу разных лингвистических явлений как грамматического, так и лексического плана. С опорой на когнитив-ность исследуются части речи (Кубрякова 1997), отдельные классы слов (Куб-рякова 1992), фрагменты лексической системы (Гафарова, Кильдибекова 1998), функционально-семантические категории ( Кильдибекова 1995; Хайруллин1997) и т.д. Однако когнитивный подход не был применен к анализу глаголов речи.
Актуальность исследования заключается в том, что нами предпринята попытка когнитивного анализа глаголов речи. Когнитивный подход позволяет рассмотреть глаголы данного класса в связи с речевой деятельностью, поскольку именно они организуют коммуникативную деятельность. Речевая деятельность, как важнейший вид человеческой деятельности, выполняет определенные функции. Основными функциями речевой коммуникации являются передача информации, которая в процессе речемыслительной деятельности подвергается концептуализации и категоризации, и передача намерений говорящего, т.е. интенцио-нальность.
Глаголы речи тесно связаны с базовыми функциями языка, которые при когнитивном подходе рассматриваются в динамике речевого общения. Наиболее полно и объемно они реализуют коммуникативную функцию. Функция общения у непосредственно представлена в минимальной единице коммуникации - в речевом акте. В процессе речевой деятельности осуществляется порождение речевых актов. Речевые действия рассматриваются как основа коммуникативных интенций и база интенциональных полей. Речевые знаки организуют обширную функционально-семантическую сферу "говорить" (Кильдибекова, Гафарова 1999), в качестве ядерных компонентов которой выступают глаголы говорить / сказать, to tell / to say, поскольку они вбирают в себя основные компоненты функционально-когнитивного содержания сферы.
Цель данной работы - описать функционально-когнитивный потенциал ядерных глаголов речи в русском и английском языках с опорой на базовые функции языка и конкретные функции речевой деятельности.
С учетом поставленной цели решаются следующие задачи:
- обосновать необходимость когнитивного подхода к описанию глаголов речи;
- охарактеризовать функционально-когнитивные особенности глаголов говорить/сказать, to tell / to say как ядерных компонентов сферы речи;
- раскрыть проявление функций речевой деятельности в глаголах речи;
- описать реализацию функций языка в речевой деятельности;
- обосновать информативность, интенциональность и коннотацию как основные компоненты функционально-когнитивного содержания глаголов речи;
- описать информативно-содержательный, субъектный и интенциональный аспекты глаголов речи.
Методологической основой исследования послужили фундаментальные идеи, раскрывающие общие сущностные характеристики языка и его функций в коммуникативной деятельности человека, понимание языка как средства общения и формирования знаний человека, деятельностный аспект языка, соотношение понятийной и языковой картины мира, антропоцентризм языка. Это требует применения в качестве основного классификационного приема принципа когни-тивности, отражающего способность языковых категорий передавать определенные пласты знаний. Для решения поставленных задач используются описательный, когнитивный и сопоставительный методы лингвистического анализа, которые дают возможность описать функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках.
Научная новизна работы заключается в следующем:
- впервые в когнитивном аспекте анализируются ядерные глаголы речи в русском и английском языках;
- глаголы речи рассматриваются в работе в связи с конкретными функциями речевой деятельности и базовыми функциями языка;
- в качестве базы речевой коммуникации рассматриваются информативность, интенциональность и оценка, которые определяют объемность содержания глаголов речи;
- описываются информативно-содержательный, субъектный и интенцио-нальный аспекты глаголов речи. На защиту выносятся следующие положения:
1. Речевая деятельность - важный вид человеческой деятельности и имеет собственные средства существования, ведущая роль среди которых принадлежит глаголам речи. Как и всякая деятельность, речевая коммуникация целенаправленна, социально детерминирована, структурирована и выполняет определенные функции (социально-регулятивную, функцию управления и информативную). Наиболее значимыми для функционирования глаголов речи являются передача информации, ин-тенциональность, т.е. передача намерений говорящего, и оценка субъектом содержания речи.
2. Целевое назначение речи - отражение и реализация функций языка. В речевой деятельности проявляются все языковые функции (коммуникативная, когнитивная, номинативная, эмоционально-оценочная, интерпретирующая), предопределяя широту и объемность функционально-когнитивного потенциала глаголов речи. Главная роль при этом отводится коммуникативной функции, поскольку центральной единицей коммуникации являются речевые акты, в организации которых участвуют глаголы речи. Минимальной единицей языковой коммуникации в теории речевой деятельности признается не предложение, а совершаемые с помощью языковых выражений речевые акты, выражающие намерения, т.е. интенции субъекта речи. Интенциональность - это качество, внутренне присущее порождению высказывания (текста).
3. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения, отражающую все аспекты конкретизации глобального концепта "говорить".
4. Когнитивная модель анализа глаголов говорить / сказать, to tell/ to say строится как аналог функционально-семантической сферы "говорить" с полной реконструкцией основных компонентов этой деятельности - информативного содержания, интенциональности, различных видов оценки.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет первую попытку функционально-когнитивного исследования глаголов речи. Применение когнитивного анализа дает возможность по-новому интерпретировать функциональные и семантические особенности глаголов речи. Результаты исследования могут быть использованы при описании частей речи, а также в теории лексикографии и в создании идеографических словарей русского и английского языков.
Практическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования могут быть использованы в разработке лекционных и практических кур8 сов по теоретической грамматике и лексикологии, спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике. Предполагается также, что результаты исследования могут быть полезны в изучении теоретических и практических вопросов преподавания русского и английского языков как неродных.
Объектом настоящего исследования является функционально- когнитивный потенциал глаголов говорить/сказать в русском языке, to tell / to say в английском языке.
Материалом для исследования послужили данные картотеки, составленной на основе толковых словарей русского и английского языков, и примеров, извлеченных из произведений русской и английской классической и современной литературы. Общий корпус примеров, полученных методом сплошного и выборочного анализа, составил более 8 тысяч единиц.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в выступлениях на научно-теоретическом семинаре "Лексическая семантика и проблемы обучения иностранным языкам в вузе " (Уфа 1998), на региональной конференции "Актуальные проблемы сопоставительного языкознания" (Уфа 1998).
Диссертация была обсуждена на заседании кафедры русского языка и литературы Башкирского государственного университета.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Представление макроконцепта "деятельность" в функционально-когнитивном словаре: На материале русского и английского языков2005 год, кандидат филологических наук Юлдашева, Диляра Ахнефовна
Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке2001 год, кандидат филологических наук Федорюк, Анжелика Викторовна
Речевые манифестации когнитивного конфликта в диалоге: на материале английского и русского языков2008 год, кандидат филологических наук Гюрджян, Наира Славиковна
Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства: лингвокогнитивный подход2007 год, кандидат филологических наук Стойкович, Лилия Юрьевна
Средства представления коммуникативного модуса в английских текстах и их переводах2003 год, кандидат филологических наук Елинсон, Мария Альбертовна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Имамутдинова, Флюра Ришатовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Когнитивное описание предполагает рассмотрение глаголов как такой части речи, которая отражает вполне определенный пласт человеческого опыта. Глагол понимается при этом как языковая форма, передающая ментальное содержание и имеющая во внутреннем лексиконе человека свое собственное вербальное и невербальное представление, свою репрезентацию. Когнитивный подход позволяет рассмотреть глаголы речи в связи с речевой деятельностью, поскольку именно они организуют коммуникативную деятельность человека и предопределяют структуру речевого акта.
Глаголы речи и в русском и в английском языках представляют собой сложный денотат, поскольку их функционально-когнитивный потенциал ориентирован на базовые функции языка и конкретные функции речевой деятельности. Наиболее общим обозначением речемыслительного акта являются глаголы говорить / сказать, to tell / to say, которые выступают в качестве ядерных, лидирующих, базовых слов в функционально-семантической сфере речи. В них передаются все аспекты актуализации концепта "говорить".
Речевая деятельность как важнейший вид человеческой деятельности целенаправленна, социально-детерминирована, структурирована и выполняет определенные функции: социально-регулятивную, функцию управления и информирования.
Процесс речевой деятельности есть процесс общественный, поскольку он имеет место в обществе и преследует социально значимую цель - организацию социального взаимодействия людей. Каждый акт речевой коммуникации нуждается в управлении, поскольку "устанавливает согласованность" между первичной и вторичной коммуникативными деятельностями и выполняет общие функции, связанные с развертыванием акта коммуникации.
Базу речевой коммуникации и в русском и в английском языках составляют информативность, интенциональность и оценка. Данные аспекты проявляются в глаголах речи, предопределяя объемность их содержания.
Важнейшей функцией речевой деятельности является функция передачи информации, поскольку коммуникация предполагает прежде всего передачу и восприятие некоторого мыслительного содержания. Информация не может передаваться в том виде, в котором она воссоздается. Она должна быть подвергнута концептуализации для того, чтобы быть переданной и воспринятой. Концепты разного типа (образы, представления, понятия) или их объединения (картины, схемы, пропозиции, фреймы и т.д.) рождаются в процессе восприятия мира, они создаются в актах познания, отражают и обобщают человеческий опыт и информацию, осмысленную в разных типах познания мира. В основе структурирования информации лежат фреймы, которые предназначены для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации. С каждым фреймом ассоциируется информация разных видов.
В речи передается самая разнообразная информация. В содержательной стороне речи находят отражение различные стороны жизнедеятельности человека, предметы и их свойства, отношение между предметами и явлениями внешнего мира, многочисленные факты, события, классы сйтуаций, отношения коммуникантов друг к другу. Объем информации зависит от того, в какой форме она передается - развернутой или свернутой. Развернутая форма позволяет выразить более объемную и подробную информацию, которая фиксируется в предложении или в тексте. При свернутой форме в высказываниях даются ключевые слова, значение которых отражает лишь тему, предмет речи. В подобных случаях фреймы помогают говорящему экономно сообщить что-либо, адресату понять сказанное. Понимание базируется на общих концептах, категориях, правилах и стратегиях, которые организуются в когнитивные фреймы.
Объектное содержание речи передается и в русском и в английском языке в свернутой форме сочетанием глаголов речи с определенным кругом слов. Большую роль здесь играют существительные, обозначающие основные единицы языка и содержащие в структуре своего значения компонент "речь": слово, выражение, фразы (нелепые, наивные, красивые, добрые, странные), а также местоимения с прилагательными, причастиями: {говорить-сказать что-то злобное, обычное, что-либо из ряда вон выходящее, странное, умиротворяющее / to say something malicious, usual, out of the way, extraodinary, conciliatory); существительное вещи в сочетании с прилагательным: {говорить-сказать грязные, скверные, глупые, ужасные, неприятные вещи / to say dirty things, disagreeable things, stupid things, horrible thing, nasty things).
В категории объекта передаются также оценочные, количественные, модальные, качественные и др. признаки.
Глаголы речи и в английском и в русском языке нередко сочетаются с оценочными существительными чепуха, вздор, гадости, каламбуры, галиматья Í nonsense, rubbish, rot, quibbling, balderdash, в которых информация переплетается с оценкой.
Через конкретизаторы глаголов речи с существительными передается информация о взаимодействии и взаимоотношении коммуникантов: говорить - сказать что-то лестное, ободряющее, ласковое, дружелюбное, искреннее и т. д. / to say something flattering, reassuring, admirable, amicable, sincere etc. В данном случае интенциональность включает такие речевые действия, как утешение, поддержка, ободрение или стремление унизить, оскорбить кого-либо, которые выступают в скрытой форме. При этом в языках наблюдаются определенные расхождения. Так, это касается существительных комплименты, дерзости, колкости, остроты, любезности, которые в английском языке употребляются не с глаголами речи, а с глаголами других семантических классов: to pay a compliment, to be empudent, to make witty remarks, to make caustic remarks.
Идиоэтнические особенности прослеживаются также при передаче объемной информации: говорить-сказать речь, доклад, тост / to deliver a speech, to make a speech, to give a report, to propose a toast to smth., (smb.).
Существенными в речевой деятельности являются обозначение модального аспекта информации {говорить-сказать правду, истину, ложь / to tell the truth, to tell a lie) и выражение количественного аспекта (сказать слово / to say a word, сказаать два слова / to say a word or two, сказать несколько слов / to say a few words
В речевой деятельности выражается субъектное содержание речи, которое тесно связано с эмоциональной оценкой. Глаголы речи выступают не только в качестве орудия, служащего для передачи мысли, но и в качестве средства выражения чувств, эмоций, индивидуальных оценок и различных интенций, реализуя эмоционально-оценочную функцию языка.
Эмоционально-оценочная функция языка обусловлена ориентацией речевой деятельности на адресата, стремлением говорящего передать оценку сообщаемого и воздействовать на собеседника. Автор речи не может индифферентно относиться к сообщаемому. Он не просто что-то объективно констатирует или о чем-то безучастно повествует, а преподносит все со своей точки зрения, обнаруживая участие своего "я"' во всем, о чем он говорит. Субъект речи дает оценку окружающему миру. Объектом оценки могут быть объекты, действия, поступки, речь, условия, образ жизни, отдельные предметы, черты характера, внешность, физические данные и т.д. Непосредственная причина эмоций - интеллектуальная оценка положения вещей как вероятного или неожиданного, желательного, или нежелательного для субъекта. Глаголы речи обладают универсальной сочетаемостью с наречиями психофизиологического состояния как в русском, так и в английском языке: в конкретизаторах выражается состояние грусти (говорить -сказать тоскливо, хмуро, печально, безрадостно / to say dully, gloomily, sadly, miserably); радость субъекта речи {говорить-сказать весело, радостно / to say gaily, cheerfully); недовольство, возмущение {говорить-сказать возмущенно, негодующе / to say indignantly, resentfully, disgustedly); озлобленность (говорить-сказать злобно, сердито, раздраженно / to say maliciously, angrily, sullenly) и т.д.
Интенциональность является основным компонентом речевой деятельности. В речевом акте говорящий осуществляет свое намерение произвести неречевой эффект на адресата речи: воздействие на собеседника - обязательный признак коммуникации. Интенциональнальный аспект речевой деятельности предполагает реализацию разных видов речевых действий и выражает разные намерения субъекта речи. Одним из важнейших видов интенций является побз'ждение. Различные формы реализации и варианты побуждения (совет, рекомендация, предостережение, требование, распоряжение, категорический запрет, приказ) проявляются как в русском, так и в английском языке.
Особая роль в интенциональной сфере принадлежит речевому этикету. Формулы речевого этикета, не имея информативного значения, обладают специфической значимостью. Они могут функционировать в высказываниях с транспонированной иллокутивной силой, т.е. в косвенных речевых актах. При совершении косвенного речевого акта говорящий придает своему высказыванию дополнительный смысл (вторичную иллокутивную силу), который не совпадает с прямым значением (базисной иллокутивной силой), например: извинение-обращение, благодарность-комплимент, приветствие-пожелание, прощание-пожелание, просьба-приглашение.
В функционировании многозначных глаголов говорить / сказать, to tell / to say активно проявляются все функции языка - номинативная, интерпретирующая, когнитивная, коннотативная и коммуникативная. При когнитивном подходе базовые функции языка рассматриваются в динамике речевого общения.
Наиболее полно и объемно глаголы речи реализуют коммуникативную функ цию. Функция общения непосредственно представлена в минимальной единице коммуникации - в речевом акте. Речевые действия рассматриваются как основа коммуникативных интенций и база интенциональных полей. Ядерные компоненты говорить / сказать, to tell / to say вбирают в себя основные компоненты функционально-когнитивного содержания сферы речи.
Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи реализуется в русском и английском языках идентично. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения, отражающую все аспекты конкретизации глобального концепта "говорить". Широкий функционально-когнитивный потенциал глаголов речи обусловлен тем, что в них переплетаются и взаимодействуют функции языка и ш функции речевой деятельности. Идиоэтнические элементы в реализации глаголов нечастотны. Информативный, субъектный, интенциональный аспекты речи проявляются как языковые универсалии.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Имамутдинова, Флюра Ришатовна, 1999 год
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975. -276 с.
2. Азнабаева Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. Уфа, 1998.-182 с.
3. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания. Материалы научно-практической конференции.- Уфа 1998.-218 с.
4. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка .М., 1971.-281с.
5. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики.// Известия АН СССР, Серия литературы языка, т.28,1969, №1,С-22.
6. Апресян Ю.Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988.
7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. -1995. -№1. -С.37-67.
8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -Д.: Наука, 1979. -257 с.
9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986.-295с.
10. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки 1973, № 3.-С.7-12.
11. Арутюнова Н.Д. Предложения и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.
12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-356 с.
13. Арутюнова Н.Д. Типы/'языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. -339 с. * ^
14. Афанасьев В.Г. Общество: системность, познание и управление. М., 1981, -368 с.
15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М., 1955.
16. Бахтин М.М. Проблема текста: Опыт философского анализа // Вопросы литературы, 1976, №10.
17. Бек В. Функционально-семантическая харектеристика индикаторов продукции и репродукции речевых действий // Leitschrift fur Slavistik. 1990. Band 35,3.
18. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, - 447 с.
19. Блумфильд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. -608 с.
20. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М., 1963. -тт.1,И.-400с.
21. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.-175 с.
22. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136 с.
23. Бондарко A.B. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. -С.26-37.
24. Бондарко A.B. Значение и смысл: проблема интенциональности // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции.-М., 1995.-Т. 1.-С.68-69.
25. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке// Семантические типы предикатов М., 1982.-С.7-82.
26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира // Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Прагматика. Семантика. Лексикография. М., 1997. -574 с.
27. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971, -№5, С 105-112.
28. Васильев Л.М. Семантика русского глагола.- Уфа, 1981.-70 с.
29. Васильев Л.М. Современная лингвистистическая семантика.- М.: Высшая школа, 1990.-175 с.
30. Васильев Л.М. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа, 1994- 208 с.
31. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. - Вып.Ю. С.50-177.
32. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание // Перевод с англ. М., 1997.- 411 с.
33. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. -М., 1985. С.251-276.
34. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12. -С. 123-170.
35. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. -614 с.
36. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. -228 с.
37. Воронович Б.А., Плетнев Ю.К.Категория деятельности в историческом материализме. М.: Знание, 1975.-64с.
38. Выготский JI.C. Мышление и речь. М.: -JL, 1996.-416 с.
39. Газизова Р.Ф. Сложные слова и исходные словосочетания с глагольным компонентом в русском языке. Изд-во Саратовского ун-та, 1989. -173 с.
40. Гайсина P.M. Лексико-грамматическое поле глаголов отношения в современном русском языке.-Уфа, 1981.
41. Гак В.Г. К проблеме синтаксической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972.-С.369-395.
42. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики, -М.: Наука, 1973 .-С. 349-372.
43. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: Русский язык, 1975.-276 с.
44. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: (На материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. -250 с.
45. Гак В.Г. Языковые преобразования -М., 1998.-763.
46. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.-175 с.
47. Гафарова Г.В. Когнитивный аспект представления лексики в функциональ-но-семанитческом словаре: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -Краснодар, 1996.-20с.
48. Гафарова Г.В. Функционально-семантическая сфера как основная системообразующая единица словаря // Теория поля в современном языкознании. -4.4. -Уфа, 1997. -С.52-55
49. Гафарова Т.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа, 1998. -182,с.
50. Грубор Д. Видовые замечания // Вопросы глагольного вида.-М.,1962.
51. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.-С.37-298.
52. Гуревич А. Я. Категория средневековой культуры.-М., 1972.
53. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация // Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
54. Дейк Т.А. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. -Вып.23.-С.153-198.
55. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода //Вопросы языкознания. -1994. -№4. -С. 17-33.
56. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. -160 с.
57. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. -1973. -№1. -С.83-96.
58. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. -М., 1980.- 224 с.
59. Дубровский Д.И. Информация, сознание, мозг. -М., 1980.-286 с.
60. Есперсен О. Философия грамматики // Пер. с англ. -М., 1958. -404 с.
61. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. - 261с.
62. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии. -1982. -№1. -С.71-81.
63. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как вида речевой деятельности // ИЯШ. 1973. №4. -С.67.
64. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвщение, 1978. -159 с.
65. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-336 с.
66. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. -524 с.
67. Ибрагимова В. JI.Семантика русского глагола: Лексика движения,-Уфа,1988.-80с.
68. Ильиш Б.А.Строй современного английского языка. М-Л.Д965.-375 с. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации номинативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. -195 с.
69. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. -159 с.
70. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с. Карбери С. Модели пользователя: Проблема неадекватности // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.24. - М.: Прогресс, 1989.С.259-274.
71. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.-309 с. Касевич В.Б.Языковые структуры и когнитивная деятельность// Язык и когнитивная деятельность.- М.,1989.- С.8-18.
72. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речеове мышление. Л.: Наука, 1972.216с.
73. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. -1984. -№ 4.-С.3-12.
74. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986.300 с.
75. Камалова A.A. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах Архангельск, 1998.- 325с.
76. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. -1994. -№5. -С. 126-139.
77. Кильдибекова Т.А. Структура поля глаголов действия. Уфа, 1983. -75с. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. - Изд-во Саратовского ун-та, 1985.-159 с.
78. Кильдибекова Т.А., Газизова Р.Ф., Миниярова И.М., Убийко В.И. Когнитивный аспект языковых категорий // Словообразование и лексические системы в разных языках. Уфа, 1995. - Вып.2. -С.58-66.
79. Кильдибекова Т.А., Убийко В.И., Миниярова И.Н. Когнитивный аспект лексической семантики // Семасиологические аспекты значения. Волгоград, 1997.-С.8-15.
80. Кильдибекова Т.А., Каримова P.A. Функции языка и их представление в речевой деятельности // Sprache Literatur und Landeskunde slavischer Volker Funktionale Aspekte in der Beschreibund und Didactik Frankfurt am Main - Berlin - New Jork, 1994. -S.27-37.
81. Кильдибекова T.A., Миниярова И.М., Газизова Р.Ф., Убийко В.И. Функциональное словообразование русского языка. Уфа, 1998. -112 с.
82. Киселева JI.J1. Вопросы теории речевого воздействия. JL: Изд-во ЛГУ, 1978.-160 с.
83. Козлова Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка. М., 1994.-206 с.
84. Колшанский Г.В. Использование языковых универсалий при описании языков мира // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. -С.52-63.
85. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики//Вопросы языкознания.-1979.-№6.-С. 51-63.
86. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-174 с.
87. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.-103 с.
88. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975.-164с.
89. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М.: Наука, 1978.-115с.
90. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.-156 с.
91. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. -С.84-90.
92. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука//Вопросы языкознания. -1994. -№4. -С.34-46.
93. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.-330 с.
94. Кузнецова Э.В. Русские глаголы "приобщения объекта" как функционально -семантический класс слов: Автореф. дисс. .док. филол. наук.- М.: 1974.
95. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1982.152с.
96. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику // Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1978.-539 с.
97. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981.-Вып. 10.-С.350-368.
98. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.12-51.
99. Леонтьев A.A. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968.-С. 14-36.
100. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. -214 с.
101. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979.
102. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности.- М., 1974.
103. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции: в 2-х т.- М., 1995.
104. Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука. 1992. -166 с.
105. Логический анализ языка: Язык речевых действий М.: Наука. 1994.
106. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж. 1977.-140с.
107. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии М., 1981. -280с.
108. Мартине А. Основы общей лингвистики. Пер. с франц.языка // Науч. литература. -Вып.З. М., 1963.
109. Матезиус В. О потенциальности языковых явлений // Пражский лингвистический куржок. М., 1967. -69 с.
110. Медникова Е.М. Значение слова и методы его описания: (На материале со-веременного английского языка). М.: Высшая школа, 1974. -201 с.
111. Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. -93 с.
112. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия.- 1979. -152с.
113. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.281-309.
114. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания.-1980, №6.-С. 109-121.
115. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект М.: Наука, 1988.-179 с.
116. Никитин М.В. Лексическое значение слова.- М.: Высшая школа, 1983.-127 с.
117. Новиков Л.А. Семантика текста и ее формализация.- М.: Наука, 1983. -215 с.
118. Новиков Л.А. Семантическое поле как лексическая категория // Теория поля в совеременном языкознании. Тезисы докладов научно-теоретического семинара. -Уфа, 1991. -С.3-7.
119. Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-Вып.23.-31 Ос.
120. Новоселова Л.А. К вопросу о выделении группы глаголов созидания в русском языке.- Современный русский язык. Учен.зап.МГПИ им.В.И.Ленина, 1971, №423
121. Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских. Уфа: Изд-во БГУ, 1991. -186 с.
122. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -368 с.
123. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.-271С.
124. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971 .-232с.
125. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.5-11. '
126. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьков, 1913. -225 с.140 ,
127. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -377 с.
128. Ромашко С.А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика. // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики.- М.: 1984; -С. 137-145.
129. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1991.-212 с.
130. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. М., 1977-264с.
131. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика 1976.
132. Русский язык. М.: Высшая школа 1975.-612 с.
133. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь. //Логический анализ языка : Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. -С.82-90.
134. Рябцева Н.К. Мысль как действие или риторика рассуждения // Логический анализ языка: Модели действия. М., 1992.-С.60-69.
135. Селиверстова О.Н. Значение и информация //Теория речевой деятельно-сти.Проблемы психолингвистики М.: Наука, 1968. С.68-95.
136. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. -240 с.
137. Селиверстова О.Н. Второй авриант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка.//Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982.С.86-216.
138. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. -166 с.
139. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. -242 с.
140. Серл Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 17. М., 1986.
141. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. -Вып.18.-С.242-264.
142. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. -139 с.
143. Сильницкий Г.Г. Семантичесике классы глаголов в английском языке.-Смоленск,-1986.-112с.
144. Симонов П.В. Мозг и творчество // Вопросы философии. -1992. -№11.
145. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 12. М., 1983. -С.228-271.
146. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. -206 с.
147. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. -214 с.
148. Слюсарева H.A. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
149. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа. 1986.-260С.
150. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во иностр. литературы, 1957.
151. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968. -77 с.
152. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.
153. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. -695 с.
154. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания.- М.: Просвещение, 1975.-217 с.
155. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-311 с.
156. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М., 1998.779 с.
157. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. -156 с.
158. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. -170 с.
159. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 16.-М.,1985.-С. 419-435.
160. Супрун А.Е. Общее языкознание. Минск: Высшая школа, 1983.-456с.
161. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.С., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.
162. Телия В.Н. Виды языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.
163. Телия В.Н. "Говорить" в зеркале обиходного сознания // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С.93-98.
164. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М., 1996.-284 с.
165. Теньер Л. Основы структурального синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. -654 с.
166. Теория поля в современном языкознании: в 4-х ч. Уфа, 1991, 1992, 1994,1997.
167. Тихонов А.Н. Семантическое поле как единица лексического уровня языка // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во БГУ, 1991. -4.1. -С.7-14.
168. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.
169. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -208 с.
170. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания. М.: Наука, 1986. -231 с.
171. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. - М.: Прогресс, 1981.С.-369-495.
172. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. -Вып. 12. -С.74-122.
173. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С52-92.
174. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методологический аспекты. М., 1982.-126с.
175. Хайруллин В.И. Перевод и когнитология, Уфа, 1997. -80 с.
176. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке.-Л: Изд. ЛГУ, 1980,- 181с.
177. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. -432 с.
178. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12. -С.35-73.
179. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.240 с.
180. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-214 с.
181. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, Модальность. Дейксис. М.: Наука, 1992. -280 с.
182. Чирко Т.М. Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984.-151 с.
183. Чудинов А.П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск, 1988.
184. Шабанова Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения (теоретико-экспериментальное исследование). Уфа, 1998. -198 с.
185. Шабанова Т.Д. Семантическая модель глаголов зрения в английском языке (теоретико-экспериментальное исследование)-Автореф. дисс. .док. филол.наук.-Москва, 1998.-38 с.
186. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа, 1996. -196с.
187. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. -Уфа, 1998.-250 с.
188. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Язык: Система и ее функционирование. -М.: Наука, 1988. -С.152-166.
189. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка М.: 1964.- 244с.
190. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М: Наука, 1973. -279 с.
191. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.
192. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //Языковая система и речевая деятельность. М.-Л.: Наука,1974.-С.24-38.
193. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: Высшая школа, 1974.-109 с.
194. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. -255 с. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: Наука1984.
195. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.,1975.
196. Allwood J. Linguistic communication as action and cooperation, Goteborg, 1976. Austin J.L. How to do things with words. -Cambridge (Mass): Harvard univ.press, 1962.-IX,-166 p.
197. Dik S.C. Studies in Functional Grammar. -London, New-York, Toronto, Sydney, San-Francisko. 1980. -305 p.
198. Dik. S.C. Functional Grammar. -Amsterdam etc.: North-Holland Pull, со., 1979. Greimas A. -J., Courtes J. Semiotique: Dist. Raisonne de la theorie du land. -P.: Classiques Hachette, 1979. -VI, 422 p. (Coll. "Land., ling., communication").
199. Grice H.P. Logic and conversation. -In.: Syntax and semantics. N.Y. etc., 1975, vol.3,-P.41-58.
200. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. -N.Y.; L.: Cambridge univ.press, 1969. -VI, -203 p.
201. Searle J.R. Linguistics and the philosophy of language. -In: Linguistics and neighboring disciplines. Amsterdam etc., 1975, -P.89-100.
202. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
203. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка // Под ред. Чешко Л.А. -М.: Сов.энциклопедия, 1968.
204. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1996.
205. Большой англо-русский словарь в 2-х т. -М.: Русский язык, 1987.
206. Большой энциклопедический словарь. М. - С.-Петербург, 1997. -1434с.
207. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера "жить"). Уфа, 1997.
208. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера "двигаться"). Уфа, 1998.
209. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера" говорить"). Уфа, 1999.
210. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.-245 с.
211. Лексико-семантические группы русских глаголов. Учебный словарь-справочник. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1988.
212. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
213. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1988.
214. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. М.: Русский язык, 1993.
215. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
216. Русско-английский и англо-русский фразеологический словарь. Минск Издательство БГУ.-1980
217. Словарь русского языка: в 4-х т. // Под ред. Евгеньевой А.П. М.: Русский язык, 1985-1988.
218. Словарь современного русского языка. Т. 1-17. М.-Л.: АН СССР. 1950-1965.
219. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в двух томах. М.: Русский язык, 1985.
220. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П.Н., Морковкина В.В. М.: Русский язык, 1978.
221. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. -Gramercy Books. -New-York/Avenel, 1994.
222. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
223. Марков Г. Строговы. М., 1979 - 560с. Набоков В. Собр.соч.в 4т. -М., 1990.- 1880с. Проскурин П. Собр.соч. в 5т. -М.,1983-3600с. Распутин В. Живи и помни. -М., 1975 -310с.
224. Распутин В. Уроки французского. Повести и рассказы.-М., 1987.-270с. Седых С. Даурия. М., 1982- 645с.
225. Шукшин В. Собр. соч. в 5т. -М., Молодая гвардия,1992.-1550с. Cheever J. Selected Short Stories.Moscow Progress Publishers, 1980.-242p. CristieA. Three acts tragedy. Pan Books, 1983.-204p.
226. Christie A. The city and the Stars. Harcourt,Brace and World,New York-1969-31 Op.
227. Christie A. Selected Stories Moscow Progress Publishers , 1976.-333p.
228. Chandler R. Farewell, My lovely. Progress Publishers, 1972-128p.
229. Dreiser Dr. Sister Carry. M.: Higher School Publishing House, 1968-593p.
230. Dreiser Dr. Jennie Gerhardt. Moscow Progress Publishers, 1972.-358p.
231. Dreiser Dr. The Titan. M.: Foreign Languages Publishihg House, 1957-602p.
232. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow Progress Publishers, 1979.-340p.
233. Fitzgerald F.S. Tender is the Night M.: Raduga Puplishers,1983.-390p.
234. Fitzgerald F.S. Family in the Wind. -Progress Publishers ,1979-590p.
235. Graham Gr. The Quiet American . Moscow: Higher School, 1968.-268p.3alsworthy J. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974.-3 83p.aalsworthy J . A Modern Comedy.The White Monkey,M. :Progress Publishers, 1974
236. TemingwayE. A Farewell to Arms. Moscow Progress Publishers, 1976-320p.
237. TenryO. Selected Stories .Moscow Progress Publishers, 1977.-333p
238. Vlurdoch I The Sandcastle. Progress Publishers, 1975r- 215c.
239. Vlaugham S. Cakes and Ale. Moscow Progress Publishers 1980.- 236p.
240. The unvexed isles L.: Progress Publishers,!976-175p.148
241. Wild O. Fairy Tales and Stories. Octopus Books Limited. London,1980,- 335p. Wild O. The Picture of Dorian Gray. Progress Publishers House. 1976.- 286p. Warren Robert Penn. All the Kings Men. Progress Publishers House, 1979.- 448p
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.