Фразеосхемы с модальной семантикой: лексикографический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Жэнь Цзяньсинь
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 155
Оглавление диссертации кандидат наук Жэнь Цзяньсинь
Введение
Глава 1. Теоретические проблемы описания фразеосхем
1.1. Проблемы описания фразеосхем русского языка
1.1.1. Подходы к исследованию фразеосхем в российской лингвистике
1.1.2. Проблемы описания фразеосхем в лексикографии
1.2. Фразеосхемы и модальность
1.2.1. Понятие модальности и модальные значение
1.2.2. Фразеосхемы с модальными значениями
1.2.3. Роль интонации в функционировании синтаксических фразеологических единиц
1.3. Понятие и параметры учебного словаря
1.3.1. Специфика учебного словаря
1.3.2. Проблематика синтаксического словаря
Выводы по главе
Глава 2. Фразеосхемы с модальными значениями в русском языке
2.1. Фразеосхема «не + инф. + же»
2.1.1. Состав и структура фразеосхемы «не + инф. + же»
2.1.2. Семантические особенности фразеосхемы
2.1.3. Функционирование фразеосхемы в текстах
2.2. Фразеосхема «где / куда + кому + инф.»
2.2.1. Состав и структура фразеосхемы «где / куда + кому + инф.»
2.2.2. Семантические особенности фразеосхемы
2.2.3. Функционирование фразеосхемы в текстах
2.3. Фразеосхема «кому + ли (не) +инф.»
2.3.1. Состав и структура фразеосхемы «кому + ли (не) + инф.»
2.3.2. Семантические особенности фразеосхемы
2.3.3. Функционирование фразеосхемы в текстах
Выводы по главе
Глава 3. Лексикографическое описание фразеосхем русского языка
3.1. Словарная статья фразеосхемы «не + инф. + же»
3.2. Словарная статья фразеосхемы «где / куда + кому + инф.»
3.3. Словарная статья фразеосхемы «кому + ли (не) + инф.»
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Фразеологизированные синтаксические конструкции в немецком языке2019 год, кандидат наук Мельник Анастасия Дмитриевна
Фразеосинтаксические схемы с опорным компонентом-местоимением: язык и речь: на материале русского языка2007 год, кандидат филологических наук Панкова, Виктория Викторовна
«Синтаксические фразеологизмы с семантикой иронического неодобрения в современном русском языке»2018 год, кандидат наук Ушакова Алина Павловна
Условно-следственные сложноподчиненные предложения со значением ирреальности: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты: на материале английского языка2013 год, кандидат наук Сливная, Елена Михайловна
Структурно-семантический, этимологический, парадигматический и речевой аспекты описания фразеосинтаксических схем с опорным компонентом-наречием: на материале русского языка2007 год, кандидат филологических наук Белозерова, Юлия Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеосхемы с модальной семантикой: лексикографический аспект»
Введение
В российской лингвистике исследование фразеосхем получило особую популярность в конце XX века и на современном этапе является очень актуальным, сформировались различные подходы к их описанию, появились фундаментальные работы по исследованию фразеологического уровня языка. Данные единицы обладают предикативностью и воспроизводимостью, что позволяет рассматривать их как особые синтаксические построения; специфика их как фразеологических единиц заключается в том, что их значение не вытекает из суммы значений составляющих их компонентов. Фразеосхемы имеют различные субъективно-модальные значения и часто употребляются в разговорной речи, художественной литературе и публицистике; этот материал представляет большую ценность не только для структурно-семантического описания, но для функционально-коммуникативного, так как отражает специфические черты русского коммуникативного уровня, актуальные для изучающих русский язык. Широкая распространенность в русской речи и недостаточная представленность в лексикографических работах требуют проведения комплексного описания фразеосхем и разработки учебного словаря.
Актуальность исследования обусловлена активным функционированием в русском языке синтаксических структур, которые квалифицируются как фразеосхемы; созданием реестра таких структур и разносторонним их рассмотрением; важностью данного ресурса языка для эффективной коммуникации и необходимостью описания фразеосхем в целях учебной лексикографии.
Объект исследования: три фразеосхемы с модальной семантикой: «не + инф. + же», «где / куда + кому + инф.», «кому + ли (не) + инф.».
Предмет настоящей работы: структурные и семантические свойства названных фразеосхем, особенности их функционирования в художественных и газетных текстах.
Степень разработанности темы. История рассмотрения синтаксических фразеологических единиц в русском языке связана с трудами А.А. Шахматова и В.В. Виноградова, которые отметили необходимость изучения данного типа предложений в синтаксическом строе. В дальнейшем В.Л. Архангельский уделил внимание устойчивым синтаксическим построениям в рамках фразеологии. Исследование фразеологических единиц на собственно синтаксическом уровне начинается с трудов Д.Н. Шмелева, который ввел понятия фразеосхемы, и Н.Ю. Шведовой, представившей одну из первых классификаций фразеологизированных предложений. Описание синтаксических фразеологических единиц находим также в работах таких учёных, как В.А. Белошапкова, Г.Я. Солганик, А.В. Величко, В.Ю. Меликян, А.П. Ушакова, З.Р. Аглеева, О.В. Акбаева и др. Наиболее полное структурное описание впервые представлено в «Русской Грамматике-80». Исследование данных языковых единиц с позиций функционально-коммуникативной грамматики связано с преподаванием русского языка как иностранного. Представителями данного направления являются А.В. Величко, М.В. Всеволодова, Лим Су Ён, Л.А. Золотарева и др. Лексикографическое описание представлено в таких трудах В.Ю. Меликяна, как «Синтаксический фразеологический словарь русского языка» и «Словарь устойчивых фраз русского языка. Фразеосхемы и устойчивые модели». Однако данные словари ориентированы на носителей языка; представленный в них комментарий, объяснение прагматических и экспрессивных значений фразеосхем являются недостаточными для использования инофонами. В русистике пока отсутствует специальный учебный фразеологический синтаксический словарь для иностранных студентов.
Целью исследования является выявление характеристик фразеосхем, актуальных для лексикографии, и разработка словарных статей учебного словаря фразеосхем.
Для достижения поставленной цели в нашей работе решаются следующие задачи:
1) изучить подходы к рассмотрению фразеосхем в российской лингвистике и описание данных единиц в словарях и грамматиках;
2) описать состав трех фразеосхем с модальным значением, выявить их структурные особенности;
3) проанализировать семантические свойства изучаемых фразеосхем;
4) выявить их синтаксический потенциал в простом и сложном предложениях, а также на уровне текста;
5) рассмотреть функционирование в художественном и газетном текстах;
6) определить параметры их лексикографирования в синтаксическом учебном словаре;
7) оформить соответствующие словарные статьи.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы и методики:
1) описательный метод: выделение конкретных языковых явлений и проведение последовательного их описания с точки зрения структуры и семантики;
2) дистрибутивный метод (при выявлении сочетаемостных свойств свободных компонентов фразеосхем);
3) методика компонентного анализа (при анализе состава и структуры фразеосхем);
4) корпусная методика: сбор и первичная обработка материала исследования при помощи инструментов НКРЯ;
5) методика контекстуального анализа: анализ текста, в котором использованы фразеосхемы.
Методологической и теоретической основой исследования служат научные работы, посвященные изучению фразеосхем в российской лингвистике с точки зрения структурно-семантического подхода (Д.Н. Шмелев, 1958, 1960; Н.Ю. Шведова, 1960, Русская Грамматика, 1980; Г.Я. Солганик, 1976; В.А. Белошапкова, 1989; В.Ю. Меликян, 2019; В.В. Посиделова, 2008, 2012;
Д.А. Вакуленко, 2013, 2014, 2019); функционально-коммуникативного подхода (А.В. Величко, 1996, 2016, 2018; Лим Су Ён, 2001; Л.А. Золотарева, 2018, 2019); идиоматической (И.Н. Кайгородова, 1999) и прагматической функции (Л.А. Пиотровская, 1994; Н.А. Пузов, 2010, 2013); способов фразеологизации (М.В. Копотев, 2009; Е.Л. Вилинбахова, 2013); исследования модальности (О.С. Ахманова, 2004; В.В. Виноградов, 1975; Г.А. Золотова, 1973; П.А. Лекант, 2004); исследований учебного словаря (B.B. Морковкин, 1977, 1990; Л.А. Новиков, 1973; П.Н. Денисов, 1973, 1977; Ю.Н. Караулов, 1981; В.В. Дубичинский, 2008). Методологическую и теоретическую базу составляют также лексикографические источники: «Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса» Г.А. Золотовой, «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова, «Толковый словарь русского языка» под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, «Словарь устойчивых фраз русского языка. Фразеосхемы и устойчивые модели» В.Ю. Меликяна, «Экспериментальный синтаксический словарь» под редакцией Л.Г. Бабенко и др.
Материалом исследования послужили факты, собранные с помощью Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Общее количество составляет около 1500 контекстов.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе комплексно описаны фразеосхемы «не + инф. + же», «где / куда + кому + инф.» и «кому + ли (не) + инф.» в лексикографическом аспекте: установлены структурные и семантические свойства данной группы фразеосхем, выявлена их функциональная характеристика, определены параметры лексикографического описания фразеосхем русского языка, предложена структура словарной статьи, а также разработаны три словарных статьи учебного словаря синтаксических фразеологизмов.
Теоретическая значимость исследования. Работа углубляет исследование фразеосхем в структурном и семантическом аспектах. Выводы и
основные положения данного исследования открывают перспективу дальнейших исследований фразеосхем в целях учебной лексикографии.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что данный материал может быть использован в учебной лексикографии. Результаты исследования могут найти применение при обучении русскому языку иностранных студентов, могут быть использованы при создании учебно-методических пособий, а также в переводческой практике и при составлении двуязычных фразеологических синтаксических словарей.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразеосхемы «не + инф. + же», «где / куда + кому + инф.» и «кому + ли (не) + инф.» характеризуются наличием различных структурных вариантов в зависимости от способа выражения предиката: «не + быть N / Аdj5 + же», «где / куда + кому + быть N / Аdj5», «кому + ли (не) + быть N / Аdj5».
2. Основные модальные значения фразеосхем «не + инф. + же», «где / куда + кому + инф.» и «кому + ли + инф.» могут включать в себя значение нецелесообразности и невозможности, фразеосхема «кому + ли не + инф.» имеет значение необходимости.
3. Для каждого основного модального значения характерен свой набор дополнительных семантических оттенков, которые могут быть выявлены из контекста. Например, дополнительными контекстуальными оттенками модального значения нецелесообразности являются нецелесообразность, вызванная моральными и этическими нормами; нецелесообразность, вызванная характеристикой субъекта.
4. В соответствии с принципом функциональности необходимо кодифицировать в учебном словаре синтаксических фразеологизмов грамматические, лексические и коммуникативные особенности фразеосхем. Эти фразеосхемы часто реализуются в художественных и газетных текстах. Предложения, построенные по фразеосхемам, характерны как для монологической, так и для диалогической речи, они более экспрессивны, с их
помощью можно точнее выразить отношение говорящего к высказыванию. Данные предложения могут употребляться в качестве аргумента мнения автора, для убеждения собеседника или читателя.
Степень достоверности результатов проведенного исследования подтверждается репрезентативностью анализируемого материала (1500 контекстов), большим количеством статистических данных, приведенных в работе и касающихся частотности употребления компонентов фразеосхемы, использованием инструментария Национального корпуса русского языка, а также публикацией результатов исследования в рецензируемых научных журналах.
Апробация работы. Основные результаты данного исследования были представлены на конференциях: Научно-практической конференции молодых исследователей «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» (Владивосток, 28 апреля 2021 г.); Всероссийской научной конференции с международным участием «Русский синтаксис: от конструкций к функционированию», посвященной 95-летию доктора филологических наук, профессора Аллы Федоровны Прияткиной (Владивосток, 11-13 октября 2021 г.); Шестом Международном молодежном конвенте УрФУ «Глобальные вызовы в меняющемся мире: тенденции и перспективы развития социально-гуманитарного знания» (Екатеринбург, 24-26 марта 2022 г.); Региональной научно-практической конференции молодых исследователей «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» (Владивосток, 28 апреля 2022 г.); Международном научном симпозиуме «Русская грамматика в диалоге научных школ, направлений, методов» (Владивосток, 10-14 октября 2022 г.); Региональной научно-практической конференции молодых исследователей «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» (Владивосток, 26 апреля 2023 г.), а также отражены в восьми публикациях, включающих три статьи в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.
Структура работы. Работа состоит из трёх глав. Первая глава является
теоретической частью диссертации, в ней рассматриваются разные подходы к исследованию фразеосхем в русском языке, изучается описание фразеосхем в словарях и грамматиках, а также анализируются параметры и проблематика синтаксического учебного словаря. Во второй главе подробно рассмотрены фразеосхемы «не + инф. + же», «где / куда + кому + инф.» и «кому + ли (не) + инф.». Нами проанализированы состав и структура каждой фразеосхемы, описаны синтаксический потенциал и семантические значения, рассмотрено их функционирование в художественных и газетных текстах. В третьей главе представлены три словарные статьи. В заключении приводятся основные итоги и делаются общие выводы.
Глава 1. Теоретические проблемы описания фразеосхем
В русском языке существуют синтаксические фразеологические единицы (СФЕ), которые имеют свойство предикативности и могут использоваться как отдельные предложения или наполняться другими компонентами. Фразеологические единицы в русском языке рассматривали А.А. Шахматов и В.В. Виноградов, они первыми обратили внимание на устойчивые предложения на синтаксическом уровне [Грамматика русского языка, 1960, с. 58-62]. В дальнейшем устойчивым синтаксическим построениям были посвящены работы В.Л. Архангельского, по мнению которого «к объектам русской фразеологии относятся не только образования, эквивалентные по значению слову, а по форме - свободным словосочетаниям слов, но и единицы, эквивалентные свободным предложениям и предикативным сочетаниям слов» [Архангельский, 1964, с. 57].
Исследование фразеологических единиц на собственно синтаксическом уровне начинается с трудов Д.Н. Шмелева и Н.Ю. Шведовой. Вслед за ними описание синтаксических фразеологических единиц находим также в работах таких учёных, как В.А. Белошапкова, Г.Я. Солганик, В.Ю. Меликян, А.В. Величко, Л.А. Золотарева, А.П. Ушакова, З.Р. Аглеева, О.В. Акбаева и др.
1.1. Проблемы описания фразеосхем русского языка 1.1.1. Подходы к исследованию фразеосхем в российской лингвистике
По мнению Л.А. Золотаревой, в современной русистике существует пять направлений исследования синтаксических фразеологизмов: «структурно-семантический, идиоматический, прагматический, конструкционный, функционально-коммуникативный (или лингвометодический)» [Золотарева, 2018]. Среди них самыми популярными подходами являются структурно-семантический и функционально-коммуникативный подходы, которые
рассмотрим подробно:
1. Структурно-семантический подход
Как традиционное изучение всех единиц в грамматиках, рассмотрение синтаксических фразеологических единиц тоже началось с изучения их структуры и семантики. К данному направлению относятся работы таких учёных, как Д.Н. Шмелев и Н.Ю. Шведова, В.А. Белошапкова, В.И. Кодухов, Г.Я. Солганик, В.Ю. Меликян и др. В этих работах были рассмотрены структурные, семантические варианты и особенности синтаксических фразеологических единиц.
Д.Н. Шмелев впервые разграничил особые синтаксические конструкции, которые «неразрывно связаны с определенными интонациями (а в письменной передаче - с контекстом); в них становится ограниченной или невозможной синонимическая замена опорных слов» [Шмелев, 1958, с. 64], и назвал такие конструкции фразеологическими схемами. В отличие от свободных синтаксических построений, их форма теряет обычную грамматическую соотносительность, строится на собственных грамматических средствах и получает какое-то конкретное значение.
Анализ данных конструкций продолжается в статье Д.Н. Шмелева «О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке» [Шмелев, 1960]. Указывая на отличие фразеосхем от лексических фразеологизмов, Шмелев подчеркивает, что фразеосхемы «не связаны с определенными словами как таковыми, но обладают фиксированной и неизменной схеой построения, включая сюда обязательный порядок слов и наличие строго определенных, сильно ограниченных в варьировании грамматических форм, а иногда и определенных служебных слов» [Там же, с. 50]. Сопоставив фразеосхемы и свободные синтаксические конструкции, автор также отмечает, что «контуры фразеосхем оказываются очерченными и характеризуются синтаксической обусловленной «модальностью» [Там же].
Наиболее полное структурное описание данные конструкции получили в
«Русской грамматике-80». В РГ-80 Н.Ю. Шведова называет эти конструкции синтаксическими фразеологизмами и определяет их как «построения, в которых связи и отношения компонентов с точки зрения живых грамматических правил оказываются необъяснимыми» [РГ-80, Т. 2, с. 216]. К ним относятся фразеологизированные предложения и «построения с утраченными или ослабленными грамматическими или прямыми лексическими значениями тех компонентов, с которыми связано выражение тех или иных субъективно-модальных значений» [Там же, с. 217]. В грамматике также выделены типы фразеологизированных предложений по их структурному составу: «с предлогом, союзом, частицей, междометием или местоимением» [Там же, с. 383]. В РГ-80 было представлено системное структурное рассмотрение синтаксических фразеологизмов, которое заложило основу для последующих исследований.
Г.Я. Солганик понимает синтаксические фразеологические единицы как модель, «состоящую из постоянных и переменных элементов и имеющую самостоятельное значение, не совпадающее с синтаксическим значением конструкции и с индивидуальным значением фразеологизма, к которому восходит модель» [Солганик, 1976, с. 74]. В работе «Современный русский язык» В.А. Белошапкова рассматривает специфику фразеологизированных схем, указывает «нечеткость синтаксических связей между компонентами и экспрессивность значения» [Белошапкова, 1989, с. 645].
В 21-м веке большое развитие структурно-семантический подход получил в работах В.Ю. Меликяна. Он рассматривает синтаксическую фразеологию как частный раздел теории общей фразеологии. В его работах синтаксические фразеологические единицы понимаются как единицы, «обладающие воспроизводимостью, структурно-семантической целостностью и устойчивостью, идиоматичностью, специфическим характером отношений между компонентами, а также выполняющие в языке коммуникативную и эстетическую функции» [Меликян, 2019, с. 52] и делятся на четыре группы: «коммуникемы, фразеосхемы, устойчивые модели и устойчивые обороты» [Там
же, c. 77]. В лексикографических работах «Синтаксический фразеологический словарь русского языка» и «Словарь устойчивых фраз русского языка. Фразеосхемы и устойчивые модели» представлены характеристики этих СФЕ. При анализе учитывается не только внешнее структурное проявление, но и его мотивированность, семантика, морфологические варианты, а также стилистическая и эмоционально-экспрессивная характеристики. Труды В.Ю. Меликяна дополняются работами его учеников и последователей: Ю.М. Белозеровой, О.В. Акбаевой, В.В. Посиделовой, Д.А. Вакуленко и др. Они рассматривают разные аспекты синтаксических фразеологизмов (структурный, семантический, этимологический, парадигматический), также описывают некоторые конкретные конструкции, например «А то + <PRON1 [N1]> + <не> + V [N, Adj, Adv...]», «ЧТОБ + V finit (пр.в.)!», «Ну не + N1», «самое + V inf», «Вот и + N (V, Adj, Adv, Pron)!» и т. д.
В целом, в рамках структурно-семантического подхода, который является традиционным и первичным исследованием синтаксических фразеологических единиц, учёные анализируют их конструкции и рассматривают семантические значения, это заложило основу дальнейших описаний синтаксической фразеологии.
2. Функционально-коммуникативный подход
В конце 20-ого века появился новый подход, который можно назвать функционально-коммуникативным. Данный подход описывает синтаксические фразеологические единицы с позиций функционально-коммуникативной грамматики и связан с преподаванием русского языка как иностранного. Представителями являются А.В. Величко, М.В. Всеволодова, Лим Су Ён, Л.А. Золотарева и др.
Синтаксической фразеологии посвящены работы А.В. Величко: учебное пособие «Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев» (1996) и докторская диссертация «Предложения фразеологизированной структуры в русском языке» (2016). По мнению исследователя, «предложения
фразеологизированной структуры относятся к синтаксической фразеологии - к широкому кругу синтаксических построений фразеологического характера - и составляют отдельный, особый тип синтаксических фразеологизмов» [Величко, 2016. с. 6]. В учебном пособии используется термин «синтаксические фразеологизмы», которые характеризуются как нестандартные структуры, в которых «связи и отношения между компонентами не обусловлены живыми, действующими синтаксическими правилами. Здесь компоненты связаны идиоматически, а прямые лексические значения компонентов, создающих структуру, ослаблены», они «предназначены для выражения целого ряда субъективно-модальных значений - оценки, согласия, возражения, необходимости, невозможности и т. д.» [Величко, 1996, с. 3]. По общности основных значений синтаксических фразеологизмов выделяются шесть семантических групп.
Как отмечает автор, основное значение - это «семантический компонент, который доминирует среди семантических компонентов и оттенков, совмещенных в нем» [Там же, с. 9], но при использовании синтаксических фразеологизмов в конкретных контекстах семантика часто осложняется другими компонентами. В своей диссертации А.В. Величко дополняет «структурно-грамматическую, семантическую и функционально-коммуникативную» характеристики синтаксических фразеологизмов [Величко, 2016].
В отличие от структурно-семантического подхода, данное направление рассматривает СФЕ от значения к форме, показывает функционирование и употребление конструкций в разговорной речи. В связи с принципами функционально-коммуникативного подхода, связанного с преподаванием русского языка иностранцам, классификация А.В. Величко послужила базой для последующих исследований отдельных групп синтаксических фразеологизмов в российской лингвистике.
В диссертации Лим Су Ён под руководством М.В. Всеволодовой изучается группа синтаксических фразеологизмов со значением оценки (на основании
классификации А.В. Величко). Исследование включает описание формальных структур и их семантических разновидностей, также анализ интонации рассматриваемых синтаксических фразеологизмов.
Исследования Л.А. Золотаревой посвящены лексикографическому описанию синтаксических фразеологизмов, их функциональной реализации в контексте и особенностям работы с данными языковыми единицами в практике преподавания русского языка как иностранного. Результат исследований отражен в работах «Преподавание синтаксических фразеологизмов русского языка в иностранной аудитории» (2018), «Синтаксические фразеологические единицы в лексикографическом представлении» (2018), «Функциональный подход к лексикографическому описанию фразеосхем русского языка» (2019), «Текстовые реализации фразеосхемы '^1-6 + так + в публицистическом и художественном дискурсах» (2021) и др.
По мнению автора, описание синтаксических фразеологизмов «обязательно должно быть дополнено указанием типичных для фразеосхемы текстов и ситуаций употребления лексико-грамматических единиц. Функциональный характер описания предложений фразеологизированной структуры заключается, прежде всего, в выявлении их функций, то есть определения, с какой целью они употребляются в речи» [Золотарева, 2019, с. 25]. Актуальность данной сферы исследований заключается в том, что выявление типичных контекстов употребления конструкций предполагает формирование как продуктивных, так и рецептивных умений иностранных студентов.
Кроме этого, в русистике встречаются исследования синтаксических фразеологических единиц с других позиций. Описание данных единиц в рамках синтаксической идиоматики можно найти в трудах И.Н. Кайгородовой. Автор использует термин синтаксические идиомы и определяет их как «устойчивый раздельнооформленный знак, структурно-семантическое единство которого формируется установлением асимметричных отношений между его формальной и содержательной структурами и достигается в результате изменений исходных
синтаксических категорий предложения» [Кайгородова, 1999, с. 7]. Её последователи, в частности И.Н. Крутова, рассматривают прагматический потенциал эмотивных синтаксических идиом. Близки этому направлению и труды таких исследователей, как Л.А. Пиотровская, Н.А. Пузов и др.
Л.А. Пиотровская обратила внимание на прагматические функции синтаксических фразеологических единиц. В её исследованиях рассматривается состав эмотивных высказываний, выделяющихся как особый коммуникативный тип, внимание автора сосредоточено на таких представляющих для нас интерес высказываниях, как Вот тебе и герой! Ну и люди! Что за глупая баба! Чем не жених? Вот так история! и некоторые другие. В соответствии со степенью мотивированности целостного значения соответствующей синтаксической модели значением составляющих компонентов автор выделяет три группы: синтаксические фразеологические сращения, синтаксические фразеологические единства и синтаксические фразеологические сочетания [Пиотровская, 2019]. Нужно отметить, что в монографии В.Ю. Меликяна «Синтаксические фразеологические единицы: фразеосинтаксические схемы» предлагается подобная классификация. В.Ю. Меликян считает, что классификация Л.А. Пиотровской основывается на учете лишь одного фразеологического признака семантической слитности и не позволяет провести четкого разграничения фразеосхем различных фразеологических разрядов, а также приводит к смешению синтаксических единиц различных фразеологических классов. Учитывая разграничение разных классов синтаксических фразеологизмов и целый комплекс их категориальных признаков, В.Ю. Меликян использует термин «фразеосхемы-сращения, фразеосхемы-единства и фразеосхемы-сочетания» [Меликян, 2019, с. 170].
В исследованиях Н.А. Пузова изучаются структурные, семантические и функциональные особенности конструкций-идиом с утраченными лексическими значениями компонентов, рассматривается синонимия предложений-идиом в художественных текстах и средства формирования идиоматичности в
синтаксических фразеологизмах, построенных по свободным схемам [Пузов, 2010, 2013].
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Фразеосинтаксические схемы с опорным компонентом-союзом: язык и речь: на материале русского языка2014 год, кандидат наук Вакуленко, Диана Александровна
Системно-речевые характеристики фразеосинтаксических схем с опорным компонентом-частицей2008 год, кандидат филологических наук Посиделова, Виктория Викторовна
Частица «бы» в синтаксическом аспекте: свободные и фразеологизированные конструкции2020 год, кандидат наук Ван Жучжэнь
Системный и функциональный аспекты интерпретации фразеосинтаксических схем с опорным компонентом-вопросительным словом: на материале испанского языка2007 год, кандидат филологических наук Меликян, Анна Васильевна
Проблемы синтаксической идиоматики: На материале русского языка1999 год, доктор филологических наук Кайгородова, Ирина Николаевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Жэнь Цзяньсинь, 2025 год
Список литературы
1. Аглеева З.Р. Фразеологизированные конструкции с компонентом «Куда» // Rhema. Рема. 2011. №3. С. 33-43.
2. Акбаева О.В. Фразеосхема «V FINIT (ПР. ВР.) + И + V FINIT (ПР. ВР.)!» в системе русского языка // Неофилология. 2015. №4 (4). С. 12-17.
3. Акбаева О.В. Фразеосхема с опорным компонентом как: структурно-семантический, этимологический и парадигматический аспекты // Таврический научный обозреватель. 2015. № 5. С. 56-62.
4. Акимова И.И. Лингводидактическое описание инфинитивных синтаксических моделей русского языка со значением модальности «необходимость / ненужность» // МНИЖ. 2020. №113 (101). С. 6-11.
5. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1964. 315 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 2004. 569 с.
7. Балалаева Е.Ю. К вопросу об определении понятия «электронный учебный словарь // Studia Humanitatis. 2021. №1. С. 8.
8. Балобанова Л.А. Структурно-семантические особенности и функционирование синтаксических фразеологизмов со значением невозможности // Русский язык: исторические судьбы и современность: Сборник тезисов, МГУ, 2001. С. 160.
9. Бархударов С.Г, Новиков Л. А. Каким должен быть учебный словарь? // Русский язык за рубежом. 1971. №3. С. 46-50.
10. Безяева М.А. Семантика коммуникативной уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание: Реферативный журнал. 2004. №2. С. 38-44.
11. Белозерова Ю.М. Структурно-семантический, этимологический, парадигматический и речевой аспекты описания фразеосинтаксических схем с опорным компонентом-наречием (на материале русского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 22 с.
12. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1989. 800 с.
13. Беляева Е.И. Возможность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Ленинград: Наука, 1990. С. 126-142.
14. Богданов С.И. Морфология современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / С.И. Богданов, В.Б. Евтюхин, Ю.П. Князев и др. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. 634 с.
15. Большой толковой словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб: Норинт; М.: Рипол классик, 2008. 1534 с.
16. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка: пособие для преподавателей, занимающихся с иностранцами. М.: Изд-во МГУ, 1963. 306 с.
17. Вакуленко Д.А. О языковом статусе и речевых свойствах фразеосхемы «Чтоб + v finit (пр. В.)!» // Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании. 2014. №2. С. 120-129.
18. Вакуленко Д.А. Фразеосхема «А то + <PRON1 [N1]> + <не> + V [N, ADJ, ADV, ...]!» в системе русского языка // Научная мысль Кавказа. 2013. №2 (74). С. 138-142.
19. Вакуленко Д.А. Фразеосинтаксическая схема «самое + Vinf!» в аспекте структурной лингвистики // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019. №3. С. 96-102.
20. Ваулина С.С., Лашкова И.С. Особенности выражения модального значения необходимости в языке русских и литовских газет // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология,
педагогика, психология, вып. 8, 2011. С. 8-13.
21. Васильева Г.М. Учебный лексико-синтаксический словарь для иностранных студентов: проблемы организации словника // Гуманитарный вектор. Серия: Филология, востоковедение. 2012. №4. С. 251-255.
22. Васильева Г.М., Левина И.Н. Лексико-синтаксический словарь сложноподчиненных предложений для иностранных студентов: теоретические и методические ориентиры // Вопросы лексикографии. 2017. №12. С. 5-23.
23. Величко А.В. Книга о грамматике для преподавателей русского языка как иностранного. СПб: Златоуст, 2018. 750 с.
24. Величко А.В. Синтаксическая фразеология: для русских и иностранцев: учеб. пос. М.: МГУ, 1996. 96 с.
25. Величко А.В. Предложения фразеологизированной структуры в русском языке: дис. ... д-ра. филол. наук. Москва, 2016. 507 с.
26. Вереитинова М.М. К вопросу о методической концепции создания учебного словаря паронимов-неологизмов (на материале прилагательных) // Русистика. 2010. №3. С. 103-110.
27. Вилинбахова Е.Л. Доклад значит доклад: метаязыковые тавтологические конструкции в русском языке // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы. Тезисы докладов. СПб, 2013. С. 9-10.
28. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике: избранные труды. М.: Наука, 1975. С. 53-87.
29. Волкова Е.П. Средства выражения модального значения необдуманности действия в современном русском языке // Ярославский педагогический вестник. 2010. №4 (1). С. 218-221.
30. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагм. приклад. (пед.) модели яз.: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. 501с.
31. Гильфанов Р.Т. Функционально-семантическое поле модальности действительности в немецком языке // Гуманитарные и социальные науки. 2010. №6. С. 166-173.
32. Голубева Т.И., Салынская Т.В. Субъективно-авторская модальность в автобиографических текстах // Современное педагогическое образование. 2019. №3. С. 116-120.
33. Грамматика русского языка / под редакцией В.В. Виноградова. Т. 2. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. 440 с.
34. Григорович Л.А. Учебная лексикография: теория и практика // Русская речь. 2011. №6. С. 47-50.
35. Григорович Л.А. Учебный словарь: от замысла к воплощению // Русская речь. 2011. №64. С. 31-36.
36. Григорьева Н.О. Фразеосхемы с семантикой назначения. Вестник Новгородского Государственного Университета. 2010. №57. С. 22-25.
37. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: Изд-во МГУ, 1974. 253 с.
38. Денисов П.Н., Морковкин В.В. Проблемы учебной лексикографии: [Сборник статей] / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. М.: Изд-во МГУ, 1977. 190 с.
39. Добрушина Н.Р. Конструкции с частицей бы без финитного глагола // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы. Тезисы докладов. СПб, 2013. С. 15-17.
40. Дубичинский В.В. Лексикография русского языка: учеб. пособие. М.: Наука: Флинта, 2008. 432 с.
41. Дубовик Е.И., Нагорный И.А. Диктумно-модусная организация предложений с модальным значением целесообразности в современном русском языке // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2011. №12 (107). С. 21-28.
42. Жэнь Цзяньсинь, Золотарева Л.А. Фразеосхема «где (куда) + кому + инф.» на фоне китайского языка // Мир науки, культуры, образования. 2022. №4
(95). С. 312-316.
43. Жэнь Цзяньсинь. Функционирование фразеосхемы «кому +ли (не) + инф.» в художественном и газетном текстах // Инновационные подходы в решении научных проблем: сборник трудов по материалам XIII Международного конкурса научно-исследовательских работ. Уфа: Изд. НИЦ Вестник науки, 2023. С. 92-97.
44. Жэнь Цзяньсинь. Комплексное описание фразеосхемы «кому +ли (не) + инф.» в целях лексикографирования // Modern Humanities Success. 2024. №3. С. 104-110.
45. Жураева М.М. Модальность вариантности и инвариантности во французском языке // Вестник ЧелГУ. 2012. №5 (259). С. 45-48.
46. Золотарева Л.А., Жэнь Цзяньсинь. Структурные и семантические реализации фразеосхемы «не + инфинитив + же» в газетном и художественном текстах // Научный диалог. 2022. № 10. С. 55-69.
47. Золотарева Л.А., Нгуен Ань Нам. Синтаксические фразеологические единицы в лексикографическом представлении // Научный диалог. 2018. №6. С. 19-31.
48. Золотарева Л.А., Нгуен Ань Нам. Преподавание синтаксических фразеологизмов русского языка в иностранной аудитории // Филологические Открытия. 2018. №6. С. 95-102.
49. Золотарева Л.А., Нгуен Ань Нам. Подходы к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №2 1 (79). Ч. 2. С. 305308.
50. Золотарева Л.А., Нгуен Ань Нам. Проектирование мультимедийного учебного словаря синтаксических фразеологизмов // Русский язык в парадигме современного образования: Россия и Иберо-Американский мир: материалы Международного форума. Ростов-на-Дону: Издательство Южного федерального университета, 2018. С. 275-278.
51. Золотарева Л.А. Функциональный подход к лексикографическому описанию фразеосхем русского языка // Филология и культура. Philology and Culture. 2019. №58(4). С. 23-29.
52. Золотарева Л.А. Особенности функционирования фразеологической конструкции «S3 не до N2» в публицистике (на примере политического дискурса) // Филология: научные исследования. 2019. №2. С. 141-147.
53. Золотарева Л.А., Окатова Н.Т. Текстовые реализации фразеосхемы «N1-6 + ТАК + N1-6» в публицистическом и художественном дискурсах // Научный диалог. 2021. №1. С. 9-28.
54. Золотарева Л.А. Фразеосхема «Мало ли чего...»: прагматика опасения в русской языковой картине мира // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: сборник научных статей участников XIX Международной научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 21-23 апреля 2021г.). 2021. С. 27-31.
55. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 352 с.
56. Ильенко С.Г., Левина И.Н. Лексико-синтаксический словарь русского языка: модели сложноподчиненного предложения. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. 437 с.
57. Кайгородова И.Н. Эмотивные синтаксические идиомы в речевой коммуникации // Современные проблемы науки и образования / И.Н. Кайгородова, И.Н. Крутова, Н.О. Новикова. 2015. [электронный ресурс]. URL: https: //science-education.ru/ru/article/view?id=21229.
58. Кайгородова И.Н. Проблемы синтаксической идиоматики (на материале русского языка): монография. Астрахань: Изд-во Астрах. гос. пед. унта, 1999. 249 с.
59. Калинин А.Ф. Русские фразеологизированные предложения типа НЕ СПОРИТЬ ЖЕ! (основные аспекты) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2016.
№5. С. 91-98.
60. Каллибекова Г.А. Проблемы учебной лексикографии. Нукус: Каракалпакстан, 1992. 48 с.
61. Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов. М.: Изд-во МГУ, 1999. 240 с.
62. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука. 1981. 366 с.
63. Кодухов В.И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. 1967. С. 123-137.
64. Копотев М.В. Предикативные синтаксические идиомы и принципы синтаксической идиоматизации [Электронный ресурс]: Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы. Тезисы докладов. СПб, 12-14 марта 2009 г. URL: http://iling.spb.ru/confs/rusconstr2009.html.
65. Крутова И.Н. Модели построения эмотивных синтаксических идиом // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук., 2010. №2. С. 153156.
66. Лагузова Е.Н., Прокопова О.Н. Синтаксические фразеологизмы с союзом хоть в современном русском языке // Верхневолжский филологический вестник. 2016. №2. С. 8-10.
67. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2004. 247 с.
68. Левенталь И.В. Лингвистическая типология толкований слов в одноязычном учебном словаре русского языка для иностранцев: дис. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург. 2014. 256 с.
69. Лим Су Ён. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: на материале синтаксических фразеологизмов с общим значением оценки: дис. ... канд. филол. наук, М.: МГУ, 2001. 215 с.
70. Меликян В.Ю. Синтаксический фразеологический словарь русского
языка. М.: Флинта, 2013. 400 с.
71. Меликян В.Ю. Словарь устойчивых фраз русского языка. Фразеосхемы и устойчивые модели. М.: Флинта: наука, 2016. 336 с.
72. Меликян В.Ю. Синтаксические фразеологические единицы фразеосинтаксические схемы: монография. Ростов-на-Дону: Издательство Дониздат, 2019. 268 с.
73. Меретукова М.М. Отрицательные частицы русского языка / М.М. Меретукова, Н.Е. Малова, С.К. Сапиева // Актуальные научные исследования в современном мире. 2021. №10-6 (78). С. 130-134.
74. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии: автореферат дис. ... д-ра. филол. наук. Москва. 1990. 72 с.
75. Морковкин В.В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина // Актуальные проблемы учебной лексикографии. 1977. С. 28-37.
76. Муханов И.Л. Несобственные вопросительные значения вопросительных по форме предложений // РЯЗР. 1982, № 2. С. 18-27.
77. Муханов И.Л. Интонация в практике русской диалогической речи. М.: Русский язык. Курсы, 2009. 176 с.
78. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. 170 с.
79. Новиков Л.А. Типология учебных словарей // Теория и практика создания учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному: Тезисы докладов и выступлений, Варна, Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы. 1973. С. 185.
80. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1994. 928 с.
81. Оганесян Г.С. Текстовая модальность в художественной прозе Л.Н. Толстого // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2010. №10. С. 186-190.
82. Петросян Э.Г. Основные характеристики учебного многоязычного электронного словаря юридических терминов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2011. №632. С. 55-66.
83. Петрушина М.В. Модальность неодобрения: способы и средства реализации в русском языке: монография. М.: МГУП, 2010. 245 с.
84. Пиотровская Л.А. Эмотивный синтаксис: Типология фразеологизированных синтаксических моделей // Известия ВГПУ. филологические науки. 2019. №1(134). С. 138-143.
85. Посиделова В.В. Системный аспект описания фразеосинтаксической схемы с опорным компонентом «Вот и» // Научная мысль Кавказа. 2008. №3 (55). С. 153-157.
86. Посиделова В.В. Проблемы синтаксической фразеологизации в системе русского языка // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012г.). [электронный ресурс]. 2012. С. 168-170. https://moluch.ru/conf/phil/archive/26/1641/.
87. Пузов Н.А. Синонимия предложений-идиом в художественном тексте // Русистика. 2010. №2. С. 12-15.
88. Пузов Н.А. Своеобразие идиоматических конструкций с утраченными лексическими значениями компонентов // Russian Journal of Linguistics. 2013. №1. С. 21-27.
89. Пузов Н.А. Средства формирования идиоматичности в синтаксических фразеологизмах, построенных по свободным схемам // Русистика. 2013. №1. С. 10-16.
90. Романова В.Н. Выражение модального значения целесообразности / нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2008. 20 с.
91. Русская грамматика. В 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с.
92. Русская грамматика. В 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 2. 709 с.
93. Савченкова И.Н. Локально ориентированный учебный словарь русского языка для иностранцев: принципы построения и структура: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2012. 28 с.
94. Семейн Л.Ю. Принципы построения учебных толковых словарей родного языка: на материале британской лексикографии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ленинград, 1990. 16 с.
95. Синтаксический словарь. Репертуар элементар. единиц рус. синтаксиса / Г.А. Золотова; Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал, УРСС, 2006. 440 с.
96. Скопина М.А. Об одном существенном типологическом признаке учебного словаря // Теоретические основы разработки словарей учебного типа: Сб. научных трудов / Под. ред. Н.М. Шанского и Е.А. Быстровой. М.: НИИОП АПН СССР, 1981. С. 58-70.
97. Скляревская Г.Н. Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб.: ИЛИ, 1995. 171 с.
98. Словарь служебных слов русского языка / отв. ред.: Е.А. Стародумова. Владивосток: Изд-во ГУП «Примполиграфкомбинат», 2001. 363 с.
99. Солганик Г.Я. Фразеологические модели в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. №5. С. 73-78.
100. Солганик Г.Я. Очерки модального синтаксиса: монография. М.: Флинта, 2016. 160 с.
101. Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание): монография. Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 292 с.
102. Стародумова Е.А. Синтаксис современного русского языка. Владивосток, 2005. 138 с.
103. Сухомлина Т.А. Оценочная модальность в текстах коротких рассказов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия:
Лингвистика. 2021. №6. С. 71-78.
104. Тарелкина Т.И. Субъективная модальность междометных предложений // Преподаватель XXI век. 2018. №3-2. С. 285-291.
105. Титова Н.С. Структурные и семантические особенности сочетания на самом деле в текстах научных работ М.М. Бахтина // Вестник Томского государственного университета. 2015. № 392. С. 39-42.
106. Учебный фразеологический словарь: пособие для учащихся национальных школ / Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский. Ленинград: Просвещение, 1984. 271 с.
107. Ушакова А.П. Синтаксические фразеологизмы с семантикой иронического неодобрения в современном русском языке: дис. ... канд. филол. Наук. Ярославль, 2018. 224 с.
108. Фразеологический словарь русского языка: свыше 10 тысяч фразеологизмов / Сост. А.Н. Тихонов, А.Г. Ломов, Л.А. Ломова. Изд. 3-е, стереотип. М.: Рус. яз. - Медиа, 2007. 334 с.
109. Хасанова О.О. Синтаксические средства выражения категории модальности в «Русских» романах Владимира Набокова // Вестник ЧелГУ, 2011. №37. С. 143-145.
110. Хузина Е.А. Модальность возможности и невозможности инфинитивных конструкций // Вестник ЮУрГГПУ. 2011. №2. С. 299-308.
111. Хузина Е.А. Модальность необходимости и долженствования конструкций с инфинитивом-сказуемым (на материале русских пословиц и поговорок) // Вестник ЧелГУ. 2011. №8. С. 147-152.
112. Хузина Е.А. К вопросу о выражении модальности долженствования инфинитивных конструкций в языке русских пословиц и поговорок // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, 2011. №1. С. 141-145.
113. Цейтлин С.Н. Необходимость // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. 1990. С. 142-156.
114. Шакурова А.Р., Артюшков И.В. Текстовая модальность и ее выражение в публицистическом стиле // Вестник Башкирского университета. 2014. №4. С. 1396-1401.
115. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: изд-во Академии наук СССР, 1960. 377 с.
116. Шигуров В.В. Функциональные вводно-модальные слова, соотносительные с краткими прилагательными, предикативами и наречиями // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №6-3 (72). С. 179-181.
117. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1958. №6. С. 63-75.
118. Шмелев Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке» // Вопросы языкознания. 1960. №5. С. 47-60.
119. Штернина Е.С. Методика обучения грамматическому аспекту русской речи иностранных студентов (на примере отрицательных конструкций // Научный диалог. 2016. №2 (50). С. 416-427.
120. Экспериментальный синтаксический словарь / под редакцией Л.Г. Бабенко. М.: Флинта; Наука, 2002. 462 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.