Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Садыкова, Саида Залимхановна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 173
Оглавление диссертации кандидат наук Садыкова, Саида Залимхановна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
ГЛАВА 1. СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом къара «черный»
1.2. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом
акъ «белый»
1.3. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом къызыл «красный»
1.4. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом сари «желтый»
1.5. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом
гёк «синий»
1.6. Семантика фразеологических единиц с цветовым компонентом
яшыл «зеленый»
Выводы по 1-й главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОЛОРАТИВНЫМ КОМПОНЕНТОМ
2.1. Значение исследования грамматической структуры фразеологических единиц
2.2. Субстантивные фразеологические единицы с цветовым компонентом
2.3. Глагольные фразеологические единицы с цветовым компонентом
2.4. Адвербиальные фразеологические единицы с цветовым компонентом
2.5. Адъективные фразеологические единицы с цветовым
компонентом
Выводы по 2-й главе
Заключение
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАННЫХ ПРИМЕРОВ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ И УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ИХ НАЗВАНИЙ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ НАЗВАНИЙ ЯЗЫКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Кумыкско-русский словарь цветофразеологизмов
Къара «черный»
Акъ «белый»
Къызыл «красный»
Сари «желтый»
Гёк «синий»
Яшыл «зеленый»
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Сопоставительный анализ фразеологических и паремиологических единиц с компонентом-колоронимом (на материале немецкого, русского и татарского языков)2019 год, кандидат наук Мухамадьярова Альбина Фанилевна
Объективация характеристики человека во фразеологических единицах кумыкского языка2022 год, кандидат наук Темирханова Гульнара Каирхановна
Структура и семантика глагольных фразеологических единиц кумыкского языка2009 год, кандидат филологических наук Айсякаева, Асият Айсякаевна
Выражение цветообозначения в разносистемных языках: на материале шугнано-рушанской группы языков, таджикского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Иматшоева, Мунира Бандишоевна
Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения английского, русского и таджикского языков2009 год, кандидат филологических наук Назирова, Мавджуда
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке»
ВВЕДЕНИЕ
В лексической системе кумыкского языка представлена достаточно компактная лексико-семантическая группа наименований цвета, относящаяся к наиболее древним атрибутивным лексемам. Вырабатываемые языковым сознанием эти наименования цвета принимают самое активное участие в языковой презентации окружающей действительности, одновременно характеризуя особенности мировосприятия и лингвокультурного мышления кумыкского народа. Фразеологизмы с компонентом цветообозначения являются яркой иллюстрацией народного самосознания, культурно-исторического развития народа.
Разностороннее изучение свойств и отношений фразеологических лек-сико-семантических полей способствует установлению общих закономерностей системной организации фразеологического фонда. Особенно актуально всестороннее исследование фразеологической семантики в статике и в динамике, в синхронии и в диахронии, осуществляемое на материале различных фразеосемантических полей. При многоаспектном исследовании фразеологических единиц, представляющих те или иные лексико-семантические поля, выявляются многие проблемы, ещё ждущие своего решения.
В наши дни на качественно новом этапе развития фразеологии возникла необходимость сузить объект исследования с целью углубленного анализа структурно-семантического потенциала однородного материала. В связи с этим получили широкое распространение исследования полевой организации фразеологических единиц, детальное изучение семантико-грамматических разрядов фразеологизмов.
Определение ФЕ, сформулированное нами в рамках данного исследования, можно представить следующим образом. Фразеологическая единица -это существующая в лексической системе языка на данном этапе ее исторического развития комбинация минимум двух словесных знаков, характери-
4
зующаяся раздельнооформленностью, номинативностью, устойчивостью лексического состава, грамматической структуры и значения, идиоматично-стью и коннотативностью, являющаяся полностью или частично преобразованным сложным знаком. При этом устойчивость - это ограничение на образование вариантов, а идиоматичность - это переинтерпретация значения фразеологической единицы.
Под термином «цветофразеологизм» мы понимаем устойчивые единицы языка, представленные различными структурными моделями, содержащие в своем составе компонент цвета.
Цветовые системы разных языков отличаются друг от друга, что объясняется, прежде всего, тем, что цветовой словарь этноса отражает традиции той или иной культуры, формирующейся в разных исторических и географических условиях. Как было установлено учеными на материале разных языков, базовые цветовые термины в разных языках колеблются в пределах от 6 до 12 цветов. По нашим наблюдениям, в цветофразеологии кумыкского языка культурологически значимыми являются основные ахроматические цвета къара «черный» и акъ «белый»; самые распространенные в данном языковом ареале цветонаименования къызыл «красный», гёк «синий», яшыл «зеленый», сари «желтый».
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию фразеологизмов с колоративным компонентом в современном кумыкском языке.
Актуальность исследования определяется тем, что, с одной стороны, данный пласт лексики кумыкского языка не исследован с лингвистической точки зрения. С другой стороны, исследование цветообозначений дает богатый материал для осмысления лингвоцветового фрагмента языковой картины мира, проблем этнокультурологического, этнолингвистического и этнопсихо-лингвистического развития и расширяет знания об особенностях соотношения языка и мышления.
Проникновение в лингвистическую природу прилагательных цветообо-значения, изучение механизма номинации в их сфере дает возможность определить не только статус данной категории лексико-семантических единиц, но и тем самым расширить и углубить представления о когнитивной деятельности человека, зафиксированные в наименованиях тех или иных свойств, признаков, цветов, качеств, присущих вещам в реальной действительности.
Степень изученности проблемы. Актуальность изучения теоретического материала по данной проблеме показывает, что, несмотря на значительное место, занимаемое лексикой цветообозначения в культуре народа, в кумыкском языкознании до сих пор нет специальных исследований, посвященных комплексному исследованию цветообозначений, позволяющему рассмотреть их структурные и словообразовательные особенности, семантические, стилистические и функциональные признаки.
В индоевропеистике и русистике по данной проблеме имеется большое количество работ, выполненных в рамках разных лингвистических школ и направлений: Б. Берлин, П. Кей [1969], В. Г. Гак [1977], Дж. Лайонз [1978], Р. М. Фрумкина [1984], А. Вежбицкая [1995] и др.
Предшествующие исследования фразеологических единиц кумыкского языка (К.Х. Даибова [1973], Н.Э. Гаджиахмедов [1984, 1986, 1989], Н.Х. Ольмесов [1989], К.С. Кадыраджиев [1998], А.З. Абдуллаева [2001], P.M. Зу-байылова [2005], М.И. Мугидова [2005], Б.Г. Шахманова [2008, 2009], A.A. Айсякаева [2009] и др.) позволили выявить основные проблемы природы и сущности фраземообразования в кумыкском языке.
Фразеология кумыкского языка была изучена в описательном аспекте К. X. Даибовой в ее кандидатской диссертации [1973] и в некоторых ее же статьях [1972, 1973]. Материалы по кумыкской фразеологии были изданы ею в двух небольших словарях [1973, 1981]. Исследование К. X. Даибовой внесло заметный вклад в развитие фразеологической науки в кумыковедении.
Тем не менее, следует иметь в виду, что оно не решило многих проблем в кумыкской фразеологии.
Особый вклад в сохранение фразеологического потенциала кумыкского языка внесла А. 3. Абдуллаева [2001]. Ее диссертационное исследование представляет собой обобщение проведенного системного исследования и первый опыт описания кумыкской идиоматики в целом.
Остальные исследования по кумыкской фразеологии большей частью выполнены в описательно-синхронном аспекте — это отдельные статьи Н. Э. Гаджиахмедова [1984, 1986, 1989] и Н. X. Ольмесова [1989], посвященные тем или иным аспектам фразеологии.
На отличие сложных слов от фразеологических единиц указывает в своем диссертационном исследовании Р. М. Зубайылова [2005].
В диссертационном исследовании М. И. Мугидовой «Соматические ФЕ кумыкского и русского языков» [2005] были изучены следующие проблемы: проблема компонентного состава ФЕ, многозначности, омонимии, синонимии, антонимии ФЕ.
С лингвокультурологической точки зрения интересным представляется монографическое исследование Б. Г. Шахмановой «Морально-этический концепт «совесть» в кумыкской и русской языковых картинах мира (на материале фразеологических и паремиологических единиц) [2008, 2009]. Б. Г. Шахма-нова на богатом фактическом материале рассматривает фразеологизмы и паремии, относящиеся к концепту намус «совесть» в кумыкской языковой картине мира.
Системно-комплексное исследование глагольных фразеологических единиц в современном кумыкском языке проведено в кандидатской диссертации А. А. Айсякаевой [2009].
Как видим, специальных исследований, посвященных кумыкским фразеологизмам не так много, а работ, посвященных колоративным фразеологизмам, представленных различными частями речи (существительными, глаго-
лами, прилагательными) вообще нет. Необходимость подобного исследования определяется тем, что цветонаименования в системе фразеологизмов занимают значительное место, обладая при этом широким спектром ассоциативных значений и большим эмоционально-экспрессивным воздействием.
Объект исследования - лингвоцветовая картина мира кумыкского языка.
Предмет исследования - фразеологизмы с компонентом цветообозна-чения в современном кумыкском языке.
Основной целью диссертационной работы является комплексное исследование семантики и структуры фразеологических единиц с колоратив-ным компонентом в современном кумыкском языке.
В соответствии с обозначенной целью в работе последовательно решаются следующие исследовательские задачи:
1) выявить, определить и систематизировать корпус фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в современном кумыкском языке;
2) определить набор цветообозначений, входящих в состав фразеологических единиц с колоративным компонентом;
3) дать характеристику лексико-семантическим особенностям фразеологизмов с компонентом цветообозначения;
4) исследовать особенности структурной организации цветофразеологизмов.
Прикладная задача диссертационного исследования состоит в создании русско-кумыкского словаря цветофразеологизмов.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в кумыкском языкознании на большом фактическом материале осуществлен системный структурно-семантический анализ фразеологических единиц с колоративным компонентом. Характеризуемые в диссертации фразеологические единицы могут быть рассмотрены в качестве важнейших составляющих внутренний мир человека, следовательно, представляют интерес для языково-
го моделирования человека и для выявления этнических особенностей мировосприятия.
Проведенное исследование позволяет уточнить представления о семантической структуре фразеологических единиц с колоративным компонентом. В диссертации содержатся новые сведения о сущности формально-грамматической организации исследуемых фразеологических единиц, об особенностях функционирования их формы и семантики в современном кумыкском языке.
Это исследование представляет собой первую попытку инвентаризации и систематизации фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в кумыкском языкознании, в результате чего составлен кумыкско-русский словарь цветовых фразеологизмов.
В словарях кумыкского языка семантика слов-цветообозначений отражена неполно. В данном исследовании у фразеологизмов, обозначающих цвет, выявлены всевозможные формальные и семантические признаки.
Философско-методологические основы исследования. Отправными в нашем исследовании являются следующие взаимосвязанные онтологические допущения: 1) о связи языка и мышления, диалектических принципах всеобщей связи и развития, определяющие принципы исследования языка; 2) о способах вербального кодирования культурной информации, о функциях концепта и его отношении к другим ментальным и языковым единицам 3) о существовании у цветов, репрезентирующих предметное качество (атрибут) объективной действительности, устойчивых значений, природа которых представляется во многом загадочной, а источники находятся вне культурно-исторического поля.
Теоретической базой данного исследования послужили работы видных ученых-филологов:
а) по лингвистике цвета: А.П. Василевича [2006; 2004], В.Г. Кульпиной [2001], Н.Б. Бахилиной [1975], М.М. Бахтина [1975], П.В. Яньшина [2001],
P.M. Фрумкиной [2001, 1998, 1996], Л.Н. Мироновой [2005; 1993], P.M. Фрумкиной, З.Х. Бижевой [2000], С.Г.Тер-Минасовой [2000] и др.;
б) по теории фразеологии: В.В. Виноградова [1967, 1972, 1977], В.П. Жукова [1967, 1978, 1986], В.М. Мокиенко [1980, 1990], З.Д. Попова [1978, 1989], В.Н. Телии, Л.И. Ройзензона, Н.Ф. Алефиренко, А.В. Кунина [1996], И.А. Мельчука [2006], В.Н. Телия [1966, 1981, 1986, 1996], В.А. Лебединской [1987,1999] и др.;
в) по лингвистике цвета и теории фразеологии на материалах тюркских языков: А.Н.Кононова [1954, 1978], Дж.Г. Киекбаева [2003], А.А.Юлдашева [1960], М.С. Садыковой [2006], К.М.Мусаева [1975, 1996], М.В. Зайнуллина [2005], З.Г. Ураксина [1966, 1975], С.Н. Муратова [1961], М. Ф. Чернова [1978, 1983], Г.Х. Ахунзянова [1974, 1978], , М.Т. Тагиева [1996], А.З. Абдул-лаевой [2001], И. В. Кормушина [1997], Р.Х. Хайруллиной [2001], P.P. Закиро-ва [2003], Ф.А. Тугушевой [2003], Т.Ш. Рыскуловой [2004], З.С. Файзуллиной [2005] и др.
Методы и приемы лингвистического анализа, использованные в данной работе, определялись ее целью, задачами, решаемыми на отдельных этапах, характером материала исследования. В работе использовались описательный, статистический, микроконтекстуальный методы анализа исследуемых единиц и приемы компонентного анализа. С помощью метода фраземообразовательной комбинаторики, разработанного Н. Ф. Алефиренко, который диалектически включает в себя компонентный анализ и компонентный синтез, позволяя глубоко и последовательно исследовать речемыслительные механизмы формирования фразеологического значения, выявлены фразеологизмы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке и их семантические оттенки. Метод контекстуального анализа позволил выявить различные значения фразеологизмов-цветообозначений в условиях того или иного языкового и внеязыкового микроконтекстов в структуре текстов различных жанров и стилей. Метод семантического анализа
позволяет выявить семантическое наполнение цветовой фразеологической единицы.
Адекватная интерпретация культурного пространства предполагает применение интегрированного подхода к изучению фразеологической семантики с привлечением не только лингвистических, но и этнографических, антропологических, общекультурных данных, которыми располагает современная наука.
Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты, которые были извлечены методом сплошной выборки из произведений кумыкских авторов, а также из фольклорных источников. Общий объем выборки составил более 10 ООО страниц художественных текстов, из которых методом сплошной выборки было извлечено свыше 272 цветовых фразеологических единиц. Объем полученной картотеки составляет около 2000 карточек. Фактический материал извлекался также из «Кумыкско-русского словаря» и «Русско-кумыкского словаря» фразеологизмов К. X. Даибовой, «Русско-кумыкского словаря» под ред. 3.3. Бамматова и Б. Г. Бамматова. Привлекались также данные авторитетных словарей других тюркских языков. 90 процентов фактического материала вводится в научный оборот впервые.
Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования. Результаты исследования имеют теоретическое значение в собственно лингвистическом, этнолингвистическом и
лингвокультурологическом аспектах, они могут служить основой для более широких сравнительных, типологических, лингвокультурологических и этнолингвистических обобщений с привлечением материала других тюркских языков. Материал и результаты диссертационного исследования представляются важными в теоретическом отношении еще потому, что они расширяют лингвистические и лигвокультурологические,
этнолингвистические сведения о культурном компоненте фразеологических
единиц, интеллектуально-ассоциативном и эмоциональном освоении мира носителями кумыкского языка.
Теоретическая ценность работы обусловлена еще и тем, что материалы диссертации и представленные в ней наблюдения и выводы могут внести посильный вклад в дальнейшее изучение колоративной лексики и фразеологии тюркских языков в сравнительном плане. Полученные в ходе исследования результаты и материал диссертации в качестве фрагментов языковых картин мира могут быть использованы при выявлении и описании национально-культурной специфики языковых картин мира в целом, а также при изучении проблем межкультурной коммуникации.
Настоящее исследование может также заинтересовать специалистов по фольклористике, этнографии, культурологии и этнопсихологии.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее теоретические положения могут найти применение в вузовских курсах кумыкского языка, в разделе стилистики, в спецкурсах по изучению семантики языковых единиц и по лингвокультурологии, при составлении фразеологического словаря кумыкского языка, а также в практическом курсе преподавания кумыкского языка в педагогических колледжах и вузах. Данный в диссертации структурно-семантический анализ фразеологических единиц может быть использован при составлении двуязычных и многоязычных фразеологических словарей, в переводческой практике, так как выявление основных элементов семантической структуры фразеологических единиц в соотношении с формой их выражения облегчает нахождение точных семантических эквивалентов в языке перевода.
Исследование может послужить материалом для составления различных словарей кумыкского языка: толкового, двуязычного, фразеологического и т.д.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В системе фразеологических единиц кумыкского языка существуют группы фразеологизмов с колоративным компонентом, репрезентирующие специфические цветовые зоны, каждая из которых обладает особой символикой и образными значениями. Значения цвета во фразеологических системах, затрагивающие глубинные слои сознания и отражающие национальные культурно-обусловленные особенности, находят своё отражение в структуре концепта цвет. Образная модель концепта способствует уяснению системы знаний и представлений, сложившейся в национальном мировосприятии кумыков.
2. Во всех семантических группах колоративных фразеологических единиц выделяются национально-специфические фразеологические образы. Распределение фразеологических единиц данного семантического поля по тематическим группам позволяет заключить, что подавляющее большинство анализируемых фразеологизмов в кумыкском языке семантически ориентированы на человека.
3. Семантический диапазон цветовых фразеологизмов включает как положительные, так и отрицательные коннотации. В кумыкском языке наблюдается параллелизм ассоциативного употребления «основных» цветовых терминов (например, акъ «белый» устойчиво сохраняет самые положительные коннотации, а къара «черный» является его противоположностью). Положительные и отрицательные коннотации выявляются и у остальных цветовых наименований.
4. Семантический аспект исследования позволил выделить в цветофра-зеологизмах национально-культурный фон, являющийся хранилищем и источником информации о национальной культуре, отвечая, таким образом, на вопрос, как и в чем на примере колоративных фразеологических единиц проявляется национальное своеобразие языка; установить положительные и отрицательные коннотации цветовых фразеологизмов, показать исходную мо-
тивированность данных единиц, описать их семантические свойства и коммуникативные функции в высказывании.
5. Предметы и явления, составившие семантическую основу цветовых образов в кумыкских цветофразеологизмах, обусловлены средой проживания и сферами жизнедеятельности кумыков. Для кумыкской фразеологической системы характерны специфические пространственные, временные цветовые зоны, каждая из которых обладает особой символикой и образными значениями. Имеет место использование цветообозначений с целью социальной, экономической и политической регламентации общественных отношений.
6. В зависимости от грамматической структуры фразеологические единицы с колоративным компонентом делятся на два основных класса: 1) фразеологические единицы, структурно равнозначные словосочетанию; 2) фразеологические единицы, структурно равнозначные предложению. Подавляющее большинство цветовых фразеологизмов составляют единицы, имеющие структуру словосочетаний. Они строятся по тем же грамматическим моделям, что и свободные сочетания. Цветовые фразеологизмы кумыкского языка в большинстве своем построены по модели подчинительного словосочетания.
7. Первое место, как по численности, так и по разнообразию своих структурно-грамматических моделей в рассматриваемом языке занимают именные фразеологические единицы. Не менее продуктивными являются сочетания глагола и существительного в различных падежных формах (преимущественно в форме дательного, винительного и исходного падежей). Как правило, существительные в составе указанных фразеологизмов употребляются с аффиксами принадлежности.
Гипотеза данной работы определяется положениями, выносимыми на защиту. Цветообозначения в кумыкском языке представляют собой систему, сформированную по принципу поля и отражающую общеязыковые системные качества (центр и периферия). С одной стороны, это система, в центре которой находится слово, обозначающее понятие «цвет». С другой стороны,
это ряд микросистем, в центре каждой «основное» цветообозначение, вокруг которого в определенном порядке группируются фразеологизмы, связанные с семой данного центрального цветообозначения. Восприятие цветового пространства во многом определяется сложившейся в данном обществе языковой и культурной традицией. Значительное расхождение в членении различными этносами лингвоцветовой картины мира объясняется разным количеством цветообозначений в языках. «Основные» названия цвета, как правило, обозначают не весь спектральный участок, а прикреплены в сознании носителей языка к определенному фрагменту цветового спектра.
Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного педагогического университета, Дагестанского государственного института народного хозяйства, на международной научно-практической конференции «Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия» 27-28 мая 2009 (Махачкала), на заседаниях кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета.
Содержание исследования отражено в 8 публикациях. Две статьи опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертации отражает основные этапы и логику предпринятого исследования: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников цитированных примеров, списка сокращений и приложения.
Во введении обосновывается актуальность поставленной проблемы, определяются объект, предмет и методы исследования, его цель и задачи, характеризуется научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе диссертации дан семантический анализ фразеологических единиц с колоративным компонентом в кумыкском языке.
Во второй главе осуществлен формально-грамматический анализ фразеологизмов с компонентом цветообозначения в кумыкском языке.
В заключении диссертации подводятся итоги проведённого исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения фразеологизмов с колоративным компонентом.
Список использованной литературы включает 201 наименование.
Приложение содержит русско-кумыкский словарь фразеологизмов-цветообозначений. В словаре систематизированы фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке.
ГЛАВА 1.
СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ
В языковой картине мира цвет предстает одной из центральных категорий, поскольку человек познает мир, прежде всего органами чувств, главным из которых является зрение, из чего следует, что базовые цветообозначения обладают высокой степенью частотности и метафоричности, поэтому можно считать данные слова ключевыми концептами культуры.
Цветообозначение, возможно, в большей степени, чем какая-либо другая сфера языка, антропоцентрично и этноцентрично. Проведенный нами анализ со всей очевидностью показывает, что в восприятии цвета немало оценочных моментов и что аксиологичность цветообозначения существует в этнолингвистически отмеченном пространстве.
Как известно, из всего богатства терминов цвета выделяются, как правило, основные (или базовые) цвета. Основные цвета - это наиболее абстрактные образования, на синхронном уровне наименее мотивированные, выступающие в отношении неосновных цветов (оттенков, тонов или полутонов) как гиперонимы. Основные и неосновные цвета значительно различаются по частотности употребления. Основные цвета являются самой высокоупотребительной частью терминов цвета. Частотность употребления тех или иных прилагательных в кумыкском языке неодинакова. Наиболее употребительными являются следующие основные прилагательные: къара «черный» (134), акъ «белый» (72), къызыл «красный» (30), сари «желтый» (15), гёк «синий» (12), яшыл «зеленый» (8).
Из основных цветообозначений наиболее распространенными являются два цвета къара «черный» и акъ «белый». Эти цвета чаще всего используются в поэтической речи для создания ярких контрастов, антитезы.
Поэт М. Минатуллаев посвятил басню черному и белому цветам. Басня
называется «Акъ ва Къара» (Белое и черное):
Ялгъан бола гертиден Ложь может победить
Заманлыкъгъа озмагъа. Временно правду.
Шо гъакъда мен токъташдым Об этом я и решил
Шу масалны язмагъа. Написать эту басню».
Гъшла ва макюр булан Оьзюн акъ этип Къара, Акъны къара этгенли
Ken заман оътюп бара.
«С хитростью и лукавством Черное, сделав себя чистым, С тех пор, как он считает белое черным Проходит много времени».
Пышдырыкъ, бугътан Акъны Бек намусуна тие Ол месепсиз Къараны. Нас юзюн ачма сюе.
«Махинация, клевета задевает Сильно совесть белого Он хочет раскрыть лицо Бессовестного черного».
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Система цветообозначений в балканославянских языках в сопоставлении c албанским и румынским (этнолингвистический аспект)2022 год, кандидат наук Чиварзина Александра Игоревна
Цветообозначения в казахском языке в сопоставлении с алтайским языком2021 год, кандидат наук Абжапарова Майя
Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском, русском и татарском языках2003 год, кандидат филологических наук Закиров, Рафис Рафаелевич
Русские фразеологические единицы с цветовым компонентом на фоне китайской лингвокультуры2009 год, кандидат филологических наук Ли Аньфэн
Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции2009 год, кандидат филологических наук Дюпина, Юлия Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Садыкова, Саида Залимхановна, 2012 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абдуллаева А. 3. Основы фразеологии кумыкского языка в сравнительном освещении. - Махачкала, 2001.
2. Айсякаева АА. Структура и семантика глагольных фразеологических единиц кумыкского языка: Дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала, 2009.
3. Алефиренко Н. Ф. Структурно-семантический анализ компаративных фразеологизмов современного украинского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1978.
4. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в системе современного русского
языка. - Волгоград: Перемена, 1993.
5. Алефиренко Н. Ф. Принципы исследования фразеологической семантики // Фразеология - 2000: Материалы Всероссийской научной конференции «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» (Тула, 25-26 апреля 2000 г.). - Тула: Изд-во ТГПУ, 2000.
6. Алехина А. И. Семантические группы во фразеологии современного английского языка. - Минск: Выш. шк., 1978.
7. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии / Ред. Карпова Л.А. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1963.
8. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского
языков. - Л.: Просвещение, 1979.
9. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. -
М.: Высш. шк., 1973.
10. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц.- Казань: Изд.-во КГУ, 1989.
11. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. -Ростов-на-Дону, 1964.
12. Архангельский В. Л. Методы фразеологического исследования в отечественном языкознании // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. - Ростов-на-Дону, 1968.
13. Ахатов Г. А. Фразеологические выражения в татарском языке: Ав-тореф. дис. ...канд. филол. наук. - Казань, 1954.
14. Ахунзянов Г. X. Татар теленец идиомалары. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1972.
15. Ахунзянов Г. X. Идиомы (исследование на материале татарского языка): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Казань, 1974.
16. Ахунзянов Э. М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. - Казань: Изд-во КГУ, 1978.
17. Бабаев К. Идиомы в туркменском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Ашхабад, 1963.
18. Байрамов Г. А. Основы фразеологии азербайджанского языка: Автореф. дис. .. .докт. филол. наук. - Баку, 1970.
19. Баскаков Н. А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. Словосочетание и предложение. - М.: Наука, 1975.
20. Батырова Г. 3. Функционально-семантическая значимость английских и русских глагольных фразеологических единиц: Дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1999.
21. Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. - М.:
Наука, 1975.
22. Башиева С. К Вариантность в карачаево-балкарской фразеологии// Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка. - Нальг чик, 1993.
23. Башиева С. К. Средства формирования стилистического компонента значения фразеологизмов: Учебное пособие. - Нальчик, 1994.
24. Башиева С. К. Стилистический компонент фразеологического значения: Автореф. дис.... докт. филол. наук. - Краснодар, 1995.
25. Баширова М. А. Структура и семантика фразеологических единиц азербайджанского языка (на материале дербентского диалекта): Автореф. дис. ...докт. филол. наук. - Махачкала, 2006.
26. Бедоидзе Л. Г. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках: Дис. ...канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1997.
27. Бижева 3. X. Адыгская языковая картина мира. - Нальчик, 2000.
28. Бичурина Г. И. Русские параллели во фразеологической антонимии. - Казань, 1987.
29. Бичурина Г. И. Фразеологическая полисемия в русском и татарском
языках. - Казань, 1987.
30. Боргоякова Т. Г. Классификация фразеологических единиц хакасского языка по семантической слитности компонентов // Советская тюркология. 1980, № 4.
31. Василевич А. П. Коричневый или коричный [Электронный ресурс] / А.П. Василевич // Энергия. Электрон, журн. М., 2006. - 7. Режим доступа: http:// www.courierofeducation.ru
32. Василевич А. П. Каталог названий цвета в русском языке [Электронный ресурс] / А.П. Василевич, С.С. Мищенко, С.Н. Кузнецова. - М., 2007. - Режим доступа: http:// www.wikipedia2.ru
33. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. - М.: Высш. шк., 1981.
34. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1997.
35. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - М., 2001.
36. Веселовский А. Н. Из истории эпитета // Историческая поэтика. — Л., 1940.
37. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. - М.: Наука, 1967.
38. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд-е 2-е. - М.: Высш. шк, 1972.
39. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977.
40. Воинова С. И. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентами цветообозначениями (на материале русского и болгарского языков): Дис.... канд. филол. наук - Л., 1978.
41. Гаврин С. Г. Проблемы функционирования и развития фразеологического фонда русского языка в связи с общими вопросами теории фразеологии (на материале фразеологии 2-ой половины XIX в. и XX в.): Дис. ... д-ра филол. наук. - Л., 1974.
42. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения: Учебное пособие к спецкурсу для филологов. - Пермь, 1974.
43. Гаджиахмедов Н. Э. Категория времени фразеологических единиц кумыкского языка // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Межвузовский сборник. - Махачкала, 1984.
44. Гаджиахмедов Н. Э. Глагольные фразеологизмы с соматическими терминами в кумыкском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины. - Махачкала, 1986.
45. Гаджиахмедов Н. Э. Глагольные категории фразеологических единиц кумыкского и русского языка // Исследования по общей и дагестанской фразеологии. - Махачкала, 1989.
46. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). - М.: Междунар. отношения, 1977.
47. Гак В. Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов // Фразеология в контексте культуры. - М., 1999.
48. Галиева А. Т. Синонимия глагольных фразеологических единиц, выражающих отношения между людьми, в немецком и татарском языках: Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 2004.
49. Гатиатуллина 3. 3. Сравнительное исследование фразеологических единиц с компонентом-глаголом движения: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1968.
50. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1977.
51. Гизатова Г. К Компаративные фразеологические единицы современного татарского литературного языка: Дис. ... канд. филол. наук. - Казань, 1983.
52. Гизатова Г. К. Компоненты фразеологических единиц современного татарского литературного языка. - Казань, 1983.
53. Гоголицына Н. Л. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики лица в русском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. ...канд. филол. наук.- Л., 1979.
54. Горе М. С. Фразеологические единицы русского языка, характеризующие человека: Дис. ...канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1988.
55. Грамматика туркменского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией H.A. Баскакова. - Ашхабад: Ылым, 1970.
56. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). - Баку: Элм. - 1971.
57. Грунта Э. А. К истории семантического развития перфекта: Советская тюркология. - М., 1976, № 1.
58. Гузеев Ж. М. Границы и объем фразеологии и ее отражение в толковых словарях // Проблематика словника толковых словарей тюркских языков.-Нальчик, 1984.
59. Гюльмагомедов А. Г. Основы фразеологии лезгинского языка: Уч.пособие для студ. ун-та. - Махачкала, 1978.
60. Гюльмагомедов А. Г. Синонимия слов и фразеологизмов в русском языке // Общая и дагестанская фразеология.- Махачкала, 1990.
61. Гюльмагомедов А. Г. Фразеология лезгинского языка. - Махачкала,
1990.
62. Даибова К. X. Фразеология кумыкского языка: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1971.
63. Дерибас В. М, Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. - М.: Русский язык, 1979.
64. Диброва Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1979.
65. Добрыднева Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. - Волгоград: Перемена, 2000.
66. Долганов Л. Н. Пути развития идиоматики в современном турецком языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1952.
67. Емузов А. Г. Лексико-семантический и грамматический анализ фразеологии кабардино-черкесского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1986.
68. Жанпеисов Е. Н. Этнокультурная лексика казахского языка. - Алма-Ата, 1989.
69. Жарашуева 3. К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии. -Нальчик, 1968.
70. Жарашуева 3. К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Баку, 1973.
71. Жуков В. П. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. - Вологда, 1967.
72. Жуков В. П. Фразеологизм и слово: Автореф. дис. ...докт. филол. наук.-Л., 1967.
73. Жуков В. 77. Семантика фразеологических оборотов: Учеб. пособие для студ. пединститутов. - М.: Просвещение, 1978.
74. Жуков В. П. Русская фразеология. Учебное пособие для филолог, спец. вузов. - Москва: Высшая школа, 1986.
75. Зайнуллин М. В. Структура национальной картины мира как языковой системы // Семантика разноуровневых единиц в языках различного строя. - Уфа: РИО БашГу, 2005.
76. Закиров Р. Р. Фразеологические единицы с компонентом цветообо-значения в английском, русском и татарском языках: Дис. ... канд. филол. на-ук.-М.: РГБ, 2003.
77. Зимина Л. П. Антонимия фразеологических единиц в современном немецком языке: Дис.... канд. филол. наук. - Л., 1974.
78. Золотых Л. Г. Фразеологическое значение и его смысловая реализация в речи: Дис. ...канд. филол. наук. - Волгоград, 2000.
79. Зубайылова Р. М. Образование сложных слов в кумыкском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. — Махачкала, 2005.
80. Исаев М. И. О классификации фразеологических единиц (на материале осетинского языка) // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. — Баку, 1958.
81. Ишбердин Э. Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. - М.: Наука, 1986.
82. Кадыраджиев К. С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. - Махачкала. 1998.
83. Кайбияйнен А. А. Устойчивые атрибутивно-субстантивные сочетания с прилагательными цвета в современном русском языке: Дис.... канд. филол. наук. - Казань, 1996.
84. Кайдаров А. Т. О фразеологических вариантах в уйгурском языке // Советская тюркология, 1970. № 2.
85. Камалова А. Ф. Стилистические функции глагольных фразеологических единиц в современном татарском литературном языке: Дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2005.
86. Карданов Б. М. Фразеология кабардинского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1973.
87. Кашина И. В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1981.
88. Кейекбаев Ж.Ф. Хэзерге башкорт теленен лексикаЬы Иэм фразеология!1ы. Офе: БДУ, 2003.
89. Кенесбаев С. К. Устойчивые группы слов казахского языка (парные слова, идиомы и фразы): Дис. ...канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1944.
90. Кенесбаев С. К. О некоторых особенностях фразеологических единиц в казахском языке // Известия АН Каз. ССР. Серия филология и искусствоведение. Вып. 1-2. - Алма-Ата. 1954.
91. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. - Махачкала: Да-гучпедгиз, 1967.
92. Ковшова М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц: когнитив. аспекты: Дис.... канд. филол. наук. - М., 1996.
93. Конакбаева Ж. К. Антонимичные фразеосочетания в английском, русском и казахском языках (сопоставительное исследование): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Тбилиси, 1981.
94. Кононов А. Н. О семантике слов кара и ¿ж в тюркской географической терминологии. Изв. отд. общественных наук АН Тадж. ССР, 1954. Вып. 5.
95. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956.
96. Кононов А. Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках // Тюркологический сборник 1975.-М., 1978.
97. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1978.
98. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989.
99. Кормушин И. В. Лексико-семантическое развитие корня * qa в алтайских языках // Тюркская лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1971.
100. Кузнецов ИИ. Возникновение и значения тюркских претеритов //Советская тюркология. - 1981. - № 5.
101. Кульпина В. Г. Лингвистика цвета. - М.: МГУ, 2001.
102. Кунин А. В. Английская фразеология (теоретический курс). - М.,
1970.
103.Кунин А. В.Фразеология современного английского языка. - М.,
1972.
104. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: Учебн. пособие для ин-тов и фак-ов иностр.яз. - М.: Высш.шк., 1986.
105. Куслик Л. М. Роль прилагательных, обозначающих цвет в лексической системе современного немецкого языка: Афтореф. дис. ...канд. филол. наук. Л., 1967.
106. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику (перевод с англ яз.). - М.: Прогресс, 1979.
107. Лайпанова 3. А. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в карачаево-балкарском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала, 2007.
108. Лебедева Г. И. Категория наклонения процессуальных фразеологизмов в современном русском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Челябинск, 1977.
109. Лебединская В. А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. Ин-та, 1987.
110. Лебединская В. А., Усачева И. Б. Семантика процессуальных фразеологизмов. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 1999.
111. Магомедханов M. М. Очерки по фразеологии аварского языка. -Махачкала, 1972.
112. Майзина А. Н. Семантическое поле цветообозначений алтайского языка в сопоставлении с монгольским языком: Дис. ... канд. филол. наук. -Горно-Алтайск, 2006
113. Максимов Н. В. Роль калькирования в развитии лексики современного татарского литературного языка: Дис. ... канд. филол. наук. - Казань, 1991.
114. Малкандуев XX. Обрядово-мифологическая поэзия балкарцев и карачаевцев. - Нальчик: Эльфа, 1996.
115. Мамедова К. А. Фразеологическая синонимия в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук.- Баку, 1983.
116. Мамулия Э. В. Идиоматические выражения в турецком языке (в сопоставлении с грузинским): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Тбилиси, 1971.
117. Марданова Г. Б. Сопоставительный анализ фразеологических антонимов в английском и татарском языках: Дис. ... канд. филол. наук. - Казань, 1998.
118. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М., 1987.
119. Маслова В.Л. Лингвокультурология. - М., 2001.
120. Мелерович А. А. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. - Ярославль, 1979.
121. Мелерович А. М. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: Дис. ... докт. филол. наук. - Л., 1982.
122. Мельчук И. А. Фразеология [Электронный ресурс] / И.А. Мельчук.
- М., 2007. Режим доступа: http://www.krugos vet.ru
123. Мизиев И. М. Шаги к этнической истории Центрального Кавказа.
— Нальчик: Эльбрус, 1986.
124. Миронова Л.Н. Семантика цвета в эволюции психики человека: проблема цвета в психологии. - М. : Наука, 1993.
125. Миронова Л.Н. Цветоведение. - Минск: Вестник, 2005.
126. Мокиенко В. М. Славянская фразеология: Учеб. пособие для студентов ун-тов. - М.: Высш. шк., 1980.
127. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. - М.: Высш. шк.,
1990.
128. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука,
1977.
129. Мугидова М. И. Соматические фразеологические единицы кумыкского и русского языков: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала, 2005.
130. Муратов Н. С. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. -М., 1961.
131. Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. -М., 1975.
132. Мусаев К. М. Пратюркские названия неба // 90 лет Н. А. Баскакову. 8йкНа рЫ1ок^са РАН ИЯ. - М., 1996.
133. Назаров О. Сопоставительный анализ соматических фразеологизмов русского и туркменского языков: Автореф. дис... канд. филол. наук. -Ашхабад, 1973.
134. Наурузбаева С. Т. Фразеологические единицы в каракалпакско-русском словаре. - Ташкент, 1972.
\Ъ5.Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. - М.,1973. 136.Новиков Л.А.Семантика русского языка. - М., 1982. 13 7.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. - М., 1987. \Ъ%.Оголъцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии.-Л., 1978.
139. Олъмесов Н. X. Соматические термины в диалектах кумыкского языка (структурно-семантический анализ) // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины. - Махачкала, 1986.
140. Осмонова Ж. Идиомы в киргизском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Фрунзе, 1969.
141. Отаров И. М. Лексикология карачаево-балкарского языка / Отв. ред. Жаппуев A.A. - Нальчик, 1996.
142. Пазов С. У. Фразеология абазинского языка.- Карачаевск, 1990.
143. Панченко А. М. О цвете в древней литературе восточных и южных славян // Литературные связи древних славян / ТОДРЛ, Т.23. - Л.: Наука, 1968.
144. Покровская JIA. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. - М.: Наука, 1964.
145. Потапов Л. П. Древнетюркские черты в почитании неба у Сая-но-Алтайских народов // Этнография народов Алтая и Западной Сибири. Наука, Сибирское отд. - Новосибирск. 1978.
146. Пюрбеев Г. Ц. Глагольная фразеология монгольских языков. - М.,
1972.
147. Рагимзаде Н. Р. Идиоматические выражения в азербайджанском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Баку. 1967.
148. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1980.
149. Рахматуллаев Ш. У. Некоторые вопросы узбекской фразеологии: Автореф. дис. ...докт. филол. наук. - Ташкент, 1966.
150. Ройзензон Л. И., Авалиани Ю. Ю. Современные аспекты изучения фразеологии // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. - Вологда: Сев. - Зап. книжное изд-во, 1967.
151. Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии / Учебное пособие. - Самарканд, 1973.
152. Ройзензон Л. И. Русская фразеология. - Самарканд, 1977.
153. Рузикулова М. Идиоматика узбекского языка: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Самарканд, 1966.
154. Рыскулоеа Т. Ш. Семантика и символика цветообозначений кара (черный) и ак (белый) в эпосе «манас» (в сопоставлении с русским языком). Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Бишкек, 2004.
155. Садыкова И. В. Обозначение красного цвета в русском языке. -Томск, 2006.
156. Сайфуллин И. Т. Устойчивые словосочетания в современном уйгурском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1953.
157. Сарян М. А. Сопоставительный семантико-лингвокультурологический анализ фразеологических единиц русского и английского языков: Дис.... канд. филол. наук. - Майкоп, 2006.
158. Севортян Э. В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках // Вопросы теории и истории языка. - М., 1952.
159. Серое Н. В. Античный хроматизм. - СПб.: Лисс, 1995.
160. Серов Н.В. Аксиология цвета в культурах Востока и Запада. Евразия.-2001.
161. Серое Н.В. Атрибуты и функции цветового пространства // Оптический журнал. - 2001. - Т. 68, № 5.
162. Серое Н.В. Светоцветовая терапия. Смысл и значение цвета. -СПб.: Речь, 2001.
163. Серое Н.В. Цвет культуры: психология, культурология, физиология. - СПб.: Речь, 2004.
164. Смит Логан П. Фразеология английского языка. - М.: Учпедгиз,
1959.
165. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). - М.: Наука, 1971. - 310 с.
166. СолодубЮ. П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица): Автореф. дис. ...докт. филол. наук. -М., 1985.
167. Солодухо Э. М. Теория фразеологического сближения (на материале языков славянских, германских и романских групп). - Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 1989.
168. Сукунов X. X., Сукунова И. X. Черкешенка. - Майкоп: РИПО Адыгея, 1992.
169. Суровцова М. А. К истории выражения цветовых значений в древнерусском языке XI-XVI вв.: Дис.... канд. филол. наук. -М.,1967.
170. Тагиев М. Т. Глагольная фразеология современного русского языка. Баку: МААРИФ, 1996.
171. Телия В. Я Что такое фразеология / Отв. ред. Шмелёв Д.Н. - М.: Наука, 1966.
172. Телия В. Н. Типы языковых значений // Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.
173. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986.
174. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996.
175. Тер-Минасоеа С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.,
2000.
176. ТимофеевЛ. К, Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1974.
177. Томанов К, Сарбалаев Ж. Из истории имени прилагательного в казахском языке // Проблемы этимологии тюркских языков. - Алма-Ата; Тылым", 1990.
178. Тугушева Ф. А. Семантика цветообозначений в разносистемных языках: на материале балкарского, русского и французского языков: Дис. ... канд. филол. наук. Нальчик, 2003.
179. ТэрнерВ. Символ и ритуал. - М., 1983.
180. Ураксин 3. Г. Фразеологические синонимы в современном башкирском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Уфа, 1966.
181. Ураксин 3. Г. Фразеология башкирского языка. - М., 1975.
182. Файзуллина 3. С. Этнокультурные особенности цветообозначения в современном башкирском языке: Дис.... канд. филол. наук. - Уфа, 2005.
183. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство. -М.: Наука, 1984.
184. Фрумкина P.M. Теория среднего уровня в современной лингвистике // Вопросы языкознания. - М.: Просвещение. -1996. - № 2.
185. Фрумкина P.M. Еще раз об особенностях классификационного поведения // Речь, восприятие и семантика. — М., 1998.
186. Хаджилаее Х.-М. И. Очерки карачаево-балкарской фразеологии. -Черкесск, 1970.
187. Хайруллина P. X. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). - М., 1996.
188. Хайруллина P. X. Фразеологическая картина мира: от мировидения до миропонимания. - Уфа, 2000.
189. Хуболов С. М. Карачаево-балкарская фразеология: Учеб.пособие для студ. вузов. - Нальчик, 1993.
190. Хуснутдинов А. А. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц русского языка: Учебное пособие. - Иваново, 1993.
191. Хуснутдинов А. А. Грамматика фразеологической единицы: Автореф. дис.... д-ра филол. наук. - СПб., 1996.
192.Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. дис. ...д-ра филол. наук.- Л., 1985.
193. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. - Челябинск, 1983.
194.Черное М. Ф. Изучение тюркской фразеологии в работах советских тюркологов // Советская тюркология. 1978. № 1.
195. Чернов М. Ф. К определению фразеологизма // Советская тюркология, 1983. № 4.
196. ШаммаеваН. Ш. Сопоставительное исследование фразеологических единиц английского и туркменского языков: структур., семант., стилист, и фразеогр. аспекты : Дис.... д-ра филол. наук. - М., 1994.
197. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. Ун-ов. - М.: Высш. шк., 1969.
198. Шанский Н. М. Актуальные проблемы фразеологии. - М.: Наука,
1977.
199. Шахманова Б. Г. Морально-этический концепт намус «совесть» в кумыкской и русской языковых картинах мира: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала. 2008.
200. Шахманова Б. Г. Морально-этический концепт «совесть» в кумыкской и русской языковых картинах мира. - Махачкала. 2009.
201. Шахманова-Гарданова Р. О морфологических особенностях каза-нищенского говора кумыкского языка // Ученые записки Дагестанского ФАН СССР. Серия филологическая. - Т. 13. - Махачкала. - 1964.
202. Шемякин Ф. Н. Язык и чувственное познание // Язык и мышление. - М, 1967.
203. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских
языков. Имя. -Л., 1997.
204. Юлдашев А. А. Аналитические формы глагола в тюркских языках.
-М.: Наука, 1960.
205. Яньшин Л. В. Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета. Самара, 1996.
206. Янъшин П. В. Введение в психосемантику цвета: Учебно-методическое пособие. - Самара: СамГПУ, 2001.
ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАННЫХ ПРИМЕРОВ
1. Абуков Камал. Учгъунлар. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963.
2. Абуков Камал. Мен гюнагьлыман, Марьям. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1972.
3. Абуков Микайыл. Яшавну ахыры ёкъ. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1969.
4. Алъбериев Шарип. Сержантны хабары. - Магьачкъала: Дагучпедгиз,
1956.
5. Акъаев Акъай. Ерни йыры. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1977.
6. Алъбериев Шарип. Гьасиретлик. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат,
1954.
7. Атаев Баммат. Младший сын Шамхала. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1991.
8. Атаева Зарипат. Юртумну къатынлары. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1980.
9. Батырмурзаев Нугъай. Давут булан Лайла. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1965.
10. Гъажиев Анвар Юрекни янывлары. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат,
1972.
11. Давутов Гъайбулла. Ахыр бийив. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат,
1995.
12. Джачаев Ахмед. Избранные произведения в двух томах. - Махачкала, 1994.
13. Закавов Жават. Ай ярыкъ гечелер. - Магьачкъала, 2006.
14. Ибрагимов Ибрагим-Хамав. Несостоявшийся смех. - Махачкала,
1966.
15. Казак Ирчи. Лирика. - Махачкала, 2001.
16. Керимов Ибрагъим. Магьач. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1962.
17. Керимов Ибрагъим. Тик толкъунлар. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1994.
18. Керимов Ибрагъим. Йырчы Къазакъ. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 2007.
19. Къакъашуралы Абдурагъман. Атлыбоюнлу Абдурагьман. Назмула-ны жыйыны. - Магьачкъала, 2005.
20. Къумукъ халкъ йырлары. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1990.
21. Къурбанов Амир. Тав тюпдеги юртда. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963
22. Мантаева Умукюсюм. Биринчи язбаш. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1988.
23. Османов Магъаммат-апенди. Шавхалны къаласы. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1959.
24. Расулов Расул. Бекенез. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1958.
25. Салаватов Алимпаша. Айгъази. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат,
1985.
26. Султанов Камилъ. Яшланы яшаву. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат,
1992.
27. Хангишиев Магъаммат. Чубурув бойларда. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954.
28. Шамсутдинов Къурбанали. Досланы тавушу. - Магьачкъала: Дагу-педгиз, 1986.
29. Ягъияев Магъамматсолтан. Оьлюмден уьст болгъанлар. - Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1968.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ И УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ИХ НАЗВАНИЙ
1. Арсентьева 1987 - Арсентьева Е. Ф. Русско-английский фразеологический словарь. - Казань, 1987.
2. АзербРС 1986 - Азербайджанско-русский словарь. - Баку. 1986.
3. БашкРС 195 8 - Башкирско-русский словарь. - Уфа, 1958.
4. Даибова 1973 - Даибова К. X. Краткий фразеологический словарь кумыкского языка. — Махачкала, 1973.
5. Даибова 1981 - Даибова К. X. Кумыкско-русский и русско-кумыкский фразеологический словарь. - Махачкала. 1981.
6. ДТС 1969 - Древнетюркский словарь. - Л., 1969.
7. Жарашыуланы 3. Къ. Къарачай-балкъар тилни фразеология сёзлю-
гю. - Нальчик, 2001.
8. КазРС 2001 - Казахско-русский словарь. - Алматы, 2001.
9. КБРС 1989 - Карачаево-балкарско-русский словарь. - М.: Русский язык, 1989.
10. КиргРС - Киргизско-русский словарь. В 2-х томах. Составил проф. К. К. Юдахин. - Фрунзе, 1985.
11. КумРС - Кумыкско-русский словарь / Под ред. 3.3. Бамматова. -
М., 1969.
12. КЪМТАС 2002 - Къарачай-малкъар тилни англатма сёзлюгю. / Под ред. Ж. М. Гузеева. Т.2. - Нальчик, 1996 - 1168 с.
13. КЪМТАС 3 2005 - Къарачай-малкъар тилни англатма сёзлюгю. / Под ред. Ж. М. Гузеева. Т.1. - Нальчик, 1996 - 1157 с.
14. КъМТАС 1996 - Къарачай-малкъар тилни англатма сёзлюгю. / Под ред. Ж. М. Гузеева. Т.1. - Нальчик, 1996 - 1016 с.
15. НогРС 1963 - Ногайско-русский словарь. - М., 1963.
16. РКС - Русско-кумыкский словарь: (Под ред. Бамматова Б.Г.). -Махачкала: ДНЦ РАН, 1999.
17. ТатарРС 1966 - Татарско-русский словарь. - М.: Издательство: Сов. энциклопедия, 1966.
18. Текеев 1972 - Текеев И. К. Фразеологический словарь карачаевского языка. -Черкесск, 1992.
19. ФСРЛЯ 1991 - Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2 т. - М.: Цитадель, 1991.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ НАЗВАНИЙ ЯЗЫКОВ
азерб. - азербайджанский язык
алтай. - алтайский язык, прежде - ойротский
башк. - башкирский язык
казах. - казахский язык
киргиз. - киргизский язык
к.-калп. - каракалпакский язык
к.-татар. - крымско-татарский язык
кумык. - кумыкский язык
к.-балк - карачаево-балкарский язык
татар. - татарский язык
тувин. - тувинский язык
турец. - турецкий язык
туркм. - туркменский язык
узбек. - узбекский язык
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.