Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века: на материале произведений американских и британских писателей тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Конева, Татьяна Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 188
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Конева, Татьяна Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ В ЯЗЫКОВЕДЕНИИ.
1.1. Текстовый тип объективации знания.
1.2. Ментальные единицы, фиксирующие знание концепт, понятие).
1.3. Типология как результат типологического описания и сопоставления.
1.3.1. Типология подходов к исследованию текста.
1.3.2. Типология подходов к анализу художественных текстов
1.4. Типология как способ эпистемологического исследования 67 ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 2. ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА XX ВЕКА.
2.1. Эпистемологические параметры изучения художественного текста.
2.2. Эпистемическая типология британских и американских художественных текстов XX века.
2.2.1. Художественные тексты-аргументативы (1900 - 1920е гг)
2.2.2. Художественные тексты-символы (1930 - 40е гг).
2.2.3. Художественные тексты-концепты (1950 - 60е гг).
2.2.4. Художественные дискурсивные тексты (1970 - 80е гг).
2.2.5. Художественные эпистемические тексты
1990егг-конец XX века).
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Опыт эпистемологического анализа художественного текста: На материале стихотворных произведений Дж. Донна2003 год, кандидат филологических наук Осокина, Светлана Анатольевна
Лингвофилософская природа метакатегории "наблюдатель"2009 год, доктор филологических наук Верхотурова, Татьяна Леонтьевна
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Некатегоричные высказывания в лингвистических текстах: на материале английского и русского языков2008 год, кандидат филологических наук Цапко, Владислав Игоревич
Модусная категоризация действительности в высказываниях с союзами as if /as though2013 год, кандидат филологических наук Каверина, Оксана Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века: на материале произведений американских и британских писателей»
В конце XX века актуализируется эпистемическая концепция, позволяющая синтезировать все многообразие идей применительно к одному изучаемому лингвистическому объекту - тексту. В современном состоянии теория текста представляет собой взаимодействие лингвистических концепций, рассматривающих текст с разных позиций. Однако внимание исследователей привлекает преимущественно художественный текст. Текст в широком понимании является единственной доступной лингвистическому анализу формой существования языка. Законченный текст представляет собой фиксацию знания [Осокина, 2003]. Переход от теории языка к теории лингвистического объекта обусловил поиски новых способов описания и объяснения языкового материала, в ряду которых определилась приоритетная роль эпистемологического исследования.
Эпистемологическая проблематика стала достаточно актуальной в гуманитарных исследованиях [Котюрова 1988; Осокина 2003; Розов 1999; Флек 1999; Фуко 1994]. Исследование языковых явлений с позиции эпистемологического подхода получило в лингвистике достаточно широкое распространение. Изучаются вопросы об особенностях фиксации знаний в языковых знаках [Барт 2000], о способах репрезентации логики мысли в высказывании [Логический анализ языка 1988, 1991, 1993], ментальные структуры представления знаний (фрейм, скрипт, концепт и др.) [Fillmore 1988; Whorf 2000; Жаботинская 2000; Лакофф 1988;], моделируются национальные языковые картины мира [Арутюнова 1999; Вежбицкая 1996; Гаспаров 1996].
В языковедении эпистемологическое исследование направлено на системное описание знаний о языке в каждый период его развития, отраженного в художественном тексте [Гивон 2004; Осокина 2003; Остин 1986]. С позиции эпистемологического подхода к изучению художественного текста можно обнаружить новые аспекты интерпретации текста, пользуясь такими эпистемологическими параметрами, как эпистемическая легитимность, нарративность, риторическая и эпистемическая модели художественного текста. Эпистемологическое изучение художественного текста понимается нами как способ упорядочения художественных текстов как эпистем, отражающих специфику отдельного временного сегмента, а также особенности знаний, зафиксированных в них.
Актуальность работы определяется необходимостью проведения эпистемологического исследования художественного текста, позволяющего составить представление о нем как о доминирующем объекте изучения при построении современных языковедческих концепций, способе систематизации и осмысления эмпирических данных, извлекаемых языковой личностью из актов коммуникации.
Художественный текст представляет структуру процесса накопления социокультурного опыта субъекта, которое происходит при взаимодействии специализированного (научного) и повседневного (обыденного) уровней знания. Эпистемологическое исследование является особым вариантом построения модели исследования материала, основанном на поиске вывода типологического порядка. Подобный вариант вывода способствует систематизации теоретических обобщений, касающихся художественного текста как лингвистического объекта и полученных на основе выявления особенностей реализации знаков языка в художественном тексте. В итоге нам удается установить изменение значимости эпистемического статуса англоязычного художественного текста в жизнедеятельности общества и познающего субъекта, интерпретирующего в процессе познания законы мироустройства.
В связи с этим актуальность работы определяется изучением англоязычного художественного текста как конструкта, который моделирует структуру, тождественную синхронному состоянию мира через системы лексических, грамматических и риторических связей. Подобное рассмотрение англоязычного художественного текста обусловлено современным состоянием научной мысли, акцентирующей внимание на изучение взаимоотношений в рамках триады «человек - язык - мир».
Цель исследования - выявить и описать матрицу построения англоязычного художественного текста XX века. Рассматриваемые англоязычные художественные тексты, дифференцированные по хронологическому принципу, репрезентируют особенности логического, языкового и образного мышления представителей английской культуры, влияющие на процессы накопления и закрепления знания в каждом временном отрезке XX века.
Достижение поставленной цели в исследовании предполагает решение следующих задач:
1. изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных, концептуальных систем;
2. выявление форм актуализации знания в художественном тексте;
3. определение единиц знания, по которым восстанавливается когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания;
4. квалификация структурных компонентов англоязычного художественного текста, способствующих познанию объективной реальности;
5. разработка методики типологического анализа англоязычных художественных текстов, позволяющей изучить семантический потенциал английского языка в XX веке.
Объектом исследования являются англоязычные художественные тексты XX века. Предмет исследования - принципы структурирования знания в англоязычном художественном тексте XX века. Выбор объекта исследования обусловлен актуальностью и перспективностью обращения к изучению художественного текста на английском языке, который выступает в качестве структуры знания, встроенной в пространство коммуникативной деятельности человека в XX веке. Общее смещение фокуса внимания научной мысли от предметно-пространственных отношений в тексте к исследованию эпистемической активности текста, то есть участия текста в процессе познания, позволяет более глубоко и детально осмыслить и проанализировать механизмы отражения в англоязычном художественном тексте исторической ситуации XX века.
Научная новизна исследования состоит в выведении способа классификации англоязычных художественных текстов XX века. Предложенная нами классификационная матрица обеспечивает возможность декодирования художественного текста и описания его как структуры знания. Разработанная в диссертации эпистемическая типология художественных текстов позволяет проследить динамику интерпретативных возможностей познающего субъекта и ее влияние на особенности использования системы английского языка в процессе накопления и оформления знания.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем предлагается эпистемологический подход к изучению языковых особенностей художественного текста. Обоснованность применения подобного подхода определена проблемой накопления и использования лингвистического знания в процессе изучения особенностей художественного текста в современной когнитивно-эпистемической ситуации.
Положениями, определяющими существо эпистемологического исследования, являются:
• Типология художественных текстов выявляет изменения схемы познавательного процесса.
• Изменения языковой системы обусловлены типом художественного текста, появляющегося в конкретный исторический период и структурирующим коммуникативный процесс истории.
• Совокупность англоязычных художественных текстов - это комплекс знаний об объективном мире, презентирующий специфику когнитивно-эпистемической ситуации XX века и ментальные особенности познающего субъекта.
Особенности изучения процессов языковой и когнитивноэпистемической деятельности познающего субъекта определили выбор и специфику применяемых в диссертационном исследовании методов структурирования данных в теории текста. Общеметодологической основой обработки материала в исследовании явилось сочетание приемов и процедур анализа, включающих анализ по компонентам значения, метод типологии, метод структурирования данных. В качестве методов исследования были избраны стилистический анализ, сравнительно-сопоставительный анализ компонентов текста, нарративная методика презентации практического материала.
При изучении текстов используется разработанный автором диссертации матричный метод разложения структуры текста на составляющие элементы, дополненный приемами компонентного анализа, стилистического анализа текста. Применение метода плоскостного анализа текста позволяет выделить грамматическую, риторическую и логическую плоскости в структуре англоязычного художественного текста.
Материалом исследования послужили художественные произведения американской и английской прозы XX века общим объемом 20973 страницы (54 англоязычных художественных произведения).
Практическая значимость работы состоит в том, что ее основные положения могут быть использованы в курсах по общему и германскому языкознанию, теории языка, теоретической грамматике и стилистике английского языка. Выявленные особенности функционирования англоязычного художественного текста в когнитивно-эпистемической ситуации представляют интерес для практики преподавания английского языка при интерпретации англоязычных художественных текстов в целях обогащения словарного запаса и правильного употребления языковых средств в письменной и устной речи. Результаты данного исследования могут послужить дополнительным материалом при составлении учебно-методических пособий по изучению художественной речи на английском языке, его грамматического, лексического, логического строя.
Проведенный анализ практического и теоретического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Эпистемологическое исследование предполагает изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных систем и концептуальных систем.
2. Риторическая модель, являющаяся основной формой актуализации знания в художественном тексте, фиксирует речемыслительный код эпохи. При размещении художественного текста в контексте истории и синхронного комплекса знаний риторическая модель трансформируется в эпистемическую модель.
3. Концепты в художественном тексте выступают в качестве единиц знания, по которым восстанавливаются когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания в том или ином сегменте коммуникативного процесса истории.
4. Концепты, нарративные структуры, лексико-грамматические линки, представленные в англоязычном художественном тексте, способствуют познанию объективной реальности и созданию языковой картины мира.
5. Основным методом эпистемологического исследования художественного текста является типология - метод познания особенностей языка, базирующийся на группировке художественных текстов с учетом принципов структурирования в них знания. Типологию англоязычных художественных текстов предлагается рассматривать как метод познания семантического потенциала английского языка, актуализирующийся в художественном тексте XX века.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на следующих конференциях: VIII-й международной научно-практической конференции LATEUM «ELT: Secondary and Tertiary Education» (Москва, сентябрь 2005); международной научно-практической конференции
Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций" (Барнаул, апрель 2005); международной научной конференции «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, апрель 2005); У-й международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, май 2005); международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, июль 2005); У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006); У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006); Н-й всероссийской конференции, посвященной памяти проф. И.А. Воробьевой «Языковая концепция регионального существования человека и этноса» (Барнаул, октябрь 2004); 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, декабрь 2004); 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2004); У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2005); У-й региональной научно-практической конференции-конкурсе «Язык и мировая культура: Взгляд молодых исследователей» (Томск, апрель 2005); Х-й межвузовской научно-практической конференции «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, май 2005). По теме исследования опубликовано 16 работ (5,6 п.л.). Результаты работы обсуждены на заседании кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения. Библиография составляет 224 наименования, приводится список художественных текстов, составляющих эмпирическую базу исследования (54 англоязычных романа).
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Философские концепты как регулятивы гибкой рациональности: трансформация от античности до Нового времени2007 год, доктор философских наук Масалова, Светлана Ивановна
Текстовая актуализация когнитивно-речевого субъекта в научной и художественной коммуникации: на материале немецкого языка2009 год, доктор филологических наук Пелевина, Надежда Николаевна
Темпоральная репрезентация английского дискурса: На материале структур с придаточным времени1999 год, кандидат филологических наук Салькова, Марина Алексеевна
Лингвокогнитивное структурирование учебных текстов: на материале англоязычных учебных источников2009 год, кандидат филологических наук Тукаева, Гульшат Салаховна
Вербализация концепта Madness (безумие) в английском языке: когнитивно-корпусные и лингвокультурологические аспекты2011 год, кандидат филологических наук Селин, Сергей Васильевич
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Конева, Татьяна Юрьевна
Выводы по второй главе
Новейшие достижения в исследовании художественного текста позволяют эпистемологическому подходу к изучению и описанию его языковых особенностей стать одним из самых актуальных. Эпистемологический принцип исследования структуры и организации грамматического, логического и лексического строя художественного текста характеризуется повышенным вниманием к месту, которое он занимает в коммуникативном процессе истории XX века. Основным мотивом для обращения к эпистемологическому исследованию в нашей работе послужила когнитивно-эпистемическая ситуация XX века, сложившаяся в процессе означивания и представления объективной реальности познающим субъектом. Закономерности и особенности развития языковой культуры социума оказывают прямое влияние на способы языкового и коммуникативного мышления его носителей. В свою очередь данные типы когнитивной деятельности находят отражение в вербальной форме - художественном тексте.
Исследование художественного текста как способа закрепления лингвистического знания, накопленного в XX веке, позволило обнаружить корреляции процессов познания и перцепции с опорой на чувственный и эмпирический опыт познающего субъекта.
Корреляции процессов познания и восприятия, осуществляемые автором в художественном тексте, выявляются с помощью эпистемико-квалификационной матрицы, которая включает интертекстуальный, коммуникативный, архитекстуальный, когнитивно-лингвистический компоненты. Особенности взаимодействия данных компонентов можно проследить, анализируя структурную организацию художественного текста. Для адекватного восприятия когнитивно-эпистемической ситуации и извлечения эпистемически значимой информации из текста, анализа структуры текста нами предлагается нарративная схема каждого типа текстов эпистемической типологии, представленная такими составляющими как лексико-грамматические линки-характеристики, ключевой концепт, единицы логической плоскости, тематическая доминанта, нарративные структуры, единицы эпистемической картины мира.
Рассмотрение риторической и эпистемической моделей художественного текста показало, что восприятие текста осуществляется благодаря взаимодействию логической, грамматической и риторической плоскостей в тексте.
Выделение такой важной характеристики, как эпистемическая легитимность, позволяет утверждать, что художественный текст - это нарративная структура языка, организующая концепты, категории языка таким образом, что эпистемическая картина мира в тексте воспринимается как нечто данное, реальное, ощущаемое. Легитимность обеспечивает прямое восприятие фактов, событий, участников коммуникации в тексте.
Для анализа художественных текстов были избраны начальные фрагменты текстов. Познающий субъект, прочитывая и осмысливая начальный фрагмент текста, вычленяет лексико-грамматические связки и ключевые концепты, организуя в своем сознании логическую цепочку повествования.
Осмысленный художественный текст представляет собой эпистемическую модель - ту концептуальную картину мира, которую познающий субъект формирует в своем сознании с опорой на риторическую модель, представленную в тексте. Следовательно, художественный текст организует и трансформирует знания одновременно. Художественный текст выступает в качестве нарративной структуры языкового сознания и его активизации. Будучи нарративной структурой, он служит формой выражения различных типов знания.
Выявляемая в данной работе нарративная структура художественного текста позволяет его рассматривать как способ фиксации знания о мире. Подобная трактовка художественного текста выявляет его специфические характеристики, обусловливающие избрание художественного текста в качестве способа познания объективной действительности. Построение типологии англоязычных художественных текстов не только моделирует эпистемическую ситуацию XX века, но и позволяет констатировать существование единой нарративной схемы исторического процесса, фиксируемого художественными текстами.
Эпистемическая типология англоязычных художественных текстов отражает специфику лингвистического знания, закрепленного в стилях мышления, присущих писателям каждого десятилетия. Тексты каждой группы типологии (художественные тексты-аргументативы, тексты-символы, дискурсивные тексты и т.д.) эпистемически значимы. В работе было установлено, что художественный текст выступает в качестве структуры знания, функционирующей как знак объективного мира и закрепляющей знания, в частности знания лингвистические.
Рассмотрение художественного текста на английском языке выявило многие новые аспекты интерпретации лингвистического знания. Посредством взаимодействия логической, грамматической и риторической плоскости структуры текста информация в тексте преобразуется в значимое содержание. Ценность лингвистического знания верифицируется когнитивно-эпистемической ситуацией, следовательно, мы можем утверждать, что всякое лингвистическое знание эпистемологически значимо.
Проделанный эпистемологический анализ показывает, что англоязычный художественный текст может быть использован для фиксации знания: текст - это межъязыковая информация, кодируемая речью в определенный временной сегмент исторической эпохи и представленная совокупностью концептов и понятий языка, функционирующих как языковые формы знания.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Конец XX века ознаменован появлением тенденции к систематизации знания в эпистемологическом исследовании художественного текста, что предопределяет возникновение новых установок и приоритетов в исследовании языковых фактов.
В работах, связанных с эпистемологическим исследованием, язык рассматривается как культурный языковой код нации, а не только как орудие коммуникации и познания. Степень взаимовлияния и взаимозависимости художественных текстов, средства и способы репрезентации национального и универсального компонентов коммуникативного процесса истории в языке определяют многоаспектность проблемы «язык - текст».
Эпистемико-квалификационная матрица, предлагаемая нами для анализа специфики корреляции процессов познания и восприятия, осуществляемой автором в художественном тексте, отражает языковые особенности каждого текста и позволяет идентифицировать коммуникативный процесс истории XX века как нарратив объективной реальности. Рассмотрение художественного текста в качестве нарратива необходимо при его использовании как способа прочтения и интерпретации объективной реальности познающим субъектом. Построение типологии англоязычных художественных текстов моделирует когнитивно-эпистемическую ситуацию XX века, и, тем самым, позволяет констатировать существование единой нарративной схемы исторического процесса, фиксируемого художественными текстами.
Эпистемологический анализ языка является одним из закономерных следствий развития лингвистики XX века. В настоящее время считается, что язык неотделим от познания и процедур, связанных с добыванием и передачей знания. Сущность эпистемологического анализа состоит в том, чтобы изучать различные проявления художественного текста, как самостоятельные ценности, а не как проявления чей-то ментальное™ или объективной действительности.
Коммуникативный процесс истории XX века есть своего рода матрица, состоящая из сегментов - художественных текстов, упорядоченных в соответствии с временными периодами XX века, обладающих преемственностью, отражающих ход истории и развития социума, что позволяет познающему субъекту воспринимать и осмысливать его как единый нарратив существования человека. Матричная квалификация процесса познания при помощи англоязычного художественного текста раскрывает новые возможности его интерпретации в качестве способа прочтения истории в процессе познания. Нарратив XX века, отражаемый англоязычными художественными текстами, предстает как единая эпистемическая модель той картины мира, которую познающий субъект воспринимает и интерпретирует в процессе освоения и осмысления им объективной реальности. Тем самым, мы полагаем, что англоязычные художественные тексты, принадлежащие к разным временным сегментам XX века, составляют эпитемико-квалификационную матрицу коммуникативного процесса истории, который прочитывается и обрабатывается познающим субъектом.
Исследуя структурную, семантическую и коммуникативную организацию текста, мы пришли к выводу, что компонентами эпистемологического исследования англоязычного художественного текста являются нарративная матрица, алгоритм построения модели художественного текста, когнитивно-эпистемическая ситуация. Данные компоненты составляют универсальную матрицу анализа художественного текста, применяя которую мы вычленяем единицы логической, семантической, грамматической плоскостей, презентирующих структуру художественного текста. Нарративная матрица анализа наглядно представляет структурные и семантические связи между языковыми знаками.
Для анализа художественных произведений был выбран начальный графический фрагмент произведения, содержащий систему ассоциативных связей, определяющих дальнейшее повествование. Анализ каждого текста проводится в соответствии со следующей последовательностью методических шагов: 1) характеристика временного сегмента, к которому относится текст, 2) нарративный анализ текста, выявляющий единицы риторической, логической, грамматической плоскостей, 3) подробный комментарий нарративной схемы структуры текста. Совокупность данных компонентов анализа составляет структуру нарративной методики, разработанную нами в исследовании.
Нарративная методика нами определяется как способ обработки и интерпретации истинных контуров событий, описываемых в художественном тексте, через его риторическую, грамматическую и логическую плоскости. Применение нарративной методики в процессе чтения позволяет познающему субъекту по-новому означивать события. Таким образом, нарратив автора сменяется нарративом субъекта (читателя).
Разработка нарративной матрицы и алгоритма построения модели художественного текста позволила упорядочить англоязычные художественные тексты разных временных сегментов XX века в пять групп, составляющих эпистемическую типологию англоязычных художественных текстов в нашем исследовании. Таким образом, нами выделяются англоязычные художественные тексты-аргументативы (1900-20-е гг.), англоязычные художественные тексты-символы эпохи (1930-40-е гг.), англоязычные художественные тексты-концепты (1950-60-е гг.), англоязычные художественные дискурсивные тексты (1970-80-е гг.), англоязычные художественные эпистемические тексты (1990-е годы - конец XX века). Проанализировав 54 англоязычных художественных произведения XX века, общим объемом 20973 страницы, мы полагаем, что любой художественный текст обладает грамматической и логической связностью, а также нарративной легитимностью, которую составляют его структурные, семантические и синтаксические характеристики.
Каждая модель группы эпистемической типологии англоязычных художественных текстов, разработанной в исследовании, репрезентирована схемой нарративной структуры анализируемого текста. Исследование показало, что использование подобной модели анализа позволяет реконструировать сценарий развертывания ситуации с определением ее участников, условий, причин, способствующих ее возникновению, а также пространственно-временных параметров. Таким образом, разработка и представление эпистемической типологии англоязычных художественных текстов обеспечивает новую конкретизацию понятия «типологии», раскрывая возможность его применения в качестве метода эпистемологического исследования художественного текста.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Конева, Татьяна Юрьевна, 2007 год
1. Абызова, В.И. К проблеме соотношения объективного и субъективного в тексте / В.И. Абызова // Текст, контекст, подтекст. М.: Наука, 1986-247 с.
2. Адмони, В.Г. Грамматика и текст / В.Г. Адмони // ВЯ. М.: Наука, 1985. -№1.- С. 63-69.
3. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т.1. - М.: Наука, 1995. - 345с.
4. Апухтин, В. Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: автореф. дис. канд. фил. наук / В.Б. Апухтин. М.; 1977. -20 с.
5. Аристотель Об искусстве поэзии / Аристотель. М.: Наука, 1957.360 с.
6. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / И.В. Арнольд // ВЯ. М.: Наука, 1982. - № 4. -С. 83-91.
7. Арнольд, И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций / И.В. Арнольд. Л.: Наука, 1974.-240 с.
8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. -338 с.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1999.-896 с.
10. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал, унта, 2000. - 380 с.
11. Бажанов, В.И. Наука в социальных, гносеологических и ценностных аспектах / В.И. Бажанов, А.И. Панченко. М.: Наука, 1980. - 438 с.
12. Баранов, А.Г. Динамическая стилистика (контекстуализм уб актуализм) / А.Г. Баранов // Разновидности текста в функционально-стилевомаспекте. Пермь: Пермск. гос. ун-т, 1994. - С. 19-29.
13. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1997. - Т. 56. -№ 1.-230 с.
14. Баранов, А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации. -М.: ИНИОН, 1986.-С. 100-143.
15. Барт, Р. Миф сегодня / Р. Барт. // Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994.- С. 72-130.
16. Барт, Р. Вводная статья. В мире семиотики. / Р. Барт // Антология семиотики. М.: Наука, 2001. - С.3-41.
17. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопа в романе / М.М. Бахтин // ВЯ.-М.: Наука, 1974.-№3.-С. 125-132.
18. Бахтин, М.М. Автор и герой / М.М. Бахтин // К философским основам гуманитарных наук: СПб. М.: Наука, 2000. - С. 167-198.
19. Бгажноков, Б.Х. Культура общения и семиозис / Б.Х. Бгажноков // Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991. - С. 43-57.
20. Белый, А. Символизм как миропонимание / А. Белый. М.: Наука, 1994.-288 с.
21. Белянин, В. П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе / В.П. Белянин. М.: Тривола, 2000. - 248 с.
22. Белянин, В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В.П. Белянин. М.: Наука,1988. - 375 с.
23. Белянин, В.П. Психолингвистический и концептуальный анализ художественного текста с позиций доминанты / В.П. Белянин // Логический анализ языка. Концептуальный анализ. М.: Наука, 1990. - С. 113-134.
24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1989.-320 с.
25. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М.Я. Блох // ВЯ.- М.: Наука, 2000а. № 4. - С. 56-67.
26. Блох, М.Я. Парадигматический синтаксис и лингвистика / М.Я. Блох // Грамматика и перевод. М.: Наука, 1988. - С. 125-178.
27. Блох, М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации / М.Я. Блох // ВЯ. М.: Наука, 1977.-№3.-С. 88-98.
28. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М.: Наука, 20006.-370 с.
29. Богданов, В.В. Моделирование семантики предложения / В.В. Богданов // Прикладное языкознание: СПб. М.: Прогресс, 1996. - С. 45-60.
30. Богин, Г.И. Типология понимания текста / Г.И. Богин. Калинин: КГУ, 1986.-87 с.
31. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2001. - 123 с.
32. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С. Болотнова. Томск: Изд-во Томск, гос. пед. ун-та, 1989. - 120 с.
33. Бореев, Ю. Эстетика / Ю. Бореев. Смоленск: Русич, 1997. - Т.2.640 с.
34. Бочегова, Н.Н. Способы объективации национально-культурного своеобразия в англоязычном художественном тексте / Н.Н. Бочегова // Studia Lingüistica -11: СПб. М: Наука, 2003. - С. 89-111.
35. Брандес, М.П. О роли композиционно-речевых форм в системе текста/М.П. Брандес//Сб. науч. тр. -М., 1980.-Вып. 158. С. 58-86.
36. Брутян, Г.А. Язык и картина мира / Г.А. Брутян // Философские науки. -М., 1979. -№ 1.-С. 108-111.
37. Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. М.: Просвещение, 1974.-178 с.
38. Булаховский, JI.A. Курс русского литературного языка / JI.A. Булаховский. Киев: Языки славянской культуры, 1938. - 325 с.
39. Валлон, А. От действия к мысли / А.Валлон. М., 1956. - 190 с.
40. Вартофский, М. Модели. Репрезентация и научное понимание / М. Вартофский. М.: Наука, 1988. - 257 с.
41. Вежбицкая, А. А. Метатекст в тексте / A.A. Вежбицка // H3JI. М., 1978.-Вып. 8.-С. 202-221.
42. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая // отв. ред. М.А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. - 271 с.
43. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с.
44. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы: Избр. труды / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980.-480 с.
45. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев // Монография. -Краснодар: Изд-во Кубан. гос. техн. ун-та, 2002. 142 с.
46. Выготский, JI.C. Мышление и речь / JI.C. Выготский // Избранные психологические исследования. М.: Наука, 1987. - 286 с.
47. Гак, В.Г. О семантической организации текста / В.Г. Гак // Лингвистика текста. Мат-лы науч. конф. М., 1974. - С. 123-141.
48. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Прогресс, 1981. -380 с.
49. Гаспаров, Б.М. Язык, понятие, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. -352 с.
50. Гивон, Т. Система обработки визуальной информации как ступень в эволюции человеческого языка / Т. Гивон // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. -2004. № 3. - С. 77-86.
51. Григорьев, В.П. Поэтика слова / В.П. Григорьев. М.: Прогресс, 1979.-298 с.
52. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-458 с.
53. Дейк, Т.А. ван Язык. Понание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-480 с.
54. Демьянков, В.З. Синтаксис, семантика, прагматика и интерпретирующий зигзаг / В.З. Демьянков // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1983. - С. 21-26.
55. Долинин, К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М.: Наука, 1985.-342 с.
56. Домашнев, O.A. О лексикографическом отражении американского стандарта американского английского языка / O.A. Домашнев // htpp://www/philology/ru/linguistics3/domashnev-85/htm.
57. Дресслер, В. Семантика и текст / В. Дресслер // H3JI. М.,1960. -Вып. 8.-С. 111-138.
58. Дридзе, Т. М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) / Т.М. Дридзе // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. - 455 с.
59. Жаботинская, С.А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт. / С.А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч.тр. Рязань, 2000. - С. 15-20.
60. Жинкин, Н.И. Мышление и речь / Н.И. Жинкин. М.: Наука, 1982.258 с.
61. Заводюк, В.Г. Информационный уровень анализа политического мифа / В.Г. Заводюк // www.ssu.samara.ru./research/philosiphy/journal 9/ 3 html.
62. Залевская, A.A. Понимание текста: психолингвистический подход / A.A. Залевская. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1988. - 96 с.
63. Залевская, A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека / A.A. Залевская. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1977. - 84 с.
64. Залевская, A.A. Текст и его понимание: Монография / A.A. залевская. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. - 177 с.
65. Залевская, А. А. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста / A.A. Залевская, Э.Е. Каминская, И.Л. Медведева, Н.В. Рафикова. Тверь, 1998. -241 с.
66. Зарецкая, E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации / E.H. Зарецкая. М.: Наука, 1998. - 198 с.
67. Зимняя, И. А. К вопросу о восприятии речи: автореф. дис. канд. пед. наук (по психологии) / H.A. Зимняя. М., 1961. - 20 с.
68. Золотова, Г.А. Говорящее лицо и структура текста / Г.А. Золотова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: К 60-летию чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулова. -М., 1995.-С. 120-133.
69. Карасик, В.И. Аксиологическая лингвистика: концепты и дискурс / В.И. Карасик // Германистика в России: традиции и перспективы: мат-лы нау./-метод. семинара. Новосибирск, 2004. - С. 112-123.
70. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
71. Карнап, Р. Философские основания физики. Введение в философию науки / Р.Карнап. М.: Прогресс, 1971. - 392 с.
72. Катц, Дж. Философская релевантность языковой теории / Дж. Катц // Философия языка. Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 141-167.
73. Кифер, Ф. О пресуппозициях / Ф. Кифер // НЗЛ. М., 1978. - Вып. 8. -С. 337-370.
74. Климов, Ю.Е. О природе повторяющихся структур мифологического мышления / Ю.Е. Климов // Рационализм и культура. Ростов-на-Дону: Изд-во СКНЦ ВШ, 2002. - Т. 2. - С. 387-456.
75. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис / И.И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-324 с.
76. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Прогресс, 1975. - 268 с.
77. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М.: Прогресс, 1980.-230 с.
78. Колшанский, Г.В. От предложения к тексту / Г.В. Колшанский // Сущность развития и функции языка. М.: Прогресс, 1987. - С. 103-124.
79. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 103 с.
80. Конева, Т.Ю. Коммуникативная модель реализованных значений «Я-Состояний» / Т.Ю. Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. тез-в 1У-й Всерос. науч.-практ. конф. / под ред. С.А. Песоцкой. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2004а. - С.136-139.
81. Конева, Т.Ю. Полифоничность современной языковой культуры /
82. Т.Ю. Конева // Языковая концепция регионального существования человека и этноса: мат-лы Н-й Всерос. науч. конф., посвященной памяти проф. И.А. Воробьевой / под ред. Л.И. Шелеповой. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2004д.-С. 357-363.
83. Конева, Т.Ю. Риторическое изобретение как результат реализации значений «Я-Состояний» / Т.Ю. Конева // Человек Коммуникация - Текст: Сб. статей / под ред. А.А. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2004в. -Вып. 6. - С.109-116.
84. Конева, Т.Ю. Текст действительности как результат коммуникативных стратегий / Т.Ю. Конева // Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций: мат-лы Межд. науч.-практ. конф. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005в. - С. 20.
85. Конева, Т.Ю. Языковая единица «фрейм» в структуре художественного текста / Т.Ю. Конева // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов Текст.: мат-лы Межд. науч. конф. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005г. -С.334-338.
86. Конева, Т.Ю. Языковая картина мира в художественном тексте через призму времени / Т.Ю. Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. мат-в V Всерос. науч.-практ. конф. / под ред. С.Б. Велединской. Томск: ТПУ, 2005д. - С. 376-380.
87. Конева, Т.Ю. Языковая модель мира в художественном тексте с позиций риторического подхода / Т.Ю. Конева // Язык и мировая культура: Взгляд молодых исследователей: мат-лы V Регион, науч.-практ.конф,-конкурса. Томск: ТПУ, 2005е. - С. 177-180.
88. Котюрова, М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста / М.П. Котюрова. Красноярск: Изд-во Краен, унта, 1988.- 170 с.
89. Кубрякова, Е.С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием / Е.С. Кубрякова // Лингвистические проблемы текста. -М.: Наука, 1983.-С. 98-119.
90. Кубрякова, Е.С. Коммуникативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 243 с.
91. Кубрякова, Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона / Е.С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Изд-во РАН, 1991. - 320 с.
92. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // ВЯ. -М.,1994.-№4.-С. 34-55.
93. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине двадцатого века / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца двадцатого века. М.: Изд-во РАН, 1995. - С. 144-258.
94. Кубрякова, Е.С. Категоризация мира: пространство и время Вст. слово. / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время. М.: Диалог-МГУ, 1997.-С. 13.
95. Кузнецов, A.M. Коммуникативное воздействие литературно-художественного текста / A.M. Кузнецов // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - 344 с.
96. Кулибина, Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении / Н.В. Кулибина. М., 2000. - 195 с.
97. Куликов, C.B. Текст как иерархическая система напряжения / C.B. Куликов // Общение: структура и процесс. М.: Прогресс, 1982. - 243 с.
98. Купина, H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа / H.A. Купина. Красноярск: Краен, гос. ун-т, 1983.- 134 с.
99. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
100. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // НЗЛ. -М., 1981.-Вып. X.-104-125 с.
101. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л.: Просвещение, 1974. - 244 с.
102. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 306 с.
103. Леонтьев, A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике / A.A. Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. -С. 167-188.
104. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой и прагматический аспекты / Л.В. Лисоченко. Ростов-на-Дону, 1992.-276 с.
105. Ломоносов, М.В. Краткое руководство к красноречию / М.В. Ломоносов // Антология русской риторики. М.: Просвещение, 1997. - С. 6792.
106. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман.- М.: Высшая школа, 1970. 366 с.
107. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман // Статьи. Заметки. Изречения. М.: Наука, 2000. - 568 с.
108. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры / Ю.М. Лотман. М.: Александра, 1992. - Т. 1.-588 с.
109. Лотман, Ю.М. Текст в тексте / Ю.М. Лотман // Об искусстве: СПб.- М.: Александра, 1998. С. 423-436.
110. Лотман, Ю.М. Миф имя - культура / Ю.М. Лотман // Семиосфера. -М., 2000.-С. 614-621.
111. Лузина, Т.Г. Художественный текст в коммуникативном аспекте / Т.Г. Лузина // Проблемы типологии текста. М., 1984. - С. 43-67.
112. Лурия, А. Р. Речь и мышление / А.Р. Лурия. М.: Прогресс, 1975.349 с.
113. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: ИТДКГ Гнозис, 2003. - 280 с.
114. Маранцман, В.Г. Интерпретация художественного текста / В.Г. Маранцман // Литература в школе. М., 1998. - №8. - С. 91-98.
115. Маслов, Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста / Б.А. Маслов. Таллин, 1975. - 324 с.
116. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. Минск, 2004.-428 с.
117. Медникова, Э.М. Теория перевода и сопоставительный анализ языков / Э.М. Медникова. М.: Изд-во МГУ, 1985. - 168 с.
118. Мельников Г.П. Системная типология языков / Г.П. Мельников. -М.: Наука, 2003.-288 с.
119. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл-текст»: семантика, синтаксис / И.А. Мельчук. М.: Школа Языки русской культуры, 1999. - 346 с.
120. Меркулов, И.П. Когнитивные типы мышления / И.П. Меркулов // Эволюция. Язык. Познание. М.: Изд-во РАН, 2000. - 307 с.
121. Микешина, JI.A. Новые опыты познания и реальности. / JI.A. Микешина, М.Ю. Опенков. М.: Академический проспект, 1997. - 327 с.
122. Михальская, А.К. Основы риторики: Мысль и слово / А.К. Михальская. М.: Высшая школа, 1996. - 352 с.
123. Москальчук, Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста / Г.Г. Москальчук. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1998. - 240 с.
124. Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства / Я. Мукаржовский. М.: Наука, 1994. - 433 с.
125. Мурзин, J1.H. Деривация в синхронном и диахронном аспектах / JT.H. Мурзин // Деривация и история языка. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1987.-С.4-10.
126. Мурзин, JT.H. Язык, текст, культура / JI.H. Мурзин // Человек -текст культура. - Екатеринбург, 1994. - С. 33-45.
127. Мышкина, H.JI. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход: автореф. дис. канд. фил. наук / Н.Л. Мышкина. -Уфа, 1999.-20 с.
128. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре /
129. С.Е. Никитина // Логический анализ языка: Культурный концепт. М.: Просвещение, 1991.-С. 56-87.
130. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М. Николаева // НЗЛ. М.,1960. - Вып. 8. - С. 468-472.
131. Николаева, Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние, синтаксис и перспективы / Т.М. Николаева // НЗЛ. М., 1978. Вып. 8. - С. 82101.
132. Николаева, Т.М. От звука к тексту / Т.М. Николаева. М.: Наука, 2000.-688 с.
133. Новиков, А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста / А.И. Новиков // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Мысль, 1982. - 353 с.
134. Новиков, А.И. Значение как эстетическая категория / А.И. Новиков // Русский язык: Языковое значение в функциональном и эстетическом аспектах. М., 1987. - С. 144-168.
135. Новиков, А.И. Семантическое пространство текста и его способы его членения / А.И. Новиков // Категоризация мира: пространство и время. -М.: Наука, 1997.-С. 204-232.
136. Осокина, С.А. Опыт эпистемологического анализа художественного текста (на материале стихотворных произведений Дж Донна): автореф. дис. канд. фил. наук / С.А. Осокина. Барнаул, 2003. -20 с.
137. Остин, Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // НЗЛ. Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986. - С. 63-75.141.0т моделей поведения к искусственному интеллекту / Под ред. В.Г. Редько. М.: Ком. Книга, 2006. - 456 с.
138. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка / Р.И. Павиленис. М.: Прогресс, 1983. -365 с.
139. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко.
140. Смоленск: Изд-во Смолен, гос. ун-та, 1997.-400 с.
141. Петров, В.В. Философские аспекты референции / В.В. Петров // H3JI. Вып. 13: Лингвистические проблемы референции. М., 1985. - С. 122142.
142. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В.В. Петров // ВЯ. М.,1990. - № 3. - С. 135-147.
143. Пищальникова, В.А. Вместо предисловия: Основания динамической теории значения: когнитивный аспект / В.А. Пищальникова // Е.В. Лукашевич / Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2002. - С. 3-20.
144. Платон Собрание сочинений / Платон // общ. ред. А.Ф. Лосева. — М.: Мысль, 1993. Т. 2. - 528 с.
145. Позднякова, Л.Р. История английской и американской литературы / Л.Р. Позднякова. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. - 320 с.
146. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 354 с.
147. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры / Н.С. Поспелов // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. М., 1948. - Вып. 2. - С. 234-256.
148. Проблемы типологии текста: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1984.
149. Розенталь, М.М. Принципы диалектической логики / М.М. Розенталь. М.: Наука, 1960. - 478 с.
150. Рождественский, Ю.В. Теория риторики / Ю.В. Рождественский. -М.: Наука, 1997.-346 с.
151. Салиева, Л.К. Риторика и анализ художественного текста / Л.К. Салиева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.,2001. - № 1. - С. 106-117.
152. Сахарный, Л. В. Введение в психолингвистику / Л.В. Сахарный. -Л, 1989.-267 с.
153. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.
154. Сепир.-M.: Наука, 1993.-655 с.
155. Славин, A.B. Наглядный образ в структуре познания / A.B. Славин. -М.: Мысль, 1971.- 187 с.
156. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.- 128 с.
157. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Просвещение, 1957. - 327 с.
158. Солганик, Г.Я. От слова к тексту / Г.Я. Солганик. М.: Наука, 1993. -255 с.
159. Солганик, Г.Я. Стилистика текста / Г.Я. Солганик. М.: Наука, 2002.-375 с.
160. Сорокин, Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю.А. Сорокин. М.: Мысль, 1985. - 176 с.
161. Степанов, Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста / Г.В. Степанов // Лингвистика текста. Вып. 103. - М., 1976. - С. 7798.
162. Степанов, Г.В. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исслед. / Г.В. Степанов. М.: Академический проект, 1997. - 989 с.
163. Стернин, H.A. Методика исследования структуры концепта / H.A. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001,- 171 с.
164. Текст и внетекстовые структуры // Монографии, статьи, заметки Структура художественного текста / htpp:// www/Lotmania Tartuensia. html.
165. Теплиц, K.T. Все для всех. Массовая культура и современный человек / К.Т. Теплиц // Человек: Образ и сущность (Гуманитарные Аспекты). Массовая культура. Ежегодник. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 241-284.
166. Тюпа, В.И. Художественный дискурс (Введение в теорию литературы) / В.И. Тюпа. Тверь, 2002. - 189 с.
167. Уфимцева, A.A. Лексическое значение (Принципысемасиологического описания лексики) / A.A. Уфимцева // отв. ред. Ю.С. Степанов; АН СССР, ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. - 240 с.
168. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // H3JI. Когнитивные аспекты языка. Вып.23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52-93.
169. Флек, J1. Возникновение и развитие научного факта / Л. Флек. М.: Наука, 1999.-355 с.
170. Фуко М.-П. Слова и вещи / М.-П. Фуко // Археология гуманитарных наук: СПб. М.: Academia, 1994. - 407 с.
171. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис // отв. ред. Д. Гиппиус. М.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2003. - 448 с.
172. Хомский, Н. Три модели описания языка / Н. Хомский // Кибернетический сборник. Вып. 2. - М.: Прогресс, 1961. - С. 45-78.
173. Чанышева, 3.3. Средства создания скрытой информации в тексте (лингвокультурологический и когнитивный аспекты): Курс лекций / 3.3. Чанышева. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2000. - 287 с.
174. Шанский, Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом / Н.М. Шанский. М.: Наука, 1986. - 239 с.
175. Шатин, Ю.В. Исторический нарратив и мифология XX века / Ю.В. Шатин // Критика и семиотика. Новосибирск, 2002. - №5. - С. 122-156.
176. Шахнарович, A.M. Общая психолингвистика / A.M. Шахнарович. -М.: Изд-во РОУ, 1995.-96 с.
177. Швейцер, А.Д. Очерк современного английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Наука, 1963. - 175 с.
178. Швейцер, А.Д. Литературный английский язык в США и Англии / А.Д. Швейцер. -М.: Наука, 1971. 101 с.
179. Шмидт З.Й. «Текст» и «история» как базовые категории / З.Й. Шмидт // НЗЛ. М.,1960. - Вып. 8. - С. 89-111.
180. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
181. Эйнштейн А. Собрание научных трудов / А. Эйнштейн // Бажанов
182. В.А., Панченко А.И. // К вопросу о структуре физической реальности (логико-алгебраические аспекты) // Наука в социальных, гносеологических и ценностных аспектах.-М.: Наука, 1980.-С. 188-201; С. 190.
183. Элиаде, М. Мифы, сновидения, мистерии / М. Элиаде. М.: REFL-book, К.: Ваклер, 1996. - 288 с.
184. Якобсон, Р. К языковедческой проблематике сознания и бессознательного / Р. Якобсон // Бессознательное Т.З: Природа, функции, методы исследования. М.: Наука, 1977. - 687 с.
185. Якобсон, Р. Речевая коммуникация / Р. Якобсон // Избранные работы. М.: Наука, 1985. - 549 с.
186. Якобсон, Р. Лингвистика в ее отношении к другим наукам / Р. Якобсон // Избранные работы. М.: Наука, 1985. - 477 с.
187. Adam, J.-M. Le texte narratif / J. Adam. P.: Aubin, 1985. - 239 p.
188. Blank, A. A Cognitive Approach to Word-Formation / A. Blank // Theth
189. International Congress of Linguistics. Paris, 1997. - 567 p .
190. Boyer, A.-M. Frontieres de la literature / A.-M. Boyer. P.: Ed. University Paris-IV, 1995.-367 p.
191. Damasio, A. Concepts in the brain / A. Damasio // Mind and Language. London, 1989. - Vol. 4. - № 1-2. - P. 24-28.
192. Dawkins, R. The selfish gene / R. Dawkins. Oxford; New-York: Oxford University Press, 1999.-435 p.
193. Frege, G. On Sense and Reference / G. Frege // Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege. London: Oxford Press, 1970. - 487 p.
194. Gardenfors, P. Conceptual spaces: the geometry of thought / P. Gardenfors. Cambridge; MA; London: Praeger, 1998.-217 p.
195. Givon, T. Mind, Code and Context. Essays in Pragmatics / T. Givon. -Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Hillsdale, New Jersey, London, 1996. -pp. 70-73.
196. Grice, H.P. Studies in the Way of Words / H.P. Grice. Harvard UP, 1989.-378 p.
197. Hardy, C. Networks of meaning: A bridge between mind and matter / C. Hardy. Westport, Connecticut; London: Praeger, 1998. - 217 p.
198. Iser, W. The Act of Reading. A Theory of Aesthetic Response / W. Iser. J. Hopkins University Press, 1978. - 277 p.
199. Jackendorff, R. Consciousness and the Computational Mind / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1987. - 480 p.
200. Jackendorff, R. Patterns in the Mind / R. Jackendorff. N.-Y., 1994.324 p.
201. Jackendorff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1983.-237 p.
202. Jackendorff, R. Semantic Structures / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1990.- 156 p.
203. Jackendorff R. The Architecture of the Language Faculty / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1997. - 345 p.
204. Kasher A. Pragmatics and the Modularity of the Mind / A. Kasher // Pragmatics A. Reader. (Steven Davis (Ed.)). Oxford: Oxford University Press, 1991.-pp. 567-582.
205. Kress, G. Hodge R. Language as Ideology / G. Kress. London: Oxford University Press, 1979. - 366 p.
206. Langacker, R.W. Viewing in Cognition and Grammar / Langacker R.W. // Grammar and Conceptualization. N.-Y., 1999. - 378 p.
207. Mey, J. Pragmatics. An Introduction / J. Mey. Oxford: Blackwells, 1996.-pp. 303-304.
208. Montgomery, M. An Introduction to Language and Society / M. Montgomery. London: Oxford University Press, 1986. - 278 p.
209. Morris, Ch. Foundations of the Theory of Signs / Ch. Morris. Chicago: University of Chicago Press, 1938. - pp. 30-38.
210. Nuyts, J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic Theory of Language / J. Nuyts. John Benjamins, Amsterdam. Philadelphia, 1992. - 380 p.
211. Pinker, S. The languge instinct / S. Pinker. New-York: Norton & Co,1997.-358 p.
212. Ruthrof, H. Semantics and the body: Meaning Frege to the postmodern / H. Ruthrof. Toronto: University of Toronto Press, 1997. - 321 p.
213. Safire, W. Take My Word for It / W. Safire. N.-Y.: Time, 1986.180 p.
214. Sperber D. Relevance, Communication and Cognition / D. Sperber, D. Wilson. Oxford: Blackwell, 1986. - 244 p.
215. Versucheren, J. The Pragmatic Perspective / J. Versucheren. // A Handful of Pragmatics. Manual. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.-pp. 1-10.
216. Whorf, B.L. Language, Thought and Reality: Selected Writings / B.L. Whorf/Ed. J.B. Carroll. N.-Y.: Wiley, 1956.-476 p.
217. Wilson, D. Linguistic Structure and Inferential Communication / D. Wilson // The 16th International Congress of Linguistics. Paris, 1997. - 567 p.
218. Список используемых словарей
219. Позднякова, JI.P. История английской и американской литературы. Энциклопедия / JI.P. Позднякова. Ростов-на-Дону, 2002. - 320 с.
220. Современный философский словарь / под общей ред. д.ф.н. проф. В.Е. Кемерова. М.: Академический проект, 2004. - 846 с.
221. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 683 с.
222. Browdy, К. The Focus on English and American Literature / K. Browdy. London: Oxford Publishers, 2000. - 487 p.
223. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. London: Macmillan Publishers Limited, 2002. - 1692 p.
224. Merriam Webster's Encyclopedia of Literature. N.-Y.: Publishers Springfield, 1995.- 1236 p.
225. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. London:
226. Oxford University Press, 1998. 1428 p.
227. Список цитируемых источников
228. Bellow, S. Herzog / S. Bellow. N.-Y.: A Fawcett Crest Book, 1965.416 p.
229. Brown, D. The Da Vinci Code / D. Brown. London: Corgi Books, 2004. - 605 p.
230. Capote, T. In Cold Blood / T. Capote. N.-Y.: Random House, 1965.345 p.
231. Chevalier, T. Girl with a Pearl Earring / T. Chevalier. London: Hodder and Stoughton Paperbacks, 2000. - p.
232. Conrad, J. Nostromo / J. Conrad. Chicago: New American Library, 1960.-448 p.
233. Daphne du Maurier Rebecca / Daphne du Maurier. M.: Менеджер, 2004.-416 p.
234. Dreiser, Th. Jennie Gerhardt / Th. Dreiser. M.: Менеджер, 2004. - 3661. P
235. Eliot, G. Adam Bede / G. Eliot. N.-Y.: New American Library, 1961.510 p.
236. Falconer, C. Venom / C. Falconer. London: Hodder and Stoughton Paperbacks, 1989.-345 p.
237. Faulkner, W. The Sound and the Fury / W. Faulkner. N.-Y.: New American Library, 1957. - 578 p.
238. Faulks, S. Charlotte Gray / S. Faulks. London: Penguin Books, 2001.480 p.
239. Fitzgerald, F.S. Great Gatsby / F.S. Fitzgerald. London: Penguin Books, 1978.-340 p.
240. Forster, E.H. A Passage to India / E.H. Forster. Moscow: Publishing Progress, 1965.-318 p.
241. Glasgow, E. Barren Ground / E. Glasgow. ML: Progress Publishers, 1981.-381 p.
242. Greene, G. Brighton Rock / G. Greene. London: Penguin Books, 1981. -247 p.
243. Greene, G. Stamboul Train / G. Greene. M.: Progress Publishers, 2001.-354 p.
244. Greene, G. The End of the Affair / G. Greene. London: Penguin Books, 1971.-187 p.
245. Grisham, J. The Firm / J. Grisham. London: Arrow Books, 1993.490 p.
246. Hailey, A. Airport / A. Hailey. London: Corgi Books, 1991.-522 p.
247. Harris, R. Enigma / R. Harris. London: Arrow Books, 2001. - 470 p.
248. Hemingway, E. Farewell to Arms / E. Hemingway. M.: Менеджер, 2004.-470 p.
249. Hemingway, E. Fiesta. The Sun Also Rises / E. Hemingway. M.: Международные отношения, 1981. - 248 p.
250. Hunt, M. Joy / M. Hunt. N.-Y.: The Berkley Publishing Group, 1992376 p.
251. Huxley, A. Crome Yellow / A. Huxley. M: Publishing Progress, 1976. -278 p.
252. Jones, J. From Here to Eternity / J. Jones. London: Fontana Books, 1979.-829 p.
253. King, S. Danse Macbare / S. King. London: Time Warner Paperbacks, 1991.-479p.
254. King, S. Desperation / S. King. N.-Y.: Penguin Books, 1996. - 547 p.
255. Kingsley, A. Lucky Jim / A. Kingsley. London: Victor Gollangz, 1957.-256 p.
256. Lawrence, D.H. Sons and Lovers. / D.H. Lawrence. London: Penguin Books, 1995.-420 p.
257. Lawrence, D.H. The White Peacock / D.H. Lawrence. London:
258. Penguin Books, 1991.-368 p.
259. Lawrence, D.H. Women In Love / D.H. Lawrence. London: Penguin Books, 1996.-542 p.
260. Lee, H. To Kill a Mocking Bird / H. Lee. Kiev: Dnipro Publishers, 1977.-340 p.
261. Lessing, D. A Proper Marriage / D. Lessing. New-York: Granada Publishers, 1978.-379 p.
262. Lessing, D. Martha Quest / D. Lessing. New-York: New American Library, 1964.-248 p.
263. McCullers, C. Clock without Hands / C. McCullers. Massachusets: The Riverside Press , 1961. - 241 p.
264. Mitchell, M. Gone with the Wind / M. Mitchell. N.-Y.: Warner Books, 1993.- 1024 p.
265. Morrison, T. Song of Solomon / T. Morrison. N.-Y.: Triad Panther, 1980.-336 p.
266. Mortman, D. Rightfully Mine / D. Mortman. London: Coronet Books, 1990.-784 p.
267. Murdoch, I. The Unicorn /1. Murdoch. London: Triad Panther, 1977. -270 p.
268. Murdoch, I. Under the Net / I. Murdoch. London: Penguin Books, 1974.-253 p.
269. Norris, F. The Octopus / F. Norris. M.: Foreign Languages Publishing House, 1962.-646 p.
270. Orwell, G. England your England / G. Orwell. London: Penguin Books, 1952.-367p.
271. Powell, A. A Buyer's Market / A. Powell. London: Fontana Paperbacks, 1980.-286 p.
272. Pratchett, T. Moving pictures / Pratchett T. London: Penguin Books, 1996.-211 p.
273. Sadler, B. Rescue / B. Sadler. N.-Y.: The Berkley Publishing Group,1993.-247 p.
274. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. M.: IKAR Publisher, 2001.-243p.
275. Sinclair, L. Main Street / L. Sinclair. N.-Y.: New American Library, 1995.-440 p.
276. Updike, J. Rabbit, Run / J. Updike. С.-П.: Антология KAPO, 2005. -351 p.
277. Vonnegut, K. Hocus Pocus / K. Vonnegut. N.-Y.: New American Library, 2001.-360 p.
278. Warren, R.P. All the King's Men / R.P. Warren. M.: Progress Publishers, 1979.-448 p.
279. Waugh, E. Scoop / E.A. Waugh. Toronto: Penguin Books, 1938.222 p.
280. Wright, R. Native Son / R. Wright. N.-Y.: New American Library, 1988.-357 p.
281. Woolf, V. The Waves / V. Woolf. London: Penguin Books, 1971.256 p.
282. Wouk, H. Don't Stop the Carnival / H. Wouk. N.-Y.: Doubleday&Company, 1955.-352 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.