Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества: структурно-семантический и этнолингвокультурологический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Григорьева, Наталья Александровна

  • Григорьева, Наталья Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 219
Григорьева, Наталья Александровна. Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества: структурно-семантический и этнолингвокультурологический аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Волгоград. 2010. 219 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Григорьева, Наталья Александровна

Введение

Глава I. Эмоции и диалектная картина мира донского казачества

§1.1. Диалектная картина мира: универсальное и уникальное

§ 1.2. Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского 46 казачества

1.2.1. Экспликация эмоций в донских казачьих говорах

1.2.2. Номинация эмоций в донских казачьих говорах

1.2.3. Дескрипция эмоций в донских казачьих говорах 83 1.2.3.1. Вербализация выразительных движений в донских казачьих 85 говорах

1.2.4. Идеографическое представление эмотивного фрагмента 93 диалектной картины мира донских казаков

Выводы

Глава II. Лексико-фразеосемантическое поле «Эмоции» в донских 104 казачьих говорах

§ 2.1. Структура диалектного лексико-фразеосемантического поля 104 «Эмоции» в донских казачьих говорах

2.1.1. Собственно эмотивная часть диалектного лексико- 119 фразеосемантического поля «Эмоции»

2.1.2. Ассоциативно-эмотивная часть диалектного лексико- 123 фразеосемантического поля «Эмоции»

2.1.3. Взаимодействие собственно эмотивной и ассоциативно- 128 эмотивной частей диалектного лексико-фразеосемантического поля «Эмоции»

§ 2.2. Характеристика микрополей ассоциативно-эмотивной части 130 диалектного лексико-фразеосемантического поля «Эмоции»

2.2.1. Микрополе «Гнев» в донских казачьих говорах

2.2.2. Микрополе «Страх» в донских казачьих говорах

2.2.3. Микрополе «Стыд» в донских казачьих говорах

2.2.4. Микрополе «Тоска» в донских казачьих говорах

2.2.5. Микрополе «Радость» в донских казачьих говорах

2.2.6. Микрополе «Удивление» в донских казачьих говорах 177 Выводы 182 Заключение 184 Литература 189 Список сокращений

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества: структурно-семантический и этнолингвокультурологический аспекты»

На рубеже XX-XXI веков значительно возрос интерес к проблеме соотношения языка и культуры. Данная закономерность объясняется стремлением сопряженных областей знания к интеграции, в результате чего в конце XX столетия активно развиваются такие отрасли языкознания, как этнолингвистика и лингвокультурология. В рамках этих наук язык рассматривается как кумулятивная база этнокультурной информации, как выразитель национально-культурного своеобразия «народного духа». В центре внимания исследователей оказывается триада язык — культура — этнос.

В связи с этим возросло внимание учёных к проблемам развития и функционирования народных говоров, что во многом обусловлено осознанием их значения как хранителей своеобразия национальных языковых картин мира, а также значительным вкладом диалектов в национально-речевые культуры.

Известно, что народная речь как феномен культуры может фиксировать и отражать некоторым опосредованным образом систему ценностей носителей языка, а обращение к исследованию знаково опредмеченных в диалектной картине мира эмоций и переживаний человека предполагает в результате определение иерархии культурных ценностей, детерминирующих речевые и физические поступки человека.

Эмоции являются составной частью культуры любого народа, а, следовательно, концептуализируются и вербализуются в его языке. Термин эмоции в данной работе понимается в широком смысле: различные по интенсивности проявления, длительности и другим характеристикам эмоциональные явления — эмоции, аффекты, эмоциональные действия, эмоциональные состояния, настроения и т.п. Такая трактовка термина обусловлена, с одной стороны, отсутствием четких определений и классификаций чувств и эмоций в психологической науке, что, безусловно, затрудняет их лингвистическое изучение. С другой стороны, в данном исследовании было важно выявить особенности представления в диалекте эмоциональной сферы человека независимо от типа репрезентируемых эмоциональных явлений.

При вербализации эмоций психологическая категория эмоциональности трансформируется в языковую категорию эмотивности. Формулировка данной закономерности взаимосвязи психических и лингвистических явлений и их перекодировка принадлежит В.И. Шаховскому, определяющему эмотивность как «имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции»1. Как известно, эмоции любой языковой общности социально и психологически обусловлены национальным опытом народа, не только являясь реакцией на окружающую действительность, но и составляя значительный фрагмент картины мира определенного этнокультурного сообщества.

За последние несколько лет опубликовано множество обстоятельных исследований, посвященных сопоставлению концептуализации и вербализации эмоций в различных языках и культурах [Бабенко, 1989; Вежбицкая, 1997; Иорданская, 1970, 1972; Калимуллина, 2006; Красавский, 2001; Лазариди, 2001; Мягкова, 2000; Стефанский, 2009; Шаховский, 1987, 1995, 2008 и др.], что позволило современной лингвистике накопить определенный позитивный опыт, который представляет безусловную ценность для нашей работы. В данном исследовании рассматривается репрезентация эмоций в диалекте с позиций этнолингвокультурологии; анализу подвергаются как единицы, выражающие эмоции и являющиеся собственно эмотивнъши, так и лексемы и фраземы, номинирующие и описывающие проявление эмоций, но имеющие только потенциальные эмотивные семы.

1 Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - С. 24.

Данная работа посвящена выявлению этнолингвокультурной специфики и структурно-семантических особенностей вербализации эмоций в донских казачьих говорах. С одной стороны, казаки - субэтнос, являющийся частью русского народа, и донской казачий диалект - также часть русского языка, а значит, вполне логично, что вербализация многих явлений в диалекте, в том числе и эмоциональных, будет осуществляться и с помощью средств русского литературного языка (и/или просторечия). Однако, с другой стороны, казачество всегда занимало особое положение в Российском государстве, причем осознавало это, поэтому и познание мира, которое осуществляется человеком с помощью эмоций, и квалификация этих знаний могли происходить своеобразно, что, несомненно, должно было отразиться в диалектной картине мира.

Самобытные черты любой национальной картины мира, как известно, ярче всего обнаруживаются на лексическом уровне языка, являющемся наиболее коммуникативно ёмким. Этим обусловлено наше внимание к лексико-фразеологической сфере диалекта.

Актуальность предпринятого исследования определяется как соответствием современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы системной организации языка, так и неизученностью данного пласта донской диалектной лексики и фраземики в структурно-семантическом и этнолингвокультурологическом аспектах.

Объектом научного исследования является эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества.

Предмет исследования - структурно-семаитические особенности и этнолингвокультурная специфика эмотивного фрагмента диалектной картины мира.

Гипотезой исследования является предположение о том, что единицы, репрезентирующие эмотивный фрагмент диалектной картины мира казачества, формы и способы вербализации эмоций в донских казачьих говорах обладают этнолингвокультурным своеобразием, которое обусловлено как собственно языковыми, так и экстралингвистическими факторами.

Цель исследования — выявить структурно-семантическое и этнолингвокультурное своеобразие эмотивного фрагмента диалектной картины мира донского казачества.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

• выявить универсальное и уникальное в эмотивном фрагменте диалектной картины мира донских казаков;

• проанализировать средства, способы и формы вербализации эмоций в донских казачьих говорах в структурно-семантическом аспекте;

• структурировать и описать диалектное лексико-фразеосемантическое поле «Эмоции» в донских казачьих говорах;

• выявить этнолингвокультурное своеобразие диалектных единиц, репрезентирующих эмоции в донских казачьих говорах.

Теоретико-методологической базой исследования послужили фундаментальные работы в области лингвокультурологии (Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия и др.), этнолингвистики (А.С. Герда, М.М. Копыленко, Н.И. Толстого, С.М. Толстой и др.), аксиологической лингвистики (Е.В. Бабаевой, В.И.Карасика, Г.Г. Слышкина и др.), эмотиологии (Бабенко Л.Г., Жельвиса В.И., Шаховского В.И., Водяха А.А., Ионовой С.В. и др.), исследования в области языковой картины мира (А.А. Зализняк, С.М. Беляковой, А. Вежбицкой, Л.Н. Михеевой, З.Д.Поповой, И.А.Стернина, Н.И. Толстого, А.Д. Шмелёва, Е.С. Яковлевой и др.), эмоциональных концептов (Н.А. Красавского, Е.Е. Стефанского и др.), учение о диалекте как территориальной разновидности языка и хранилище его истории, разработанное в трудах Р.И. Аванесова, Л.И. Баранниковой, О.И. Блиновой, Е.В. Брысиной, Т.И. Вендиной, Р.И.

Кудряшовой, JI.M. Орлова и др., идеи тематического, лексико-семантического, идеографического группирования лексики, разработанное JLM. Васильевым, Ю.Н. Карауловым, Г.С. Щуром и др.

Реализация поставленных задач осуществлялась с помощью следующих методов и приемов: а) описательного метода с приёмами наблюдения, интерпретации и классификации исследуемого материала; б) метода этнолингвокулыпурологического анализа, предполагающего научную интерпретацию языкового материала на основе экспликации сведений по истории, культуре, данных социальной организации соответствующего субэтноса; а также использование приемов диалектографии (сбор, обработка и лингвистическая интерпретация диалектного материала с опорой на исследовательскую интуицию); в) элементов компонентного анализа (сопоставление словарных дефиниций, вычленение интегральных и дифференциальных сем), при помощи которого устанавливались общие семантические компоненты между именем поля и конкретными единицами, осуществлялось распределение ядерных и периферийных конституентов поля; г) метода идеографического описания и д) метода полевого структурирования диалектных единиц, репрезентирующих эмоции в донских казачьих говорах, применение которых даёт возможность судить о степени вербализованное™ эмоциональной сферы человека в диалекте; е) приема количественных подсчетов, позволяющего уточнить соотношение разных форм и способов вербализации эмоций в донских казачьих говорах.

Материал исследования - авторская картотека, состоящая из 2865 единиц, извлечённых методом сплошной выборки из словарей донских казачьих говоров, а также из записей в экспедициях по казачьим районам Волгоградской области.

Источники исследования - данные «Словаря русских донских говоров» (Ростов н/Д., 1975-1976), «Большого толкового словаря донского казачества» (М., 2003), «Словаря донских говоров Волгоградской области»

Волгоград, 2006-2009), а также материалы экспедиций в районы Волгоградской области.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые представлена и интерпретирована в категориях культуры эмоциональная сфера донских казаков, репрезентированная средствами диалекта.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку теории «оязыковлённых» эмоций, в описание структурной организации лексико-семантических полей; а также способствует развитию нового - этнолингвокультурологического подхода к изучению и описанию диалектного материала.

Практическое значение данной работы определяется возможностью использования её результатов в преподавании учебных курсов лингвокультурологии, этнолингвистики и русской диалектологии, в спецкурсах по лингвокраеведению, а также при кружковой деятельности в школах Волгоградской области.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В диалектной картине мира донского казачества, в том числе и ее эмотивном фрагменте, выделяется универсальное и уникальное. В силу особенностей диалектной номинации универсальными признаками донской диалектной картины мира по отношению к общеязыковой и. другим диалектным картинам мира являются такие признаки, как антропоцентризм, субъективизм, эмоциональная окрашенность номинации. Общими же для большинства диалектных картин мира, и донской казачьей в частности, являются также детализирование объектов концептуализации и большая (по сравнению с общеязыковой) зависимость от внешних условий бытия.

Эмотивный фрагмент диалектной картины мира выражается с помощью средств разных уровней диалекта, которые являются универсальными для разных говоров. Основные формы существования уникального в диалектных картинах мира - фраземика, метафоры, лакуны, безэквивалентные единицы - сами по себе универсальны (как модели), так как присутствуют в разных территориальных разновидностях языка, но в каждом диалекте у них своё наполнение. Уникальность диалектной картины мира донского казачества, её этнолингвокультурная специфика обусловлена тем, что данный субэтнос выстраивает свою модель мира в соответствии с накопленным предшествующими поколениями опытом, со своими диалектными, историческими, культурными, конфессиональными и другими особенностями.

2. В донском казачьем диалекте наряду с единицами первичной номинации эмоции вербализуются и в единицах вторичной номинации, относимых к сфере фразеологии, т.е. в идиомах, устойчивых сравнениях, паремиях и под.

Диалектные лексические и фразеологические единицы способны называть, описывать и выражать эмоции как эксплицитно, так и имплицитно, т.е. можно говорить о таких способах репрезентации эмоций в донских казачьих говорах, как номинация, дескрипция и экспликаг^ия.

Наиболее дробно и детально в донском казачьем диалекте вербализуются отрицательные эмоции. В донских казачьих говорах встречаются и единицы с диффузной семантикой, номинирующие, описывающие и выражающие разные эмоциональные состояния. Большая часть рассматриваемых лексем и фразем обладает прозрачной внутренней формой и является семантически и структурно мотивированной.

3. Диалектные слова и устойчивые выражения, репрезентирующие эмоции, можно представить в виде полевой модели, организованной совокупностью единиц, которые связаны между собой семантической общностью и структурными отношениями. Диалектное лексико-фразеосемантическое поле «Эмоции» состоит из двух взаимодействующих частей — собственно эмотивной, в которую входят единицы, выражающие эмоции, и ассоциативно-эмотивной, содержащей единицы, называющие и описывающие эмоциональную сферу диалектносителей. Внутри ассоциативно-эмотивной части данного поля соответственно базовым эмоциям выделяются микрополя.

4. Лексические и фразеологические единицы, репрезентирующие эмоции в донских казачьих говорах, имеют этнолингвокультурную специфику, которая проявляется на семантическом, мотивационном уровнях, а также на уровне культурной символики. Семантика таких единиц связана с жизнью, традициями и обычаями, вероисповеданием, историей субэтноса.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были апробированы в докладах на 3 международных, 2 всероссийских и 4 региональных конференциях в Волгограде, Воронеже, Москве, Санкт-Петербурге и нашли отражение в 11 публикациях (из них 2 в изданиях, рекомендованных ВАК).

Структура работы. Представленное исследование состоит из-введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Григорьева, Наталья Александровна

выводы

В данной главе структурировано и описано диалектное лексико-семантическое поле «Эмоции» в донских казачьих говорах. ДЛФСПЭ характеризуется сложной семантической организацией, что объясняется сложностью человеческой психики, отсутствием четких дефиниций и классификаций эмоций в психологической науке.

ДЛФСПЭ является сложным образованием с точки зрения структуры, поскольку объединяет в себе слова разных лексико-грамматических разрядов, а также устойчивые сочетания слов. Конституенты ДЛФСПЭ связаны между собой на основании на идентичности, близости и контрастности содержания сем.

Моделируемое поле образуют две взаимодействующие части, в каждой из которых присутствует ядро, околоядерное пространство и периферия, — собственно эмотивную и ассоциативно-эмотивную. Собственно эмотивная часть ДЛФСПЭ содержит диалектные единицы, эксплицирующие эмоции, ассоциативно-эмотивная часть ДЛФСПЭ - диалектные единицы, номинирующие эмоции и описывающие их проявления и причины. ДЛФСПЭ также условно делится на положительную, нейтральную и отрицательную зоны в зависимости от «знака» репрезентируемых эмоций.

В ассоциативно-эмотивной части ДЛФСПЭ выделяются микрополя на основании материала при учете существующих классификаций эмоций в психологии (МП «Гнев», МП «Страх», МП «Стыд», МП «Тоска», МП «Радость», МП «Удивление»). Взаимодействуя между собой, они образуют зоны постепенного перехода единиц из одного микрополя в другое. В силу диффузности семантики многие рассматриваемые единицы могут быть отнесены к разным микрополям, поэтому невозможно определить точное количество единиц в периферийных зонах рассматриваемых микрополей. Анализ конституентов ДЛФСПЭ, входящих в ядро и околоядерное пространство каждого микрополя ассоциативно-эмотивной части, позволяет судить о степени вербализованности рассматриваемых эмоциональных состояний. Количественное распределение единиц по указанным зонам микрополей, показанное в таблице, является только одним из критериев, поскольку важна целостность и многогранность репрезентации той или иной эмоции. Незначительное число собственно номинантов объясняется второстепенной ролью абстрактного в диалекте, большее внимание уделяется обозначению эмоциональных действий и состояний.

ЭМОЦИЯ ЯДРО ОКОЛОЯДЕРНОЕ ПРОСТРАНСТВО ОБЩЕЕ КОЛ-ВО ЕДИНИЦ

ГНЕВ 0 60 60

СТРАХ 7 39 46

СТЫД 5 17 22

ТОСКА 10 75 85

РАДОСТЬ 3 27 30

УДИВЛЕНИЕ 0 5 5

Структурно-семантические особенности единиц ДЛФСПЭ заключаются:

• в численном превосходстве фразеологических единиц (68 %) над лексическими (32%);

• в богатстве и разнообразии единиц ДЛФСПЭ, включающего в свой состав лексемы и фраземы разных разрядов и категорий: общеупотребительных и ограниченных локально; общедиалектных и собственно казачьих; исконных и заимствованных; активно и пассивно употребляющихся в диалекте;

• в яркой образности представлений донских казаков, положенных в основу вербализации эмоций.

Полевое описание средств вербализации эмоций отражает систему знаний и представлений казачества об окружающей действительности. В законченном виде ДЛФСПЭ представляет собой важную часть диалектной картины мира донского казачества. 1

183

Заключение

Диалект является сокровищницей народной мысли, народной психологии, народной культуры. Диалектной картине мира донского казачества присущи как универсальные, так и уникальные характеристики. Антропоцентризм, субъективизм, эмоциональная окрашенность номинации, детализирование объектов концептуализации, а также большая (по сравнению с общенародной языковой картиной мира) зависимость от внешних условий бытия универсальны для всех диалектных картин мира, что подтверждается многочисленными исследованиями, формы и способы вербализации эмоций являются универсальными для эмотивных фрагментов различных диалектных картин мира (ДКМ). Уникально наполнение этих форм и способов, их соотношение. Различные ДКМ отражают уникальные элементы мировидения. Реальный мир объективно одинаков для всех этносов и субэтносов, но опыт его познания различен. Каждый народ имеет свою историю, веками сложившиеся традиции и обычаи, свою систему ценностей, живёт в определённой географической и климатической зоне, поэтому окружающий мир является неповторимым, особенным для него. Всё это и формирует своеобразие восприятия действительности, которое отражается языком. Выявление национально-культурной специфики в диалектной картине мира осуществляется в первую очередь посредством анализа фраземики, тропов и фигур, лакун и безэквивалентных единиц, которые, хотя и являются универсальными формами, в каждом диалекте часто имеют оригинальное наполнение.

Донское казачество долгое время представляло собой особое замкнутое военно-служилое сословие. Обособленный уклад жизни казаков, их социально-историческая изоляция привели к изоляции языковой. Таким образом, этнопсихологические и собственно лингвистические особенности данного субэтноса, обусловленные социально-историческими причинами, определяют специфичность ословливания познаваемого мира, что проявляется в расширении, детализации понятий, в различном понимании и трактовке одноименных концептов в диалектной картине мира. Специфичность диалектной картины мира по сравнению с общеязыковой связана с историей, культурой казаков как особого субэтноса русского народа, формами организации бытия, ментальностью.

Диалектные лексические и фразеологические единицы называют, описывают и выражают эмоции, как эксплицитно, так и имплицитно. Таким образом, в донских казачьих говорах находят выражение такие способы репрезентации эмоций, как экспликация, номинация и дескрипция. Количественное соотношение диалектных лексем и фразем в зависимости от способа таково: соответственно 69 %, 8%, 23%.

В донских казачьих говорах эмоции эксплицируются в единицах, обладающих эмотивностью в одном из трех статусов - обязательной (аффективы), факультативной (коннотативы) и потенциальной (потенцнативы). Диалектные аффективы можно разделить по характеру оценки на отрицательные, положительные и амбивалентные. Однако истинный знак подобных лексем и выражений можно определить только в конкретных речевых ситуациях. В донских казачьих говорах наибольшее количество единиц выражают отрицательные эмоции (чаще гнев, возмущение, негодование и под.), что составляет 78% от общего количества экспликантов. Возможна и структурно-морфологическая классификация диалектных аффективов, которая подразумевает прежде всего деление их на лексические, представленные междометиями (7%) и именами существительными (26%), фразеологические, представленные фраземами (30%)- и устойчивыми словесными комплексами (37%). Среди фразеологических аффективов особое место занимают выраженные устойчивыми словесными комплексами фразеологические коммуникативы. Мы предлагаем две семантические классификации подобных диалектизмов -в зависимости от выражаемой эмоции и от внутренней формы единицы. Наибольшим числом (67% от общего количества коммуникативов) представлена группа фразеологических коммуникативов, выражающих негативные эмоции — от возмущения до гнева, т.е. бранные выражения.

В группу коннотативов нами включаются диалектные словообразовательные дериваты с аффиксами эмотивно-субъективной оценки, словообразовательные (семантические) дериваты разных типов: зоолексика и мифолексика с чужими денотатами, эмоционально окрашенные лексические и фразеологические единицы. Некоторые из них могут быть маркированы пометами груб., пренебр., шутл., ласк., презр., ирон., бран., причем экспрессивность таких единиц выше по сравнению с немаркированными.

Потенциативы не являются объектом данного исследования в силу заявленного материала (потенциативы - это не словарная эмотивность, а речевая), поэтому в работе приводятся только иллюстрирующие потенциальную эмотивность примеры. В определенных речевых ситуациях выступать потенциатиеами могут номинанты и дескрипторы эмоций, являясь ассоциативно-эмотивными.

Диалектные номинанты называют эмоции, эмоциональные действия, эмоциональные состояния, человека в эмоциональном состоянии. В донском казачьем диалекте среди номинантов преобладают глагольные лексемы и фраземы, называющие эмоциональные действия (63% от общего количества номинантов). Диалектные единицы, номинирующие эмоции, представлены небольшим количеством единиц (5% от общего количества номинантов). Это можно объяснить, во-первых, ограниченным списком эмоций, и, во-вторых, тем, что диалектоносители для обозначения эмоций используют средства не только диалекта, но и литературного языка, а также второстепенной ролью абстрактного в диалекте.

К диалектным дескрипторам относится лексическое и фразеологическое (преимущественно фразеологическое) описание кинем и просодии. С точки зрения семантики возможно разделение таких единиц на внешние (описания тех проявлений эмоции, которые видны другим) и внутренние (описания проявлений эмоции, ощутимых только самому человеку, испытывающему эмоцию). В количественном отношении наблюдается неравномерность распределения единиц по указанным группам: внешние 92% и внутренние 8%. В группе внешних дескрипторах выделяются так называемые выразительные движения. К базовым выразительным движениям относятся детально вербализуемые в донских казачьих говорах смех и плач, важной особенностью которых является способность выступать дескрипторами различных эмоций, хотя традиционно смех ассоциируется с радостью, а плач - с горем.

Всё богатство диалектных лексико-фразеологических средств, вербализующих эмоции, не укладывается в трехчастную схему (номинация -дескрипция - экспликация). С целью наиболее полно представить разнообразие диалектного материала в работе предложена идеографическая сетка описания эмотивного фрагмента диалектной картины мира донских казаков. При выполнении поставленной задачи мы использовали как индуктивный способ - от фактического материала к идеографической схеме, так и дедуктивный — от заданной схемы к имеющемуся материалу. Данная сетка важна потому, что показывает именно значимые аспекты эмоционального мира.

Диалектные слова и устойчивые выражения, репрезентирующие эмоции, представлены в работе и в виде полевой модели, организованной совокупностью единиц, которые связаны между собой семантической общностью и структурными отношениями. Сложность и многомерность эмоциональной сферы человека обусловили весьма неоднородную структуру диалектного лексико-фразеосемантического поля «Эмоции», а также сложную иерархию элементов внутри его. ДЛФСПЭ состоит из двух взаимодействующих частей - собственно эмотивной, в которую входят единицы, выражающие эмоции, и ассоциативно-эмотивной, содержащей единицы, называющие и описывающие эмоциональную сферу диалектносителей. Внутри ассоциативно-эмотивной части данного поля соответственно базовым эмоциям выделяются микрополя. Выделение обозначенных частей и микрополей ДЛФСПЭ является достаточно условным, так как в сознании диалектносителей эмоциональная сфера человека воспринимается как единый многомерный континуум, кроме того, диффузный характер некоторых единиц ДЛФСПЭ не позволяет отнести их к строго определённой функционально-семантической зоне.

Таким образом, фонд диалектных лексико-фразеологических единиц позволяет вполне успешно репрезентировать человеческие эмоции, называя, описывая и выражая их. Рассмотрение эмотивного фрагмента диалектной картины мира наглядно иллюстрирует этнокультурную специфичность концептосферы донского казачества. Каждая конкретная семантико-психологическая и эмоционально-эстетическая реализация эмотивного фрагмента определяется особенностями определённого языкового сознания личности как обобщенного образа носителя и проводника культурных, языковых, коммуникативно-деятельностных поведенческих реакций, ценностей, знаний, установок, традиций и возможностей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Григорьева, Наталья Александровна, 2010 год

1. Агафонова К. В. Оценочность и эмоциональность фразеологических единиц : межвуз. сб. науч. тр. - Иркутск, 2006. - Вып. 4. - С. 5-9.

2. Алефиренко Н. Ф. Полевое структурирование лексико-фразеологического космоса // Теория поля в современном языкознании: материалы науч.-теорет. семинара. Уфа : Башк. гос. ун-т, 1999. - Ч. V. - С. 17-19.

3. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М. : Academia, 2002. - 394 с.

4. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке. М. : Флинта, 2005.-416 с.

5. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики : монография. -Волгоград : Перемена, 1999. 273 с.

6. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Введение в общее языкознание : учеб. пособие для студ. филол. спец. Волгоград : Перемена, 1998. - 440 с.

7. Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопр. языкознания. 1993. - № 3. - С. 27-35.

8. Апресян Ю. Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник. М. : 1962. — Вып. V. - С. 52-72.

9. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка -М. : Наука, 1974.-367 с.

10. Ю.Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопр. языкознания. — 1995. — № 1. С. 37-67.

11. П.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М. : Наука, 1988.-341 с.

12. Архипенко Н. А. Донская ведьма: персонаж и словарь // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1999 / Ин-т лингв, исслед. СПб. : Наука, 2002. -С. 106-112.

13. Архипенко Н. А. Лексика мифологической системы донского казачества как части духовной культуры : автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов н/Д., 2000.-21 с.

14. М.Архипенко Н. А. Народная демонология донских казаков // Традиционная культура: науч. альманах. 2004. - № 4. - С. 67-76.

15. Астапенко Г. Д. Быт, обычаи, обряды и праздники донских казаков XVII-XX вв. — Батайск : Батайск. кн. изд-во, 2002. 248 с.

16. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. М. : Индрик, 1994. - Т. 3. - 840 с.

17. Ашуркова Т. Г. Понятие агрессии в русской языковой картине мира XX -начала XXI столетий // Вестник Моск. Ун-та. Сер. 9. Филология. 2009. -№3. - С. 86-94.

18. Бабаева Е. В. Внутренняя форма слова и концептологический подход к языку // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград - Саратов : Перемена, 1998. - С. 126-134.

19. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1989. - 184 с.

20. Бабенко Л. Г. Обозначение эмоций в языке и речи (на материале глагольной лексики в художественном тексте) : учеб. пособие. -Свердловск : УрГУ, 1986. 98 с.

21. Байрамова Л. К., Багаутдинова Г. А. Аксиологизм человеческих эмоций (смех плач) и его отражение в языке // Филол. науки. - 2006. — С. 81-89.

22. Балакина 3. Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград : Перемена, 2006. - 19 с.

23. Балахонова Л. И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопр. языкознания. 1982. - № 3. - С. 104-110.

24. Банкевич В. В. К вопросу о соотношении лексико-семантических и тематических групп // Семантика слова и предложения: межвуз. сб. науч. тр. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1985. - С. 30-35.

25. Баранникова Л. И. Об устойчивости диалектной системы // Системность в языке, речи, тексте. Н. Новгород : НГПИ им. М. Горького, 1991. - С. 1222.

26. Баранникова Т. Б. К систематизации стилистически маркированной лексики // Системные отношения языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону : Изд-во РГПИ, 1988. - С. 78-85.

27. Бельчиков Ю. А. Проблема соотношения культуры и языка в научном наследии Г.О. Винокура // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М. : Научный мир, 1999.-С. 201-206.

28. Березович Е. Л. К этнолингвистической интерпретации семантических полей // Вопр. языкознания. 2004. - № 6. - С. 3-24.

29. Блинова О. И. Русская диалектология. Лексика. Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1984.-134 с.

30. Бочкарева Е. В. Категория «наречие» в донских казачьих говорах: этнолингвокультурологический и структурно-семантический аспекты // Известия Волгоград, гос. пед. ун-та. Серия «Филологические науки». -2008. № 2 (26). - С. 117-122.

31. Бреслав Г. М. Психология эмоций. — 2-е изд., стер. М. : Смысл : Издательский центр «Академия», 2006. - 544 с.

32. Брутян Г. А. О гипотезе Сепира-Уорфа // Вопр. философии. 1969. - № 1. -С. 11-23.

33. Брысина Е. В. «У вас товар, у нас купец»: Обрядовая фразеология донской казачьей свадьбы // Русская речь. 2003. - № 3. - С. 91-98.

34. Брысина Е. В. Антропонимы в составе диалектных фразеологических единиц // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2000 / Ин-т лингв, исслед. СПб. : Наука, 2003. -С. 162— 169.

35. Брысина Е. В. Антропоцентризм фразеологической картины мира диалектоносителей // Русское слово: сб. науч. статей. Волгоград : Изд-во• ВГИПК РО, 2007. С. 12- 18.

36. Брысина Е. В. Диалектная речь как источник народной мудрости // У чистого источника родного языка : сб. науч. ст. к 60-летию проф. В. И. Супруна / под ред. Е. В. Брысиной. Волгоград : Изд-во ВГПУ «Перемена», 2008. - С. 257-265.

37. Брысина Е. В. Код культуры в семантике диалектных фразеологических единиц // В.И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография: материалы Всерос. науч. конф. — Ярославль, 2001. С. 112-119.

38. Брысина Е. В. Лингвокультурная значимость диалектной фраземики // Курск, 2006. С. 86-90.

39. Брысина Е. В. Регионально-этнические аспекты когнитивной лингвокультурологии // Когнитивно-дискурсивные аспекты лингвокультурологии : Кол. монография. Волгоград : Перемена, 2004. -С. 54-100.

40. Брысина Е. В. Экспрессивно-выразительные средства диалекта: Учеб. пособие по спецкурсу. Волгоград : Перемена, 2001. - 131 с.

41. Брысина Е. В. Этнокультурная идиоматика донского казачества : монография. Волгоград : Перемена, 2003. — 293 с.

42. Брысина Е. В. Этнолингвокультурологические основы диалектной фраземики Дона : дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2003. - 543 с.

43. Брысина Е. В., Кудряшова Р. И. Экспрессивная функция диалектных тавтологических оборотов // Вопросы краеведения. Вып. 11. -Волгоград, 2008. - С. 429-431.

44. Брысина Е. В., Шестак Л.А. Лексикология. Лексикография. Фразеология : учеб.-метод, пособие. Волгоград : Перемена, 2004. - 235 с.

45. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. — М. : Языки русской культуры, 2000. С. 277-288.

46. Вайсгербер Й. JL Родной язык и формирование духа. изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 229 с.

47. Васильев JI. М. Теория семантических полей // Вопр. языкознания. 1971. -№ 5. - С. 105-113.

48. Васильева В. Ф. Языковая картина мира: миф и реальность (полемические заметки) // Вестник Моск. Ун-та. Сер. 9. Филология. 2009. - №3. - С. 2231.

49. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. / пер. с англ. А. Д. Шмелёва. -М. : Яз. славян, культуры, 2001. 288 с.

50. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. — М. : Рус. словари, 1997. 411 с.

51. Вендина Т. И. Диалектное слово в парадигме этнолингвистических исследований // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1999 / Ин-т лингв, исслед. СПб. : Наука, 2002.-С. 3-15.

52. Вильмс Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «Любовь» : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 24 с.

53. Виноградов В. В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке // Русский язык. М.-Л. : Просвещение, 1947. - С. 21-28.

54. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикографического исследования // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 5-36.

55. Власкина Т. Ю. Похоронно-поминальные обычаи и обряды донских казаков // Традиционная культура : науч. альманах. 2004. - № 4. - С. 3547.

56. Власкина Т. Ю., Архипенко Н. А., Калиничева Н. В. Народные знания донских казаков // Традиционная культура: науч. альманах. 2004. - № 4. - С. 54-66.

57. Водяха А. А. Эмоциональная рамка высказывания: дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1993. - 158 с.

58. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, И.И. Челышевой. изд. 3-е, стереотип. - М. : КомКнига,2006.-280 с.

59. Воркачев С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М. : Гнозис,2007.-284 с.

60. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки. 2001. - №1. - С. 64-72.

61. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы) : монография. -М: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

62. Выготский Л.С. Учение об эмоциях // Выготский Л.С. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 6. Научное наследие. М. : Педагогика, 1984. - С. 92318.

63. Гак В. Г. Речевые рефлексы с речевыми словами // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М. : Наука, 1994. - С. 6-10.

64. Герд А. С. Введение в этнолингвистику : курс лекций и хрестоматия. -СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. 488 с.

65. Гомулов В. И. О соотнесении понятий «казак», «казаки» и субэтнос // Некоторые проблемы истории казачества Волгоградской области. -Волгоград, 1997.-С. 7-11.

66. Гончарова Ю. JI. Слова-названия эмоций в когнитивном аспекте : автореф. дис. канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 2003. 18 с.

67. Гордеев А. А. История казачества. М. : Культура, 1991. - 342 с.

68. Горюшина Р. И. К вопросу об изучении системных связей в лексике русского языка // Вопросы региональной лингвистики : сб. науч. тр., посвящ. памяти проф. JI.M. Орлова / науч. ред. и сост. Р.И. Кудряшова. -Волгоград : Перемена, 2002. С. 242-249.

69. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М. : Наука, 1970. - 768 с.

70. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / пер. с нем., под ред. и с предисл. Г. В. Рамишвили; послесл.: А. В. Гулыги, В. А. Звегинцева. изд. 2-е - М.: Прогресс, 2001. - 396, (2) с.

71. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М. : Прогресс, 1985. - 451 с.

72. Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М. : Издательство «Индрик», 1997. - 910 с

73. Даль В. И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. -СПб. : Изд-во «Литера», 1996. 480 с.

74. Демидова К. И. О возможностях изучения языковой картины мира в региональном аспекте // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2000. СПб. : Наука, 2003. - С. 45-51.

75. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопр. языкознания. 1998. -№ 6. - С. 48-55.

76. Добрыднева Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии : монография / науч. ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград : Перемена, 2000. - 224 с.

77. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт : автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - 19 с.

78. Драт А. И. казачья триада: хроники, были, легенды, предания, сказки: История российского казачества : В 2 кн. — Екатеринбург : Банк культурной информации, 1999. 512 е., ил., 14 с. ил.

79. Екимов Б. П. Сочинения : В 3 т. Волгоград : Госуд. учреждение «Издатель», 2000. - Т. 3. - 624 с.

80. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология : Учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. - М. :. Высш. шк., 2006. - 408 с.

81. Ивашко Л. А. Лексика // Русская диалектология / под ред. проф. Н. А. Мещерского. М. : Высш. шк., 1972. - С. 262-290.

82. Ивашко JI. А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - 111 с.

83. Изард К. Психология эмоций. СПб. : Питер, 2007. - 464 с.

84. Иллюстрированная история казачества. репринт, изд. - Волгоград : Ведо, 1994.-544 с.

85. Ильин Е. П. Эмоции и чувства. 2-е изд. - СПб. : Питер, 2007. - 783 с.

86. Ионова С. В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Волгоград : Перемена. - С. 4-23.

87. Калимуллина Л. А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты (с привлечением материала славянских языков) : автореф. д-ра. филол. наук. Уфа, 2006. - 41 с.

88. Калимуллина Л. А. Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка : автореф. канд. филол. наук. Уфа, 1999. - 22 с.

89. Калинина М. В. Лексико-семантическое поле «Одежда» в донском казачьем диалекте: этнолингвистический и лингвокультурологический аспекты : дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 2008. - 268 с.

90. Кандауров И. М. Донские казаки: Литературно-историческая хроника их жизни, подвигов и трагедии. Волгоград : Станица-2, 2003. - 368 с.

91. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 1996. - С. 3— 16.

92. Карасик В. И. Язык социального статуса. М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.

93. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград : Перемена, 2002. 476 с.

94. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М. : Наука, 1976. - 355 с.

95. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М. : Наука, 1987.- 262 с.

96. Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // Филол. науки. -1972. № 1. - С. 57-68.

97. Караулов Ю. Н. Языковое сознание, языковая картина мира, менталитет // Вавилонская башня-2: Слово. Текст. Культура. Ежегодные Чтения памяти кн. Н.С. Трубецкого 2002-2003 «Евразия на перекрёстке языков и культур». М., 2003. - С. 17-28.

98. Кобелева И. А. Русская диалектная лексикография: грамматический аспект (на материале словарей говоров Русского Севера). СПб. : Наука, 2007. - 200 с.

99. Кодухов В. И. Введение в языкознание. М. : Просвещение, 1987. — 303 с.

100. Копыленко М. М. Основы этнолингвистики. Алматы : Евразия, 1995.- 173 с.

101. Косякова Ю. Г. Фразеологические единицы эмотивной семантики как фрагмент национальной языковой картины мира : дис. . канд. филол.наук. Омск, 2006. Электронный ресурс. - URL: http://dissertation2.narod.ru/Diss2006/22-4.htm (дата обращения 16.09.09).

102. Косякова Ю. Г. Фразеологические единицы эмотивной семантики как фрагмент национальной языковой картины мира : автореф. дис. . канд. филол. наук. Омск, 2006. - 18 с.

103. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография. Волгоград : Перемена, 2001. - 495 с.

104. Красавский Н. А. Языковая метафора в концептосфере эмоций // Эмотивный код языка и его реализация : Коллективная монография. -Волгоград : Перемена, 2003. С. 34-44.

105. Краснов П. Н. История войска Донского. Картины былого Тихого Дона. М.: Вече, 2007. - 448 с.

106. Кронгауз М. А. Семантика : Учебник для вузов. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

107. Кудряшова Р. И. Слово народное. Говоры Волгоградской области в прошлом и настоящем : учебное пособие. Волгоград : Перемена, 1997. -124 с.

108. Кудряшова Р. И. Специфика языковых процессов в диалектах изолированного типа (на материале донских казачьих говоров Волгоградской области) : дис. в виде науч. доклада. канд. филол. наук. -Волгоград, 1998. 61 с.

109. Кудряшова Р. И. Специфика языковых процессов в диалектах изолированного типа (на материале донских казачьих говоров Волгоградской области) : монография. Волгоград : Перемена, 1998. - 93 с.

110. Кузнецова Е. В. Мотивацнонный потенциал диалектного слова (на материале метеорологической лексики донских говоров) : дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. - 333 с.

111. Куприянова Н. С. Смех в языке // Русская речь. 2008. - № 3. - С. 6569.

112. Лазариди М. И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в русском языке : дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2001. -377 с.

113. Лалаева Д. И. Лексико-семантическое поле «Время» в донском казачьем диалекте: этнолингвокультурологический аспект исследования : дисс. на соиск. учён. степ. канд. филол. наук. Волгоград, 2007. - 256 с.

114. Латкина Т. В. Оценочность в идиостиле И. А. Бунина : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006. - 19 с.

115. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. М. : Academia, 1997. - С. 280-287.

116. Магдауголл У. Различение эмоции и чувства // Психология эмоций. Тексты. М. :Изд-во МГУ, 1984. - С. 103-105.

117. Мазалова Н. Е. Колдун, «чужой» и нечистая сила // Состав человеческий: Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб., 2001. Электронный ресурс. - URL: http://www.orden.ru/veles777/sostav.htm (дата обращения 26.11.07).

118. Мазалова Н. Е. Традиционные соматические представления русских // Сборник Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого. 2000. -Т. 48.-С. 235-236.

119. Маркина М. В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира : автореф. дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2003. - 16 с.

120. Маслова В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М. : Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

121. Мелерович A.M. О фразеологической коннотации // Проблемы фразеологии : межвуз. сб. науч. тр. Тула : ПИИ, 1980. - С. 13-20.

122. Мельникова Е. Г. Словосочетания с временным компонентом день (к проблеме картографирования некоторых из них) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2005. СПб. : Наука, 2005.-С. 126-132.

123. Мельникова Е. Смех и юмор в русской народной сказке. Электронный ресурс. URL: http://www.auditorium.ru/aud/v/index.php (дата обращения 09.12.07).

124. Мещерякова Ю. В. Язык и культура сущность взаимосвязи и взаимовлияния // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации : сб. науч. тр. / под ред. Н. А. Красавского. - Волгоград : Колледж, 2001.-С. 165-171.

125. Миртов А. В. Казачьи говоры. Ростов н/Д. : Севкавкнига, 1926. - 32 с.

126. Мокиенко В. М. Образы русской речи. Историко-этимологические очерки фразеологии. СПб. : Фолио-Пресс, 1999. - 459 с.

127. Мокиенко В. М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное // Русистика. Берлин, 1994. - № Vi. - С. 50-73.

128. Мокиенко В. М. Славянская фразеология : учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. -М. : Высш. шк., 1980. — 207 с.

129. Морковкин В. В. Идеографические словари. М. : Изд-во МГУ, 1970. Электронный ресурс. - URL: http://www.rifmovnik.ru/ideog book.htm (дата обращения 25.02.08).

130. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики (Анализ слов со значением времени в русском языке). / под ред. А.А. Новикова. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1977. 168 с.

131. Морозова И. А. Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И. А. Бунина : автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1999.-20 с.

132. Москвин В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация : учеб. Пособие к спецкурсу по стилистике. Волгоград : Перемена, 1997. - 92 с.

133. Мызников С. А. Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финнского происхождения. СПб. : Наука, 2003.-540 с.

134. Мягкова Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова: вопросы теории : автореф. д-ра. филол. наук. М., 2000. - 43 с.

135. Некоторые проблемы истории казачества Волгоградской области : сб. науч. работ / отв. за вып. В. И. Гомулов, А. А. Бирюков. Волгоград, 1997. - 102 с.

136. Никитина А. В. Образ кукушки в славянском фольклоре. СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2002. - 176 с.

137. Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. -С.117-123.

138. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993.- 188 с.

139. Никитина Т. Г Проблемы изучения этнокультурной специфики фразеологии. Псков, 1998. - 205 с.

140. Никитина Т. Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопр. языкознания. -1995.-№2.-С. 68-82.

141. Орлов JI. М. Русские говоры Волгоградской области. — Волгоград : ВГПИ, 1984.- 198 с.

142. Орлов JI. М. Социальная и функционально-стилистическая дифференциация в современных территориальных говорах / Опыт социолингвистического исследования на материале донских и волжских говоров : автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1970. 23 с.

143. Осипов Ю. М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина// Учен. зап. Моск. ун-та. 1987. — С. 121—131.

144. Оссовецкий И. А. Лексика современных русских народных говоров. -М. : Наука, 1982. 198 с.

145. Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991. — С. 143-150.

146. Плахин Е. А. Экспрессивность и эмоциональность слова // Русское языкознание. Алма-Ата, 1973. - Вып. 2. - С. 46-59.

147. Подзолкова Н. В. Концепт «Одиночество» в немецкой и русской лингвокультурах : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. — 19 с.

148. Подюков И. А. Народная фразеология в зеркале народной культуры: учеб. пособие. Пермь, 1991. - 125 с.

149. Позолотин А. Ю. Инвективные обозначения человека как лингвокультурный феномен (на материале немецкого языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. — 19 с.

150. Покровская Я. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и русскоязычных художественных текстов) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 19 с.

151. Полевые структуры в системе языка / науч. ред. 3. Д. Попова. -Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 198 с.

152. Попова 3. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 2002. 59 с.

153. Попова, 3. Д., Стерин И. А. Лексическая система языка: учеб. пособие. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 148 с.

154. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М. : Яз. рус. культуры, 1999. - С. 2533.

155. Постовалова В. И., Серебренников Е. С., Кубрякова В. И. и др. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. — М. : Наука, 1988. — С. 26-58.

156. Потебня А. А. Символ и миф в народной культуре / сост., подг. текстов, ст. и коммент. А. Л. Топоркова. М. : Лабиринт, 2000. - 480 с.

157. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). (Собрание трудов В. Я. Проппа) / науч. ред., коммент. Ю. С. Рассказова. — М. : Изд-во «Лабиринт», 1999. 288 с.

158. Проценко Б. Н. Заговоры, обереги, народная медицина, поверья, приметы. Духовная культура донских казаков. Ростов н/Д. : Изд-во Рост, ун-та, 1998.-322 с.

159. Проценко Б. Н. История духовной культуры донского края. Ростов н/Д. : Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 270 с.

160. Психология состояний. Хрестоматия / Сост. Т. Н. Васильева, Г. Ш. Габдреева, А. О. Прохоров / Под ред. проф. А. О. Прохорова. М. : ПЕР СЭ; СПб. : Речь, 2004 - 608 с.

161. Радченко О. А., Закуткина Н. А. Диалектная картина мира как идиоэтнический феномен // Вопр. языкознания. 2004. - № 6. - С. 25 - 48.

162. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира : сб. ст. / отв. ред. Б. А. Серебренников. — М. : Наука, 1988. —215 с.

163. Романов Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации // Вопр. языкознания. 2005. - № 1. - С. 98-107.

164. Русская диалектология / под ред. проф. Н. А. Мещерского. М. : Высш. шк., 1972.-303 с.

165. Русская диалектология : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит-ра» / Под ред. П. С. Кузнецова. М. : Просвещение, 1973. - 279 с.

166. Русская диалектология : учеб. пособие для филол. фак-тов ун-тов / В. В. Колесов, JI. А. Ивашко, JI. В. Каропулина и др.; Под ред. В. В. Колесова. -М. : Высш. шк., 1990. 207 с.

167. Русская диалектология: учебник для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / С. В. Бромлей, JI. Н. Булатова, О. Г. Генцова и др.; Под ред. JI. JI. Касаткина. М. : Издательский центр «Академия», 2005. - 288 с.

168. Савельев Е.П. Древняя история казачества. М. : Вече, 2007. - 480 с.

169. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. М. : Наука, 1990. - 247 с.

170. Середа Е. В. Морфология современного русского языка. Место междометий в системе частей речи : учеб. пособие. М. : Флинта : Наука, 2005.-160 с.

171. Слово в тексте и словаре : сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. - 647 с.

172. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 170 с.

173. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал : Монография. Волгоград : Перемена, 2000.- 172 с.

174. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. Ред. А. А. Уфимцева; АН СССР; Ин-т языкознания. М. : Наука, 1986.- 141,(2) с.

175. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М. : Наука, 1988.-С. 173-204.

176. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. — М. : Яз. рус. культуры, 1999. С. 1324.

177. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультуроведческие аспекты. М. : Языки русской культуры, 1996. - 228 с.

178. Теория поля в современном языкознании: материалы науч.-теорет. семинара. -Уфа : Башк. гос. ун-т, 1999. — Ч. V. 204 с.

179. Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград : Перемена, 2003. -230 с.

180. Толстая С. М. Вербальные ритуалы в славянской народной культуре // Логический анализ языка: Язык речевых действий / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. -М. : Наука, 1994. С. 172- 177.

181. Толстой Н. И. Диалектология в этнолингвистической перспективе // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. — Вологда : Вологодский гос. пед. ин-т, 1982. С. 3-7.

182. Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 1. Славянская лексикология и семасиология. М. : Языки русской культуры, 1997. - 519 с.

183. Толстой Н. И. Некоторые вопросы соотношения лингво- и этнографических исследований // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. М. : Наука, 1974. С. 16-33.

184. Толстой Н. И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики // Изв. АН СССР: Сер. лит-ры и яз. 1982. - Т. 41. - № 5. -С. 397-405.

185. Толстой Н. И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса // Ареальные исследования в языкознании и этнографии: Язык и этнос: Сб. научн. тр. JI. : Наука, 1983. - С. 180-190.

186. Толстой Н. И. Язык и культура // Язык фольклора : учеб.-метод, пособие. Томск : Изд. ТГУ, 2005. - С. 47-58.

187. Толстой Н. И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М. : Индрик, 1995. - 512 с.

188. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М. : Наука, 1988. - С. 108-140.

189. Уфимцева А. А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961. - С. 42.

190. Уфимцева Н. В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. — М., 2000.-С. 135-171.

191. Фесенко С. JI. Лингвокогнитивные модели эмоций в контексте национальных культур : автореф. дис. . канд. филол. наук . М., 2004. -19 с.

192. Флягина М. В. Лингвогеографическое исследование ландшафтной лексики донских говоров : дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2004. -389 с.

193. Фрумкина Р. М. Константы культуры продолжение темы // Язык и культура: Факты и ценности: К 70—летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. - М. : Яз. славян, культуры, 2001. -С. 167-177.

194. Хайруллина P. X. Фразеологическая картина мира: от мировоззрения к миропониманию. Уфа, 2001. - 281 с.

195. Хелемендик А. В. Генетическая характеристика лексико-семантического поля 'ругать (-ся)' в русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2007. - 24 с.

196. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение : пособие к спецкурсу по проблеме «Язык и культура». Курск : изд-во ГУИПП «Курск», 2000. -167 с.

197. Цоллер В. Н. Эмотивные, оценочные и экспрессивные компоненты в структуре лексического значения // Семантика языковых единиц. М. : Мин-во общ. и проф. образования РФ, 1998. - С. 223-225.

198. Шаронов В. Н. К вопросу о выделении и описании коммуникативов // Семантика языковых единиц. М., 1994. - С. 95-99.

199. Шаронов В. Н. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания // Русистика сегодня. — 1996. №2. -С. 89-111.

200. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Издательство ЛКИ, 2008. -208 с.

201. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций : монография. -Волгоград : Перемена, 2008. 419 с.

202. Шаховский В. И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. Волгоград : Волг. гос. пед. ун-т, 1995. - С. 3-15

203. Шаховский В. И. О роли эмоций в речи // Вопр. психологии. 1991. — №6.-С.

204. Шаховский В. И. Отражение эмоций в семантике слова // Изв. АН СССР. Сер. лит-ра и язык. 1987. - № 3. - С.

205. Шаховский В. И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием // Вопр. языкознания. 1987. — № 5. — С.

206. Шаховский В. И. Типы значения эмотивной лексики // Вопр. языкознания. 1994. - № 1. - С. 37-49.

207. Шаховский В. И. Эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопр. языкознания. 1984. - № 6. - С.

208. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград : Перемена, 1993. - 94 с.

209. Шаховский В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филол. науки. 1998. - №2. - С. 59-67.

210. Шингаров Г. X. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. -М.: Наука, 1971. 115 с.

211. Широкова М. А. Глагол «тосковать» и его белорусские корреляты // Разноуровневые характеристики лексических единиц : Сб. науч. ст. Ч. 2. -Смоленск : Изд-во СГПУ, 1999. С. 61- 65.

212. Шмелев А. Д. Широта русской души. Электронный ресурс. URL: http://www.kulichki.com/moshkow/CULTUIlE/SIIMELEWAyshirota.txt (дата обращения 28.06.07).

213. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. -280 с.

214. Шолохов М. А. Тихий Дон : Роман. В 2 кн. М. : Амальтея, 1993.

215. Щерба JI. В. Очередные проблемы языковедения // Известия АН СССР. Отд. лит-ры и языка. — М. : Изд-во АН СССР, 1945. — Т. IV. Вып. 5. С. 173-186.

216. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М. : Наука, 1974. - 256 с.

217. Эмотивный код языка и его реализация : кол. монография. Волгоград : Перемена, 2003. - 175 с.

218. Юрченко С. А. Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества (на материале донских казачьих говоров) : дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2008. - 217 с.

219. Язык культура - этнос / С. А. Арутюнов, А. Р. Багдасаров, В. Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - 233 с.

220. Язык и эмоции : сб. науч. трудов. Волгоград : Перемена, 1995. - 252 с.

221. Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности : сб. науч. трудов. Волгоград : Перемена, 2004. — 247 с.

222. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М. : Гнозис, 1994. - 344 с.

223. Weisgerber L. Das Menschheitsgesetz der Sprache als Grundlage der Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1964. - S. 25-70.

224. Geckeler H. Zur Wortfelddiskussion. Mimchen, 1971. - S. 35-100.

225. Duchacek O. Precis de semamantique franfpaise. Brno, 1967. - S. 5-34.

226. Ipsen G. Der neue Spraschbegriff, Zeitschrift fur Deutschkunde. Leipzig, Berlin, 1932.-Bd. 46.

227. Trier J. Deutsche Bedeutungsschung // Germanische Philologie. Ergebnisse und Aufgaben. Festschrift fur O. Behaghel. Heidelberg, 1934. - S. 170-188.

228. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

229. Агеева P. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. М., 2000. - 424 с.

230. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: ок. 9000 синонимических рядов / под ред. Л. А. Чешко. 5-е изд. стереотип. - М. : Русский язык, 1986. - 600 с.

231. Алексеенко М. А., Литвинникова О. И. Белоусова Т. П. Человек в русской диалектной фразеологии : Словарь. М. : ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004.-238 с.

232. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М. : Сов. энцикл., 1969.-607 с.

233. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Спб. : Фолио-Пресс, 1999.-704 с.

234. Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур. Том 1 (А-О): Пер. с анг. М.: Вече, ACT, 2000. - 592 с.

235. Большой толковый словарь донского казачества: Ок. 18 000 слов и устойчивых сочетаний / Ростов, гос. ун-т; Каф. общ. и сравнительн. языкознания. М. : Русские словари: ACT: Астрель, 2003. - 608 с.

236. Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / Под ред. Л. Г. Бабенко.- М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. 576 с.

237. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. - 864 с.

238. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева.- М. : Большая Рос. энцикл., 2000. 682 с.

239. П.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1-4.-М. : Наука, 1989.

240. Донской историко-этнографический словарь. Программа. М., 1998. — 132 с.

241. Ефремова Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка: около 1900 словообразовательных единиц / Т.Ф. Ефремова. М. : ACT: Астрель, 2005. 636,4. с.

242. Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка : Около 730 синоним, рядов / Под ред. В. П. Жукова. М. : Рус. Яз., 1987. - 448 с.

243. Культура и культурология. Словарь / ред.-сост. А. И. Кравченко. М., Екатеринбург : Деловая книга. - 2003. - 926 с.

244. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь : ок. 35000 слов, 70000 словосочетаний. 5-е изд., стереотип. - М : Русский язык, 1998. -832 с.

245. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка: более 2500 антонимических пар. 6-е изд., испр. и доп. - М. : Терра, 1997. - 480 с.

246. Миртов, А.В. Донской словарь. Материалы к изучению лексики донского казачества. Ростов-на-Дону, 1929.

247. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 2003. - 816 с.

248. Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. -М.: ГИС, 1959. 718 (1), 1284 (2).23 .Психологическая энциклопедия Электронный ресурс. URL: http://mirslovarei.com/contentpsy/SKUKA-32714.html (дата обращения 15.03.2009).

249. Психологический словарь Электронный ресурс. URL: http://psi.webzone.ru/ (дата обращения 18.10.2006).

250. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову / Ю.Н.Караулов, В.И. Молчанов, отв. ред. С.Г. Бархударов. М. : Наука, 1983. - 566 с.

251. Словарь донских говоров Волгоградской области / Авторы-сост. Е. В. Брысина, Р. И. Кудряшова, В. И. Супрун; Под ред. проф. Р. И. Кудряшовой. Вып. 1 - 6- Волгоград : Издательство ВГИПК РО, 20062009.

252. Словарь русских донских говоров : В 3 т. Ростов-на-Дону : Изд-во Рос. ун-та, 1975 - 1978.

253. Словарь русских народных говоров / под ред. Ф. П. Филина, Ф. П. Сороколетова. Т. 1-41. - СПб.: Наука, 1965-2007.

254. Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингв, исслед.; под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стер. -М. : Рус. яз., 1985-1988.

255. Словарь современного русского языка: В 17-ти томах. М. — JL : Издательство Академии Наук СССР, 1950-1965.

256. Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка, составленный Вторым Отделением Императорской Академш наукъ. СПб., 1847.

257. Словарь-тезаурус синонимов русской речи / Под общ. ред. JI. Г. Бабенко. -М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. 632.

258. Современный психологический словарь / под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. СПб. : ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2006. - 490 с.

259. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка : в 3 т. -М., 1958.

260. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. изд. 3-е, испр. и доп. - М. : Акад. Проект, 2004. - 992 с.

261. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. — М., 2000. -848 с.

262. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. 2-е изд., стер. -М. : Прогресс, 1987.

263. Фразеологический словарь русского языка : Свыше 4 000 словарных статей / JI.A. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. М. : Русский язык, 1987. - 543 с.

264. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М. : Рус. яз., 1999. - 621 (1), 559 (2).

265. Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка: пособие для учителей / под ред. С. Г. Бархударова. М. : Просвещение, 1975.-542 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.