Элементы церковно-славянской традиции в деловой письменности начала XVIII века: на материале документов Туруханского Троицкого монастыря тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кудрявцева, Екатерина Александровна

  • Кудрявцева, Екатерина Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Красноярск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 173
Кудрявцева, Екатерина Александровна. Элементы церковно-славянской традиции в деловой письменности начала XVIII века: на материале документов Туруханского Троицкого монастыря: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Красноярск. 2007. 173 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кудрявцева, Екатерина Александровна

Введение 4 1. Книжные элементы как предмет научного исследования: проблема терминологии и принципы описания

1.1. Книжные элементы: к проблеме определения

1.2. Славянизм и его научная интерпретация

1.3. Канцеляризмы как историческая стилистическая категория 34 1 А. Проблема изучения книжных элементов в деловом языке 42 Выводы

2. Книжные элементы в деловой письменности н. XVIII века: репертуар единиц, контексты употребления, синонимы

2.1. Синтаксические элементы

2.1.1. Предложно-падежные формы

2.1.2. Конструкции с «двойными падежами»

2.1.3. Конструкция «да+презенс глагола»

2.2. Морфологические элементы

2.2.1. Варианты флексии И.-В. п. мн. ч. -ыя/-ые

2.2.2. Варианты флексии Р. п. ед. ч. -аго/ -ого

2.2.3. Варианты флексии Р. п. ед. ч. ж. р.

2.3. Книжная лексика и фразеология

2.3.1. Сложные слова

2.3.2. Наречия

2.3.3. Союзы

2.3.4. Частицы

2.3.5. Фразеологизмы и штампы 119 Выводы

3. Функциональные особенности книжных элементов в региональной деловой письменности нач. XVIII века

3.1. Элементы книжной традиции как специфические компоненты делового стиля (канцеляризмы)

3.1.1. Жанрообразующая функция

3.1.2. Текстообразующая функция

3.1.3. Этикетная функция

3.2. Славянизмы в официально-деловом письме начала

XVIII века

3.2.1. Функция отождествления авторства текста

3.2.2. Прагматическая функция

3.2.3. Тематическая функция 137 Выводы 139 Заключение 141 Библиография 145 Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Элементы церковно-славянской традиции в деловой письменности начала XVIII века: на материале документов Туруханского Троицкого монастыря»

Изучение языка деловой письменности является одним из актуальных направлений в исторической русистике.

В современной филологической науке одним из основных направлений изучения делового письма является лингвистическое источниковедение, основы которого были разработаны С.И. Котковым [1972, 1980]. В рамках данного направления особое внимание уделяется памятникам, впервые введенным в научный оборот, дается их палео- и археографическое описание.

При дальнейшем изучении тексты деловой письменности становятся источниками по истории живого, разговорного языка (языка регионов) [Пли-скевич 1969; Мазо 1970; Панин 1985; Волынская 1992; Полякова 1993; Малышева 1997; Захарова 2002; Городилова 2000 и др.], по изучению отдельных аспектов нормирования русского языка [Шулежкова 1967; Чередниченко 1973; Бурнашева 1974; Объедкова 1974; Волков 1975; Колосов 1976; Ващен-ко 1987; Коткова 1987; Глинкина 1985, 1998, 2002; Шушарина 1997; Сивкова 1999; Биньковская 2003; Боярская 2004; Калмыкова 2004; Сысуева 2004 и ДР-]

Анализу жанрового состава и структуры документов посвящены работы Качалкина [1988]; Косова [2004]; Трофимовой [2005] и др.

Вопрос о влиянии церковно-славянской традиции1 на деловой язык различных эпох также отмечается исследователями [Кортава 1998; Ремнева 2003]. Однако, согласно сложившейся традиции исследования церковнославянских элементов в «неродственном контексте», анализу обычно подвергаются те единицы, которые генетически восходят к старославянскому или церковно-славянскому языку русского извода [Волков 1975; Шакун 1975; Ру-сановский 1978; Борисова 1975; Петрунин 1990; Викторова 1992; Выхрыстюк

1 В написании данного слова мы руководствуемся орфографическими предписаниями последнего времени [Букчина, Калакуцкая 1988; Касаткин 1998].

1999; Сухина 2006]. Корпус таких единиц в свое время был выделен A.A. Шахматовым [Шахматов 1941].

Анализ по преимуществу генетических славянизмов в текстах делового письма (особенно это касается периода становления национального языка) приводит к выводам о том, что «книжно-славянские» и «народно-разговорные» элементы представляют собой своеобразный сплав, результатом является нейтрализация единиц «славянского происхождения».

В последнее время наметился иной подход к изучению книжных элементов и механизмов их выявления [Солуянова 1989; Живов 1996; Молдован 2003]. В рамках данного подхода делается попытка определить «функциональные» для определенного исторического периода элементы церковнославянской традиции путем реконструкции их восприятия носителями языка. Объектом таких исследований являются тексты, бывшие в донациональную эпоху сферой применения книжного («гибридного церковно-славянского») языка. Деловой язык не включается этими авторами в литературную парадигму. В период формирования нового литературного языка он, по их мнению, представляет собой «уходящее явление, совершенно не значимое для нового языкового сознания [Живов 1996: 220].

Таким образом, актуальность исследования определяется тем, что осмысление делового языка в аспекте функциональной преемственности книжной традиции еще не получило достаточного научного освещения [Майоров 2006]. В то же время, как представляется, именно элементы церковнославянской традиции включают язык деловой письменности в число разновидностей национального литературного языка. Описание данных элементов в региональной деловой письменности начала XVIII столетия позволит дополнить картину языковой практики в период до начала нормализации нового литературного языка.

Объектом исследования является деловая письменность первой четверти XVIII века, представленная разножанровыми документами центральных и региональных ведомств, хранящимися в фонде 594, Туруханский Троицкий монастырь (ГАКК).

Предмет исследования - элементы церковно-славянской традиции на разных языковых уровнях и их функциональные возможности в деловом языке указанного периода.

Цель исследования - описать черты преемственности книжной и деловой традиций с учетом региональной специфики как фрагмент языковой практики Петровской эпохи.

В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач:

1. Представить обзор научных взглядов на проблему отождествления элементов ой традиции для разных исторических периодов. Проследить динамику в осмыслении понятий «книжный элемент», «славянизм», «канцеляризм». Обозначить специфику изучения книжных элементов в деловом письме;

2. опираясь на данные словарей и грамматик, выявить репертуар синтаксических, морфологических, лексических и фразеологических единиц, встречающихся в анализируемом материале, в аспекте их соотнесенности с книжной традицией;

3. определить специфику употребления книжных элементов в ряду синонимических средств в зависимости от жанра документа, характера ведомства, места создания.

4. выявить функциональные возможности элементов ой традиции в деловом письме изучаемого периода.

В ходе работы применялись следующие методы: метод сплошной выборки - при извлечении различных языковых фактов для последующей их классификации. Метод контекстного анализа - при установлении значений книжных элементов и их синонимов, а также при уточнении их стилистического статуса. Сопоставительный метод - для выявления особенностей употребления аналогичных элементов в текстах разных жанров, относящихся к различным ведомствам и под. Сравнительно-исторический метод — при определении особенностей функционирования церковнославянизмов в языке XVIII века и предшествующего периода. Количественный метод - для установления частотности и регулярности употребления отдельных книжных элементов.

Материалом исследования послужили оригинальные скорописные тексты разных жанров, составленные в сибирских канцеляриях, а также копии столичных документов (скорописные и печатные), относящиеся к началу XVIII века. Анализу также подвергнуты некоторые документы второй половины XVII века. Все тексты извлечены из фонда Туруханский Троицкий монастырь. Общий объем рукописных текстов - 351 лист, печатных - 27. В качестве вспомогательного материала привлекаются данные словарей и грамматик церковнославянского и древнерусского языков и Картотеки ДРС XI -XVII вв.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1. В научный оборот вводятся региональные памятники делового письма второй половины XVII - начала XVIII века, написанные скорописью, которые не подвергались прежде лингвистическому анализу и не публиковались. Рукописные копии опубликованных столичных документов, сделанные провинциальными канцеляристами также представляют научную ценность, в частности, в плане текстологического анализа.

2. Предлагается описание славянизмов не в «генетическом», а в «функциональном» аспекте для делового языка Петровской эпохи на материале текстов сибирского региона.

3. Реконструируется корпус синтаксических, морфологических, лексических, фразеологических единиц, соотносимых с церковно-славянской традицией на данном историческом этапе. Обозначены штампы, возникшие на базе церковно-славянских слов и синтаксических моделей.

4. Уточняется стилистический статус рассматриваемых элементов с учетом жанрового своеобразия, места создания, авторства документов, а также условий делового общения. Соответственно выделяются такие группы единиц, как канцеляризмы, славянизмы, нейтральные элементы.

Теоретическая значимость работы заключается в воссоздании фрагмента языковой практики Петровской эпохи в аспекте взаимодействия двух языковых традиций - книжной и деловой. Результаты исследования могут способствовать решению вопросов, связанных с определением функционального статуса делового языка в период становления литературного языка на национальной основе, с выяснением роли церковно-славянского языка в этом процессе. Наблюдения над становлением стилистических категорий славянизмов и канцеляризмов представляют ценность для исторической стилистики русского языка.

Практическая ценность: Результаты работы могут быть использованы в преподавании курсов «Историческая грамматика», «История русского литературного языка», а также при разработке спецкурсов по истории деловой письменности. Транслитерированные материалы могут стать объектом дальнейшего лингвистического исследования.

Отдельные положения работы нашли применение при разработке методики анализа текстов в ходе летней архивной практики, проходившей на филологическом факультете КГУ в 2002 - 2005 гг., а также при подготовке спецкурса «Деловая письменность в историческом развитии», который был прочитан на филологическом факультете в 2003 году.

Апробация: Результаты исследования представлялись в докладах и сообщениях на ежегодной внутривузовской конференции «Дни науки» (2000 -2005 гг., Красноярск); на Всероссийской научной конференции «Виноградов-ские чтения» (ноябрь 2001 г., Тобольск); на 10-й международной конференции «Россия и запад: диалог культур» (ноябрь 2003 г., Москва); на XLIII международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (апрель 2005 г., Новосибирск); на Международной конференции «Актуальные проблемы современной филологии: теория и практика» (сентябрь 2005 г., Красноярск); на научной конференции, посвященной 25-летию факультета филологии и журналистики (май 2006 г., Красноярск); на заседаниях кафедры русского языка КГУ (2002, 2005). Основные положения диссертации отражены в 11 публикациях общим объемом 3 п. л.

Положения, выносимые на защиту:

1. Язык документов начала XVIII века, составленных в центральных канцеляриях подвергается «окнижению». Этот процесс является вполне сознательным и присходит в контексте культурной и языковой реформы Петра.

2. Основной сферой применения элементов церковно-славянской традиции в этот период являются распорядительные документы столичных ведомств. Книжные элементы, внедренные «сверху» (прежде всего, синтаксические и лексические) становятся жанрово-стилистическими единицами канцелярского языка рассматриваемого периода, вытесняя синонимичные им элементы приказного языка.

3. В документах сибирских светских ведомств единицы «нового канцелярского языка» не получают в этот период широкого распространения, в соответствии с ними еще достаточно активно функционируют элементы приказной традиции.

4. Славянизмы в текстах делового письма являются средствами выражения тех смыслов, которые в литературных текстах предшествующей эпохи передавались на «гибридном церковно-славянском».

5. Церковно-славянские элементы в текстах духовных ведомств эксплицируют принадлежность определенной культурной традиции авторов (отправителей) документов.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения. В приложение помещены образцы транслитерированных текстов разных жанров, составленных в столичных и провинциальных канцеляриях.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кудрявцева, Екатерина Александровна

Выводы

Анализ функциональных возможностей элементов церковнославянской традиции в деловой письменности начала XVIII века позволил выявить две группы функциональных единиц - стилеобразующие элементы делового письма (канцеляризмы) и элементы, соотносимые с церковнославянским языком рассматриваемого периода (славянизмы). Для единиц каждой из групп был обозначен специфический набор функций. Так, канцеляризмы являются средствами жанро-и текстообразования, а также выступают в качестве элементов создания канцелярского этикета. Основной функцией славянизмов в деловых текстах рассматриваемого периода является выражение субъективной модальности. Данная функция реализуется в выражении таких субъективных смыслов, как авторство (и шире - принадлежность определенной культурной традиции), коммуникативное намерение, отношение говорящего к сообщаемой информации.

Исследование функционирования элементов церковно-славянской традиции в деловой письменности начала XVIII века на материале монастырских документов позволило прийти к следующим выводам.

Популярный в последнее время тезис о том, что в период начального становления русского литературного языка нового типа деловой язык не принимал в этом процессе никакого участия и был «явлением уходящим», не находит подтверждения при анализе конкретного материала, т.е. собственно памятников делового письма.

Как показал исследуемый материал, язык официально-деловой письменности начала XVIII века значительно изменяется по сравнению с предшествующим периодом. Изменения заключаются в выработке новых формуляров для разных типов текстов и, соответственно, в отборе языковых средств, оформляющих новый канцелярский язык. Значительное место при этом отводится элементам церковно-славянской традиции.

Действительно, деловой язык в период петровских реформ служит инструментом выражения различных государственных вопросов: политических, экономических, юридических. Повышение его статуса в условиях «новой государственности» требует соответствующих средств выражения. «Культурная память» деятелей начала XVIII столетия связана с церковно-славянским языком, который в их сознании должен был ассоциироваться с единственным на тот момент оплотом литературности.

Складывается парадоксальная ситуация: язык «литературных произведений» создается путем исключения из него «признаков книжности», находящихся в основном в сфере грамматики (В.М. Живов), деловой язык, бывший до этого за пределами литературности, напротив, «насыщается» книжными элементами. Поскольку ядром делопроизводственной системы Петровской эпохи была распорядительная документация, наиболее типичным жанровым «представителем» которой был указ, то именно документы этого жанра оказываются наиболее «насыщены» книжными элементами, последние выполняют жанро- и текстообразующую функцию. Указы Сената, Синода, различных коллегий, наконец, именные указы самого Петра распространяются на всей территории Российского государства.

Среди элементов, характеризующих указы и промемории, присланные из центра, нужно назвать служебные слова понеже, ибо, дабы, яко, точию, наречия паки, наипаче, я'&ло, весьма, синтаксические модели противно*N3, под+N5, ради+№2 (в целевом значении) и некоторые другие. Воспроизводимость подобных единиц как нельзя лучше соответствуют повторяемости ситуаций, описываемых в стандартизированных текстах делового письма.

Процесс «внедрения» элементов нового канцелярского языка происходил неодинаково в центре и в провинции. Анализ текстов начала столетия, составленных в канцеляриях, как духовных (Тобольский архиерейский приказ, Синодальное правление, монастырь), так и светских (Мангазейская приказная изба, Мангазейская земская контора, Енисейская ратуша, Енисейский съезжий двор), показал, что провинциальные писцы почти не используют жанрово-стилистических средств, применяемых в документах центра. Здесь влияние предшествующей приказной традиции оказывается еще достаточно сильным.

Между тем, текстообразующие единицы, употреблявшиеся в приказном языке и характеризовавшие деловое письмо в целом, активны и в столичных, и в провинциальных текстах. В их числе следует назвать анафорические причастия с компонентами выше-, ниже-, прежде- и предложно-падежные формы по+Мз (со значением «в соответствии»), по+ А^ (со значением временной последовательности). Думается, сохранению приказной формулы бить челом в официально-деловой письменности этого периода способствовала именно ее «переквалификация» из жанрово-стилистического в текстообразующий (отсылочный) элемент.

Наблюдения над элементами, имеющими в данный исторический период «живую связь» с церковно-славянской традицией, позволили предположить, что использование славянизмов в текстах делового письма мотивировано передачей тех смыслов, которые в донациональную эпоху передавались в литературных текстах средствами «гибридного церковнославянского».

Среди таких смыслов можно выделить оценку пишущим сообщаемого как значимого, высокого, которая находилась в прямой связи с темой сообщаемого. Еще один смысл, передаваемый с помощю славянизмов в текстах делового письма - коммуникативное намерение. Церковно-славянские элементы в этом случае, задавая определенную тональность тексту, способствовали эффективности общения между адресантом и адресатом текста.

В документах духовных ведомств и отдельных духовных лиц (Синода, митрополита Тобольского и Сибирского Антония, настоятеля Туруханского Троицкого монастыря) церковно-славянские элементы могут использоваться в качестве метасредств, маркирующих принадлежность адресанта соответствующей культурной и языковой традиции. Репертуар таких единиц достаточно широк (церковно-славянские союзы аще, обаче, егда, инфинитив на -ти, аорист, лексемы с древними чередованиями в основе заднеязычных и свистящих и некоторые другие). Выражение данного смысла может реализоваться независимо от темы документа и его жанровой модальности, и может быть неразрывно связано с двумя этими факторами.

Перспективы исследования видятся в изучении элементов книжной традиции и уточнении их функционального статуса в региональных деловых памятниках на протяжении всего XVIII столетия. Данные анализа только одной из функциональных сфер русского языка могут быть сопоставлены с результатами рассмотрения соответствующих элементов в литературе того времени для выяснения динамики стилистических категорий славянизмов и канцеляризмов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кудрявцева, Екатерина Александровна, 2007 год

1. Аванесов, Р.И. О древнеболгарском - (древне)церковно-славянском вкладе в историю русского литературного языка / Р.И. Аванесов // Лингвогеография, диалектология и история языка. - Кишинев, 1973. -С. 157-163.

2. Алексеев, A.A. К вопросу о социальной дифференциации русского языка в XVIII в. / A.A. Алексеев // Язык и общество. Отражение социальных процессов в лексике. Саратов, 1986. - С. 22-43.

3. Афанасьева, В.Е. Формуляр сибирских отписок XVII века В.Е. Афанасьева // Русский язык исторические судьбы и современность: Труды и материалы III Международного конгресса исследователей русского языка. М., 2007. - С. 39-40.

4. Ахунзянов, Э.М. О генезисе литературного языка / Э.М. Ахунзянов // Восточнославянское и общее языкознание. М., 1978. - С. 201-208.

5. Бабаева, Е.Э. История русской лингвистической мысли начала XVIII в. и языковая практика Петровской эпохи (лингвистическая и редакторская деятельность Ф. Поликарпова): дис. . канд. филол. наук / Е.Э. Бабаева. М., 1989. - 711 с.

6. Белоусова, A.C. Архаизмы / A.C. Белоусова // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 37-38.

7. Bartoszewicz, А. История русского литературного языка / А. Bartosze-wicz. Warszawa, 1979. - 268 с.

8. Бельчиков, Ю.А. Книжная лексика / Ю А. Бельчиков // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 188-189.

9. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М., 2002. - 448 с.

10. Биньковская, М.В. Предлоги в деловом языке второй половины XVIII века: структура, семантика, функционирование (по материалам Государственного архива Челябинской области): автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Биньковская. Екатеринбург, 2003. - 20 с.

11. Боровских, Н.Д. Роль формальных средств связи в сложноподчиненном предложении с придаточным условным / Н.Д. Боровских // Проблемы общего и русского языкознания: сб. статей. М., 1972.-С. 271-285.

12. Булаховский, JI.A. Русский литературный язык первой половины XIX века. Т. II / Л.А. Булаховский. Харьков, 1948. - 467 с.

13. Букчина, Б.З. Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник / Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая. М., 1988. - 939 с.

14. Бурнашева, С.А. О некоторых особенностях лексики отписных книг начала XVIII в. / С.А. Бурнашева // Лингвистический сборник: Материалы VIII конференции преподавателей русского языка институтов Московской зоны. Вып. 2. Ч. 2. М., 1974. - С. 114-123.

15. Ващенко, Т.Ф. Наблюдения над некоторыми морфологическими явлениями в отказных книгах / Т.Ф. Ващенко // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. - С. 46-49.

16. Виноградов, В.В. К истории лексики русского литературного языка / В.В. Виноградов // Русская речь: сб. Л., 1927. С. 90-118.

17. Виноградов, В.В. Основные этапы истории русского языка / В.В. Виноградов // История русского литературного языка: избр. труды. М., 1978а.-С. 10-64.

18. Виноградов, В.В. О задачах истории русского литературного языка преимущественно XVII XIX вв. / В.В. Виноградов // История русского литературного языка: избр. труды. - М., 19786. - С. 152-177.

19. Виноградов, В.В. Вопросы образования русского национального литературного языка / В.В. Виноградов // История русского литературного языка: избр. труды. М., 1978в. - С. 178-201.

20. Виноградов, В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка / В.В. Виноградов // История русского литературного языка: избр. труды. М., 1978г. - С. 65-151.

21. Винокур, Г.О. Русский язык / Г.О. Винокур. М., 1945. - 190 с.

22. Винокур, Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке / Г.О. Винокур. // РЯШ. 1947. - № 4. - С. 9-19.

23. Винокур, Т.Г. Штамп / Т.Г. Винокур // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 632-633.

24. Волков, С.С. Лексика русских челобитных XVII века / С.С. Волков. -Л., 1974.- 163 с.

25. Волынская, A.B. Хозяйственные книги севернорусских монастырей XVI-XVII вв. как лингвистический источник: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Волынская. М., 1992. - 16 с.

26. Выхрыстюк, М.В. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря XVIII века как лингвистический источник / М.В. Выхрыстюк // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. Челябинск,- 1997. -№ 2. С. 115-121.

27. Выхрыстюк, М.В. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Выхрыстюк. -Екатеринбург, 1999. 22 с.

28. Выхрыстюк, М.В. О языковых критериях книжности и разговорности в исторической русистике / М.В. Выхрыстюк // Проблемы истории и филологии: межвуз. сб. науч. трудов. Тобольск, 2001. - С. 130-132.

29. Глинкина, JI.A. К проблеме грамматической нормы в деловой письменности XVIII в. / JI.A. Глинкина // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. - С. 120-126.

30. Глинкина, Л.А. Грамматическая вариантность в истории русского языка: дис. в виде научного доклада на соискание уч. степени докт. филол. наук / Л.А. Глинкина. Екатеринбург, 1998. - 112 с.

31. Глинкина, Л.А. Деловой язык XVIII века как разновидность государственного «гражданского» языка России / Л.А. Глинкина // VI Жит-никовские чтения: Русский язык как государственный. Динамика и перспективы. Челябинск, 2002. - С. 11-17.

32. Глухих, Н.В. Деловой эпистолярий XVIII века: жанры коммуникации и текстообразующие единицы / Н.В. Глухих // Деловой язык XVIII века по архивным данным городов Челябинска, Кургана, Тобольска.- Челябинск, 2004. С. 65-77.

33. Глухих, Н.В. Синтаксические текстообразующие единицы в частно-деловой переписке XVIII века / Н.В. Глухих // Проблемы филологии в синхронии и диахронии: сб. статей к юбилею проф. Л.А. Глинкиной. -Челябинск, 2005. С. 81-90.

34. Городилова, JI.M. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. и региональная историческая лексикография: автореф. дис. . .докт. филол. наук / Л.М. Городилова. Барнаул, 2004. - 47 с.

35. Горшков, А.И. Теория и история русского литературного языка: Учебное пособие для вузов / А.И. Горшков. М., 1984. - 319 с.

36. Горшкова, К.В. Историческая грамматика русского языка / К.В. Горшкова, Г.А. Хабургаев. М., 1981. - 359 с.

37. Дерягин, В.Я. Заметки об источниках исторической лексикологии русского языка и некоторых приемах их использования / В.Я. Дерягин // История русского языка и лингвистическое источниковедение. -М., 1987.-С. 80-87.

38. Ефимов, А.И. История русского литературного языка / А.И. Ефимов. -М., 1967.-345 с.

39. Живов, В.М. Язык и культура в России XVIII века / В.М. Живов. М., 1996.-591 с.

40. Замкова, В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII в. / В.В. Замкова. Л., 1975. - 223 с.

41. Захарова, Ю.Г. Сольвычегодские таможенные книги XVIII века как лингвистический источник: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Г. Захарова. Хабаровск, 2002. - 21 с.

42. Зизаний, Л. Грамматика / Л. Зизаний // Грамматики Л. Зизания и М. Смотрицкого / сост. Е.А. Кузьминова. М., 2000. - С. 27-127.

43. Иорданиди, С.И. Историческая грамматика древнерусского языка.

44. Т. I. Множественное число именного склонения / С.И. Иорданиди, В.Б. Крысько. М., 2000. - 310 с.

45. Иссерлин, Е.М. Лексика русского литературного языка XVII века / Е.М. Иссерлин. М., 1961. - 79 с.

46. Калмыкова, Т.С. Местоимения в деловом языке второй половины XVIII века: семантика, грамматика, функционирование (по архивным материалам): автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.С. Калмыкова. -Челябинск, 2004.-21 с.

47. Кандаурова, Т.Н. Ассимиляция маркированных церковнославянизмов в древнерусских памятниках Х1-Х1У веков / Т.Н. Кандаурова // Проблемы общего и русского языкознания: сб. статей. М., 1972. - С. 89103.

48. Касаткин, Л.Л. Церковно-славянский язык / Л.Л. Касаткин // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 615616.

49. Качалкин, А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. Ч. II / А.Н. Качалкин. М., 1988. - 121 с.

50. Ковалевская, Е.Г. История русского литературного языка / Е.Г. Ковалевская. М., 1978. - 384 с.

51. Копорская, Е.С. Славянизмы / Е.С. Копорская // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 487-489.

52. Копорский, С.А. Из истории лексики русского литературного языка XVIII XIX вв. (изменение значения славянизмов) / С.А. Копорский // РЯШ. - 1955. - № 3. - С. 17-23.

53. Колосов, Л.Ф. Унские грамоты XVI XVII вв. / Л.Ф. Копосов // История русского языка: Лингвистический сборник. Вып. 7. - М., 1976 об. 77.-С. 80-89.

54. Кортава, Т.В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка / Т.В. Кортава. М., 1998. - 107 с.

55. Косов, А.Г. Эволюция документных жанров в деловом языке XVIII века (на материале рукописных и печатных текстов Объединенного государственного архива Челябинской области): автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Г. Косов. Челябинск, 2004. - 25 с.

56. Костомаров, В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» / В.Г. Костомаров // Проблемы современной филологии: сб. статей к семидесятилетию акад. В.В. Виноградова. -М., 1965.-С. 172-176.

57. Котков, С.И. О памятниках народно-разговорного языка / С.И. Котков // Вопр. языкознания. 1972. - № 1. - С. 37-45.

58. Котков, С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка / С.И. Котков. М., 1980. - 292 с.

59. Коткова, Н.С. Выявление московских лексических норм XVII в. путем сравнения с периферийными данными / Н.С. Коткова // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. -С. 131-142.

60. Краткий словарь видов и разновидностей документов. М., 1974. -80 с.

61. Кудрявцева, Е.А. Славянизмы в деловой письменности первой половины XVIII в. / Е.А. Кудрявцева // Язык и текст: исторические метаморфозы: материалы межвуз. конференции, посвященной дню славянской письменности 24 мая 2002 г. Красноярск, 2003. - С. 16-20.

62. Кудрявцева, Е.А. Восточносибирская деловая письменность в языковой ситуации начала XVIII века (на материале документов Туруханского Троицкого монастыря) / Е.А. Кудрявцева // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 6. Красноярск, 20046. - С. 43-52.

63. Кудрявцева, Е.А. Деловой язык духовенства (на материале документов Туруханского Троицкого монастыря начала XVIII в.) / Е.А. Кудрявцева // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 7. Красноярск, 2005а. - С. 65-70.

64. Кудрявцева Е.А. Деловое письмо и книжная традиция: черты преемственности (на материале восточносибирской деловой письменности начала XVIII века) / Е.А. Кудрявцева // Вестник НовГУ. Сер.: Филология. Великий Новгород, - 20076. - № 43. - С. 66-68.

65. Кутина, Л.Л. К вопросу о неославянизмах (глаголы с приставкой ныз-в русском языке XVIII века) / Л.Л. Кутина // Развитие словарного состава русского языка XVIII века. Л., 1990. - С. 99-114.

66. Лаптева, O.A. Книжная речь / O.A. Лаптева // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. ML, 1998. - С. 189-190.

67. Ларин, Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X -середина XVIII в.) / Б.А. Ларин. М., 1975. - 327 с.

68. Мазо, С.Э. Язык деловых документов XVII века г. Томска (Фонетика. Морфология): автореф. дис. . канд. филол. наук/ С.Э. Мазо. -Томск, 1970. 18 с.

69. Майоров, А.П. Очерки региональной деловой письменности XVIII века / А.П. Майоров. М., 2006. - 263 с.

70. Малышева, И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения / И.А. Малышева. Хабаровск, 1997. -182 с.

71. Малышева, И.А. Языковой «портрет» писца по памятникам деловой письменности XVIII века / И.А. Малышева // Проблемы филологии в синхронии и диахронии: сб. статей к юбилею проф. Л.А. Глинкиной. Челябинск, 2005. - С 11-20.

72. Мещерский, H.A. История русского литературного языка / H.A. Мещерский. Л., 1981. - 279 с.

73. Михайловская, Н.Г. К проблеме нормы древнерусского языка / Н.Г. Михайловская // Вопр. языкознания. 1975. - № 3. С. 119-127.

74. Молдован, A.M. «Повесть о Петре Златых Ключей» и русский книжный язык XVII в. / A.M. Молдован // Аванесовский сборник: К 100-летию со дня рождения члена-корреспндента АН СССР Р.И. Аванесо-ва. М., 2003.-С. 207-214.

75. Новоселова, H.A. Формирование устойчивых конструкций делового языка XVIII века (на материале архивных документов южного Урала)

76. H.A. Новоселова // Язык и общество. Отражение социальных процессов в лексике. Саратов, 1986. - С. 51-58.

77. Обнорский, С.П. Хрестоматия по истории русского языка. Ч. 1 / С.П. Обнорский, С.Г. Бархударов. М., 1999.-439 с.

78. Панин, Л.Г. Лексика западносибирской деловой письменности, XVII-первая половина XVIII в. / Л.Г. Панин. Новосибирск, 1985. - 204 с.

79. Петрунин, В.О. Из истории письменно-деловой речи (имена на -тель в юридических памятниках письменности Древней Руси и петровской эпохи) / В.О. Петрунин // Развитие словарного состава русского языка XVIII века. Л, 1990. - С. 38-48.

80. Плискевич, З.М. Некоторые сведения о дмитровских грамотах XV-XVII вв. / З.М. Плискевич // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. - С. 228-235.

81. Полякова, E.H. Языковая ситуация в Прикамье в XVII веке / E.H. Полякова // Вопросы теории и истории языка: сб. статей к 100-летию со дня рождения Б.А. Ларина. СПб., 1993. - С. 110-115.

82. Порохова, О.Г. Взаимодействие русской и старославянской (по происхождению) лексики в русском письменном языке XVII в. (на материале Сибирских летописей) / О.Г. Порохова // Историческая грамматика и лексикология русского языка. М., 1962. - С. 115-137.

83. Ремнева, М.Л. О степени императивности нормы «Грамматики» М. Смотрицкого 1648 года / М.Л. Ремнева // Филол. науки. 1983. - № 3. -С. 36-42.

84. Ремнева, М.Л. Пути развития русского литературного языка XI

85. XVII вв. / М.Л. Ремнева. М., 2003. - 336 с.

86. Русановский, В.М. Язык деловых документов восточных славян XIV-XV вв. / В.М. Русановский // Восточнославянское и общее языкознание.-М., 1978.-С. 178-185.

87. Русская грамматика: В 2 т. Т. 2 / под. ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1982. - 709 с.

88. Ручко, Л.И. Функция служебного слова да в целевых полипредикативных конструкциях русского литературного языка XVIII века / Л.И. Ручко // Проблемы общего и русского языкознания: сб. статей. -М., 1972.-С. 243-258.

89. Ручко, Л.И. Сложные союзы и соотносительные слова в целевом сложноподчиненном предложении русского литературного языка

90. XVIII века / Л.И. Ручко // Проблемы общего и русского языкознания: сб. статей. М., 1972. - С. 259-270.

91. Семенов, П.А. Проблема классификации стилистических функций славянизмов (дихронический аспект) / П.А. Семенов // Вестник Нов-ГУ. Сер. Гуманитарные науки. Великий Новгород, - 1996. - № 4. -С. 136-138.

92. Сивкова, Е.А. Тексты «Троицкой таможни» конца XVIII-середины XIX веков как лингвистический источник (палеографический, графический, орфографический аспекты): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Сивкова. Екатеринбург, 1999. 22 с.

93. Смотрицкий, М. Грамматика / М. Смотрицкий // Грамматики JI. Зиза-ния и М. Смотрицкого / сост. Е.А. Кузьминова. М., 2000. - С. 129501.

94. Солуянова, Е.Г. Язык русских исторических сочинений конца XVII-начала XVIII в.: дис. .канд. филол. наук / Е.Г. Солуянова. М., 1989а.-265 с.

95. Солуянова, Е.Г. Язык русских исторических сочинений конца XVII-началаXVIII в: автореф. дис. . канд. филол. наук /Е.Г. Солуянова. -М., 19896.- 16 с.

96. Сумкина, А.И. Синтаксис московских актовых и эпистолярных текстов XVIII в. / А.И. Сумкина. М., 1987. - 140 с.

97. Сухина, E.H. Документы Челябинского духовного правления второй половины XVIII века в историко-лингвистическом аспекте (по архивным материалам): автореф. дис. . канд. филол. наук / E.H. Сухина.- Челябинск, 2006. 26 с.

98. Тарабасова, Н.И. Об одном фразеологизме в частной переписке XVII в. / Н.И. Тарабасова // Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963.-С. 144-155.

99. Тарабасова, Н.И. О некоторых особенностях языка деловой письменности / Н.И. Тарабасова // Источниковедение и история русского языка.-М., 1964.-С. 157-172.

100. Толстой, Н.И. История и структура славянских литературных языков / Н.И. Толстой. М., 1988. - 239с.

101. Толстой, Н.И. Церковно-славянский и русский: их соотношение и симбиоз / Н.И. Толстой // Вопр. языкознания. 2002. - № 1. - С. 8190.

102. Трофимова, О.В. Категориальный анализ текста рукописного документа XVIII века / О.В. Трофимова // Проблемы филологии в синхронии и диахронии: сб. статей к юбилею проф. JI.A. Глинкиной. Челябинск, 2005.-С. 20-30.

103. Улуханов, И.С. Славянизмы в древнерусском языке XI-XVII вв. (глаголы с неполногласными приставками): автореферат дис. канд. фи-лол. наук / И.С. Улуханов. М., 1966. - 29 с.

104. Улуханов, И.С. Славянизмы в русском языке / И.С. Улуханов. М., 2004. - 268 с.

105. Успенский, Б.А. Первая грамматика русского языка на родном языке (неизвестная русская грамматика 30-х годов XVIII в.) / Б.А. Успенский // Вопр. языкознания. 1972. - № 6. - С. 85-100.

106. Успенский, Б.А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка / Б.А. Успенский: Доклады IX Междунар. съезда славистов. М., 1983. - 144 с.

107. Успенский, Б.А. К истории одной эпиграммы Тредиаковского (эпизод языковой полемики середины XVIII в.) / Б.А. Успенский // Избр. труды: Т. II. Язык и культура. М., 1994а. - С. 275-330.

108. Хабургаев, Г.А. Глагольные формы в языке художественной литературы Московской Руси XVII века (к вопросу о понятии «литературность» в предпетровскую эпоху) / Г.А. Хабургаев, О.Л. Рюмина // Филол. науки, 1971. - № 4. - С. 65-76.

109. Хабургаев, Г.А. Старославянский язык / Г.А. Хабургаев. М., 1974. -432 с.

110. Хабургаев, Г.А. Очерки исторической морфологии русского языка / Г.А. Хабургаев. М., 1990. - 296 с.

111. Хютль-Ворт, Г. К нормализации русского литературного языка нового времени / Г. Хютль-Ворт // Восточнославянское и общее языкозна-ние.-М., 1978. С. 197-201.

112. Цейтлин, P.M. Из истории употребления неполногласных и полногласных слов-вариантов в русской художественной речи конца XVIII-начала XIX века ) P.M. Цейтлин // Образование новой стилистики русского языка в Пушкинскую эпоху. М., 1964. - С. 225-284.

113. Чагишева, В.И. Второй винительный падеж в русском литературном языке XVIII в. / В.И. Чагишева // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А.И. Герцена. Т. 122. Кафедра русского языка. Л., 1956. - С. 83-100.

114. Чередниченко, А.П. Памятники деловой письменности XVIII в. в Челябинском областном архиве / А.П. Чередниченко // Восточнославянские языки источники для их изучения. - М., 1973. - С. 279-287.

115. Черкасова, Е.Т. К вопросу о самобытности синтаксического строя русского языка / Е.Т. Черкасова // Вопр. языкознания. 1972. - № 5. -С. 77-81.

116. Шахматов, A.A. Очерк современного русского литературного языка / A.A. Шахматов. М., 1941. - 288 с.

117. Шварцкопф, Б.С. Канцеляризмы / Б.С. Шварцкопф // Русский язык: энциклопедия / под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998. - С. 176.

118. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы) / Д.Н. Шмелев. М., 1977. - 167 с.

119. Шмелева, Т.В. Семантический синтаксис: текст лекций / Т.В. Шмелева. Красноярск, 1994. - 47 с.

120. Шулежкова, С.Г. Устойчивые словосочетания в языке официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Г. Шулежкова. М., 1967. - 20 с.

121. Шулежкова, С.Г. Вариантность устойчивых словосочетаний в языке южноуральских официально-деловых документов XVIII века /

122. С.Г. Шулежкова // Деловой язык XVIII века по архивным данным городов Челябинска, Кургана, Тобольска. Челябинск, 2004. - С. 34-65.

123. Шушарина, И.А. О лингвистической содержательности Курганской деловой письменности XVIII века / И.А. Шушарина // Вестник ЧГПУ. Сер. 3. Филология. Челябинск, - 1997. - № 2. - С. 109-114.

124. Шушарина, И.А. Синтаксемы с темпоральным значением в южнозауральской деловой письменности XVIII века / И.А. Шушарина // Деловой язык XVIII века по архивным данным городов Челябинска, Кургана, Тобольска. Челябинск, 2004. - С. 212-219.1. Словари

125. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. М., 1978.

126. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь / Г. Дьяченко. М., 1900.

127. Словарь русского языка Х1-ХУП веков. Вып. 1-27. М., 1975-2006.

128. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1-15. СПб., 1984-2005.

129. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук: В 4 т. СПб., 1847-1868.

130. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. / И.И. Срезневский. М., 1989.

131. Старославянский словарь (по рукописям Х-Х1 веков). М., 1994.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.