Деловая письменность в истории русского языка: XI-XVIII вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Никитин, Олег Викторович

  • Никитин, Олег Викторович
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2004, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 1391
Никитин, Олег Викторович. Деловая письменность в истории русского языка: XI-XVIII вв.: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2004. 1391 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Никитин, Олег Викторович

Введение

§ 1. Общая характеристика диссертации.

§ 2. Деловая письменность как объект лингвистического исследования.'.".'.

§ 3. Проблема периодизации и классификации деловой письменности.

Глава I.

Деловая письменность в истории русского языка XI-XVII вв.

§ 1. Деловая письменность и ее роль в контексте формирования традиций прагматического текста в древнейший период истории русского языка (X-XI—XIV вв.).,.

§ 2. Деловая письменность Киевской Руси.

§ 2.1. «Русская Правда» как основной законодательный кодекс Киевской Руси (языковые особенности).

§ 3. Специфика развития письменных средств делового языка в древнерусских грамотах XII-XIV вв.

§ 4. Церковнославянская традиция деловой письменности в истории русского языка.

§ 4.1. «Закон Судный людем» как памятник церковно-юридической словесности.

§ 5. Деловой язык и его роль в контексте формирования русского литературного языка в XV-XVII вв.

§ 5.1. Юридическая и социально маркированная лексика — основа приказной традиции кодексов XV-XVI вв.

§ 5.2. О некоторых тенденциях в развитии делового письма

XVII в. (на примере «Соборного уложения» 1649 г.).i.

§ 5.3. Речевые средства деловой письменности и характер их выражения в «Словах и делах государевых».

§ 6. Светско-приказный язык в функционально-жанровых разновидностях деловой письменности XVI-XVII вв.

§ 6.1. Деловой язык русской дипломатии XVI-XVII вв. формальные и стилеобразующие средства).

§ 6.2. Новые тенденции в развитии «подьяческого наречия» XVII в. (язык «Вестей-Курантов» и их культурно-историческое значение в трансформации системы деловой письменности).

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Деловая письменность в истории русского языка: XI-XVIII вв.»

§ 1. Общая характеристика диссертации

В истории русского языка особое место принадлежит деловой письменности как одному из неотъемлемых компонентов языковой культуры и важнейшему элементу утилитарной традиции. Начиная с первых веков существования славянского кириллического письма до настоящего времени, деловое «наречие» функционирует и развивается в системе литературного языка, диалектах, в словесно-художественных произведениях и научных трудах, обслуживая организованную по жанровым, текстологическим и языковым законам оригинальную и стабильную сферу делопроизводства.

Целенаправленное изучение деловой письменности охватывает более двух веков. От поисков текстов до капитальных трудов по истории русского и славянских языков, где видное место занимает деловая письменность, — таков путь исследований этой обширной проблематики. И хотя стараниями ученых XIX - первых десятилетий XX века: М. JI. Магницкого, А. С. Шишкова, А. X. Востокова, И. И. Срезневского, А. А. Шахматова, Е. Ф. Карского, А. И. Соболевского, Н. Н. Дурново, Н. М. Каринского и других корифеев филологии, — сделано многое, главным образом в палеославянском анализе и разработке механизмов лингвистического исследования текстов, и в настоящее время продолжается активное и последовательное изучение приказной культуры, вводятся в научный оборот новые источники. Здесь немало ярких открытий в 1930-1980-е гг. осуществили С. П. Обнорский, А. М. Селищев, В. В. Виноградов, JL А. Булаховский, Б. А. Ларин, П. Я. Черных, Ф. П. Филин, Р. И. Аванесов, М. А. Соколова, Г. А. Хабургаев, Л. П. Жуковская, Е. М. Иссерлин, Ю. С. Сорокин, С. С. Волков, В. Я. Дерягин, Р. Д. Кузнецова и др. Деловая письменность р^зцых. жанров и типов как специфическая модель рече-творчества нашла выражение в исследованиях Г. О. Винокура, В. Д. Левина, А. И. Ефимова, А. И. Горшкова, Н. Кожина и др. Перспективность анализа приказной литературы в целом и необходимость расширения ее историко-культурных и социолингвистических рамок подтверждается трудами современных ученых, изучающих языковые срезььи .эпохи бытования письменно-деловой и книжной традиции: В. В. Иванова, И. С. Улуханова, Е. М. Верещагина, А. М. Молдована, В. В. Колесова, Ф. П. Сороколетоваг О. С. Мжельской, 3. М. Петровой, И. А. Малышевой, Е. И. Зиновьевой, JI. Я. Костючук, Е. Н. Поляковой, Г. В. Судакова, Ю. И. Чайкиной, JL А. Глинкиной, 3. Д. Поповой, А. Н. Качалкина, М. JI. Ремневой, Т. А. Сумнико-вой, В. Г. Демьянова, Г. А. Богатовой, К. П. Смолиной, J1. Ф. Колосова, J1. Г. Панина, JI. П. Клименко, С. С. Ваулиной, Т. В. Кортавы, Е. Н. Борисовой, И. А. Королевой, М. В. Пименовой, О. В. Борхвальдт (Фельде), JL М. Городиловой и др.

Однако на общем фоне разносторонних исследований приказных текстов и памятников утилитарной культуры существует немало спорных проблем как в плоскости литературности / нелитературности языкового выражения деловых документов (Б. А. Успенский), их семиотических, культурологических характеристик (Вяч. Вс. Иванов, В. М. Живов), этно- и социолингвистических перспектив на русском (А. С. Герд, В. Д. Бондалетов) и общеславянском (В. Н. Топоров, Н. И. Толстой, А. Д. Дуличенко) языковом субстрате, так и в практической реализации концепции лингвистического источниковедения и историографии предмета (школа С. И. Коткова).

Более пристального внимания заслуживает проблема взаимодействия и влияния литературно-художественной традиции древнерусской книжности на приказную культуру и ее отражение в деловых текстах, и наоборот (см. труды А. С. Орлова, В. П. Адриановой-Перетц, Д. С. Лихачева, А. М. Панченко, В. В. Калугина, А. С. Демина, Н. В. Трофимовой).

Изучение памятников деловой письменности в контексте формирования и развития русского литературного языка имеет некоторую традицию и за рубежом. Заметный импульс в исследовании русского письменного языка эта проблематика получила после публикаций ученых-эмигрантов — Н. С. Трубецкого, Р. О. Якобсона, Б.-О. Унбегауна, обосновывавших перспективность славистических исследований в историческом аспекте. В 1970-1990-е гг. расширилась палитра лингвистических интересов в изучении памятников литературной, церковно-юридической и светской истории. Крупные теоретические разработки и отдельные издания древних текстов осуществили такие авторитетные ученые, как A. Grannes, G. Htittl-Folter, D. S. Worth, R. Piccio, G. C. Stone, H. Rothe, W. Lehfeldt, H. Keipert, Chr.

Hannick, Т. Lonngren, N. Lindgren, S. S. Lunden, I. Nordlander, L. Steensland, H. Sundberg, L. Dezso, A. Zoltan, I. Udvari.

Представляется целесообразным и своевременным обращение к диахронической спирали развития приказной (деловой) культуры с XI по XVIII в. Богатейшие лексические, грамматические, стилевые и образно-метафорические средства этой письменности позволяют проследить функционирование и эволюцию микросистемы делового слога в общеязыковом масштабе, выделить не только основные звенья этой системы, но и оценить роль ее элементов в других типах речевой деятельности.

Объектом исследования являются: (1) разные в жанрово-тематическом отношении тексты делового содержания церковнославянской и русской традиций, (2) произведения древнерусской литературы (бытовые, исторические и сатирические сочинения), (3) авторские труды с заметным присутствием в них элементов делового языка, (4) лексико-семантический состав указанных источников, (5) их социолингвистический потенциал, (6) художественно-изобразительные средства.

Актуальность диссертации определяется: 1) необходимостью последовательного комплексного изучения памятников русской деловой письменности в большом хронологическом диапазоне; 2) потребностью разработать методы анализа пограничных текстов; 3) целесообразностью углубленного историко-лингвистического анализа приказной культуры прошлого на широком документальном и историческом фоне; 4) открытостью многих ключевых вопросов источниковедения деловой письменности; 5) перспективностью использования методологии смежных дисциплин и многоаспектного изучения исторических процессов в языке.

Цель исследования — проанализировать функционирование деловой письменности в XI-XVIII вв., выявить ее базовые стандарты и различия между формами фиксации текстов приказного содержания, определить их историко-культурную и лингвистическую ценность для воссоздания реальной картины языкового развития и вклада в процесс образования русского литературного языка.

Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1) определить традиции текстов делового содержания и дать их лексико-семантическую и экстралингвистическую характеристики;

2) выявить миграцию языковых средств, свойственных приказной культуре XV-XVII вв., в иные жанры письменности;

3) определить характер и специфику функционирования доминирующих элементов лексической системы делового языка;

4) установить средства стилистической и художественно-изобразительной организации деловых текстов;

5) показать роль деловой письменности в формировании языкового вкуса эпохи;

6) раскрыть формы выражения элементов деловой письменности в неделовых текстах XV-XVIII вв.;

7) провести анализ произведений индивидуального приказного творчества;

8) оценить роль деловой письменности в эволюционных процессах истории русского языка;

9) представить общую панораму развития деловой письменности;

10) обозначить перспективы исследований государственной словесности в русском языке XVIII-XIX вв.

Гипотеза диссертации состоит в том, что тексты делового содержания составляют особую систему письменно-речевой культуры, способную изменяться в процессе ее эволюции, не разрушая при этом структуры делового слога, и актуализироваться в нетрадиционных текстах.

Источниками диссертации являются произведения деловой письменности XI-XVIII вв., созданные на русской почве и переводные. В их числе особо выделяем великокняжеские грамоты XII-XV вв., гражданские законодательные акты XV-XVII вв., «Слова и дела государевы», анонимные повествовательные сочинения, статейные списки послов, авторские труды и указы XVII-XVIII вв. В работе использованы также впервые опубликованные и описанные диссертантом «Сийские грамоты XVIII века (1768-1789 гг.)» (М.-Смоленск, 2001) и рукописные лексиконы того времени. Особую группу источников составили неделовые тексты — литературные и исторические сочинения XV-XVIII вв. К исследованию привлечены новые архивные материалы из фондов РГАДА, РГАЛИ, БАН, других хранилищ, данные современных исторических и специальных словарей, редкие коллекции из собрания Музея книги РГБ, изданные тексты, извлеченные из авторитетных научных трудов и академических собраний.

Методология исследования построена как на традиционных научных методах: сравнительно-историческом, описательном, семантическом, стилистическом, элементах лингвогеографического и компонентного анализа, так и на авторском осмыслении деловых текстов и особенностей эпохи их создания в рамках строгого исторического подхода. Применяются методы источниковедческого и контекстуального анализа языковых единиц, которые способствуют выявлению актуальной «сферы текста», специфики его формальной организации и художественных функций. Реализованный в диссертации интегрированный подход к анализу языковых явлений основан на структурно-семантическом методе, позволяющем выявить комплекс функциональных особенностей метатекста. Использован опыт современных срезовых исследований в этно- и социолингвистике, рассматривающих слово и текст как компоненты единого культурного пространства. Метод палеографического анализа применяется во второй части диссертации (Приложение I) и проявляется в отвечающем научным требованиям воспроизведении деловых текстов. Применяются также методы смежных областей знания — истории, социологии, этнологии и культурологии.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые предпринято комплексное диахроническое исследование объемного как в содержательном, хронологическом, так и в жанровом отношениях пласта приказной культуры преимущественно XI-XVIII вв., обозначены системные показатели деловой письменности, выявлена ее роль в процессе литературно-языкового развития. Вводятся в научный оборот редкие архивные источники делового содержания и произведения древнерусской литературы, свидетельствующие о взаимодействии приказной и книжной культуры. На значительном текстовом материале прослежена специфика функционирования элементов народно-разговорного и делового языка. Впервые объемно исследованы экспрессивная система изобразительных средств деловой письменности, характер и формы их репрезентации в произведениях различных жанров.

Теоретическая основа работы базируется на принципах современного концептуального анализа текстов, методологии источниковедения и ряда гуманитарных наук, а также на классических трудах российских и зарубежных ученых — историков языка, славистов-медиевистов, на достижениях отечественных региональных школ исследования памятников деловой письменности, на общелингвистических трудах преимущественно диахронического характера, новейших опытных разработках специалистов по данной проблематике.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что изучение и анализ языка текстов делового содержания и произведений древнерусской литературы, отразивших в словесных образах элементы приказного обихода, позволяют дать объективную картину развития системы деловой письменности в орбите языковых традиций XI-XVIII вв. Изучение лексико-семантического и стилистического своеобразия приказных текстов показывает широкую теоретическую основу будущих исследований в избранном направлении. Источниковедческий и лингвокуль-туроведческий подходы к анализу элементов текстовой и жанровой структуры делового документа способствуют расширенному пониманию научной теории в целом, поиску приоритетных путей изучения письменной традиции.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее результатов в дальнейшей работе по изучению истории русского языка, например, в создании хрестоматии деловых текстов, выявлении специфики их бытования в разные эпохи, в определении функциональных компонентов приказного текста, получивших практическую реализацию в последующие периоды (XIX в.). Теоретические положения и результаты работы найдут фактическое применение в лексикографической практике: при пополнении картотек «Словаря русского языка XI-XVII вв.» и «Словаря русского языка XVIII в.», диалектных, этнографических, культурологических и специальных словарей. Концептуальные идеи, выдвинутые в диссертации, можно применять в практике чтения курсов «Введение в славянскую филологию», «Старославянский язык», «Историческая грамматика русского языка», «История русского литературного языка», «Филологический анализ текста», «Стилистика русского языка», «Лингвистическое краеведение», спецкурсов и спецсеминаров историко-лингвистической проблематики, при подготовке курсовых и дипломных проектов.

Полученный в ходе исследования опыт работы с деловыми текстами может быть использован при написании учебных пособий по истории русского литературного языка с широким привлечением деловых источников (что до сих пор не практикуется). Подготовленный автором значительный корпус текстов XI-XVIII вв. войдет в хрестоматии историко-культурного и лингвистического профиля.

Положения, выносимые на защиту:

1. Деловая письменность представляет собой четкую систему традиционных языковых средств и форм, объединенных композицией, формальным устройством и стилевой орнаментикой.

2. Деловая письменность развивалась вместе с национальной письменной традицией, создала комплекс приказных текстов разной функциональной и жанровой направленности.

3. Церковнославянская традиция в текстах деловой письменности не оказала сильного влияния на функционирование общерусской нормы приказного языка.

4. Лексико-фразеологический фонд приказных текстов составляет устойчивый формуляр средств, которые применялись в текстах другой направленности.

5. Взаимодействие литературных и прагматических памятников порождает синкретизм письменного языка Средневековья.

6. В XVI-XVII вв. ясно выделяется новое направление в использовании композиционно-текстовых средств деловой письменности в качестве экспрессивно-выразительных элементов языка в неделовых жанрах.

7. Сближение приказной письменности и гражданского делопроизводства в XVIII в. приводит к нейтрализации старой приказной традиции и возникновению «посредственного наречия» — новой государственной словесности.

8. Воздействие «подьяческой» культуры на индивидуальное языковое творчество обогащает деловую письменность новыми формами выражения.

9. Исследование источниковедческой традиции делового письма и его роли в литературно-языковом процессе позволяет определить характер развития письменных идеологем в современных деловых текстах.

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях и научных семинарах кафедр современного русского языка и истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета, Словарного отдела Института лингвистических исследований РАН. Основные теоретические положения диссертации и результаты исследования изложены в многочисленных публикациях в отечественных («Alma mater (Вестник высшей школы)»,

Вопросы языкознания», «Известия РАН. Серия литературы и языка», «Русистика сегодня», «Русская речь», «Русский язык в научном освещении», «Русский язык в школе», «Русский язык за рубежом», «Славяноведение», «Филологические науки») и иностранных («Studia Philologica, Rossica Slovaca» [Словакия], «Russian Linguistics» [Dordrecht-Boston-London], «Russian Philology Occasional Papers» [Индия], «Russistik» [Германия], «Ricerche slavistiche» [Италия], «Studia Russica» и «Studia Slavica Hungariensia» [Венгрия]) изданиях, материалах всероссийских (Ин-т лингвистических исследований РАН, Ин-т народов России, Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Ин-т славяноведения РАН, МГУ, МГОУ, РГГУ, ГАУ; Арзамас, Владимир, Елец, Казань, Киров, Красноярск, Мурманск, Орехово-Зуево, Пенза, Рязань, Смоленск, Сыктывкар, Тверь, Челябинск) и международных конференций (Ивано-Франковск, Киев, Симферополь; Ljubljana, 1997; Hildesheim, 1998; Москва, 2002; Тарту, 2003; С.-Петербург, 2003, 2004), круглых столов, научных чтений и конгрессов (1992-2004 гг.).

Автор принимал активное участие в обсуждении приоритетных научных академических проектов последних лет: «Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.» (РАН, С.-Петербургский гос. ун-т, Межкафедральный словарный кабинет им. Б. А. Ларина, 2002) и «Словаря русского языка XIX века» (Ин-т лингвистических исследований РАН, 2003-2004).

По теме диссертации опубликованы три монографии: «Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности» (М., 2000), «Деловая письменность в истории русского языка (XI-XVIII вв.): Лингвистические очерки» (М., 2004), «Деловой язык и литературные тексты XV-XVIII вв.» (М., 2004), комментированное издание рукописных деловых текстов севернорусской монастырской письменности «Сийские грамоты XVIII века (1768-1789 гг.)» (М.-Смоленск, 2001), хрестоматия «Деловая письменность XI-XVIII вв.» (М., 2004), а также несколько книг классиков русской филологии в новой редакции и с привлечением архивных источников (см. список трудов). Диссертант выступил соавтором коллективной монографии «Лингвистическое отечествоведение» (Т. 2. Елец, 2001) и хрестоматии «Отечественные лексикографы XVIII-XX века» (М., 2000).

Взгляды автора на проблемы диахронического и современного языкознания, истории науки и популяризации филологических знаний изложены в научнопедагогических и филологических изданиях («Русский язык в школе и дома», «Начальная школа», «Литература в школе»), ученых записках ведущих вузов России, сборниках научных статей по исследуемой проблематике. Автор неоднократно выступал в научной печати с рецензиями и обзорами крупных лингвистических трудов, в историко-художественных, литературных и краеведческих изданиях по широкому кругу вопросов филологической проблематики («Московский журнал. История государства Российского»).

Структура диссертации обусловлена целями, задачами, проблематикой и методологией исследования. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка основных источников, Библиографии и двух приложений (в отдельном томе).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Никитин, Олег Викторович

§ 15. Основные выводы

Лингвистический, текстологический и историко-культурный анализ произведений древнерусской письменности XV-XVII вв., драм и устного народного творчества XVIII в. свидетельствует о возросшем влиянии традиций приказного (делового) языка на книжную культуру и живые жанры фольклорно-поэтического эпоса. Большую роль «подьяческое наречие» сыграло в атрибуции исторических фактов, в хронографии событий (летописи, исторические сочинения, путешествия). Д. С. Лихачев говорил в этой связи о роли «посольской документации» и проникновении в летописи стиля и содержания «деловых бумаг московских приказов» [Лихачев 1947: 355]. Изученные тексты показали, что древнерусские книжники отлично владели искусством юридического письма и умело использовали его лексико-семантические, грамматические и стилистические свойства для придания литературному орнаменту произведений исторической достоверности и языковой наглядности. Причем характер средств выражения деловой письменности мог меняться в зависимости от жанра, эпохи создания произведения и конкретного контекста.

Приказный слог органично вплетался и в книжную стихию, и в словесную полемику, расширяя сферу своего применения не только за счет новых жанров, но и богатых языковых, формулярных и изобразительных особенностей, уступая все же диапазону «культурных» произведений. В ряде древнерусских повестей (например, в воинских), историко-повествовательных сочинениях он выступал определенным символом метатекста, формулой, на основе которой слагалась уже литературная история, образовывалось художественное произведение. С другой стороны, наблюдается и иная тенденция: «соревнование» церковного языка с приказным показало очевидные преимущества первого в сфере изобразительных средств, которые все более впитывали элементы утилитарной, деловой письменности, имевшей ранее только одно, юридическое и административное предназначение. По мнению Д. С. Лихачева, «эта сознательность обращения к бытовой речи чрезвычайно важна. Она доказывает зрелость лите ратурного развития. В XVII в. осуществляется победа над деловой письменностью. Многие из форм деловой письменности включаются в литературу как уже литературные (курсив наш. — О. Н.) явления» [Лихачев 1967: 79]. В такой «окультуренной» форме, приспособленной для художественного восприятия словесного материала, приказный язык существовал на протяжении нескольких столетий, не теряя при этом своей нормированности на текстологическом уровне и находя новые лакуны в письменных традициях.

Точность, лаконичность делового слога, четкая система организации языковых элементов и их корректное воспроизведение в нетрадиционных для приказной письменности жанрах, стабильный формуляр и набор лексических средств, вышедших за пределы утилитарной сферы использования, позволили деловому языку продолжить развитие в эпоху кризиса системы церковнославянской книжности и занять одно из ведущих мест в формировании основ общерусского литературного языка. В отличие от традиционной славянской культуры, приказная словесность не была замкнута на канонах стилистики и жанра, а постоянно рождала в своих недрах новые типы документальных свидетельств юридического быта страны и со временем превратилась в нормированную и организованную «деловую» систему с широкими литературными правами.

В XVII в. возникла приказная школа стихотворцев, которая уже на государственном уровне профессионально занималась метафорической обработкой текстов, создавая таким образом нестандартные формы приказной письменности, и способствовала распространению данного культурно-языкового эксперимента на новые жанры отечественной словесности.

В этот же период деловая речь оказывается востребованной в специальных терминологических сочинениях,' а также разнообразных руководствах, создававшихся с учетом приказной традиции (таковы, например, лечебники или «Урядник сокольничь-его пути»). Так в недрах древнерусской книжности возникали литературные тексты, организованные не по принятым установкам славянского слога и стиля, а ориентированные на мирские задачи и практические цели. При., этом происходила не только адаптация всей системы словесности к деловому языку, но и приспособление «подья ческого наречия» к складывавшейся единой системе литературного языка.

Одним из ярких свидетельств художественных претензий государственного слога стали многочисленные пародии на деловую письменность, возникшие в XVII в. и получившие популярность в народе как самостоятельные литературные произведения («Повесть о Ерше Ершовиче», «Калязинская челобитная» и др.), продолжившие традиции древнерусской книжности в ином, сатирическом ключе и богато использовавшие весь орнаментальный потенциал деловых текстов и приказной культуры в целом, стилизованных и метафорически выраженных средствами литературного языка того времени.

Можно констатировать, что деловой язык и вся система бытовой письменности на протяжении длительного периода не замыкались только в административно-правовых рамках, а выходили далеко за пределы традиционной приказной субкультуры. При этом деловая письменность выступала в троякой роли: и как исторический источник, и как объект пародии (функциональная метафора), и как основа для создания новых жанров. В последнем случае его реализация получала значительно большие возможности, и он мог вполне успешно конкурировать с жанрами книжной словесности. Следовательно, деловая письменность как особая лингвокультурологическая и социологическая константа не существовала только в формах и видах утилитарной письменности, а активно внедрялась в другие системы со своим набором формулярных, лексико-фразеологических средств. Наименьшую фиксацию черт приказного языка мы наблюдаем в тех памятниках, которые находились в сильной зависимости от церковнославянской книжной культуры и создавались в рамках ее историко-языковых канонов. В таких источниках деловая письменность представлена отдельными вкраплениями в текст и противополагается другой традиции, в рамках которой почти не происходит развития «деловых» качеств подьяческой культуры. Разрушение системы церковнославянской книжности в XVII в., назревавший кризис стилей и жанров общенационального языка, усилившееся к началу XVIII в. европейское влияние на письменный обиход и сознание русских людей постепенно меняли словесные приоритеты, позволяли интенсивнее контаминировать элементы одной традиции с другой. Деловая культура как значительный пласт обиходно-юридической традиции выступает в непривычным ранее качестве — как сатирический, пародийный элемент. На ее основе создаются и получают всеобщую известность жанры демократической сатиры, широко пользовавшиеся языковыми формами и социокультурным пространством деловой словесности для создания художественного полотна. В это же время получают толчок в приказном развитии и истори-ко-повествовательная проза, специальные и терминологические сочинения, берущие за лингвотекстологическую основу уже законы светской (не книжной) письменности, шире внедряющие областные народно-разговорные традиции. Если ранее мы наблюдали лишь отдельные вкрапления приказных элементов в ткань произведений церковнославянского типа, то постепенно их влияние и роль усилились и возникали целые «деловые» пласты — и стилизованные, и исторические, — а утилитарная, бытовая словесность все более входила в русло литературно-языковой традиции. «Этот "приказный язык", — писал Н. Н. Дурново, — почти свободный от элементов цел., к середине XVII в. достиг большого развития и имел все данные стать литературным (курсив наш. — О. #.)» [Дурново 1969: 34].

Художественная словесность Петровского времени, во многом ориентированная на стратегические задачи «перестроечного» момента, вызвала к жизни саму традицию делового языка, раскрыла и развила ее в обстоятельствах жесткой конкуренции стилей, первых научных попытках кодификации языка. В такой пестроте словесного орнамента интенсивное движение вперед деловой письменности во многом обеспечивалось за счет ее широких функциональных возможностей и организованности самой системы, тяготевшей к стандартизации слога и, с другой стороны, живо воспринимавшей новые культурно-языковые тенденции и не отторгавшей разговорную стихию. «В деловых текстах более, чем в других, преодолевалась недифференцированная вариантность языковых единиц путем отбора и закрепления одного варианта, воспринимаемого как норма или как термин» [Судавичене, Сердобинцев 1984: 116-117].

Функционирование системы деловой письменности не происходило только в одной обозначенной плоскости. Ее литературные и народно-разговорные возможности получили в этот период специфическое развитие и, наряду с борьбой с обветшавшими приказными речениями и славянской архаикой, выразились в демократизации деловой 1 словесности в целом. Одним из характерных тому примеров стало проникновение элементов живой речи в различные тексты делового содержания (ср. «Книга о скудости и богатстве» И. Посошкова 1724 г.).

Но не только исторические, художественные произведения были завоеваны деловой стихией и приняли ее языковой и текстологический уклад. В XVIII в., как известно, «государственная словесность» сыграла важную роль в образовании научного стиля речи. Богатый опыт делопроизводного искусства был воспринят в технической сфере, в учебной и просветительской деятельности. По мнению В. П. Вомперского, в значительной мере «приказное наречие» повлияло и на первые риторики, которые «отмечают такое важное явление в истории русского литературного языка национального периода, как расширение его социальных функций. Примечательно указание ри-торик на расширение функций литературного языка в жанрах деловой (курсив наш. — О. Н.) письменности и в жанрах публицистики» [Вомперский 1978: 43].

Показательно в этом отношении научное освещение проблемы трех «штилей», закрепивших словесный вокабуляр за определенным стилистическим блоком. Деловая письменность в такой градации не рассматривалась однозначно и не всегда могла соответствовать строгим критериям ломоносовского деления. Неопределенность этой ситуации хорошо выражена А. И. Горшковым: «Как видно, даже беглое знакомство с наставлениями по русской словесности второй половины XVIII в. предостерегает нас от абсолютизации теории трех стилей и от приравнивания этой теории к действительному состоянию русского литературного языка. Особого внимания заслуживает, — пишет он далее, — трактовка "низкого стиля" как разновидности (курсив наш. — О. Н.) литературного языка, которая "не теряет своей цены, хотя без всякого великолепия". Эта разновидность, подразделяемая на слоги'разговорный, письменный, исторический, поучительный, выступает уже не столько как компонент умозрительной трихотомической системы, сколько как реально существующая группа литературных текстов, ориентированных на "живое употребление"» [Горшков 1982: 38]. Сходное по смыслу заключение можно сделать и в отношении свойств деловой письменности и ее традиций в литературных, исторических и научных сочинениях 1700-х годов. Она не всегда могла укладываться в предложенную Ломоносовым систему и искала новые каналы для реализации своих функциональных и социолингвокультур-ных возможностей. И хотя XVIII столетие закрепило за ней понятие «государственной словесности» и повысило ее социальный статус, процессы литературно-языкового развития в то время способствовали переосмыслению культуры делового текста и включению его в обойму письменно-книжных метафорических средств новой эпохи. Таким образом, можно согласиться с мнением А. И. Горшкова, что «сферы распространения собственно литературного языка и делового языка все более и более соприкасаются, взаимопроникают, накладываются одна на другую. Деловой язык все более и более вовлекается в систему литературного языка как одна из его функциональных разновидностей (курсив наш. — О. Я.)» [Горшков 1984: 169].

Деловая письменность оказала значительное влияние на формирование жанровой основы русского литературного языка, обогатив ее стабильными текстовыми компонентами, со временем вошедшими в систему национальной словесности наряду с другими элементами высокого и низкого стилей. Она также наметила и обозначила новые пути развития художественных средств, не отторгая при этом традиционного уклада формуляра и функциональной нагрузки утилитарного текста.

На протяжении длительного пути своего развития приказная (деловая) культура как один из основных инструментов воздействия на языковое сознание отражала сложные процессы социокультурного, экономического и административного развития государства, постепенно входила в нетрадиционные для ее функционирования письменные контексты, всякий раз выступая в многообразии способов и форм словесного выражения. Будучи в начале своего развития (Киевская Русь) только областью юридических и имущественных отношений и отражая язык договоров и законов, деловая письменность была резко отделена от литературной традиции (сферы бытования той и другой разновидностей древнерусской словесности различались и функционально, и лингвистически и не предполагали близкого «сотрудничества»). С течением времени заимствования в литературном языке из деловой письменности приобрели характер обыденного явления, необходимого для формирования структуры текста и развития самого жанра. При всем разнообразии внутренней и внешней оболочек художественных, историко-документальных, научных и иных произведений, их генетической осI новы и социокультурной функции деловая письменность использовалась как стилеоб-разующий элемент, способный воздействовать своими формами и языковыми проявлениями на всю систему речевых средств национального языка.

Традиции деловой письменности тесно переплетались с книжно-славянской культурной парадигмой и активно взаимодействовали с народно-разговорной стихией, живыми устными традициями поэтического творчества и былинного эпоса. Такая широкая и многоуровневая панорама господства «подьяческого наречия» и позднее «государственной словесности», их очевидное влияние на языковые процессы и активное участие в формировании истории отечественной словесности позволили не только упрочить свои права в сфере жесткой конкуренции языковых средств, но и ярко выразить национально-культурную специфику русского орнамента- словесного полотна. В этом также состоит большая заслуга деловой письменности как остова русского языка, который многовековыми традициями поддерживал лингвобаланс сил и противоборствующих течений в системе литературного языка.

Художественно-изобразительные, метафорические и иные особенности языка и стиля деловой письменности, выразившиеся в литературных контекстах, подтверждают гипотезу об эволюционном развитии системы утилитарной языковой культуры, вышедшей за пределы судебных, имущественных, хозяйственных и т. п. традиционных отношений, трансформировавшейся в процессе ее развития под воздействием внеязыковых и внутрилингвистических факторов. При этом деловая письменность функционировала как система со своим набором речевых средств выражения и структурой и активизировалась в нетрадиционных для нее письменных пластах, преодолевая барьер книжности и интегрируясь таким образом в литературное пространство языковых отношений общества.

В целом традиции деловой письменности были достаточно широко представлены в разных жанрах древнерусской литературы и сочинениях XVIII столетия, способствуя языковой коррекции форм выражения словесной культуры. Богатый и влиятельный лингвистический опыт и широкие социокультурные права подьяческой словесности позволили ей быть одним из центральных коррелятивных средств в системе формирующегося русского литературного языка.

Проблема взаимодействия текстов разных традиций, затронутая в диссертации, далеко не исчерпывает богатого языкового, структурного и жанрово-стилевого потенциала древнерусской книжности и литературы нового времени. За пределами нашего исследования остались многочисленные историко-повествовательные сочинения, а также тексты более раннего периода (XI-XIV вв.). Дальнейшая разработка данной проблемы в контексте изучения эволюции литературно-языковой ситуации поможет раскрыть ключевые вопросы, например, вскрыть механизмы языковых и сюжетных влияний в литературе, оценить роль деловой письменности в оформлении жанров произведений книжно-славянской традиции, определить характер взаимодействия внешних и внутренних элементов текста в процессе контаминации языковых форм в литературном процессе и т. д.

Проблема делового языка и литературных текстов, по нашему мнению, имеет не узко специальное, лингвистическое решение, а должна рассматриваться в русле культурно-исторических традиций. Продолжение изучения данного вопроса важно и в другом отношении: оно позволит осмыслить известную триаду язык-текст-культура в ином пространстве — как многообразие семиотических форм письменности и их генерация средствами экстра- и внутрисоциоязыковой пирамиды текстов.

Нам представляется существенным обращение и к такой области научных исследований, как лингвистическая герменевтика. Ее методы удачно вписываются в систему экспериментов с литературными «объектами», которые во многом являются продуктом «культурного взрыва» — духовного, эстетического, исторического потрясения, и уже поэтому несут отпечаток эпохи, ее сакраментальный след.

Особый смысл в таком контексте приобретает деловая словесность. В процессе литературно-языковой и текстовой эволюции она не оказалась обособленной, замкнутой системой и была вовлечена в борьбу за эстетику текста. За рамками юридически-правовой, приказной оболочки, за тенью «нового канцелярского жаргона» (выражение А. А. Кизеветтера) всегда стояло нечто большее и культурное, чем только письменный утилитаризм и прагматизм, сводивший понимание текста к ущербной для него двуплановости — литература-нелитература; книжность-некнижность. Деловой слог на протяжении долгой истории развития своих форм и жанров приобретал не I только новые служебные функции, но и получал более гармоничное, созвучное эпохе культурно-эстетическое наполнение. Оттого даже крупные литературные памятники Средневековья не могут быть поняты и однозначно оценены без изучения их «деловых» свойств, которые, в свою очередь, сосуществуют в системе текста с его неоднородными элементами. Таковы, например, «деяния» Стоглавого собора — «факт литературы (здесь и далее курсив наш. — О. Н.) в той же мере, как и факт деловой письменности» [Лихачев 1954: 321], или «Великие Четьи-Минеи» митрополита Мака-рия.

Расширение сферы применения письменных деловых жанров, их эволюция и сближение с видами других словесных искусств, выход за границы только одной приказной проблематики во многом сменили и ориентацию самого делового текста: служебные функции и художественное творчество находятся не в оппозиции, а во взаимодействии, нередко переходя из одного качества в другое и образуя контаминацион-ные жанры (показательны в этом отношении путевые заметки русских послов XVI-XVII вв. и дипломатическая переписка XVIII в., исторические сочинения, посадская сатирическая литература).

Наше исследование показало, что возможен и иной путь анализа эстетики текста, философии его языковых форм, при котором не происходит резкого противопоставления «книжной» и «некнижной» литературы. Мы находили общие тенденции в развитии письменной культуры и показали исключительную роль деловой словесности в формировании традиции текстов. Даже при ощутимом различии генезиса жанров и сферы их применения деловая литература как неотъемлемый компонент культурного пространства текста остается ведущим звеном в цепи системных преобразований древнего и нового времени.

Перспективы изучения языка русской деловой письменности XIX в.

Деловая письменность XIX в. отличается рядом характерных особенностей, вызванных и внешними обстоятельствами (новой социально-политической обстановкой, культурными и административными течениями), и самим ходом развития письменных форм русского языка. Последние еще в XVIII в. обнаружили тенденцию к европеизации своих стандартов, приведению их в соответствие с новыми установками. В то же время вплоть до первых десятилетий XIX в. активно действовала местная традиция создания и оформления деловых документов, вырабатывавшая их язык с учетом старой, дореформенной системы, нередко архаизировавшей словесные формы, уподобляя их классическим образцам рубежа XVII-XVIII в. Но и в данной сфере происходит заметная бюрократизация языка, его «огражданствование», что приводит к постепенной унификации различий государственных и местных форм выражения деловой речи. Поэтому XIX в. явился той ареной «делового» строительства, на которой предстояло опробовать и обозначить пути совершенствования «гражданского посредственного наречия».

В административно-правовой области в первой половине XIX в. осуществлялись коренные изменения, направленные на систематизацию законотворческой fleflfejibHO-сти, создание под наблюдением и при непосредственном участии М. М. Сперанского полного кодекса — «Свода законов». Данный шаг способствовал утверждению государственных основ деловой письменности и все более приспособлял местные канцелярии к единым правилам регулирования языковых отношений в этой области. Однако консервативность наследника подьяческого слога, его оторванность от живых тенденций литературного языка никак не вписывалась в культурную политику XIX в. Деловой язык того времени заметно отставал по своим преобразованиям от-эцохи начала XVIII в. и был почти лишен тех подчас «экстремальных» решений, которые характеризовали деятельность реформатора Петра I. Если он открывал новые возможности для «делового» развития словесной культуры, то XIX в., используя наследие прошлого, был озабочен все большим огосударствлением ее, систематизацией, а часто — сведением функций делового языка к узкой канцелярской сфере, которая если и развивалась, то очень незаметно и только в рамках своей, а не общелитературно-языковой традиции.

Мы полагаем, что для лексикографического исследования языка XIX в. необходимо расширить рамки описания и анализа «деловых» форм письменной культуры. Для этого следует, с одной стороны, сделать четкую системную градацию видов документов и соответственно им — видов и самой деловой словесности, которая к тому времени разрослась до весьма значительных границ, а с другой — привлекать источники неделового свойства, но обнаруживающие в административном семантическом поле новые решения (мы имеем в виду художественную литературу, пародии на приказную письменность и т. п.). Считаем целесообразным в первом случае здесь использовать (с некоторыми оговорками) схему, предложенную М. JI. Магницким, которая удачно вписывается и в современный лингвистический и источниковедческий аппарат науки.

Он, в частности, полагал, что в это время значительно реже встречается понятие «приказный язык / приказная литература»,, понимаемое уже тогда как социолингвистический архаизм, как элемент канувшей в лету словесности Московской Руси. На смену ему выдвигается понятие «деловой слог / государственный язык», регламентирующий собственно языковые и формально-текстологические отношения внутри другой деловой системы. «Предмет деловой словесности, — говорит М. Л. Магницкий, — объемлет все роды письменных и многих изустных сношений по всем частям государственного управления.

Из сего исключить должно предметы словесности приказной трех родов:

1-е) Канцелярской присутственных мест; 2-е) актовой или той, которая имеет форму, определенную законом, например: закладная, верующее письмо и проч., и наконец 3-е), обрядовой, которая установилась каким-то приказным преданием, вошла в обычай и составила особенный язык, не только совершенно варварский, но и вредный по обоюдности его выражений и удобству разных на нем уверток» [Магницкий 1835: 22].

Из этого утверждения следует, что XIX в. в развитии «деловой словесности» не представляет собой четкого следования старой приказной традиции, как бы ее продолжения, а являет образец самостоятельной, в некотором отношении даже независимой государственно-управленческой системы, которая хотя и использует отдельные элементы приказного прошлого, но уже не опирается на них, как прежде, и создает программу для выработки делового слога, все более приближающегося по своим показателям к современному письму.

Там же М. JI. Магницкий [1835: 25-26] поясняет, что «слог деловый (так у автора. — О. Н.), в общем его разделении, не может быть иной как:

I. Законодательный.

II. Судный и

III. Распорядительный (т. е. исполнительный, полицейский). Сей последний имеет разные части:

1. Военную.

2. Дипломатическую.

3. Гражданскую, которая еще подразделяется, на а. Собственно полицейскую. б. Финансовую. , ' ' с. Ученую».

В этой схеме, как мы полагаем, и содержится новое распределение «деловых ролей» государственной словесности: и ее функциональных, и жанровых, и тематических пластов.

В связи с изложенным материалом хотим акцентировать внимание только на одном факте: изучение новой деловой культуры и привлечение к этому данных указанных М. JI. Магницким письменных источников, а также рукописных свидетельств будет способствовать воссозданию общей картины развития деловой письменности и установлению ее роли в истории русского языка включительно по XIX столетие.

Несмотря на идущие до сих пор споры о принадлежности / непринадлежности делового языка к литературному, лексикографическая практика свидетельствует, что он и в ранний, и в поздний периоды своего развития входил почти во все стили письменной речи и таким образом был неотъемлемым компонентом литературноязыкового развития. Поэтому деловую письменность, наряду с памятниками собст венно книжно-литературного цикла, следует рассматривать в единой системе русского национального языка как формировавшуюся веками специфическую утилитарную письменную традицию. Будучи четко регламентированной своим формуляром и набором лексико-фразеологических, синтаксических средств выражения, она в то же время была подвержена местному влиянию и испытала определенные региональные трансформации, сохранив при этом общий остов приказной традиции вплоть до первых десятилетий XX в.

Наш анализ текстов, примыкающих к традиции конца XVIII - начала XIX в. [Никитин 2004] показывает, что деловая письменность не является статичной системой и на разных этапах своего развития подвергалась как внешним, так и внутренним изменениям. Но ее основной языковой фонд и формуляр сохраняли устойчивое положение на протяжении длительного времени и функционировали в одном социокультурном поле. Это наблюдение, относимое нами к периоду XV-XVIII вв., во многом сохраняет свою актуальность и для XIX столетия.

Для лексикографического изучения и описания деловой письменности XIX в. следует предпринять ряд шагов.

Во-первых, стоит обозначить границы текстов (и хронологические, и тематические).

Во-вторых, необходимо определить статус деловой письменности в это время.

В-третьих, отбор лексических единиц стоит вести не методом сплошной выборки, а подвергать словарной обработке только те компоненты текста, которые изменили (или меняют) вектор своего семантико-стилистического развития. Поэтому для «Словаря русского языка XIX века» принципиально важны, как нам кажется, отбор и фиксация новых лексем и «деловых» образований.

В-четвертых, необходимо сравнивать использование лексической единицы в деловом и неделовом тексте. В последнем случае она часто получает литературную обработку и служит уже фоном для создания метафоры, аллегории и т. п. приемов.

Следует подчеркнуть тот факт, что деловым языком XIX в., как и вообще исследованием многообразия словесных форм выражения в этот период, лингвисты XX в. занимались недостаточно плодотворно. У нас нет до сих пор сколько-нибудь заметного издания рукописных деловых текстов данного времени, не отражавших бы официальную политику государства. Поэтому первая задача, которая стоит перед исследователями, — пополнение самого массива письменных источников. Для деловых текстов — это прежде всего региональные источники, частные следственные дела и т. п. материалы, несущие отпечаток живой речи и тех штампов, которые оказались невостребованными при «деловом» строительстве.

Для эпохи XIX в. изучение русской деловой письменности необходимо продолжить и далее в лексикографическом, источниковедческом и лингвокультурологиче-ском планах.

Особенно перспективными нам представляются следующие направления: исследование региональной канцелярской (светской) и духовной (монастырской) деловых традиций; определение места делового языка в XIX в., его границ и функциональных возможностей. Стоит обратит внимание и на то, что деловая письменность и приказная словесность могут рассматриваться как предмет историко-культурного и социолингвистического исследования (деловой язык в произведениях русских писателей, драматургов; поиск новых путей преломления деловой традиции в текстах других жанров и стилей). В этом смысле показателен опыт В. В. Виноградова [1982: 363], предлагавшего изучать «чиновничьи диалекты» XIX в. Здесь же важен и другой ракурс: изучение административного языка как наследника официально-деловой словесности прежнего времени.

XIX век подводит итог функционированию «государственного языка» как традиции, которая во многом была искусственно прервана трагическими революционными переменами первых десятилетий XX в. Следовательно, данный рубеж стоит оценивать и как своеобразный лингвистический феномен, фиксация которого с помощью современных лексикографических средств — одна из актуальный задач исторической русистики.

Мы считаем, что при возможном анализе и словарном описании делового текста необходимо применять комплексный подход к изучению лексических единиц и нау1 читься выявлять значимые компоненты этой системы. Для XIX в. остается принципиальным и вопрос становления делового языка нового качества. Выделить его особенности, охарактеризовать их и закрепить в словаре — перспективное направление в ис-торико-лингвистических исследованиях.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Никитин, Олег Викторович, 2004 год

1. Аванесов Р. И. 1955 — Проблемы образования языка великорусской народь^о-сти // Вопросы языкознания. 1955. № 5.

2. Аванесов Р. И. 1984 — Русское литературное произношение. — Изд. 6-е, пе-рераб. и доп. — М.: Просвещение, 1984. — 383 с.

3. Аванесов Р. И. 2003 — Селищев-диалекголог // Памяти Афанасия Матвеевича Селищева: Сборник статей и документов / Сост., подготовка текстов и комментарий О. В. Никитина; отв. ред. В. И. Макаров. — Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2003. С. 76-91.

4. Адрианова-Перетц В. П. 1937 — Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1937. — 261 с.

5. Актуальные проблемы 1997 — Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы 11 Тверской межвузовской конференции ученых-филологов и школьных учителей. 11-12 апреля 1997 г.:— Тверь: ТГУ, 1997- — 206 с.

6. Актуальные проблемы 1999 — Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы XIII Тверской межвузовской конференции ученых-филологов и школьных учителей. Тверь, 9-10 апреля 1999 г. — Тверь: ТГУ, 1999. — 203 с.

7. Алексеев А. А. 1980 — Предисловие // Соболевский А. И. История русского литературного языка. — М.: Наука, 1980. С. 3-20.

8. Афанасьев А. Н. 1897 — Народные русские сказки. Т. I / Под ред. А. Е. Грузинского. — Издание третье, дополненное биографическим очерком и указателями. — М., 1897.

9. Базшевский П. 1843 — Особенности в наречии, употребляемом в Архангельской губернии // Отечественные записки. 1843. Т. XXI. Отд. VII. Смесь. С. 17.

10. Бакланова Н. А. 1954 — О датировке «Повести о Ерше Ершовиче» // ТОДРЛ. Т. X.—М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1954. С. 310-331.

11. Баландина А. А. 1997 — Лексика иконописи XVI-XVIII вв. (На материале севернорусской и среднерусской деловой письменности). Автореф. дисс. . к. филол. н. Вологда: ВГПУ, 1997. — 17 с.

12. Барандеев А. В. 1999 — Рец. Книга нарицаема Козьма Индикоплов / Изд. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. — М.: Индрик, 1997. — 824 с. // Известия АН. Серия литературы и языка. 1999. Т. 58. № 5. С. 71-73.

13. Белкина Е. М. 1979 — Относительное подчинение в московской деловой и бытовой письменности XVII века. Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1979. — 16 с.

14. Белл Роджер Т. 1980 — Социолингвистика: Пер. с англ. / Под ред. проф. А. Д. Швейцера. — М.: Междунар. отношения, 1980. — 320 с.

15. Белова Л. А. 1997 — Отвлеченные существительные в кунгурской деловой письменности середины XVII начала XVIII в. (Словообразовательный и стилистический аспекты). Автореф. дисс. . к. филол. н. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1997. —20 с.

16. В Библиографию включены научные труды, исследования и отдельные публикации памятников письменности, используемые в основном корпусе диссертации (том 1) и приложениях I и II (том 2).

17. Бем А. Л. 1944 — Церковь и русский литературный язык. Прага: Русская Ученая Академия, 1944. — 65 с. Издание на правах рукописи. Русское Научно-исследовательское объединение в Праге. Доклады и лекции № 1.

18. Бенвенист Э. 1995 — Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. / Общ. ред. и вступит, ст. Ю. С. Степанова. — М.: Прогресс-Универс, 1995.>— 456 с.

19. Березин Ф. М. 1984 — История лингвистических учений: Учеб. для филол. спец. вузов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1984. —: 319 с.

20. Березин Ф. М 2000 — История языкознания и историография языкознания // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н. С. Бабенко. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 96-102.

21. Берков П. Н. 1955 — Из истории русской театральной терминологии XVII— XVIII веков // ТОДРЛ. Т. XI. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1955. С. 280-299.

22. Биржакова Е. Э., Воинова Л. А., Кутина Л. Л. 1972 — Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. — 431 с.

23. Бицилли П. М. 1944 — Заметки о роли фольклора в развитии современного русского языка и русской литературы. София, 1944. Отд. отт.

24. Бицилли П. М. 1954 — Заметки о некоторых особенностях развития русского литературного языка // Годишник на Софийския университет. Филологически фа-култет. Т. XLVII. 1950/51-1951/52. — София, 1954. С. 201-284.

25. Бицилли П. М. 1992 — Нация и язык // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 51. № 5. 1992. С. 68-84.

26. Бицилли П. М. 1993 — «Восток» и «Запад» в истории Старого света // Бицилли П. М. Избранное. Историко-культурологические работы. Т. 1. — София, 1993. С. 232-247.

27. Благова Н. Г. 1997 — Деловой язык и языковая ситуация в Московской Руси XVII в. // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Т. 1. — Красноярск: КГПУ, 1997. С. 44^6.

28. Богатова Г. А. 1984 — История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984. — 256 с.

29. Бойцов О. Н. 2000 — Местные географические термины в топонимии Смоленского края // Слова, слова, слова.: Межвузовский сборник научных трудов. — Смоленск: СГПУ, 2000. С. 233-237.

30. Бондалетов В. Д. 1984 — Социальная лингвистика: Учебное пособие. — Рязань: РГПИ, 1984, — 86 с.

31. Бондарчук Н. С. 1955 — Лексика северодвинских грамот XIV-XV вв. Авто-реф. дисс. . к. филол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1955. — 25 с.

32. Бондарчук Н. С. 1978 — Проблемы исторической региональной лексикологии: Пособие к спецкурсу. — Калинин: КГУ, 1978. — 84 с.

33. Борисова Е. Н. 1956 — Из истории некоторых слов бытовой лексики рязанских памятников XVI-XVII вв.// Ученые записки Балашовского гос. пед. ин-та. Т. 1. Историко-филологическая серия.— Балашов, 1956. С. 104-164.

34. Борисова Е. Н. 1957 — Лексика различной домашней утвари в рязанских памятниках XVI-XVII вв. // Ученые записки Балашовского гос. пед. ин-та. Т. 2. Историко-филологическая серия. — Балашов, 1957. С. 196-262.

35. Борисова Е. Н. 1958 — Из истории бытовой лексики рязанских памятников XVI-XVII вв. // Ученые записки Рязанского гос. пед. ин-та. Т. 21. — Рязань, 1958. С. 72-99.

36. Борисова Е. Н. 1961 — Ответ на анкету. Об образовании восточнославянских национальных литературных языков // ВЯ. 1961. № 1. С. 70-72.

37. Борисова Е. Н. 1971 — Из истории смоленских говоров // Ученые записки Смоленского гос. пед. ин-та. Вып. 13. Ч. I. Вопросы грамматики русского языка и методики его преподавания. — Смоленск, 1964. С. 141-166.

38. Борковский В. И. 1949 — Синтаксис древнерусских грамот. 4.1. — Львов: Львовский гос. ун-т, 1949. — 392 с.

39. Борковский В. И. 1958 — Синтаксис древнерусских грамот. Ч. 2. Сложное предложение. М.: Изд-во АН СССР, 1958. — 188 с.

40. Борковский В. И. 1973 — Основные черты сходства и различия в истории синтаксического строя восточнославянских языков (XI-XVII вв.) // Славянское языкознание: VII Международный съезд славистов. — М.: Наука, 1973. С. 63-90.

41. Борковский В. И. 1978 — Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение / Под ред. акад. В. И. Борковского. — М.: Наука, 1978. — 445 с.

42. Борковский В. И. 1979 — Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Кн. 2. Сложное предложение / Под ред. акад. В. И. Борковского. — М.: Наука, 1979. —461 с.

43. Борковский В. И. 1983— Структура .предложения в истории восточнославянских языков / Под ред. акад. В. И. Борковского. — М.: Наука, 1983. —303 с.

44. Борхвалъдт О. В. 1997 — Региональный лингвистический центр: итоги и перспективы работы // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Т. 1. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997. С. 6-9. >

45. Борхвалъдт О. В. 1998 — Словарь золотого промысла Российской Империи. М.: Русский путь, 1998. — 240 с.

46. Борхвалъдт О. В. 2000а — Лексика золотопромышленности в аспекте исторического терминоведения русского языка. Автореф. дисс. . д. филол. н. Томск: ТГУ, 2000. — 56 с.

47. Борхвалъдт О. В. 20006 — Лексика русской золотопромышленности в историческом освещении. Красноярск: РИО КГПУ, 2000. — 401 с.

48. Борхвалъдт О. В. 2000в — Историческое терминоведение русского языка. Красноярск: РИО КГПУ, 2000. —200 с.

49. Бродская В. Б., Цаленчук С. О. 1957—• История русского литературного языка. Часть первая. X-XVIII вв. —Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1957. — 172 с.

50. Булаховский Л. А. 1950 — Исторический комментарий к русскому литературному языку. К.: «Радянська школа», 1950.

51. Булаховский Л. А. 1952 — Курс русского литературного языка. Т. 1. — 5-е, перераб. изд. — К.: «Радянська школа», 1952. — 447 с.

52. Булаховский Л. А. 1953 — Курс русского литературного языка. Т. И. (Исторический комментарий). — 4-е, испр. и доп. изд. — К.: «Радяньска школа», 1953. — 436 с.

53. Булич С. К. 1893 — Церковнославянские элементы в современном литературном языке. Ч. I. — СПб., 1893 Записки историко-филологического факультета Императорского С.-Петербургского ун-та. Ч. XXXII.

54. Булич С. К. 1904 — Очерк истории языкознания в России. Т. I. (XIII в. 1825 г.). —СПб., 1904.

55. Буслаев Ф. И. 1848 — О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову евангелию. М., 1848.

56. Буслаев Ф. И. 1858 — Опыт исторической грамматики русского языка. Ч. 1-2. М., 1858.

57. Буслаев Ф. И. 1861 — Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков. М., 1861.

58. Буслаев Ф. И. 1868 — История русского языка и словесности. Лекции ординарного профессора Ф. И. Буслаева студентам I, Ш и IV курсов (1867-68 гг.). М.: Мавродиади, 1868. Литографированное издание.

59. Буслаев Ф. И. 1872-1873 — История русского языка. Лекции ординарного профессора Ф. И. Буслаева. М.: Литогр. Волкова, 1872/73. Литографированное издание.

60. Буслаев Ф. И. 1881 — Исторические очерки русской народной словесности и искусства. В 2-х т. Т. 1. СПб., 1881.

61. Буслаев Ф. И. 1992 — Преподавание отечественного языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.». — М.: Просвещение, 1992. — 511, 1.с.

62. Бюхер К. 1907 — Происхождение газеты. Вып. II. СПб., 1907.

63. Варбот Ж. Ж. 1969 — Древнерусское именное словообразование. Ретроспективная формальная характеристика. М.: Наука, 1969. —230 с.

64. Васильев А. Д. 1997 — О специфике и методах изучения динамики слова // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Т. 1. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997. С. 24-25.

65. Васильев Л. Л. 1902 — Язык «Беломорских былин» // Известия II Отд. ИАН. Т. VII (1902), кн. 4. С. 1-42.

66. Васильев Л. Л. 1905а — К истории звука Ъ в московском говоре в XIV-XVII веках // Известия II Отд. ИАН. Т. X (1905), кн. 2. С. 177-227.

67. Васильев Л. Л. 19056 — Богдановский Златоуст XVI века // Известия II Отд. ИАН. Т. X (1905), кн. 3. С. 295-338.

68. Васильев Л. Л. 1908 — О влиянии нейотированных гласных на предыдущий открытый слог//Известия II Отд. ИАН (1908). Т. XIII (1908), кн. 3. С. 181-255.

69. Васильев Л. Л. 1910 — Несколько данных для определения звукового качества буквы Ъ <.> //Известия II Отд. ИАН. Т. XV (1910), кн. 3. С. 188-219.

70. Васильев Л. Л. 1929 — О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI-XVII вв. К вопросу о произношении звука о в великорусском наречии. Л.: Изд-во АН СССР, 1929. — Х+164 с.

71. Вежбщкая А. 1996 — Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. — М.: Русские словари, 1996. — 411 с. , ' "

72. Вежбицкая А. 1999 — Семантические универсалии и описание языков. М.: Яз. рус. культуры, 1999. —XII, 776, 1.с.

73. Верещагин Е. М. 2002 — Церковнославянская книжность на Руси. Лингвистические разыскания. М.: «Индрик», 2002. — 608 с.

74. Верещагин Е. М. 2003 — Ментальная преемственность на протяжении тысячи лет: Кирилло-Мефодиевское Свщ. Писание в современном языковом сознании // Древняя Русь: Вопросы медиевистики. 2003. № 4 (14). С. 10.

75. Верещагин Е. М., Крысько В. Б. 1999 — Наблюдения над языком и текстом архаичного источника — Ильиной книги // ВЯ. 1999. № 2. С. 3-26; № 3. С. 38-59.

76. Викторова Н. В. 1992 — Просторечие в деловом письме конца XVIII начала XIX в. // Культура речи в разных сферах общения: Тезисы докладов Всероссийской конференции, 15-17 сентября 1992 г. — Челябинск: ЧГПИ, 1992. С. 85-86.

77. Викторова Н. В. 1994 — Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов конца XVIII начала XIX вв. (По материалам Государственного архива Челябинской области). Автореф. дисс. к. филол. н. Орел, 1994.

78. Виноградов В. А. 1997 — Этнолингвистика // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 647-649.

79. Виноградов В. В. 1935 — Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. М.-Л.: Academia, 1935. —456 с. То же: Виноградов В. В. 2000.

80. Виноградов В. В. 1938 — Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М.: Учпедгиз, 1938.

81. Виноградов В. В. 1940 — Основные этапы истории русского языка (Статья первая) // РЯШ. 1940. № 3. С. 1-15.

82. Виноградов В. В. 1946 — О задачах истории русского литературного языка, преимущественно XVII-XIX вв. // НОЛЯ. 1946. Т. V. Вып. 3. С. 223-238.

83. Виноградов В. В. 1956 — Вопросы образования русского национального литературного языка // ВЯ. 1956. № 1. С. 3-25; То же: Виноградов 1978в.

84. Виноградов В. В. 1958 — Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Изд-во Московск. ун-та, 1958. — 400 с.

85. Виноградов В. В. 1967 — Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967.— 134 с.

86. Виноградов В. В. 1978а — Основные этапы истории русского языка // Виноградов В. В. История русского литературного языка. Избранные труды. Т. 5. / Отв. ред. и сост. Н. И. Толстой. — М.: Наука, 1978. С. 10-64.

87. Виноградов В. В. 19786 — Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Виноградов В. В. Указ. соч. С. 65— 151.

88. Виноградов В. В. 1978в — Вопросы образования русского национального литературного языка // Виноградов В. В. Указ. соч. С. 178-201.

89. Виноградов В. В. 1978г — Роль художественной литературы в процессе формирования и нормирования русского национального литературного языка до конца 30-х гг. XIX в. // Виноградов В. В. Указ. соч. С. 202-205.

90. Виноградов В. В. 1980 — О художественной прозе // Виноградов В. В. Избранные труды. — М.: Наука, 1980. С. 56-175.

91. Виноградов В. В. 1982 — Очерки по истории русского литера^рурного языка XVII-XIX вв.: Учебник. — 3-е изд. — М.: Высш. школа, 1982. — 528 с.

92. Виноградов В. В. 19946 — Слово как предмет историко-лексикологического исследования // Виноградов В. В. История слов. С. 5-38.

93. Виноградов В. В. 2000 — Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. — М.: Наука, 2000. — 509 с.

94. Виноградов В. В. 2003 — Профессор А. М. Селищев как историк русского языка // Памяти Афанасия Матвеевича Селищева: Сборник статей и документов. — Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2003. С. 48-76.

95. Винокур Г. О. 1929 — Культура языка. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Федерация, 1929 (на обл. 1930). — 335 с. >

96. Винокур Г. О. 1939 — О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. Т. V. М.: МИФЛИ, 1939. С. 3-54.

97. Винокур Г. О. 1948 — Любопытный памятник XVIII века // Доклады и сообщения Института русского языка. Вып. 2. — М.: АН СССР, 1948. С. 80-100.

98. Винокур Г. О. 1959а — Русский язык. Исторический очерк // Винокур Г. О. Избранные труды по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1959. С. 11-110.

99. Винокур Г. О. 19596 — Русский литературный язык в первой половине XVIII века//Винокур Г. О. Указ. соч. С. 111-137.

100. Винокур Г. О. 1959в — Русский литературный язык во второй половине XVIII века // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 138-161.

101. Винокур Г. О. 1959г — К истории нормирования русского письменного языка в конце XVIII века//Винокур Г. О. Указ. соч. С. 162-188.

102. Винокур Г. О. 1959д — Пушкин и русский язык // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 189-206.

103. Винокур Г. О. 1959е — О задачах истории языка // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 207-226.

104. Винокур Г. О. 1959ж — Наследство XVIII века в стихотворном языке Пушкина // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 328-387.

105. Винокур Г. О. 1959з — Об изучении языка литературных произведений // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 229-256.

106. Винокур Г. О. 1959и — О славянизмах в современном русском литературном языке // Винокур Г. О. Указ: соч. С. 443-459.

107. Винокур Г. О. 1990а — Поэтика. Лингвистика. Социология. (Методологическая справка) // Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990. С. 22-31.

108. Винокур Г. О. 19906 — Поэзия и наука // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 36-44.

109. Винокур Г. О. 1990в — Язык литературы и литературный язык. Статья первая // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 90-111.

110. Винокур Г. О. 1990г — Об изучении языка литературных произведений // Винокур Г. О. Указ. соч. С. 112-140.

111. Винокур Г. О. 1991 — Проспект книги «Лекции по истории русского литературного языка» // Винокур Г. О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Т. Г. Винокур. — М.: Высш. шк., 1991. С. 437439.

112. Владимиров П. В. 1878 — Несколько данных для изучения северновеликорусского наречия в XVI и XVII ст. (По рукописям Соловецкой библиотеки). Казань, 1878.

113. Владимирский-Буданов М. Ф. 1900 — Обзор истории русского права. СПб., 1900.

114. Владимирский-Буданов М. Ф. 1902 — Судебник 1589 года. Его значение и источники. Киев, 1902.

115. Войнаховский К. 1898 — Значение трудов Ф. И. Буслаева в истории науки о русском языке // Памяти Федора Ивановича Буслаева / Издание Учебного отдела Общества распространения технических знаний. — М., 1898. С. 61-116.

116. Волков С. С. 1961 — Развитие административно-деловой терминологии в начале XVII века (по документам «Слова и дела») // Начальный этап формирования русского национального языка. — JL: Издательство Ленинградского ун-та, 1961. С. 138-158.

117. Волков С. С. 1962 — Изменения в лексике делового языка Московской Руси первой трети XVII века. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: Ленингр. отделение Инта языкознания АН СССР, 1962. — 20 с.

118. Волков С. С. 1974 — Лексика русских челобитных XVII века. Формуляр, традиционные, этикетные и стилевые средства. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. — 164 с.

119. Волков С. С. 1981 — Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII века. (На материале челобитных). Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: ИРЯ АН СССР, 1981. — 36 с.

120. Волков С. С. 1993 — Русский быт и культура в Словаре-дневнике Ричарда Джемса (1618-1619) // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во С.-Петербург-ского ун-та, 1993. С. 7278.

121. Волынская А. В. 1992 — Хозяйственные книги севернорусских монастырей XVI-XVII вв. как лингвистический источник. Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1992. — 16 с.

122. Вомперский В. П. 1978 — Риторики XVII начала XVIII в. и их роль в описании процессов развития русского литературного языка и русской литературы // Филологические науки. 1978. № 5. С. 39-44.

123. Вондрак В. В. 1915 — Древнецерковнославянский синтаксис / Пер. Н. Петровского.— Казань, 1915.

124. Вомперский В. П. 1988 — Риторики в России XVII-XVIII вв. М.: Наука, 1988. — 180 с.

125. Воронова Л. А. 1968 — Русская промысловая лексика рыбаков Беломорья. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1968. — 16 с.

126. Выхрыстюк М. С. 1999 — Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник. Автореф. дисс. к. филол. н. Екатеринбург, 1999. — 22 с.

127. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс., Толстой Н. И. 1987— Послесловие //Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. —М.: Прогресс, 1987. С. 492-519.

128. Герасимов Г. И. 1953 — Сложное предложение в «Письмах и бумагах Петра I». Автореф. дисс. . к. филол. н. Л., 1953.

129. Герд А. С. 1970 — Из истории печорских названий рыб // Севернорусские говоры. Вып. 1. — Л.: ЛГУ, 1970. С. 108-117.

130. Герд А. С. 1979 — К истории образования говоров Заонежья // Севернорусские говоры. Вып. 3. — Л.: ЛГУ, 1979. С. 206-213.

131. Герд А. С. 1984а — О севернорусской лексике в псковских говорах // Эволюция лексической системы севернорусских говоров. — Вологда: ВГПИ, 1984. С. 3-8.

132. Герд А. С. 19846 — К истории образования говоров Посвирья // Севернорусские говоры. Вып. 4. — Л.: ЛГУ, 1984. С. 174-180.

133. Герд А. С. 1987 — К истории образования говоров Беломорья // Диалектной и просторечное слово в диахронии и синхронии: Межвузовский сборник трудов. — Вологда: ВГПИ, 1987, С. 94-102.

134. Герд А. С. 1989 — О некоторых вопросах теории этногенеза // Этногенез и этническая история. (Междисциплинарные исследования): Межвузовский сборник / Под ред. А. С. Герда, Г. С. Лебедева. — Л.: ЛГУ, 1989. С. 5-12.

135. Герд А. С. 1994 — Из географии диалектных слов // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1993. — СПб.: С.-Петерб. унт, 1994. С. 54-56.

136. Герд А. С. 1995 — Введение в этнолингвистику: Учебное пособие. — СПб.: С.-Петерб. ун-т, 1995. — 92 с.

137. Глинкина Л. А. 1962 — К вопросу о бессоюзном сложном предложении в языке древнерусских памятников XVI-XVIII вв. Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1962. — 26 с.

138. Глинкина Л. А. 1995 — Лингвистическое краеведение на Южном Урале: итоги и перспективы // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. Серия 3. Филология. 1995. № 1. С. 6-13. .

139. Глинкина Л. А. 1998 — Грамматическая вариативность в истории русского языка. Автореф. дисс. в форме докл. . д. филол. н. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1998. — 111 с.

140. Глинкина Л. А. 2001 — Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. III. Очерки по языку деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л. А. Глинки-ной. — Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверситета, 2001. — 266 с.

141. Глинкина Л. А. 2003 — Скоропись XVIII века: Учебное пособие / Под общей редакцией Л. А. Глинкиной. — Челябинск: ЧГПУ, 2003. — 106 с.

142. Голубев И. Ф. 1965 — Вирши о смерти и пьянстве // ТОДРЛ. Т. XXI. Ново-найденные и неопубликованные произведения древнерусской литературы. — М.-Л.: Изд-во «Наука», 1965. С. 80-88.

143. Горбунова А. А. 1959 — Некоторые наблюдения над языком соликамских грамот XVII в. // Ученые записки Казанского ун-та, 1959. Т. 119, кн. 5. — Казань: КГУ, 1959. С. 195-204.

144. Горбунова А. А. 1966 -— Из наблюдений над бытовой лексикой рукописных памятников XVII в. // Вопросы русского языка и методики его преподавания. — Пермь, 1966. С. 49-66 (Ученые записки Пермского пед. ин-та. Вып. 34).

145. Городилова Л. М. 1990 — Енисейские товарные росписи как лингвистический источник: Публ. текстов XVII в.: Учеб. пособие по спецкурсу. — Хабаровск: Хабаров, гос. пед. ин-т, 1990. — 106 с.

146. Городилова Л. М. 1997 — Структура Словаря языка памятников Приенисей-ской Сибири XVII в. // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Т. 1. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997. С. 189-191.

147. Городилова Л. М. 2004 — Деловая письменность Приенисейской Сибири и региональная историческая лексикография. Автореф. дисс. . д. филол. н. Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 48 с.

148. Горшков А. И. 1946 — Лексика и фразеология «Науки побеждать» А. В. Суворова // Русский язык в школе. 1946. № 5-6. С. 47-51.

149. Горшков А. И. 1949 — Народно-разговорная лексика и фразеология в сатирических журналах Н. И. Новикова 1769-1774 гг. («Трутень», «Живописец», «Кошелек»). Автореферат дисс. . к. филол. н. М.: МПГИ им. В. И. Ленина, 1949. — 18»с.

150. Горшков А. И. 1969а — Проза Д. И. Фонвизина в истории русского литературного языка. Автореферат дисс. . д. филол. н. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1969. —58 с.

151. Горшков А. И. 19696 — История русского литературного языка: Учеб. пособие для студентов филол. фак.. — М.: Высшая школа, 1969. — 368 с.

152. Горшков А. И. 1978 — О предмете истории русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1978. № 6. С. 3-14.

153. Горшков А. И. 1982 — Язык предпушкинской прозы. М.: Наука, 1982. — 241с.

154. Горшков А. И. 1983 — Теоретические основы истории русского литературного языка. М.: Наука, 1983. — 160 с.

155. Горшков А. И. 1984 — Теория и история русского литературного языка: Учеб. пособие по спец. «Русский язык и литература». — М.: Высш. шк., 1984. — 319 с.

156. Горшков А. И. 2004 — А. С. Шишков и его «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» (К 250-летию со дня рождения) // РЯШ. 2004. № 1. С. 99102.

157. Горшкова К. В. 1951 — Язык московских грамот XIV-XV вв. (лексика и фразеология). Автореф. дисс. . к. филол. н. М., 1951.

158. Горшкова К. В. 1965 — Очерки исторической диалектологии Северной Руси. (По данным ист. фонологии). Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1965. —29 с.

159. Горяев Н. В. 1896 — Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис, 1896.

160. Граннес А. 1998 — Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию. М.: «Языки русской культуры», 1998. — 416 с.

161. Граудина Л. К. 1996 — Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л. К. Граудина. — М.: Просвещение: «Учеб. лит.», 1996. — 559 с.

162. Грек М. 1860 — Сочинения Максима Грека. Ч. 2. Казань; 1860.

163. Греков Б. Д. 1946, 1952 — Крестьяне на Руси с древнейших времен до XVII века. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1946. 959 е., 2 л. карт.; То же. — Изд. 2-е. — М., 1952.

164. Грот Я. К. 1876 — Филологические разыскания. Т. II. СПб., 1876.

165. Гумбольдт В. фон 1984 — О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. и под ред. проф. Г. В. Рамишвили. — М.: Прогресс, 1984. С. 37-298. '

166. Гумбольдт В. фон 1985 — Характер языка и характер народа // Гумбольдт Вильгельм фон. Язык и философия культуры / Сост., общ. ред. и вступит, ст. проф. А. В. Гулыги и Г. В. Рамишвили. — М.: Прогресс, 1985. С. 370-381. »

167. Даль В. И. I-IV1994 — Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. — М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.

168. Даниленко В. П. 1977 — Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. — 246 с.

169. Дэжё Л., 1996 — Деловая письменность русинов в XVII-XVIII веках. Словарь, анализ, тексты / Под общей ред. И. Удвари. — Nyiregyhaza, 1996. — 336 с. Studia Ukrainica et Rusinica Nyi'regyhaziensia 4.

170. Демидова Г. И. 1958 — История форм именительного падежа множественного числа существительных в русских памятниках XII-XVII вв. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л., 1958.

171. Демин А. С. 1965 — Демократическая поэзия XVII в. в* письмовниках и сборниках виршевых посланий // ТОДРЛ. Т. XXI. Новонайденные и неопубликованные произведения древнерусской литературы. — М.-Л.: Изд-во «Наука», 1965. С. 7479.

172. Демкова Н. С. 1965 — Неизданные сатирические произведения о духовенстве // ТОДРЛ. Т. XXI. Новонайденные и неопубликованные произведения древнерусской литературы. —М.-Л.: Изд-во «Наука», 1965. С. 94-95.

173. Денисов П. Н. 1993 — Лексика русского языка и принципы ее описания. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1993. — 248 с.

174. Дерягин В. Я. 1966 — О развитии диалектов Архангельской области по данным истории и географии слов. Дисс. . к. филол. н. М.: ИРЯ АН СССР, 1966.

175. Дерягин В. Я. 1976 — Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (важские денежные отписи XVI-XVII вв.) // Источники по истории русского языка. — М.: Изд-во «Наука», 1976. С. 3-37.

176. Дерягин В. Я. 1980 — Русская деловая речь на Севере в XV-XVII вв. Дисс. . д. филол. н. М.: ИРЯ АН СССР, 1980.

177. Дерягин В. Я. 1987 — Заметки об источниках исторической лексикологии русского языка и некоторых приемах их использования // История русского языка и лингвистическое источниковедение. —М.: Наука, 1987. С. 80-87.

178. Дерягина 3. С. 1997 — О составлении лингвоэтнографического словаря говора окрестностей Ферапонтова монастыря // Программа Международного съезда русистов в Красноярске (1-4 октября 1997 года). —Красноярск: КГПУ, 1997. С. 19.

179. Дмитриев Л. А., Лихачев Д. С. 1989 — Примечания к: Урядник сокольничье-го пути. // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая / Сост. и общая ред. Л. Дмитриева; Д. Лихачева. — М., 1989. С. 620-622.

180. Добровольский В. Н. 1891-1903 — Смоленский этнографический сборник. СПб.-М., 1891-1903.

181. Добровольский В. Н. 1914 — Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914.

182. Добродомов И. Г. 2002 — Проблема филологической достоверности материала в исторических исследованиях // Древняя Русь: Вопросы медиевистики. 2002. № 4(10). С. 5-20.

183. Дополнение 1858 — Дополнение к Опыту областного великорусского словаря / Издание Второго отделения Императорской Академии Наук. — СПб., 1858.

184. Древнерусская грамматика 1995 — Древнерусская грамматика XII-XIII вв. М.: Наука, 1995. —520 с.

185. Древние памятники 1866 — Древние памятники русского письма и языка (X—XIII вв.). Общее повременное обозрение. СПб., 1866.

186. Дурново Н. Н. 1908 — Рец. Лекции по истории русского языка ординарного профессора Императорского Казанского Университета Е. Ф. Будде. 1906/7 академический год. Казань, 1907 // ИОРЯС. Т. 13. Кн. 3. 1908. С. 328-265.

187. Дурново Н. Н. 1913а — Очерк истории русского языка. Вып. 2. Историческая морфология. 1. История форм склонения и спряжения. Харьков, 1913.

188. Дурново Н. Н. 19136 — Хрестоматия по малорусской диалектологии: Пособие при преподавании русского языка в высших учебных заведениях. — М., 1913.

189. Дурново Н. Н. 1914 — Хрестоматия по истории русского языка: Пособие при преподавании русского языка в высших учебных заведениях. Вып. I. Памятники XI-XV в. —М., 1914.

190. Дурново Н. Н. 1969 — Введение в историю русского языка. М.: Наука, 1969. — 296 с.

191. Дурново Н. Н. 2000 — Очерк истории русского языка // Дурново Н. Н. Избранные работы по истории русского языка. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 1-337.

192. Дуров И. М. 1929 — Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья / Под ред. и с доп. Н. Виноградова. — О. Соловки, 1929. — VIII+180 с.

193. Дыбо В. А., Замятина Г. И., Николаев С. J1., 1994 — Основы славянской акцентологии. Словарь. Непроизводные основы мужского рода. Вып. 1 / Ин-т славяноведения и балканистики РАН. — М.: Наука, 1994. — 334 с. на тит. л. 1993 г..

194. Ердманн Ф. 1830 — Изъяснение некоторых слов, перешедших из восточных языков в российский // Труды Императорского Общества истории и древностей российских, I/V, М., 1830.

195. Ефимов А. И. 1954; 1967 — История русского литературного языка: Курс лекций. М.: Изд-во Московского ун-та, 1954. — 432 е.; То же. — изд. 2-е. — М., 1967.

196. Живов В. М. 1990а — Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII начала XIX века. М.: ИРЯ АН СССР, 1990. — 272 с.

197. Живов В. М. 19906 — Языковая ситуация Петровской эпохи и возникновение русского литературного языка нового типа // Wiener Slawistischer Almanach. 1990. Bd. 25/26. S. 451^69.

198. Живов В. M. 1992 — Лингвистические теории и языковая практика в истории русского литературного языка восемнадцатого века. Автореф. дисс. . д. филол. н. М. ИРЯ РАН, 1992. — 44 с.

199. Жмакин В. 1881 — Митрополит Даниил и его сочинения. Исследование Василия Жмакина. М., 1881.

200. Жуковская JI. П. 1957 — Из истории языка Северо-Восточной Руси в середине XIV в.: (Фонетика галичского говора по материалам Галичского евангелия 1357 г.) // Труды Ин-та языкознания. Т. 8. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. С. 5-106.

201. Жуковская Л. П. 1963 — Памятники письменности традиционного содержания как лингвистический источник: (их изучение и методика исследования) // Исследования по лингвистическому источниковедению. — М.: Наука, 1963. С. 20-35.

202. Жуковская Л. П. 1969 — Лингвистические данные в текстологических исследованиях // Изучение русского языка и источниковедение. — М.: Наука, 1969. С. 326. " . .

203. Жуковская Л. П. 1976 — Текстология и язык древнейших славянских памятников. М.: Наука, 1976. — 368 с.

204. Жуковская Л. П. 1982 — К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность (Житие Анисьи по спискам 1282-1632 гг.) // История русского языка. Исследования и тексты / Отв. ред. В. Г. Демьянов, В. Ф. Дубровина. — М.: Наука, 1982. С. 277-287.

205. Жуковская Л. П. 1991 — Проложное Житие Афанасия и Кирилла Александрийских (Наблюдения над текстом и языком списков) // Источники по истории русского языка XI-XVII вв. / Отв. ред. В. Г. Демьянов, Н. И. Тарабасова. — М.: Наука, 1991. С. 60-72.

206. Жуковская Л. П. 19976 — Текстология и лексика Архангельского Евангелия 1092 года// Архангельское Евангелие. С. 18-40.

207. Журавлев В. К. 1962 — Григорий Андреевич Ильинский. М.: Изд-во Московского ун-та, 1962. — 79 с.

208. Забелин И. Е. 1905 — История города Москвы. Ч. 1. М., 1905.

209. Замкова В. В. 1975 — Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII века. Л.: Наука, 1975.:— 223 с.

210. Зимин А. А. 1958 — И. С. Пересветов и его современники. Очерки по истории русской общественно- политической мысли середины XVI века. М.: Изд-во АН СССР, 1958. — 499 с:

211. Зиновьева Е. И. 2000 — Записные кабальные книги Московского государства XVI XVII веков: Структура. Лексика. Фразеология. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. — 240 с.

212. Золтан А. 1984 — Западно-великорусские языковые контакты в области лексики в XV в.: (К вопросу о западной традиции в деловой письменности Московской Руси). Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1984. —24 с.

213. Золтан А. 1987 — Zoltan А. Се азъ .: К вопросу о происхождении начальной формулы древнерусских грамот // Russian Linguistics. 1987. Vol. 11. Nos. 2/3. Pp. 179-186.

214. Иванов В. В. 1978 — Актуальные проблемы современной исторической русистики // Филологические науки. 1978. № 5. С. 30-38. 1

215. Иванов В. В. 1992 — Лингвистическое источниковедение в его отношении к истории русского языка // Филологические науки. 1992. № 4. С. 52-61.

216. Ивашко Л. А. 1956 — Лексика печорских говоров. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1956. — 14 с.

217. Ивашко Л. А. 1981 — Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. — 111 с.

218. Ивашко Л. А. 1995 — Фразеологические единицы, отражающие благосостояние человека в псковских говорах // Псковские говоры и их носители (лингвогео-графический аспект). — Псков: ПГПУ, 1995. С. 76-80.

219. Ильинский Г. А. 1999а — Единое русское Отечество // Московский журнал. История государства Российского. 1999. № 1. С. 18-25. Подготовка текста, вступит, ст. и примечания Г. С. Баранковой, И. Б. Еськовой.

220. Ильинский Г. А. 19996 — Народы-братья // Московский журнал. История государства Российского. 1999. № 7. С. 3-11. Подготовка текста, вступит, ст. и примечания Г. С. Баранковой, И. Б. Еськовой.

221. Иорданиди С. И. 1990 — Из истории форм местного падежа множественного числа существительных в русском языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии / АН СССР, Ин-т русского языка. — М.: Тип. изд-ва МАИ, 1990. С. 132-153.

222. Иссерлин Е. М. 1961 — Лексика русского литературного языка XVII века: Материалы к курсу «История русского литературного языка». — М.: Моск. пол игр. ин-т, 1961. —80 с.

223. Иссерлин Е. М. 1970 — Официально-деловой стиль: Учебное пособие по курсу «Стили русского языка». — М.: Моск. полигр. ин-т, 1970. — 41 с.

224. Исследования 1992 — Исследования по истории литературы и общественного сознания феодальной России. — Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1992. — 208 с. (Археография и источниковедение Сибири).

225. История лексики 1981а — История лексики русского литературного языка конца XVII начала XIX века. М.: Наука, 1981. — 375 с.

226. История лексики 19816 — Лексика русского литературного языка XIX начала XX века. М.: Наука, 1981. — 360 с.

227. Истрин В. М. 1893 — Александрия русских хронографов. Исследование и текст. М., 1893.

228. Истрин В. М. 1925 — Договоры русских с греками X века // ИОРЯС РАН 1924 г. Т. XXIX. — Л., 1925. С. 383-393.

229. Истрина Е. С. 1915 —Руководство по истории языка. Пг., 1915. 1

230. Истрина Е. С. 1923 — Синтаксические явления Синодального списка 1 Новгородской летописи. Пг., 1923.

231. Калмыкова Т. С. 2004 — Местоимения в деловом языке второй половины XVIII века: семантика, грамматика, функционирование (по архивным материалам). Автореф. дисс. . к. филол. н. Челябинск: ЧГПУ, 2004. — 22 с.

232. Калугин В. В. 1994 — «Кусательный» стиль Ивана Грозного // Архив русской истории: Научно-исторический журнал. Вып. 5. — М.: «Археографический центр», 1994. С. 57-78.

233. Калугин В. В. 1998 — Андрей Курбский и Иван Грозный: (Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя). — М.: Языки славянской культуры, 1998. — 416 с.

234. Кандаурова Т. Н. 1957 — К истории древнепсковского диалекта XIV в.: (О языке псковского Пролога 1383 г.) // Труды Ин-та языкознания. Т. 8. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. С. 178-286.

235. Кандаурова Т. Н. 1989 — Развитие семантической противопоставленности у членов корреляции «нрав — норов» // Вопросы исторической семантики русского языка: Межвузовский тематический сборник научных трудов. — Калининград: КГУ, 1989. С. 26-32.

236. Карский Е. Ф. 1929 — Наблюдения в области синтаксиса Лаврентьевского списка летописи //ИОРЯС. 1929. Т. 2, кн. 1. С. 1-75.

237. Карский Е. Ф. 1930 — Русская Правда по древнейшему списку. Введение, текст, снимки, объяснения, указатели авторов и словарного состава. Л., 1930. — IV+114 с.

238. Карский Е. Ф. 1962а — Труды по белорусскому и другим славянским языкам / Отв. ред. член-корр. АН СССР В. И. Борковский. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 712 с.

239. Карский Е. Ф. 19626— Особенности письма и языка Мстиславова Евангелия // Карский Е. Ф. Труды по белорусскому и другим славянским языкам / Отв. ред. член-корр. АН СССР В. И. Борковский. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. С. 11-26.

240. Карский Е. Ф. 1962в — Из синтаксических наблюдений над языком Лаврентьевского списка летописи // Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 54-57.

241. Карский Е. Ф. 1962г — Русская Правда по древнейшему списку // Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 113-129.

242. Карский Е. Ф. 1962д — Отзыв. А. А. Шахматов. Исследование о двинских грамотах XV в., ч. I и II // Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 42-43.

243. Карский Е. Ф. 1962е — Культурные завоевания русского языка в старину на западной окраине его области // Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 448-463.

244. Карский Е. Ф. 1962ж — Главнейшие течения в русском литературном языке // Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 130-138.

245. Карский Е. Ф. 1962з — Значение М. В. Ломоносова в развитии русского литературного языка// Карский Е. Ф. Указ. соч. С. 177-187.

246. Карташов А. В. 1928 — Влияние Церкви на русскую культуру // Путь: Орган русской религиозной мысли. № 9. Париж, 1928.

247. Качалкин А. Н. 1972 — Памятники местной письменности XVII в. как истбч-ник исторической лексикологии // Вопросы языкознания. 1972. № 1. С. 104-113.

248. Качалкин А. Н. 1990 — Жанры русского документа допетровской эпохи в ис-торико-лингвистическом и источниковедческом освещении. Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1990. — 50 с.

249. Кедайтене Е. И. 1994 — История русского Литературного языка: Учеб. пособие. — М.: Изд-во РУДН, 1994. — 192 с.

250. Кириллова Т. В., Кузнецова Р. Д. и др. 1995 — Тверской языковой регион в ис-торико-функциональном и лингвогеографическом аспектах: Коллективная монография / Кирилова Т. В., Кузнецова Р. Д. и др. —Тверь: ТГУ, 1995. — 280 с.

251. Клименко Л. П. 1988 — К вопросу о лексических нормах в древнерусской литературной речи // Нормы древнерусского и старорусского языков в диахроническом аспекте. — Горький: Горьковский гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского, 1988. С. 78-88.

252. Клименко Л. П. 1996 — Проблемы языка, состава текста и жанра старопечатных памятников русской письменности XVII-XVIII вв.: Материалы спецкурса. Нижний Новгород: Нижегородский гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского, 1996. — 47 с.

253. Князевская О. А. 1957 — К истории русского языка в Северо-Восточной Руси в середине XIV в.: (Палеографическое и фонетическое описание рукописи Московского евангелия 1358 г.) //Труды Ин-та языкознания. Т. 8. —М.: Изд-во АН СССР, 1957. С.107-177.

254. Князъкова Г. П. 1974 — Русское просторечие второй половины XVIII в. Л.: Наука, 1974.— 253 с.

255. Ковалевская Е. Г. 1992 — История руского литературного языка. — 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1992. — 303 с.

256. Коготкова Т. С. 1979 — Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М.: Наука, 1979. — 336 с.

257. Кожин А. Н. 1981 — Литературный язык Киевской Руси. — 1-е издание. — М.: Русский язык, 1981. — 188 с.

258. Кожин А. Н. 1984 — Литературный язык Московской Руси: Учеб. пособие. — М.: Русский язык, 1984.— 184 с.

259. Кожин А. Н. 1987 — Описательные типы текста в деловой письменности XVII в. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.: «Наука», 1987. С. 116-122.

260. Кожина С. Н. 1954 — Морфология глагола в «Ведомостях петровского времени». Автореф. дисс. . к. филол. н. Л., 1954.

261. Козьма 1997 — Книга нарицаема Козьма Индикоплов / Изд. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. — М.: Индрик, 1997. — 824 с.

262. Колесов В. В. 1961 — Новый Ъ в рукописях новгородского происхождения // Вестник ЛГУ. Сер. истории, языка и литературы. 1961. № 14. Вып. 3. С. 130-141.

263. Колесов В. В. 1972 — Различительные особенности языка и письма в севернорусских рукописях из собрания Пушкинского дома // Рукописное наследие Древней Руси. По материалам Пушкинского дома. —Л.: Наука, 1972. С. 337-371.

264. Колесов В. В. 1977 — Лексическое варьирование в Изборнике 1073 г. и древнерусский литературный язык // Изборник великого князя Святослава Ярославича 1073 г.: Сборник статей. — М., 1977. С. 108-127.

265. Колесов В. В. 1983 — Имя знамя - знак // Сравнительно-типологические исследования славянских языков и литератур. К IX Международному съезду славистов: Сб. статей. — Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1983. С. 24-39.

266. Колесов В. В. 1985 — Литературные слова в диалектной речи: (4. Вещь) // Диалектная лексика. 1982: Сборник научных трудов / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов, Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1985. С. 55-67.

267. Колесов В. В. 1989 — Древнерусский литературный язык. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989.— 296 с.

268. Колесов В. В. 1991 — Язык и мы — ощущение дня // Новый журнал. 1991. №5.

269. Колесов В. В. 1992 — Концепт культуры: образ понятие - символ // Вестник СПбГУ. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. 1992. Вып. 3 (№ 16). С. 30-40.

270. Колесов В. В. 1993 — Разговорный язык Московской Руси как источник и основа литературного языка XVII века// Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского унта, 1993. С. 95-101.

271. Колесов В. В. 1994 — Колесов В. В. Домострой как памятник средневековой культуры // Домострой / Изд. подготовили В. В. Колесов, В. В. Рождественская. — СПб.: Наука, 1994. С. 301-356.

272. Колесов В. В. 1998 — Александр Христофорович Востоков (1781-1864) // Отечественные лексикографы XVIII-XIX вв. Материалы для хрестоматии / Под ред. Г. А. Богатовой. — М.: ИРЯ РАН, 1998. С. 51-72 (Серия «Отечественная лексикография», вып. 2).

273. Колесов В. В. 2001 — Источники древнерусской культуры и истоки русской ментальности//Древняя Русь: Вопросы медиевистики. 2001. № 1 (3). С. 1-9.

274. Колосов М. А. 1874 — Материал для характеристики северновеликорусского наречия. Варшава, 1874.

275. Комягина Л. П. 1994 — Лексический атлас Архангельской области. Архангельск: Изд-во Поморского педуниверситета, 1994. — 234 с.

276. Кондратов Н. А. 1980 — Измаил Иванович Срезневский (1812-1880) // Русская речь. 1980. № 2. С. 97-102.

277. Конст. Багрянородный 1991 — Константин Багрянородный. Об управлении империей. М.: Наука, 1991. — 496 с.

278. Копорская Е. С. 1988 — Семантическая история славянизмов в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1988. — 232 с.

279. Копорский С. А.' 1929 — О говоре севера Пошехоно-Володарского уезда Ярославской губернии (материалы и наблюдения). Ярославль, 1929. — 212 с. (Труды Ярославского пед. ин-та. Т. 2. Вып. 3).

280. Копорский С. А. 1945 — Архаические говоры Осташковского района Калининской области // Ученые записки Калининского пед. ин-та, т. 10, вып. 3, 1945 (на обл. 1946). 180, 5. с.

281. Копосов Л. Ф. 1991 — Изучение истории русского языка по памятникам деловой письменности: Учебное пособие к спецкурсу. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1991. —83 с. ■

282. Копосов Л. Ф. 2000 — Севернорусская деловая письменность XVII-XVIII вв. (орфография, фонетика, морфология). М.: МПУ, 2000. — 287 с. »

283. Копосов Л. Ф. 2002 — Церковно-славянские формы местоименного склонения в памятниках деловой письменности XVII-XVIII вв. // Русский язык: история, диалекты, современность: Сборник научных трудов. Вып. IV. — М.: МГОУ, 2002. С. 3-9.

284. Кораблев С. П. 1853 — Очерк нравоописательной этнографии г. Онеги Архангельской губернии, с собранием онежских песен и реэстром слов, отличающих тамошнее наречие. М., 1853.

285. Королева И. А. 2000а — Деловая письменность как основной источник изучения антропонимической лексики: (Становление соврем, формулы фамилия имя, отчество): Учеб. пособие по курсу «Рус. антропонимика». — М.-Смоленск: СПГУ, 2000. — 157 с.

286. Королева И. А. 20006 — Роль деловой письменности- прошлого в изучении антропонимической лексики // Слова, слова, слова.: Межвузовский сборник научных трудов. — Смоленск: СГПУ, 2000. С. 100-113.

287. Кортава Т. В. 1998 — Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка / МГУ им. М. В. Ломоносова. Филол. фак-т. — М.: МГУ, 1998. — 109 с.

288. Кортава Т. В. 1999 — Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова,1999. 49 с.

289. Косое А. Г. 2004 — Эволюция документных жанров в деловом языке XVIII века (на материале рукописных и печатных текстов Объединенного государственного архива Челябинской области). Автореф. дисс. . к. филол. н. Челябинск: ЧГПУ, 2004. — 26 с.

290. Котков С. И. 1963 — Южновеликорусское наречие в XVII столетии. (Фонетика и морфология). М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 235 с.

291. Котков С. И. 1964 — О предмете лингвистического источниковедения // Источниковедение и история русского языка. — М.: Наука, 1964. С. 3-13.

292. Котков С. И. 1968 — О развитии лингвистического источниковедения // Вопросы языкознания. 1968. № 2. С. 140-143.

293. Котков С. И. 1974 — Московская речь в начальный период становления русского национального языка. М.: Наука, 1974. — 360 с.

294. Котков С. И. 1980 — Деловая письменность и литературный язык // Русская речь. 1980. №5. С. 105-112.

295. Котков С. И. 1986 — Источниковедческие вопросы истории русского языка // Вопросы языкознания. 1986. № 4. С. 60-69.

296. Котков С. И. 1991а Источниковедческие исследования и научное издание памятников в области русского языка // Источники по истории русского языка XI-XVII вв. / Отв. ред. В. Г. Демьянов, Н. И. Тарабасова. — М.: Наука, 1991. — 200 с.

297. Котков С. И. 19916 — Старинная русская деловая письменность в ее отношении к литературному языку // Источниковедческие исследования. С. 122-143.

298. Котков С. И., Попова 3. Д. 1986 — Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности XVII века. М.: Наука, 1986. — 160 с.

299. Кривоносое А. Д. 1991 — Неакцентированные именные словоформы в севернорусской рукописи XVII века // Имя и глагол в исторической перспективе: Научные труды / Отв. ред. В. Б. Крысько. — Рига: Латв. ун-т, 1991. С. 90-96.

300. Криничная Н. А.' 1995 — Магия слова и народный этикет: к семантике и тождеству формул приглашения домового в новое жилище // Язык и этнический менталитет: Сборник научных трудов. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. С. 67-77.

301. Крьгсин JT. П. 1995 — Иноязычный термин в русском просторечии // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова) — М., 1995. С. 262-268.

302. Крысько В. Б. 1991 — Коррелятивные возвратные глаголы в древнерусском языке // Имя и глагол в исторической перспективе: Научные труды / Отв. ред. В. Б. Крысько. — Рига: Латв. ун-т, 1991. С. 115-126.

303. Крысько В. Б. 1994 — Развитие категории одушевленности в истории русского языка. М.: Lyceum, 1994. — 224 с.

304. Крысько В. Б. 1997 — Исторический синтаксис русского языка. Объект и переходность. М.: Индрик, 1997. — 424 с.

305. Кузнецов А. М. 1983 — Краткие и полные формы прилагательных в XI-XIV вв. (в сопоставлении по жанрам древнерусской письменности). Даугавпилс, 1983.

306. Кузнецов А. М. 1990 — Этнолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 597-598.

307. Кузнецов П. С. 1949 — О говорах Верхней Пинеги и Верхней Тотьмы // Материалы и исследования по русской диалектологии. Т. 1. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949. С. 5-44.

308. Кузнецов П. С. 1951 — Русская диалектология: Учебник для учит. Ин-тов. — М.: Учпедгиз, 1951. — 143 с.

309. Кузнецов П. С. 1959 — Очерки исторической морфологии русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1959.— 275 с.

310. Кузнецова О. Д. 1976 — Живое слово Севера // Русская речь. 1976. № 5. С. 100—106.

311. Кузнецова О. Д. 1982 — Слово в современных говорах русского языка (лекси-кализация фонетических явлений) // Диалектная лексика. 1979 / Отв. ред. Ф. П. Со-роколетов, Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1982. С. 3-11.

312. Кузнецова О. Д. 1985а — Актуальные процессы в говорах русского языка: (Лексикализация фонетических явлений) / Отв. ред. Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1985, — 181 с.

313. Кузнецова О. Д. 19856 — Из лексикографической проблематики // Диалектная лексика. 1982: Сборник научных трудов / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов, Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1985. С. 20-34.

314. Кузнецова О. Д. 1994 — Слово в говорах русского языка. СПб.: ИЛИ: Науч.-изд. центр «НЕГА», 1994. — 84, 3. с.

315. Кутина Л. Л. 1964 — Формирование языка русской науки. (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII века). М.-Л.: Наука, 1964.219с. |

316. Кутина Л. Л. 1966 — Формирование терминологии физики в России. Пред-ломоносовский период: первая треть XVIII века. М.-Л.: Наука, 1966. — 288 с.

317. Лавровский Н. 1853 — О византийском элементе в языке договоров русских с греками. СПб., 1853.

318. Лавровский П. 1852 — О языке северных русских летописей. СПб., 1852.

319. Лапицкий И. П. 1948 — Повесть о суде Шемяки и судебная практика второй половины XVII в. // ТОДРЛ. Т. VI. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948. С. 60-99.

320. Лаптева О. А. 1976 — Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. — 399 с.

321. Ларин Б. А. 1948 — Парижский «Словарь московитов» 1586 г. <.>. Рига: Латв. гос. ун-т, 1948. — 211 с.

322. Ларин Б. А. 1975 — Лекции по истории русского литературного языка (X середина XVIII в.): Учеб. пособие для филолог, специальностей ун-тов и пед. ин-тов.

323. М.: Высшая школа, 1975. — 327 с.

324. Ларин.Б. А. 1993 — Заметки о «Словаре обиходного языка Московской Руси» // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1993. С. 5-9.

325. Левин В. Д. 1958 — Краткий очерк истории русского литературного языка. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1958. — 170 с.

326. Лингвистическое краеведение 2000 — Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. 1. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. — Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверси-тета, 2000, —271 с.

327. Лихачев Д. С. 1947 — Русские летописи и их культурно-историческое значение. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. — 500 с.

328. Лихачев Д. С. 1954 — Повести русских послов как памятники литературы // Путешествия русских послов XVI-XVII вв. Статейные списки. — M.-JL: Изд-во АН СССР, 1954. С. 319-346. (Серия «Литературные памятники»).

329. Лихачев Д. С. 1956 — Иван Пересветов и его литературная современность // Сочинения И. Пересветова / Подготовил текст А. А. Зимин; Под ред. Д. С. Лихачева. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. С. 28-56.

330. Лихачев Д. С. 1967 — Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1967. — 372 с.

331. Лихачев Д. С. 1986 — На пути к новому литературному сознанию // Памятники литературы Древней Руси. Вторая половина XVI века / Вступ. статья Д. С. Лихачева; Сост. и общая ред. Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачева. — М.: Худож. лит., 1986. С. 5-14.

332. Лихачев Д. С. 1997 — Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. С. 280-287.

333. Лиходед Ю. Р. 1990 —- Деловая речь второй половины XVIII начала XIX в. Автореферат дисс. . к. филол. н. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1996. — 16 с.

334. Ломоносов М. В. 1952а — Краткое руководство к красноречию // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. VII. Труды по филологии 1739-1758 гг. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. С. 89-378.

335. Ломоносов М. В. 19526 — Суд российских письмен, перед разумом и обычаем от грамматики представленных // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. VII. С. 379-388.

336. Ломоносов М. В. 1952в — Российская грамматика // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. VII. С. 389-578.

337. Ломоносов М. В. 1952г — Предисловие о пользе книг церковных в российском языке // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. VII. С. 585-592.

338. Ломоносов М. В. 1952д — Материалы к Российской грамматике. // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. VII. С. 595-760.

339. Ломтев Т. П. 1956 — Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1956. — 596 с.

340. Лотман Ю. М. 1992 — Текст в тексте // Лотман Ю. М. Избранные статьи. В 3-х т. Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. — Таллинн: «Александра», 1992. С. 148-160.

341. Лутовинова И. С. 1974 — Комплексное лингвистическое иследование названий кушаний в псковских говорах. (К проблеме формирования лексики псковских говоров). Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1977. — 13 с.

342. Лыков А. Г. 1976 — Современная русская лексикология (русское окказиональное слово): Учеб. пособие для филол. фак-ов ун-тов. — М.: Высшая школа, 1976. — 120 с.

343. ЛЭС 1990 — Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.

344. Ляпунов Б. М. 1925 — Памяти академика А. А. Шахматова. Обзор его лингвистических трудов // Отд. отт. из ИОРЯС РАН. 1925. Т. XXVIII. С. 56-104.

345. Магницкий М. Л. 1835, — Краткое руководство к деловой и государственной словесности для чиновников, вступающих в службу. М., 1835.

346. Майков Л. Н. 1889 — Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий. СПб., 1889.

347. Максимович К. А. 1880 — Собрание сочинений М. А. Максимовича. Том III. Языкознание. История словесности. — Киев, 1880.

348. Малышева И. А. 1975 — Язык Архангельской таможенной книги начала XVIII века. Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МПГИ им. В. И. Ленина, 1975. —24 с.

349. Малыгиева И. А. 1990.— Русский язык в XVIII веке: Вопросы источниковедения и лексикологии: Учеб.'пособие по спецкурсу. —„Хабаровск: Хабар, гос. пед. ин-т, 1990. — 89 с.

350. Малышева И. А. 1997а — Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения: Монография. — Хабаровск: Хабар, гос. пед. ун-т, 1997. — 182 с.

351. Малышева И. А. 19976 — Материалы таможенного делопроизводства XVIII века как объект лингвистического источниковедения. Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1997. — 38 с.

352. Манн Ю. В. 1999— Надеждин Николай Иванович. // Русские писатели 1800— 1917: Биограф, словарь. Т. 4 / Гл. ред. П. А. Николаев. — М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», Научно-внедренческое предприятие «Фианит», 1999. С. 206-213.

353. Манькова Л. А. 2003 — Лексико-семантическая оппозиция «мы не мы» в русской рукописной газете XVII века // Русский язык: история, диалекты, современность. Вып. V. Сб. научных трудов. — М.: МГОУ, 2003. С. 77-82.

354. Мацук М. А. 1994 — Фискальная политика русского правительства в восточном Поморье в конце XVI-XVII в. Автореф. дисс. . д. ист. н. М., 1994.

355. Медведева Н. В. 1999 — Антропонимия Прикамья первой половины XVII века в динамическом аспекте (на материале переписных документов по вотчинам Строгановых). Автореф. дисс. . к. филол. н. Пермь: ПГУ, 1999. —20 с.

356. МейчикД. М. 1915а — Русско-византийские договоры // Журнал Министерства народного просвещения. Новая серия. Ч. LVII. 1915. № 6. С. 349-372.

357. МейчикД. М. 19156 — Русско-византийские договоры // Журнал Министерства народного просвещения. Ч. LIX. 1915. № 10. С. 292-317.

358. Мельникова Е. Г„ Костючук Л. Я. 1995 — Диалектная картотека и сохранение сведений о народной речи (в связи с исследованием псковских говоров) // Псковские говоры и их носители (лингвогеографический аспект). — Псков: ПГПУ, 1995. С. 28-31.

359. Мельниченко Г. Г. 1961 — Краткий ярославский областной словарь, объединяющий материалы ранее составленных словарей (1820-1956 гг.). Ярославль: Изд-во Ярославского гос. пед. ин-та, 1961. — 224 с.

360. Меркулов Н. Ю. 1974 — Лексика рыбаков озера Селигер. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: ЛГПИ им. И. А. Герцена, 1974. — 16 с.

361. Меркулов Н. Ю. 1978 — Названия рыб на озере Селигер // Русская лексикология. — Калинин: КГУ, 1978. С. 114-135.

362. Меркулов Н. Ю. — К характеристике состава промысловой лексики верхневолжских рыбаков // Проблемы исторической и диалектной лексикологии. — Калинин: КГУ, 1984. С. 73-79. »

363. Мещерский Н. А. 1958 — Новгородские грамоты на бересте как памятники древнерусского литературного языка // Вестник ЛГУ: Серия истории, языка и литературы. 1958. №2. С. 93-108.

364. Мещерский Н. А. 1995 — Существовал ли «эпистолярный стиль» в Древней Руси? // Мещерский Н. А. Избранные статьи. — СПб.: С.-Петербургский гос. ун-т, 1995. С.39-44.

365. Мжельская О. С. 1956 — Местная лексика в псковской деловой письменности XIV-XV вв. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1956. — 16 с.

366. Мжельская О. С. 1961 — Судебник 1497 года и Псковская судная грамота // Начальный этап формирования русского национального языка. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1961. С. 124-137.

367. Мжельская О. С. 1979 — Глагольная лексика в «Разговорнике» Тонниса Фен-не: (Статья вторая. Глаголы-диалектизмы) // Псковские говоры: Сб. науч. тр. — Л.: ЛГПИ, 1979. С. 8-18.

368. Мжельская О. С. 1984 — Лексика псковского рынка начала XVII в. // Севернорусские говоры. Вып. 4. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. С. 74-96.

369. Мжельская О. С. 1993 — Заметки о лексике разговорников // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1993. С. 106-110.

370. Мжельская О. С. 1995 — Названия лиц по роду их деятельности (к характеристике обиходно-разговорной речи Пскова в XVI-XVII вв.) // Псковские говоры и их носители (лингво-географический аспект). — Псков: ПГПУ, 1995. С. 116-123.

371. Мжельская О. С. 2003 — Лексика обиходно-разговорного языка Московской Руси XVI-XVII вв. (по данным иностранных руководств для изучения русского языка). — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 220 с.

372. Мишина Е. Ф. 1960 — Об источниках юридической и общественно-политической лексики Судебников XV-XVI веков // Ученые записки Горьковского гос. ун-та им. Н. И. Лобачевского. Сер. филологическая. Вопросы лексикологии и стилистики. Т. 59. 1960. С. 155-180.

373. Морозов И. А., Слепцова И. С. и др. 1997 — Морозов И. А., Слепцова И. С., Островский Е. Б., Смольников С. Н., Минюхина Е. А. Духовная культура северного Белозерья: Этнодиалектный словарь. — М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1997. —432 с.

374. Морозова С. Е. 1983 — Виктор Иванович Борковский (1900-1982) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1983. Т. 42. № 2. С. 189-191.

375. МСС 1962 — IV Международный съезд славистов. Материалы дискуссии. Т. 2. Проблемы славянского языкознания. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 530 с.

376. Никитин О. В. 2004 — Никитин О. В. Деловой язык и литературные тексты XV-XVIII вв.: Монография. — М.: Изд-во МГОУ, 2004. — 324 с.

377. Никифоров С. Д. 1947 — История русского литературного языка. М., 1947.

378. Николаев Г. А. 1987 — Русское историческое словообразование. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987. — 151, 1. с.

379. Николаева Т. М. 1990 — Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 507.

380. Обнорский С. П. 1925 — Предисловие // Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. — Изд. 3-е. — М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1934. С. 3-6.

381. Обнорский С. П. 1927 — Именное склонение в современном русском языке. Вып. 1. Единственное число. — Л.: Изд-во АН СССР, 1927. — XII, 324 с.

382. Обнорский С. П. 1931 — Именное склонение в современном русском языке. Вып. 2. Множественное число. — Л.: Изд-во АН СССР, 1931. — VI, 411 с.

383. Обнорский С. П. 1934 — «Русская Правда» как памятник русского литературного языка // Известия АН СССР. Отд. общ. наук. 1934. № 10. С. 749-776.

384. Обнорский С. П. 1936 — Язык договоров русских с греками // Язык и мышление. Т. VI-VII. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1936. С. 79-103.

385. Обнорский С. П. 1946 — Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1946. — 199 с.

386. Обнорский С. П. 1947 — Предисловие// А. А. Шахматов. 1864-1920. Сборник статей и материалов / Под ред. акад. С. П. Обнорского. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. С. 5-10 Труды Комиссии по истории Академии Наук СССР, вып. 3.

387. Обнорский С. П. 1953 — Очерки по морфологии русского глагола. М.: Изд-во АН СССР, 1953. —252 с.

388. Обнорский С. П., Бархударов С. Г. 1938; 1948 — Хрестоматия по истории русского языка. Л.: Учпедгиз, 1938; 1948.

389. Овсянико-Куликовский Д. Н. 1907 — Руководство к изучению синтаксиса русского языка. М., 1907.

390. Одесский М. П. 1986 — Художественные функции панегирических имен собственных в театре Петра Великого. М.: Рук. деп. в ИНИОН АН СССР (№ 26916), 1986, —29 с.

391. Одесский М. П. 1999 — Очерки исторической поэтики русской драмы: Эпоха Петра I. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 238 с. >

392. Ожегов С. И. 1974 — Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учеб. пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 1974. — 352 с.

393. Ольшевская Л. А., Травников С. Н. 1992 — «Умнейшая голова в России.» // Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе. 1697-1699 / Издание подготовили Л. А. Ольшевская, С. Н. Травников. — М.: Наука, 1992. С. 251-291. (Серия «Литературные памятники»).

394. Опыт 1852 — Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением Императорской Академии Наук. СПб., 1852.

395. Орлов А. С. 1902 — Об особенностях формы воинских повестей (кончая XVII в.) / Издание Императорского Общества истории и древностей российских при Московском университете. — М., 1902.

396. Орлов А. С. 1909 — О некоторых особенностях стиля великорусской исторической беллетристики XVI-XVII вв. // ИОРЯС Императорской АН 1908 г. Т. XIII, кн. 4. — СПб., 1909. С. 344-379.

397. Орлов А. С. 1910 — Домострой по Коншинскому списку и подобным. Кн. 2. М., 1910.

398. Палагина В. В. 1979 — Русские говоры в Сибири: Межвуз. сб. / Редкол.: Пала-гина В. В. (отв. ред.) и др. — Томск: Изд-во Томского гос. ун-та, 1979. — 183 с.

399. Палагина В. В. 1989 — Русские говоры Среднего Приобья. Ч. 2 / Под ред. Па-лагиной В. В. — Томск: Изд-во Томского гос. ун-та, 1989. — 324 с.

400. Панин Л. Г. 1985 — Лексика западносибирской деловой письменности (XVII -первая половина XVIII в.). Новосибирск: Наука, 1985.— 205 с.

401. Панин Л. Г., 1991 —: Словарь русской народно-разговорной речи в Сибири XVII — первой половины XVIII в. / Сост. Панин Л. Г.; Отв. ред.: Палагина В. В., Тимофеев К. А. —Новосибирск: Наука, Сиб. отд., 1991. — 180 с.

402. Панин Л. Г. 2000 — К исследованию языка переводов Памяти сорока мучеников Севастийских Ефрема Сирина // Актуальные вопросы исторической лексикологии и лексикографии: Межвузовский сборник научных трудов. — Смоленск: СГПУ, 2000. С. 43-48.

403. Панченко А. М. 1973 — Русская стихотворная культура XVII века. Л.: Наука, 1973. —280 с.

404. Панченко А. М. 1984 — Русская культура в канун петровских реформ. Л.:1. Наука, 1984. — 206 с.

405. Петерсон М. Н. 1923 — Очерк синтаксиса русского языка. М.-Пг.: Гос. изд., 1923. — 130 с.

406. Плешакова В. В. 1997 — Русские благопожелания (опыт типологии и истории). Автореф. дисс.к. филол. наук. М.: МПУ, 1997. — 19 с.

407. Погорелое В. 1903 — Предисловие. // Ведомости времени Петра Великого. Вып. первый. 1703-1707 гг. В память двухсотлетия первой русской газеты. — М., 1903. С. I—VIII.

408. Подвысоцкий А. О. 1885 — Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1885.

409. Покровский А. 1906 — К истории газеты в России // Ведомости времени Петра Великого. Вып. второй. В память двухсотлетия первой русской газеты. — М., 1906. С. 1-98.

410. Полякова Е. Н. 1974 — О лексике чердынских актов XVII начала XVIII в. // Из прошлого Чердынского края. — Пермь: Пермск. книжн. изд-во, 1974. С. 51-58.

411. Полякова Е. Н. 1977 — О лексике письменного языка и живой речи в пермских деловых памятниках XVII века // Литературный язык и народная речь. — Пермь: Пермский ун-т, 1977. С. 91-102.

412. Полякова Е. Н. 1979 — Лексика местных деловых памятников XVII начала XVIII века и принципы ее изучения: Учеб. пособие по' спецкурсу. — Пермь: Пермский гос. ун-т, 1979.— 102 с.

413. Полякова Е. Н 1983 — Лексика пермских памятников XVII начала XVIII века (К проблеме делового языка как функциональной разновидности русского литературного языка). Автореф. дисс. . д. филол. н. Л.: ЛГУ им. А. А. Жданова, 1983. — 32 с.

414. Полякова Е. Н. 1988 — От «араины» до «яра»: Русская народная географическая терминология Пермской области. — Пермь: Пермское книжн. изд-во, 1988. — 180 с.

415. Полякова Е. Н. 1991 — Память языка: Рассказы о лексике пермских памятников письменности и говоров. — Пермь: Кн. изд-во, 1991. — 206 с.

416. Полякова Е. Н. 1993 —Языковая ситуация в Прикамье в XVII веке // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1993. С. 110-115.

417. Полякова Е. Н. 1997 ->— К истокам пермских фамилий: Словарь. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1977. — 277 с.

418. Полякова Е. Н. 1998 — Словарь пермских памятников XVI начала XVIII века. Выпуск 4 (П) / Сост. Е. Н. Полякова. — Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 1998. —232 с.

419. Полякова Е. И. 1999 — Церковная лексика в пермской деловой письменности XVI начала XVIII века // Страницы прошлого: Избранные материалы краеведческих Смышляевских чтений в Перми. Вып. 2. — Пермь, 1999. С. 108-111.

420. Полякова Е. Н. 2002 — Лексика и ономастика в памятниках письменности и в живой речи Прикамья: Избранные труды. — Пермь: Изд-во ПГУ, ПСИ, ПСИ, МО-СУ, ПССГК, 2002. — 304 с.

421. Потебня А. А. 1866 — Два исследования о звуках русского языка: о полногласии, о звуковых особенностях русских наречий. Воронеж, 1866.

422. Потебня А. А. 1913а — Язык и народность // Потебня А. Мысль и язык. — 3-е изд.— Харьков, 1913. С. 187-220.

423. Потебня А. А. 19136 — О национализме // Потебня А. Мысль и язык. — 3-е изд. — Харьков, 1913. С. 221-225.

424. Потебня А. А. 1958 — Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Учпедгиз, 1958. —536 с.

425. Преображенский А. В. 1924 — Культовая музыка в России. JL, 1924. »

426. Преображенский А. Г. 1910, 1912 — Этимологический словарь русского языка. Вып. 1. М., 1910; Вып. 5. М., 1912.

427. Преображенский А. Г. 1949 — Этимологический словарь русского языка. Вып. последний // Труды Ин-та русского языка. Т. 1 — M.-JI.: АН СССР, 1949.

428. Преображенская М. Н. 1991 — Служебные средства в истории синтаксического строя русского языка XI-XVII вв.: (Сложноподчиненное предложение). М.: ИРЯ, 1991. —298, 1.с.

429. Расс Т. С. 1980 — Словарь названий морских промысловых рыб мировой фауны. Л.: Наука, 1980. — 562 с.

430. Рег. ист. сл. 2000 — Региональный исторический словарь второй половины XVI-XVIII вв. (по памятникам письменности Смоленского края) / Отв. ред. Е. Н. Борисова. — Смоленск: СГПУ, 2000. — 368 с.

431. Ремнева М. JI. 1995 —.История русского литературного языка. М.: Филологический факультет МГУ, Филология, 1995. — 400 с.

432. Ржига Р. Ф. 1908 — И. С. Пересветов публицист XVI века. (С приложением сборника его сочинений). М., 1908.

433. Ровинский Д. А. 1881 — Русские народные картинки. Кн. 1 / Собрал и описал Д. Ровинский. — СПб., 1881.

434. Русинов Н. Д. 1971 — Очерки по фонетике и морфологии древней угличской письменности (В связи с этнической историей Угличского Верхневолжья). Автореф. дисс. . д. филол. н. Саратов: СГУ им. Н. Г. Чернышевского, 1971. — 45 с.

435. Рут М. Э. 1994 — Образная ономастика в русском языке: ономасиологический аспект. Автореф. дисс: . д. филол. н. Екатеринбург: Уральский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1994. — 32 с.

436. Сабенина А. М. 1990 — Конструкции с им. п. прямого объекта по данным обиходно-деловой письменности XII-XVII вв. // Исследования по исторической грамматике и лексикологии / АН СССР, Ин-т русского языка. — М.: Тип. изд-ва МАИ, 1990. С. 178-190.

437. Савельев В. С. 2001 — Хрестоматия древнерусских законодательных текстов до XIV в. и принципы ее составления // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2001. № 3. С. 79-88.

438. Савельева Л. В. — Современная русская социоречевая культура в контексте этнической ментальности // Язык и этнический менталитет: Сборник научных трудов. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. С. 25^44.

439. Саматова Е. К. 1992 — Специальная лексика горнозаводского производства Среднего Урала XVIII века (на материале челобитных «мастеровых и работных людей»). Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МПУ, 1992. — 16 с.

440. Самотик Л. Г. 1997 — Русский язык на Среднем Енисее: опыт моделирования языкового состояния // Материалы Международного съезда русистов »в Красноярске: В 2 т. Т. 1. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997. С. 9-11.

441. Санников В. 3. 1974 — Алфавитный, частотный и обратный словари восточнославянских юридических текстов XI-XIV вв. / Под ред. В. И. Борковского. — М.: Тип. МГПИИЯ, 1974. — 72 с.

442. CAP VI1822 — Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный. Часть VI.— СПб., 1822.

443. Сахаров А. Л. 1964 — О названии русской рукописной газеты 1621 г. в связи с развитием специфических элементов ее фразеологии // Ученые записки МОПИ им. Н. К. Крупской. Т. 148. Русский язык. Вып. 10 / Под общей ред. И. В. Устинова, 1964. С. 396-418.

444. Сахаров А. Л. 1966 — О языке и стиле русской газеты 1621 года // Литературная Армения: Литературно-художественный и общественно-политический журнал. 1966. №8. С. 101-103.

445. Сахаров Л. М. 1964 — Исторические условия возникновения первой русской печатной газеты и ее значение // Ученые записки МОПИ им. Н. К. Крупской. Т. 148. Русский язык. Вып. 10 / Под общей ред. И. В. Устинова, 1964. С. 350-378.

446. Селищев А. М. 1920 — Забайкальские старообрядцы. Семейские. Иркутск: Иркутский гос. ун-т, 1920. — 81 е., 7 л. илл. и факс.

447. Селищев А. М. 1927 — Рец. Н. Дурново. Очерк истории русского языка. М., 1924. 276 с. // Отд. отт. Л., 1927. С. 303-330. [Известия II Отд. АН. Т. XXXII (1927)].

448. Селищев А. М. 1939 — Образцы древнерусского письма XI-XVII вв. / Московский гос. ин-т истории, философии и литературы. Филол. фак-т. — М.: МИФ ЛИ, 1939. —24 с.

449. Селищев А. М. 19686 — Рец. Н. Н. Дурново. Очерк истории русского языка, Москва, 1924 // Селищев А. М. Избранные труды. С. 163-188.

450. Селищев А. М. 1968в — Критические заметки по истории русского языка (Л. А. Булаховский. Исторический комментарий к литературному русскому языку, изд. 2, Киев, 1939) // Селищев А. М. Избранные труды. С. 189-212.

451. Селищев А. М. 1968г — О рецензии А. В. Пруссак // Селищев А. М. Избранные труды. С. 390-395.

452. Селищев А. М. 1968д —>- Русский литературный язык и местные говоры. (Ознакомление с местной речью в связи с краеведением) // Селищев А. М. Избранные труды. С. 396-401.

453. Семыкин Д. В. 1999 — Чердынская ревизская сказка XVIII в. как источник изучения ономастики // Чердынь и Урал в историческом и культурном наследии России: Материалы научной конференции. — Пермь: Пермский гос. ун-т, 1999. С. 15-21.

454. Семыкин Д. В. 2000 Антропонимия Чердынской ревизской сказки 1711 года: К проблеме становления официального русского антропонима. Автореф. дисс. . к. филол. н. Пермь: Пермский гос. ун-т, 2000. — 20 с.

455. Сергеевич В. 1902 — Русские юридические древности. Т. 1. СПб., 1902.

456. Сивкова Е. А. 1999 — Тексты «Троицкой таможни» конца XVIII середины XIX веков как лингвистический источник (палеографический, графический, орфографический аспекты). Автореф. дисс. . к. филол. н. Екатеринбург: Челябинский гос. пед. ун-т, 1999. — 22 с.

457. Сидоренская Н. Д. 1991а — Монастырские книги Псково-Печерского монастыря XVII века как лингвистический источник // Псковские говоры и их окружение.—Псков: ПГПИ, 1991. С. 128-138.

458. Сидоренская Н. Д. 19916 — Наблюдения над лексикой переписных книг монастырского имущества XVII в. // Историческая лексикология и лингвистическое источниковедение: Межвуз. сб. науч. тр. — Красноярск: КГПИ, 1991. С. 115-122.

459. Сипко И. 1992 — Функционирование библеизмов и религиозных выражений в современной русскоязычной публицистике // Rossica slovaka I Fcta Universitatis Philosophicae Universitatis Safarikanae, Jazykovedny zbornik 12. Bratislava, 1992. Отд. отт.

460. Сипко И. 1995 — Иностранные этнокультурные элементы в русской публицистике // Slavica Quinqueecclesiensia I Ученые записки кафедры славянской филологии Печского ун-та им. Януса Паннониуса. Pecs, 1995. Отд. отт.

461. Слав. др. 1995--Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Т.1. / Под ред. Н. И. Толстого. — М.: Международные отношения, 1995. — 584 с.

462. Словарь XI-XIV, I-, 1988 — Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.): В 10 т. Т. 1- / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Рус. яз., Азбуковник, 1988-. — 526 с. (Издание продолжается).

463. СлРЯ XI-XVII, 1-26-, 1975--Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 126. — М.: Наука, 1975-2002-. (Издание продолжается).

464. СлРЯXVIII, 1-14-, 1984--Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1-13. —

465. Л., СПб.: Наука, 1984-2003-. (Издание продолжается).

466. Смирнов И. И. 1947 —- Судебник 1550 г. // Исторические записки. Т. 24 / АН СССР. Ин-т истории. —М.: Изд-во АН СССР, 1947. С. 267-352.

467. Смолина К. П. 1990 — Лексика имущественной сферы в русском языке XI-XVII вв. / Отв. ред. В. В. Лопатин. —М.: Наука, 1990. — 206 с.

468. Собинникова В. И. 1958 — Строение сложного предложения в народных говорах (по материалам говоров Гремяченского района Воронежской области). Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1958. — 173 с.

469. Соболевский А. И. 1884 — Очерки из истории русского языка. Киев, 1884.

470. Соболевский А. И. 1897 — Опыт русской диалектологии. Вып. 1. Наречия великорусское и белорусское. СПб., 1897.

471. Соболевский А. И. 1905а — Мучение папы Стефана по русскому списку XV века//ИОРЯС ИАН. Т. X. Кн. 1.СП6., 1905. С. 105-135.

472. Соболевский А. И. 19056 — Из области древней церковнославянской проповеди // ИОРЯС ИАН. Т. X. Кн. 2. СПб., 1905. С. 130-139.

473. Соболевский А. И. 1905в — Несколько редких молитв из русского сборника XIII века // ИОРЯС ИАН. Т. X. Кн. 4. СПб., 1905. С. 66-78.

474. Соболевский А. И. 1907 — Лекции по истории русского языка. — Изд. 4-е. — М., 1907.

475. Соболевский А. И. 1916 — Заслуги И. И. Срезневского // Памяти Измаила Ивановича Срезневского. Кн. 1. —СПб., 1916. С. 168-181.

476. Соболевский А. И. 1980 — История русского литературного языка / Изд. подготовил А. А. Алексеев; Отв. ред. акад. В. И. Борковский. — JI.: Наука, 1980. — 195 с. ■ ' ■ • 1

477. Соколова М. А. 1957— Очерки по языку деловых памятников XVI в. Л.: Изд-во ЛГУ, 1957. — 191 с.

478. Соколовская Л. В. 1996 — История слов с корнем -лук/-ляк- в русском языке XI-XX вв. (семантический аспект). Автореф. дисс. к. . филол. н. Пермь: Пермкий гос. ун-т, 1996. — 16 с.

479. Сорокин Ю. С. 1975 — Типы исторических словарей // Проблемы славянской исторической лексикологии и лексикографии. Тезисы конференции. Октябрь, 1975 г. Вып. 3. Теория и практика исторической лексикографии. — М.: Наука, 1975. С. 20-22.

480. Сороколетов Ф. П. 1970 — История военной лексики в русском языке XI-XVII вв. Л.: Наука, 1970. — 384 с.

481. Сороколетов Ф. П. 1978 —Диалектная лексика как система // Восточнославянское и общее языкознание. — М.: Наука, 1978. С. 84-90.

482. Сороколетов Ф. П. 1982 — Слова со значением 'стоянка', 'стан' в русском языке // Диалектная лексика. 1979 / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов, Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1982. С. 68-82.

483. Сороколетов Ф. П. 1985а — Способы семантической разработки слов в областных словарях // Диалектная лексика. 1982: Сборник научных трудов / Отв. ред. Ф. П. Сороколетов, Ф. П. Филин. — Л.: Наука. 1985. С. 4-19.

484. Сороколетов Ф. П. 19856 — Словарь русских народных говоров (итоги и перспективы)//Диалектная лексика. 1982. С. 192-207.

485. Сороколетов Ф. П., Кузнецова О. Д. 1987 — Очерки по русской диалектной лексикографии / Ред. В. В. Колесов. —Л.: Наука, 1987. —232 с.

486. СОРЯ 2003 — Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв. Пробный выпуск / Под ред. О. С. Мжельской. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. —288 с.

487. Соссюр Ф. де 1990 — Заметки по общей лингвистике / Пер. с фр. Б. П. Нару-мова; Общ. ред., вступ. ст. и комм. Н. А. Слюсаревой. — М.: Прогресс, 1990. — 274 с. —

488. Сперанский М. Н. 1889а — Из истории отреченных кнйг. I. Гадания по псалтири // Памятники древней письменности и искусства. Т. 129. — СПб., 1899.

489. Сперанский М. Н. 18896 — Из истории отреченных книг. II. Трепетники // Памятники древней письменности и искусства. Т. 131. — СПб., 1899.

490. Сперанский М. Н. 1889в — Златоуст. Рукопись XVI века Тверского музея. Заметка по русской палеографии. СПб., 1889.

491. Сперанский М. Н. 1900 — Из истории отреченных книг. III. Лопаточник // Памятники древней письменности и искусства. Т. 137. — СПб., 1900.

492. Сперанский М. Н. 1908 — Из истории отреченных книг. IV. Аристотелевы врата или Тайная Тайных // Памятники древней письменности и искусства. Т. 171. — СПб., 1908.

493. Сперанский М. Н. 1910 — Духовные стихи из Курской губернии // Отд. отт. из «Этнографического обозрения». М., 1910. С. 1-66.

494. Сперанский М. Н. 1934 — Из старинной новгородской литературы XIV века. JL: Изд-во АН СССР, 1934. — 140 с. Памятники древнерусской литературы, вып.4.

495. СРГКСО, I-III-, 1994-2002--Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: В 5 в. В. 1-5- / Гл. ред. А. С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1994-2002-. (Издание продолжается).

496. Срезневский И. И. 1851а — Замечания о материалах для географии русского языка // Вестник Императорского Русского географического общества за 1851 г. Ч. 1. Кн. 1-2. Отд. V. 1851. С, 1-24.

497. Срезневский И. И. 18516 — Русь Угорская. Отрывок из Опыта географии русского языка // Вестник Императорского русского географического общества. Ч. 4. Кн. 1-2. Отд. И. 1851. С. 1-28.

498. Срезневский И. И. 1882 — Древние памятники русского письма и языка. (XI-XIV веков). Общее повременное обозрение. Труд И. И. Срезневского. — 2-е изд. — СПб., 1882.

499. Срезневский И. И. 1885 — Славяно-русская палеография XI-XIV вв. М., 1885.

500. Срезневский И. И. 1958, 1-111, 1958 — Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I—III. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.

501. Срезневский И. И. 1959а — Мысли об истории русского языка (Читано на акте Императорского С.-Петербургского университета 8 февраля 1849 года). М.: Гос. уч.-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1959. — 135 с.

502. Срезневский И. И., 7-/Д 1989 — Словарь древнерусского языка. Т. I—III. Репринтное издание. — М.: Книга, 1989.

503. Степанов Ю. С. 1997 — Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 е., 51 илл.

504. Стеценко А. Н. 1977 — Исторический синтаксис русского языка. М.: Высш. шк., 1977. —352 с.

505. Стоюнин В. Я. 1911 — Высший курс русской грамматики, составленный В. Я. Стоюниным. СПб., 1911.

506. Строгова В. П. 1961 — К особенностям названий угодий в говорах бывшей Новгородской земли // Ученые записки Новгородского гос. пед. ин-та. Т. 6. Вып. 1. Каф. русск. яз. 1961. С. 3-26.

507. Строгова В. 77. 1975 — Об особенностях некоторых древних заимствований в новгородских говорах // Очерки по лексике севернорусских говоров. — Вологда: ВГПИ, 1975. С. 195-199. '

508. Судавичене Л. В., Сердобинцев Н. Я. 1984 — Судавичене JI. В., Сердобинцев Н. Я. и др. История русского литературного языка: Учеб. пособие. — JL: Просвещение, 1984. — 256 с.

509. Судаков Г. В. 1973 — Соотносительность падежных форм со значением финального объекта в языке вологодских столбцов XVII в. // Вопросы грамматики и лексики русского языка. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973. С. 203-210.

510. Судаков Г. В. 1976 — К вопросу об особенностях падежной семантики в народно-разговорной речи XVII века // Филологические науки. 1976. № 3. С. 99-107.

511. Судаков Г. В. 1982 — Бытовая лексика в деловой письменности Посухоцья XVII в. (Названия головных уборов) // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. — Вологда: ВГПИ, 1982. С. 93-106.

512. Судаков Г. В. — Лексикология старорусского языка (предметно-бытовая лексика): Учеб. пособие к спецкурсу. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1983. — 101 с.

513. Судаков Г. В. 1985 — Русская бытовая лексика XVI-XVII вв. в динамическом и функциональном аспектах. Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1985. —32 с.

514. Судаков Г. В. 2000 — О типологии лексических групп // Актуальные вопросы исторической лексикологии и лексикографии: Межвузовский сборник научных трудов. — Смоленск: СГПУ, 2000. С. 49-55.

515. Судаков Г. В. 2002 — Живое русское слово. Книга для внеклассного чтения по русскому языку. Вологда: Вологодский институт развития образования, 2002. — 156 с.

516. Судебник 2000 — Судебник 1497 г. в контексте российского и зарубежного права XI-XIX вв.: Сб. статей. — М.: «Парад», 2000. — 344 с.

517. Суйсаръ 1997 — Село Суйсарь: история, быт, культура / Гришина И. Е., Крас-нопольская Т. В. и др. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского гос. ун-та, 1997.296 с.

518. Сумкина А. И. 1987 — Синтаксис московских актовых и эпистолярных текстов XVIII в. / Отв. ред. С. И. Котков. — М.: Наука, 1987. — 144 с.

519. Сумкина А. И, Тарабасова Н. И. 1972 — Введение // Вести-Куранты: 1600— 1639 / АН СССР, Ин-т русского языка. — М.: Изд-во «Наука», 1972. С. 3-17.

520. Сухомлинов М. И. 1908а — О древней русской летописи как памятнике литературном // Сборник ОРЯС Императорской АН. Т. 85.СПб., 1908. С. 1-247.

521. Сухомлинов М. И. 19086 — Повесть о суде Шемяки // Сборник ОРЯС Императорской АН. Т. 85. —СПб., 1908. С. 637-671.

522. Тарабасова Н. И. 1964 — О некоторых особенностях языка деловой письменности // Источниковедение и история русского языка / АН СССР, Ин-т русского языка.

523. М.: Изд-во «Наука», 1964. С. 157-172.

524. Тарасов М. И. 2000 — О развитии коннотативной семантики разговорных и просторечных слов в русском литературном языке конца XVIII -.начала XIX в. // Слова, слова, слова.: Межвузовский сборник научных трудов. — Смоленск: СГПУ, 2000. С. 191-196.

525. Тарланов 3. К. 1993 — Язык. Этнос. Время: Очерки по русскому и общему языкознанию. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского гос. ун-та, 1993. — 224 с.

526. Татищев В. Н. 1899 — Правда Русская и Судебник Царя и Великого Князя Ивана Васильевича, с примечаниями тайного советника Василья Никитича Татищева. — Издание мышкинСкой земской библиотеки. — Мышкин, 1899.

527. Творогов О. В. 1984 — Лексический состав «Повести временных лет». Киев: Наукова думка, 1984. — 220 с.

528. Тимковский И. Ф. 1811 — Опытный способ к философическому познанию российского языка, сочиненный Ильею Тимковским. Харьков, 1811.

529. ТКДРЯ 1930 — Труды комиссии по диалектологии русского языка. Вып. J 1.

530. Л.: Изд-во АН СССР, 1930 . — 190 с.

531. Толстой Н. И. 1982 — О курсе истории русского литературного языка академика В. В. Виноградова // Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XV11-XIX вв.: Учебник. — 3-е изд. — М.: Высш. школа, 1982. С. 39.

532. Толстой Н. И. 1987 — О природе связей бинарных противопоставлений типа правый левый, мужской - женский II Языки культуры и проблемы переводимо-сти. Сборник. / Отв. ред. Б. А. Успенский. — М.: Наука, 1987. С. 169-183.

533. Толстой Н. И. 1988 — История и структура славянских литературных языков. М., 1988.

534. Толстой Н. И. 1995а — Язык и культура // Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. С. 15-26.

535. Толстой Н. И. 19956 — Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Толстой Н. И. Указ. соч. С. 27-40.

536. Толстой Н. И. 1995в — Об авторе этой книги // Унбегаун Б.-О. Русские фамилии/Пер. с англ. — 2-е изд. — М.: «Прогресс», 1995. С. 434-439.

537. Трофимова Н. В. 2000 — Древнерусская литература. Воинская повесть XI-XVII вв.: Курс лекций; Развитие исторических жанров: Материалы к спецсеминару.

538. М.: Флинта: Наука, 2000. — 208 с.

539. Трофимова Н. В. 2002 — Поэтика и эволюция жанра древнерусской воинской повести. Автореферат дисс. . д. филол. н. М.: МПГУ, 2002. — 47 с.

540. Трофимова Н. В. 2003 — Своеобразие стилистики «Повести о нашествии Тох-тамыша» // Русская речь. 2003. № 4. С. 63-68.

541. Трубачев О. Н. 1991 — Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М.: Наука, 1991. — 269 с.

542. Трубачев О. Н. 1998 — Меняющийся мир и вечные слова // Отечественные лексикографы XVIII-XIX вв. Материалы для хрестоматии / Под ред. Г. А. Богато-вой. М.: ИРЯ РАН, 1998. С. 9-14. (Серия «Отечественная лексикография», вып. 2).

543. Трубецкой Н. С. 1923 — Вавилонская башня и смешение языков // Евразийский временник. Кн. III. —Берлин, 1923. С. 107-124.

544. Трубецкой Н. С. 1990 — Общеславянский элемент в русской культуре // ВЯ. 1990. №2. С. 121-139.

545. Трубецкой Н. С. 1995 — История. Культура. Язык / Сост. В. М. Живова; Вступит. ст. Н. И. Толстого и Л. Н. Гумилева. — М.: Издательская группа «Прогресс -Универс», 1995. — 797 с.

546. ТСРЯ, I-IV, 1935-1940 — Толковый словарь русского языка. Т. I—IV / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», 1935-1940.

547. Тузоеа М. Ф. 1964 — Из истории русской военной лексики // Ученые записки МОПИ им. Н. К. Крупской. Т. 148. Русский язык. Вып. 10 / Под общ. ред. И. В. Устинова, 1964. С. 379-385.

548. Тупиков Н. 1903 — Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб., 1903. »

549. Туркин В. Н. 1967 — К специфике языка и стиля юридических памятников XI-XV вв. // Филологические науки. 1967. № 1. С. 99-104.

550. Улуханов И. С. 1994'— Состояние и перспективы изучения исторического словообразования русского языка // Исследования по историческому словообразованию: Сборник научных докладов / РАН, Ин-т русского языка. — М.: Тип. ЦНИИ ЭИСУ, 1994. С. 3-16.

551. Улуханов И. С 1996 — Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М.: АО «Астра семь», 1996. — 222 с.

552. Улуханов И. С. 2002 — О языке Древней Руси. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: «Азбуковник», 2002.— 192 с.

553. Унбегаун Б. Г. 1965 — Язык русского права // На темы русские и общие / Сборник статей и материалов в честь проф. Н. С. Тимашева. — Нью-Йорк: Изд. Общества друзей русской культуры, 1965. С. 178-184.

554. Унбегаун Б. О. 1968 — Язык русской литературы и проблемы ее развития // VIе Congres International des slavistes: Communications de la delegation fransaise et de la delegation suisse. — Paris, 1968. Pp. 129-134.

555. Унбегаун Б. О. 1969 — Язык русского права // Unbegaun В. О. Selected Papers on Russian and Slavonic Philology. — Oxford, 1969. C. 312-318.

556. Унбегаун Б. О. 1971 — Редкое выражение русской разговорной речи XVII века // проблемы истории и диалектологии славянских языков. — М., 1971. С. 273276.

557. Успенский Б. А. 1994а — История и семиотика // Успенский Б. А. Избранные труды. Т. 1. Семиотика культуры. — М.: Изд-во «Гнозис», 1994. С. 9-49.

558. Успенский Б. А. 19946 — Historia sub specie semioticae // Успенский Б. А. Указ. соч. С. 50-59.

559. Успенский Б. А. 1994в — Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века) // Успенский Б. А. Указ. соч. С. 219-253.

560. Успенский Б. А. 1994г — Дуалистический характер русской средневековой культуры (на материале «Хождения за три моря» Афанасия Никитина) // Успенский Б. А. Указ. соч. С. 254-297.

561. Успенский Б. А. 19946 — Анти-поведение в культуре Древней Руси // Успенский Б. А. Указ. соч. С. 320-332.

562. Успенский Б. А.'1994е —Языковая ситуация и языковое сознание в Московской Руси: восприятие церковнославянского и русского языка // Успенский Б. А. Указ. соч. Т. 2. Язык и культура. С. 26-48.

563. Успенский Б. А. 2002 — История русского литературного языка (XI-XVII вв.). — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 2002. — 558 с.

564. Филин Ф. П. 1949 — Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи. (По материалам летописей). Л.: Тип. № 2 Упр. изд-в и полиграфии Ленгор-исполкома, 1949. — 288 с.

565. Филин Ф. 77. 1974 — О языке деловой письменности в Древней Руси // Вопросы филологии: К семидесятилетию со дня рождения и пятидесятилетию научнопедагогической деятельности . профессора А. Н. Стеценко. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1974. С. 31-37.

566. Филин Ф. П. 1981 — Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. —327 с.

567. Хабургаев Г. А. 1988 — Дискуссионные вопросы истории русского литературного языка (древнерусский период) // Вестник МГУ. Серия IX. Филология. 1988. № 2.

568. Хабургаев Г. А. 1990 — Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М.: Изд-во МГУ, 1990. — 296 с.

569. Хабургаев Г. А. 1991 — Проблема диглоссии и южнославянских влияний в истории русского литературного языка (в связи с книгой Б. А. Успенского «История русского литературного языка (XI-XVII вв.)») // ВЯ. 1991. № 2. С. 111-126.

570. Хютль-Фольтер Г., 1978 — Диглоссия в Древней Руси // Wiener slavistisches Jahrbuch, 1978, XXIV. С. 108-123.

571. Цейтлин Р. М. 1965 — Григорий Осипович Винокур (1896-1947). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965. — 93 с.

572. Цейтлин Р. М. 1983 — Сравнительная лексикология славянских языков X-XI- XIV-XV вв. (проблемы и методы) // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов (Киев, .сентябрь 1983 г.). Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1983. С. 288-306.

573. Чайкина Ю. И. 1982а — Названия работника в хозяйственных книгах Спасо-Прилуцкого монастыря XVI-XVII вв. (К вопросу о нормах русской письменно-деловой речи XVII в.) // Системные отношения в лексике севернорусских говоров.

574. Вологда: ВГПИ, 1982. С. 80-92.

575. Чайкина Ю. И. 19826 — Из истории топонимии и антропонимии Устюжского и Тотемского уездов (по материалам деловой письменности XVII-XVIII вв.) // Вопросы ономастики: Межвузовский сборник научных трудов. — Свердловск, 1982. С. 48-56.

576. Чайкина Ю. И. 1983 — Названия лиц, занятых в сельском хозяйстве, в монастырских книгах XVI-XVII вв. // Русская историческая лексикология и лексикография. Вып. 3. — Л.: ЛГУ, 1983. С. 26-40.

577. Чайкина Ю. И. 1988а — Географические названия Вологодской области: Топонимический словарь. — Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1988. — 267, 2.с.

578. Чайкина Ю. И. 198861— Заметки о путях формирования микротопонимии в донациональный период (на материале лексики Верхнего Посухонья) // Русская историческая лексикология и лексикография. Вып. 4 / Отв. ред. О. А. Черепанова. — Л.: ЛГУ, 1988. С. 52-58.

579. Чайкина Ю. И. 1989 — История вологодских фамилий: Учебное пособие. — Вологда: ВГПИ, 1989. — 66 с.

580. Чередниченко А. П. 1973а — Сложное предложение в деловой письменности второй половины XVIII в. Автореф. дисс. . к. филол. н. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973.— 25 с. '

581. Чередниченко А. П. 19736 — Памятники письменности XVIII в. в Челябинском областном архиве // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. — М.: Наука, 1973. С. 279-287.

582. Черепанова О. А. 1983 — Мифологическая лексика русского Севера. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. — 169 с.

583. Чернов А. В. 1994 — Магницкий Михаил Леонтьевич. // Русские писатели 1800—1917: Биограф, словарь. Т. 3 / Гл. ред. П. А. Николаев. — М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», Научно-внедренческое предприятие «Фианит», 1994. С. 448-449.

584. Черных П. Я. 1953 — Язык Уложения 1649 года: Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с историей Уложенной книги. М.: Изд-во АН СССР, 1953. —375 с.

585. Черных 77. Я. 1954 — Историческая грамматика русского языка. Краткий очерк: Пособие для педагогических институтов. — М.: Гос. учеб.-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1954. — 336 с.

586. Черных П. Я. 1956 — Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. — 243 с.

587. Черных П. Я., (I, II) 1993 — Историко-этимологический словарь русского языка: 13560 слов. Т. 1-2. — М.: Рус. яз., 1993.

588. Шадрина М. Г. 2003 — Эволюция языка «путешествий». Автореф. дисс. . д. филол. н.М.: МГОУ, 2003. —40 с.

589. Шапир М. И. 1990 — Комментарии // Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990. С. 256-366.

590. Шапиро А. Б. 1953 — Очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. М.: Изд-во АН СССР, 1953. — 318 с.

591. Шахматов А. А. 1886 — Исследование о языке Новгородских грамот XIII и

592. XIV века// Отд. отт. из «Исследований по русскому языку». — СПб., 1886. С. 131285. )

593. Шахматов А. А. 1893 — Исследования в области русской фонетики. Варшава, 1893. ,

594. Шахматов А. А. 1896а — Программа для собирания особенностей говоров се-верновеликорусского наречия // Известия Второго отделения Императорской Академии Наук. Т. 1. Кн. 1. 1896. С. 179-234.

595. Шахматов А. А. 18966 — Программа для собирания особенностей говоров южновеликорусского наречия // Известия Второго отделения Императорской Академии Наук. Том. 1. Кн. 3. 1896. С. 593-646.

596. Шахматов А. А. 1897 — Хронология древнейших русских летописных сводов // ЖМНП. 1897. № 4. С. 463-482.

597. Шахматов А. А. 1899 — Сборник XII века Московского Успенского Собора. Вып. 1 / Издан под наблюдением А. А. Шахматова и П. А. Лаврова // ЧОИДР. Кн. 2 1899. 168 с.

598. Шахматов А. А. 1903а — Исследование о двинских грамотах XV в. Ч. 1 и 2. / Издание ОРЯС Императорской Академии Наук. Исследования по русскому языку. Том II. Вып. 3-й. — СПб., 1903.

599. Шахматов А. А. 19036 — К истории звуков русского языка. О полногласии и некоторых других явлениях. СПб., 1903.

600. Шахматов А. А. 1903в — К вопросу о различении йота и неслогового i в истории славянских языков // Отд. отт. из «Русского филологического вестника». Варшава, 1903.

601. Шахматов А. А. 1908-1909 — Курс истории русского языка. 1908-1909 учебный год. Ч. 1. СПб., 1909J [Литографированное издание.

602. Шахматов А. А. 1909а — Еще несколько двинских грамот XIV и XV века. И. М. Сибирцев и А. А. Шахматов // Исследования по русскому языку. Т. 2. Вып. 5, 1909. С. 1+23 с.

603. Шахматов А. А '. 19096 — Несколько заметок об языке псковских памятников XIV-XV вв. По поводу книги: Николай Каринский. Язык Пскова и его области в

604. XV веке // ЖМНП. 1909. № 7. С. 105-177.

605. Шахматов А. А. 1910 — Летописец Успенского Каменного девичьего монастыря Новозыбковского уезда Черниговской епархии // Летопись занятий Императорской Археографической комиссии. Т. XXII. — СПб., 1910. С. 1-2.

606. Шахматов А. А. 1913 — Описание Лекинского говора Егорьевского уезда рязанской губернии // Известия Второго отделения Императорской Академии Наук. Т. XVIII. Кн. 4. 1913. С. 173-220.

607. Шахматов А. А. 1914 — Заметки к древнейшей истории русской церковной жизни // Научный исторический журнал. 1914. № 4. С. 30-61.

608. Шахматов А. А. 1915 — Очерк древнейшего периода истории русского языка // Энциклопедия славянской филологии / Издание ОРЯС Императорской Академии Наук под ред. акад. И. В. Ягича. —Пг., 1915.

609. Шахматов А. А. 1916— Введение в курс истории русского языка. Ч. 1. Исторический процесс образования русских племен и наречий. Пг., 1916. j

610. Шахматов А. А. 1919 — Древнейшие судьбы русского племени / Издание Русского исторического журнала. — Пг., 1919.

611. Шахматов А. А. 1934 — Очерк современного русского литературного языка. — Изд. 3-е. — М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1934. — 199 с.

612. Шахматов А. А. 1941— Синтаксис русского языка / Редакция и комментарии проф. Е. С. Истриной. — Изд. 2-е. — JL: Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1941. — 620 с. ••■.•

613. Шахматов А. А. 1999 — О государственных задачах русского народа в связи с национальными задачами племен, населяющих Россию публикация О. В. Никитина. // Московский журнал. История государства Российского. 1999. № 9. С. 21-28.

614. Шведова Н. Ю. 1960 — Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с.

615. Швейцер А. Д. 1990 — Социолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. —М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 481-482.

616. Шишков А. С. 1832 — Морской словарь, содержащий объяснение всех названий, употребляемых в морском искусстве. Сочинил адмирал А. С. Шишков. Т. 1. Словарь по кораблестроению. СПб., 1832.

617. Шишков А. С. 1835 — Морской словарь, содержащий объяснение всех названий, употребляемых в морском искусстве. Сочинил адмирал А. С. Шишков. Т. 2. Словарь по наукам, до мореплавания относящимся. СПб., 1835.

618. Шишков А. С. 1840 — Морской словарь, содержащий объяснение всех названий, употребляемых в морском искусстве. Сочинил адмирал А. С. Шишков. Т. 3. Словарь по артиллерии. СПб., 1840.

619. Шмелев Д. Н. 1977 — Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература». — М.: Просвещение, 1977. — 335 с.

620. Шмидт С. О. 1958 — Заметки о языке посланий Ивана Грозного // ТОДРЛ. Т. XIV. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. С. 256-265.

621. Шмюккер-Брелёр М. 1987 — Передача прямой речи в деловых текстах XVII в. (по материалам архива Пожарских) // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.: «Наука», 1987. С. 248-253.

622. Шрамм А. Н. 1986 — Методы исследования семантики лексических единиц // Развитие семантической системы русского языка: Межвузовский тематический сборник научных трудов. — Калининград: КГУ, 1986. С. 12-19.

623. Шренк А. И. 1850 — Областные выражения русского языка в Архангельской губернии // Записки Императорского русского географического общества. 1850. Кн. IV. С. 121-167.

624. Шулежкова С. Г. 1967 — Жанрово-стилистическая характеристика официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII в. // Вопросы современного русского языка. Вып. 2. — Челябинск: ЧГПИ, 1967. С. 125-136.

625. Шульга М. В. 1988 — Развитие морфологической системы имени в русском языке. Автореф. дисс. . д. филол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1988. — 38 с.

626. Шульга М. В. 1991 —,06 эволюции русской падежной системы // Имя и глагол в исторической перспективе: Научные труды / Отв!! ред. В. Б. Крысько. — Рига: Латв. ун-т, 1991. С. 58-63.

627. Щерба Л. В. 1957 — Современный русский литературный язык // Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1957. С. 113-129.

628. Язык 1995 — Язык и этнический менталитет: Сборник научных трудов / Тар-ланов 3. К. (отв. ред.) и др. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995.166 с.

629. Язык и моделирование 1987 — Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы / Сост. В. М. Сергеева и П. Б. Паршина; Общ. ред. В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1987. —464 с.

630. Язык культура - этнос 1994 — Язык - культура - этнос / С. А. Арутюнов, А. Р. Багдасаров, В. Н. Белоусов и др. — М.: Наука, 1994. —233 с.

631. Якобсон Р. О. 1927 — Фонетика одного северновеликорусского говора с намечающейся переходностью. Прага, 1927. — 86 с. Литография.

632. Яковлева Е. С. 1994 — Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). — М.: Изд-во «Гнозис», 1994. — 344 с.

633. Якубинский Л. 77. 1953 — История древнерусского языка / С предисл. и под ред. акад. В. В. Виноградова. — М.: Учпедгиз, 1954. — 368 с.

634. Якубинский Л. П. 1986а — Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (XV-XVII века) // Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование / Отв. ред. А. А. Леонтьев.

635. М.: Наука, 1986. С. 128-158.

636. Якубинский Л. П. 19866 — Реформа литературного языка при Петре I // Якубинский Л. П. Избранные работы. С. 159-162.

637. Bicilli Р. 1934 — Die "Haus"-Literatur und der klassischen Literatur in Russland // JahrbUcher fur Kultur und Geschichte der Slaven. Bd. X. Hf. III/1V. — Breslau, 1934. S. 382-420.

638. Birgegard U. 1987 — «Справочник» по терминологии Уложения 1649-го года, составленный учителем русского языка 17-го века // Russian Linguistics. 1987. Vol. 11. Pp. 237-254.

639. Falowski A. 1994 — "Ein Rusch Boeck.": Ein Russisch-Deutsches anonymes Worter- und Gesprachsbuch aus dem XVI. Jahrhundert. Koln; Weimar; Wien, 1994 Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte: Reihe В., Editionen, N. F. Bd. 3(18).

640. Nordlander I. 1987 — Real Estate Transfer Deeds in Novgorod 1609-1616. Text and Commentary. Stokholm: Stokholm Slavic Studies, 1987.

641. Steensland L. 1990 — Accentuation and Accent. Accentological Analysis of the 15th-Century Nissal Chil. 323 Акцентировка и акцент. Акцентологический анализ служебника XV в. Chil. 323. Stokholm: Stokholm Slavic Studies, 1990.

642. Stone G. 1996 — A Dictionarie of the Vulgar Russe Tongue: Attributed to Mark Ridley / Edited from the late-sixteenth-century manuscripts and with an introduction by Gerald Stone. —Koln; Weimar; Wien, 1996. — 518 S.+5 ill.

643. Sundberg H. 1982 — The Novgorod Kabala Books of 1614-1616. Text and Commentary. Stokholm: Stokholm Slavic Studies, 1982.

644. Unbegaun B. 1935 — La Languc Russe au XVIе siecle. I La Flexion des noms. Paris, 1935.

645. Unbegaun B. 1950 — La "javka" dans la practique juridiciaire russe du XVII siecle //Archives d'Historie du Droit Oriental, t. V. — Paris, 1950. Pp. 291-306.

646. Unbegaun B. 1969a — Ruse et slavon dans la terminologie juridique // Unbegaun В. O. Selected Papers on Russian and Slavonic Philology. — Oxford: At the Clarendon Press, 1969. Pp. 176-184.

647. Unbegaun В. O. 19696 — Le "crime" et le "criminel" dans la terminilogie juridique russe // Unbegaun В. O. Selected Papers on Russian and Slavonic Philology. — Oxford: At the Clarendon Press, 1969. Pp. 203-217.1. У/:05 ГО/140 £т

648. Министерство образования и науки Российской Федерации Московский государственный областной университет1. НИКИТИН Олег Викторович

649. Деловая письменность в истории русского языка (XI-XVIII вв.)

650. Специальность 10.02.01 — русский язык Диссертацияна соискание ученой степени доктора филологических наук1. ЯЧоЗХсгк.1. Том 2

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.