Экспликация ресурсами языка гендерных стереотипов о женщине в современных немецких анекдотах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Ухова Анна Сергеевна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 223
Оглавление диссертации кандидат наук Ухова Анна Сергеевна
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1. Гендерная проблематика исследования
1.1.1. Стереотип в социологии
1.1.2. Стереотип в лингвистике
1.1.3. Понятие гендера
1.1.4. Понятие гендерного стереотипа с социологической точки зрения
1.1.5. Понятие гендерного стереотипа в лингвистике
1.1.6. Гендерные стереотипы о женщине в немецкой культуре
1.2. Немецкая смеховая культура
1.2.1. Понятие комического в лингвистике
1.2.2. Понятие смеховой культуры
1.2.3. Немецкая смеховая культура
1.2.4. Специфика немецкого юмора
1.3. Анекдот: истоки и эволюция жанра
1.3.1. Анекдот как фольклорный жанр
1.3.2. Немецкий анекдот как объект исследования
1.3.3. Эволюция анекдота в современном мире
1.3.3.1. Характеристика медиапространства, медиадискурса, медиатекста и их взаимосвязь
1.3.3.2. Понятие юмористического дискурса и юмористического медиадискурса
1.3.3.3. Тексты юмористического медиадискурса
Выводы к Главе
Глава 2. Феминные типажи в немецких анекдотах и средства их вербализации
2.1. Понятие феминной номинации персонажей в современных немецких анекдотах
2.2. Феминные типажи и соответствующие им стереотипы
2.2.1. Феминные типажи, вводимые номинациями - именами собственными, и стереотипы
2.2.2. Феминные типажи, вводимые номинациями социальной и семейной роли женщины, и стереотипы
2.2.3. Феминные типажи, вводимые «профессиональными» номинациями,
и стереотипы
2.2.4. Феминные типажи, вводимые номинациями внешности, и
стереотипы
2.3. Взаимосвязь феминных типажей немецкого анекдота с карнавальными традициями немецкой смеховой культуры
2.4. Лингвистические средства экспликации феминности в выделенных номинациях
2.4.1. Словообразовательные элементы
2.4.2. Лексические средства
2.4.3. Стилистические средства
2.5. Современный немецкий язык, учитывающий гендерный фактор (Gendergerechte Sprache), и феминные анекдоты
Выводы к Главе
Глава 3. Гендерные стереотипы о женщинах в современных немецких анекдотах
3.1. Жанровая вариативность современных немецких феминных анекдотов
3.1.1. Традиционные феминные анекдоты в немецком медиапространстве
3.1.2. Инновационные формы феминных анекдотов в немецком
медиапространстве
3.2. Доминантные гендерные стереотипы о женщинах в традиционных анекдотах
3.2.1. Женщина и интеллектуальные способности
3.2.2. Женщина и обязанности в семье
3.2.3. Женщина и семейные отношения
3.2.4. Женщина и внешний вид
3.2.5. Женщина и виды занятий
3.3. Доминантные гендерные стереотипы о женщинах в инновационных формах анекдотов
3.3.1. Взаимоотношения женщины и мужчины
3.3.2. Женщина и внешний вид
3.3.3. Женщина и семья
3.3.4. Женщина в современном цифровом мире
3.4. Выявленные тенденции по смене гендерных стереотипов о женщинах в современном немецком обществе
Выводы к Главе
Заключение
Список литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Вербальная рефлексия мужского шовинизма в немецкоязычных интернет-анекдотах про женщин2011 год, кандидат филологических наук Ерофеев, Юрий Викторович
Способы реализации универсальных и национально-культурных особенностей анекдота2006 год, кандидат филологических наук Тулина, Екатерина Валерьевна
Языковые средства экспликации этнических стереотипов русских, казахов и немцев: на материале русскоязычных анекдотов2011 год, кандидат филологических наук Абильдинова, Жанара Бериковна
Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах: сопоставительный анализ2017 год, кандидат наук Фернандес Санчес, Юлия Васильевна
Лингвопрагматические особенности юмористического диалогического дискурса (на материале англоязычного, немецкоязычного и русскоязычного анекдота)2022 год, кандидат наук Тюкина Людмила Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Экспликация ресурсами языка гендерных стереотипов о женщине в современных немецких анекдотах»
Введение
Анекдот как фольклорный жанр, являясь неотъемлемой частью смеховой культуры, отражает актуальные проблемы общества. Его тематика охватывает различные сферы человеческой жизни, а специфика жанра позволяет взглянуть на затрагиваемые проблемы в новом свете - посмеяться над ними. Одной из наиболее популярных тем, транслируемых в анекдотах, выступает проблема гендерного равенства. Несмотря на законодательно закрепленное в Германии равноправие, андроцентрический мир активно использует традиционно сложившиеся представления о женщине, о ее роли и месте в социуме, принимая их за основу юмористических сюжетов.
Злободневность, коллективное авторство, а также массовость анекдота, которую он в особенности приобрел с развитием новых информационных технологий, позволяет использовать данный жанр как основной современный источник накапливаемых немецкой лингвокультурой мужских представлений о женщине.
Актуальность данного исследования определяется слабой изученностью функционирующих в современной немецкой лингвокультуре гендерных стереотипов о женщине и отсутствием системного описания указанных стереотипов с опорой на языковые средства. Материал современных немецких феминных анекдотов, широко используемых в медиапространстве, демонстрирующих вовлеченность аудитории в данную проблематику, позволяет получить наиболее достоверные сведения о том, что происходит с представлением о роли женщины в современном немецком обществе.
Новизна работы заключается в том, что:
- рассмотрение гендерных стереотипов о женщинах опирается на особенности немецкой смеховой культуры, на специфику немецкого юмора;
- выявлены феминные номинации, характерные для современных немецких анекдотов, определены соответствующие им лингвокультурные типажи, тем
самым был очерчен круг феминных образов (типажей), типичных для немецкой смеховой культуры;
- предложена характеристика современного немецкого анекдота о женщине как «вариативного» речевого жанра в медиапространстве;
- определены основные гендерные стереотипы о женщинах, отраженные в современных немецких анекдотах; представленные «анекдотными» средствами стереотипы рассматриваются как составной элемент национальной смеховой культуры.
Объектом исследования выступают современные немецкие феминные анекдоты, представленные в медиапространстве.
Предметом исследования являются языковые средства, отражающие проявление гендерных стереотипов в немецких феминных анекдотах, а также содержание современных гендерных стереотипов о женщинах и их взаимосвязь с немецкой смеховой культурой.
Материал исследования. Первичный корпус практического материала, используемый для выявления основных сюжетов анекдотов о женщине, составил более 1000 современных немецких анекдотов, собранных с различных интернет-сайтов (см. список источников фактического материала). Для освещения отдельных аспектов исследования также привлекались дополнительные многочисленные анекдоты, иллюстрирующие выявленные тенденции. Например, для выявления основных средств вербализации феминных типажей основой послужили 568 немецких анекдотов, где имели место феминные номинации.
Теоретической базой исследования служат основные идеи и концепции отечественных и зарубежных ученых по следующим аспектам:
- изучение гендерных стереотипов (А. К. Байбурин (1985), М. Д. Городникова (2000), А. В. Кирилина (2000), Н. В. Любимова (2002), Е. И. Трофимова (2002), А. А. Григорян (2004), Е. Бартминьский (2009) и др.);
- изучение гендерных стереотипов о женщине в немецкой культуре (Л. Е. Кооистра и Л. Ю. Щипицина (2005), А. В. Коногорова (2010), Б. М. Джандар и А. Д. Лоова (2017), А. В. Ленец, Т. В. Овсиенко (2018)).
- исследования по проблеме комического (Г. М. Удовиченко (1952), З. В. Новицкая (1962), И. Н. Цмыг (1966), А. Н. Лук (1968), В. Я. Пропп (1999), Г. Кязимов (2004), С. Ю. Капкова (2005), Н. В. Ширяева (2007), И. В. Цикушева (2010), Д. Б. Келарева (2011) и др.);
- теория смеховой культуры (Б. И. Пуришев (1990), T. Unger (1995), Ю. И. Кравченко (2004), H. Bachmaier (2005), Н. Н. Шевлякова (2008), H. Schröder (2008), Т. А. Рохлина (2014), Н. В. Ширяева (2015), И. А. Калюжная (2015) и др.);
- теория анекдота (З. Фрейд (1970), А. Ф. Белоусов (1989), В. И. Карасик (1997), К. Ф. Седов (1999), М. А. Кулинич (2000), Н. Д. Голев (2000), А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева (2002), М. С. Каган (2002), Д. Д. Гудков (2003), Г. Г. Слышкин (2004), Н. Д. Миловская (2008, 2011, 2014), Е. Курганов (2014) и
др.);
- теория функционирования анекдота в медиапространстве (Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев (2005), Е. А. Кожемякин (2010), М. Ю. Казак (2012), Ю. В. Щурина (2014), С. Н. Петренко (2014), М. В. Коновалова (2015), Н. Д. Цыганова (2019), К. М. Шилихина (2020) и др.).
Степень научной разработанности тематики исследования.
Как объект научного исследования гендерные стереотипы стали рассматриваться сравнительно недавно - лишь со 2-й половины XX века. Изначально проблемой занимались социологи, описывая их как устоявшиеся модели поведения мужчин и женщин [Клецина, 1998], [Меренков, 2001], [Штылева, 2001], [Рябова, 2003], [Меджидова], [Басистая, 2009]. В круг исследования лингвистов данный термин вошел в конце XX столетия -гендерные стереотипы начинают изучаться сквозь призму коммуникативного взаимодействия индивидов [Байбурин, 1985], [Городникова, 2000], [Любимова, 2002], [Краснова, 2004], [Кооистра, Щипицина, 2005].
Анекдот как речевой жанр, в свою очередь, является одним из самых актуальных объектов исследования ученых. Проблемой классификации, анализом персонажей, а также функциями данного фольклорного жанра занимались В. И. Карасик [Карасик, 1997], А. Ф. Белоусов [Белоусов, 1989], М. А. Кулинич [Кулинич, 2000], Н. Д. Голев [Голев, 2000], А. Д. Шмелев и Е. Я. Шмелева [Шмелев, Шмелева, 2002], Г. Г. Слышкин [Слышкин, 2004], М. В. Воробьева [Воробьева, 2008], Н. Д. Миловская [Миловская, 2011, 2014].
Трансформацию анекдота в современном медиапространстве описывали А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева [Шмелев, Шмелева, 2005], Ю. В. Щурина [Щурина, 2014], М. В. Коновалова [Коновалова, 2015], Н. Д. Цыганова [Цыганова 2019], К. М. Шилихина [Шилихина, 2020].
Исследования гендерных стереотипов о женщине в немецкой лингвокультуре на примерах анекдотов и фразеологизмов, взятых из печатных изданий, проводили Л. Е. Кооистра и Л. Ю. Щипицина [Кооистра, Щипицина, 2005], А. В. Коногорова [Коногорова, 2010], Б. М. Джандар и А. Д. Лоова, [Джандар, Лоова, 2017], А. В. Ленец и Т. В. Овсиенко [Ленец, Овсиенко, 2018].
Цель работы заключается в выявлении и систематизации гендерных стереотипов о женщине в современных немецких анекдотах на основе анализа языковых средств.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) уточнить понятие «гендерный стереотип» и определить вербальные и невербальные способы его репрезентации в анекдоте;
2) рассмотреть особенности немецкой смеховой культуры и способы реализации комического в немецких анекдотах на основе теоретической литературы;
3) выявить основные способы номинации женских персонажей в современных немецких феминных анекдотах;
4) определить и описать лингвокультурные типажи, соответствующие выявленным феминным номинациям;
5) соотнести лингвокультурные типажи с наиболее характерными ситуациями и стратегиями поведения феминных персонажей в немецких анекдотах, выявить вербальные индикаторы стратегий и ситуаций в немецких анекдотах;
6) описать жанровую вариативность немецких анекдотов с феминными номинациями в современном немецкоязычном дискурсивном пространстве;
7) выявить и систематизировать основные вербальные средства, указывающие на реализацию гендерного стереотипа в немецком феминном анекдоте;
8) соотнести выявленные гендерные стереотипы, представленные в немецких анекдотах, с особенностями национальной смеховой культуры.
Методы исследования. В рамках данного исследования были использованы метод сплошной выборки, дефиниционный анализ, метод лингвистического наблюдения и описания, контекстуальный анализ, контент-анализ, сравнительный анализ.
При помощи метода сплошной выборки производился отбор фактического материала - выборка анекдотов о женщине из источников на основе тематики, а также наличия/отсутствия феминных номинаций в текстовом полотне сюжетов. Путем дефиниционного анализа были выведены рабочие определения гендерного стереотипа и немецкого анекдота - «der Witz». С помощью контент-анализа были описаны и систематизированы феминные номинации, а за счет контекстуального анализа установлены вводимые ими частотные феминные лингвокультурные типажи. Метод лингвистического наблюдения и описания, контекстуальный и контент-анализ использовались при установлении основных гендерных стереотипов фактического материала, а также их классификации по тематическим областям. Сравнительный анализ позволил соотнести выявленные результаты исследования с уже имеющимися в научной литературе.
Алгоритм исследования.
1. На первом этапе методом сплошной выборки из немецкого юмористического медиапространства были отобраны около 1000 анекдотов о женщине, из которых 568 примеров, содержащих в сюжете либо активно действующего женского персонажа, либо иных персонажей, ведущих разговор о женщине и имеющие в текстовом полотне феминные номинации.
2. На втором этапе путем контент-анализа выделенные номинации были расклассифицированы на тематические сферы, а также осуществлен подсчет частотности их использования. За счет контекстуального анализа и сопоставления ключевых характеристик феминных номинаций были выявлены вводимые ими в текст сюжетов основные лингвокультурные феминные типажи. С помощью словообразовательного анализа осуществлялся сбор лингвистических средств экспликации феминности в выделенных лексемах.
3. На третьем этапе описанные лингвокультурные феминные типажи были соотнесены с популярными женскими персонажами немецкой смеховой культуры.
4. Четвертым шагом стало составление классификации анекдотов по способу создания в них комического эффекта.
5. На основе фактического материала на пятом этапе выявлены основные тематические области гендерных стереотипов о женщине, проведено описание и подкрепление примерами основных гендерных стереотипов в каждой из них.
6. На шестом этапе при помощи сравнительного анализа представленные в работе гендерные стереотипы о женщине соотнесены со стереотипами в литературе, установлены сходства и различия, а также выявлены основные тенденции их развития в немецкоязычном медиапространстве.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в теорию юмора за счет разработки классификации анекдотов медиапространства и их системного описания. Описание и
систематизация немецких феминных номинаций является продолжением исследований в области проблем номинации. Анализ и составление классификации гендерных стереотипов о женщине, транслируемых в современных немецких анекдотах, дополняют труды ученых о специфике немецкой национальной смеховой культуры, а также лингвокультурологов, исследующих немецкую национальную картину мира.
Практическая ценность диссертации основана на том, что её результаты могут быть использованы на практических и теоретических занятиях по стилистике немецкого языка, в рамках изучения спецкурса по гендерной лингвистике, при изучении теоретического курса по медиалингвистике, а также на занятиях, посвященных лингвистической культурологии.
Достоверность результатов обеспечивает использованный в работе обширный аутентичный языковой материал, а также разработанная методика выявления гендерных стереотипов на основе феминных номинаций.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Феминные номинации, используемые в современных немецких анекдотах, называют не отдельные личности, а вербализуют лингвокультурные женские типажи, обладающие неизменными, устойчивыми признаками, переходящими из сюжета в сюжет. Наиболее частотными являются феминные номинации - имена собственные, частотными также являются лексемы, характеризующие женские персонажи по социальной и семейной роли, по профессиональной деятельности и внешности.
2. Гендерная маркированность феминных номинаций в немецких анекдотах является почти всегда очевидной, так как опирается на традиционную систему средств обозначения биологического рода в немецком языке, и проявляется на словообразовательном, лексическом и стилистическом уровнях языка. Исключением является лексема 8Ьа17/8еЬа171, требующая контекста для уточнения гендерной идентификации.
3. Стереотипы о женщинах, реализуемые в немецких феминных анекдотах, обусловлены связью данного фольклорного жанра с немецкой карнавальной смеховой культурой, где непременными персонажами были блудницы и хитрые жены. Эта взаимосвязь проявляется в актуализации мира «низа» (ситуации обиходного общения, материально-телесные мотивы, даже ситуации «верха» переносятся в «низовое» пространство), а также в комическом изображении пороков, которыми наделяли женщин (глупость, жадность, похотливость, лень, коварство, неадекватное отношение к внешности). Отсутствие четкой границы между «низом» и «верхом», характерное для немецкой карнавальной смеховой культуры, в феминных анекдотах проявляется в том, что образы женщин могут быть также носителями положительных качеств, если они не образуют пуанту анекдота.
4. Современный немецкоязычный феминный анекдот представляет собой вербальный или креолизованный текст, имеющий трехчленную структуру (завязка, драматизация, пуанта или неожиданная развязка, вызывающая юмористический эффект), и существует в медиапространстве в двух основных формах: традиционной и инновационной. В анекдотах традиционной формы создание неожиданной развязки осуществляется только вербальными компонентами; в инновационных анекдотах создание неожиданной развязки достигается за счет комбинирования вербального и невербального компонента.
5. Современные феминные анекдоты на немецком языке являются фольклорным жанром немецкого юмористического дискурса и представляют собой целый спектр жанровых разновидностей: от традиционных текстов, имеющих различные структуры и композиции (короткий рассказ, короткий диалог, шутливый вопрос, шутливое сравнение, сентенция), до разнообразных по форме медиатекстов (мем, демотиватор, чат, комикс, эдвайс).
6. Гендерные стереотипы о женщине, эксплицируемые средствами языка в немецких феминных анекдотах, с одной стороны, опираются на традиционные взгляды на роль женщины, так как высмеивают пороки, которые
не соответствуют этим ценностям (например, глупость, лень, супружескую неверность), а с другой стороны, они отражают изменения, происходящие в немецком обществе (например, независимость женщин, которые не стремятся выйти замуж, увлечение пластическими операциями).
Гипотеза исследования заключается в следующем: гендерные стереотипы о женщине в современных феминных немецких анекдотах изменяемы, но неразрывно связаны с немецкой смеховой культурой: здесь задействованы характерные для нее женские образы. Используемые в текстовом полотне юмористических сюжетов феминные номинации называют не отдельно взятые личности, а вводят лингвокультурные женские типажи, имеющие неизменные характеристики, переносимые из сюжета в сюжет.
Апробация. Основные положения и результаты исследования были представлены на национальной научно-практической конференции «Российский университет в неустойчивом мире: Глобальные вызовы и национальные ответы» (8 февраля 2019 г., Иваново); научной конференции «Проблемы германской филологии и лингвокультурологии в работах молодых исследователей» в рамках XVIII Фестиваля молодых ученых и студентов ИвГУ «Молодая наука в классическом университете» (22-27 апреля 2019 г., Иваново); V Международной научно-практической конференции «Наука в современном мире» (9 января 2020 г., Анапа); национальной научно -практической конференции «Научно-исследовательская деятельность в классическом университете» (20 апреля 2020 г., Иваново); всероссийской научно-практической конференции «Новая наука: история становления, современное состояние, перспективы развития», VIII Международной научно-практической конференции НОПриЛ «Языки и культуры в современном мире» (26-27 сентября 2020 г., Иваново), международной научно-практической конференции «Инновационные подходы к внедрению передового опыта и его практическому применению» (19 декабря 2020 г., Киров); международной научно-практической конференции «С1Х международные научные чтения (памяти Н. И. Лунина)» (28 апреля 2021 г., Москва), национальной научно-
практической конференции «Научно-исследовательская деятельность в классическом университете» (19-29 апреля 2021 г., Иваново).
Результаты исследования отражены в 14 публикациях, включая 5 статей в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшего образования РФ.
Структура работы определена поставленной целью и задачами, состоит из введения, трех глав с выводами, заключения, списка литературы, списка источников фактического материала.
Во введении дается обоснование актуальности темы, формулируются цель и задачи, гипотеза, описывается новизна исследования, теоретическая и практическая ценность, сформулированы положения, выносимые на защиту, представлены сведения об апробации.
В первой главе «Теоретические основы исследования» рассматриваются такие теоретические аспекты, как гендерная проблематика, немецкая смеховая (карнавальная) культура, анекдот как жанр, его истоки и эволюция. Дается обоснование, почему именно анекдот является наиболее уместным речевым жанром для выявления гендерных стереотипов о женщине в немецкой лингвокультуре.
Вторая глава «Феминные типажи в немецких анекдотах и средства их вербализации» посвящена изучению и выявлению номинаций женских образов, определению и описанию вводимых ими феминных лингвокультурных типажей в немецких анекдотах. Здесь даются определения таких понятий как феминитив и номинация, на основе немецкоязычных медиаанекдотов делается попытка выявления типичных феминных типажей в немецкой культуре, проанализированы языковые средства выражения феминности в номинациях.
Третья глава «Гендерные стереотипы о женщинах в современных немецких анекдотах» посвящена анализу жанровой вариативности современных анекдотов немецкого медиапространства; характеризуются доминантные гендерные стереотипы о слабой половине человечества;
приводятся примеры набирающих и теряющих популярность феминных представлений немецкого социума.
В заключении сформулированы общие выводы, даны основные результаты исследования и намечены перспективы дальнейшей работы.
Соответствие паспорту научной специальности. Диссертация «Экспликация ресурсами языка гендерных стереотипов о женщине в современных немецких анекдотах» выполнена по специальности 5.9.6 - Языки народов зарубежных стран (германские языки), обозначенной в ВАК при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации согласно следующим пунктам:
Пункт 9. Текст, дискурс, дискурсивные практики в языках народов зарубежных стран.
Пункт 10. Методы исследования языковых единиц и категорий: структурные и функциональные исследования конкретного языка или языковой семьи, корпусные исследования языка или языковой семьи, когнитивные, коммуникативно-прагматические и стилистические исследования языка или языковой семьи; вопросы перевода различных единиц лексического, грамматического, стилистического уровней с одного языка на другой.
Пункт 11. Исследование уровневой и культурно-(или национально-) обусловленной специфики в репрезентации знаний, в том числе, в разных языковых сообществах представителей конкретного языка или языковой семьи.
Глава 1. Теоретические основы исследования 1.1. Гендерная проблематика исследования 1.1.1. Стереотип в социологии
Слово «стереотип» наука позаимствовала из типографской лексики, где оно использовалось для обозначения формы печати оттисков [Стереотип]. В научный оборот в 1922 г. понятие «стереотип» ввел американский социолог У. Липпман. В своем труде он характеризует стереотип как упорядоченную, непротиворечивую картину мира, где «удобно разместились человеческие привычки, вкусы, способности, удовольствия и надежды» [Липпман, 2004, с. 108]. Под стереотипной картиной мира ученый понимал картину возможного мира, к которому мы приспособились. Иначе говоря, человек в своем внутреннем мире рисует образ того, что он хочет и привык видеть, а затем переносит этот образ на внешний мир, не считаясь с реальной действительностью. Следовательно, стереотипы влияют на формирование нового опыта, примешивая старые образы, укоренившиеся в памяти, к новой информации. Схожего мнения придерживается исследователь Л. Ким в статье «Гендерные стереотипы». Здесь стереотип представлен как некая схема, позволяющая воспринять и оценить информацию. «Эта схема выполняет функцию обобщения некого явления, предмета или события, с ее помощью человек действует или производит оценку автоматически, не задумываясь» [Ким, 2002, с. 35].
Ученый П. Н. Шихирев подчеркивает, что основной характеристикой стереотипа является не истинность, а лишь убежденность в ней. Отмечается, что к характерной черте такой убежденности можно отнести ее устойчивость в сознании [Шихирев, 1971, с. 168]. Эти качества описывает и исследователь Н. В. Казаринова, понимая под стереотипом «устойчивое представление о каких-либо явлениях или людях, свойственное представителям той или иной группы» [Казаринова, 2000]. Известно, что стереотип накладывает специфический отпечаток на информацию, воспринимаемую нашими органами
чувств, еще до того, как эта информация достигает разума [Липпман, 2004, с. 108]. Соответственно, ключевой характеристикой стереотипов, кроме убежденности в истинности, является едва преодолимая устойчивость в сознании людей, поскольку они начинают действовать еще до того, как включается разум.
Такая устойчивость стереотипов в сознании зачастую заставляет людей упрощать полученную из внешнего мира информацию и укладывать ее в необоснованно жесткие рамки. Данный факт еще раз подчеркивается в словаре-справочнике М. Кордуэлла в определении стереотипа как «жесткого, часто упрощенного представления о конкретной группе или категории людей» [Кордуэлл]. Природа стереотипов чаще негативна, так как они основаны преимущественно на предрассудках и дискриминации. Однако стереотипы не всегда являются ложными, а содержат некую долю истины. Дальнейшему укоренению представлений такого рода способствует их принятие значительным количеством людей. Разумеется, они могут меняться со временем, но трудности по избавлению от усвоенных представлений чрезвычайно велики [Кордуэлл].
Склонность людей к клишированию, классификации мира на «доброе» и «злое» дает богатую почву для укоренения и процветания стереотипов. Даже в раннем возрасте дети используют стереотипы задолго до возникновения ясных представлений о тех группах, к которым они относятся [Меджидова].
Ученый С. М. Меджидова в статье «Гендерные стереотипы» расширяет и дополняет определение стереотипа до «...стандартизированного, устойчивого, эмоционально насыщенного, ценностно определенного образа» [Меджидова]. Его характерными чертами выступают феномен поляризации качеств человека и жесткая фиксированность такой полярной дихотомии, которые выполняют регуляцию социальных отношений. Зачастую эквивалентами данного термина выступают понятие предубеждения, предрассудка или клише [Меджидова]. Иными словами, стереотип делит мир в сознании человека строго на «знакомое» и «незнакомое», «правильное» и
«неправильное», то есть производит оценочную поляризацию. «Знакомое» представляется как «правильное», а «незнакомое» - «неправильное» независимо от того, соответствует ли это деление отражению реального мира.
В указанной работе назван ряд функций, выполняемых стереотипами. К ним относятся:
1. обобщающая функция, которая состоит в упорядочивании информации;
2. аффективная функция, то есть когда в сознании человека происходит противопоставление «знакомого» и «незнакомого»;
3. социальная функция, которая позволяет разграничивать «внутригрупповое» и «внегрупповое» [Меджидова].
Таким образом, стереотип с социологической точки зрения представляет собой устойчивый в сознании людей определенной группы образ, зачастую с негативными коннотациями, откладывающий отпечаток на восприятие и оценивание получаемой информации.
1.1.2. Стереотип в лингвистике
С лингвистической точки зрения стереотип становится объектом исследований ученых М. Д. Городниковой, А. А. Григоряна, Т. А. Гридиной, Е. Бартминьского, А. К. Байбурина, А. В. Кирилиной, Н. В. Любимовой, Е. И. Трофимовой и др.
Отметим, что если с социологической точки зрения под стереотипом понимают явление случайное, непроизвольное, то в лингвистике ставится вопрос о том, что стереотипизация в языке происходит под воздействием определенных процессов. Профессор А. А. Григорян в своем труде «Состояние и перспективы гендерной лингвистики на Западе в конце XX - начале XXI веков» считает, что стереотипы можно считать отправным моментом в гендерных лингвистических исследованиях, что происходит не случайно. Отмечается, что любое исследование начинается с гипотезы, которая также
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Русский юмористический текст на фоне вьетнамской лингвокультурной традиции2014 год, кандидат наук Чан Тхань Тунг
Когнитивная модель этнической стереотипизации "чужие ↔ свои": на материале вербальных и креолизованных Интернет-текстов2015 год, кандидат наук Качмазова, Алина Ушанговна
«Специфика медиавербализации экстернальной привлекательности гендера в XXI веке (на материале русского и английского языков)»2021 год, кандидат наук Батарон Татьяна Леонидовна
Немецкий языковой бытовой анекдот как специфический тип юмористического дискурса2011 год, доктор филологических наук Миловская, Наталья Дмитриевна
Лингвистическая репрезентация гендерных стереотипов русской лингвокультуры в рекламе2017 год, кандидат наук Маали Шади Али Ахмед
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ухова Анна Сергеевна, 2024 год
Список использованных лексикографических источников
177. Словарь «ABBYY Lingvo x5» [Локальное приложение].
178. Словарь «DUDEN» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //www. duden. de/
179. Словарь «DWDS» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.dwds.de
180. Справочно-информационный портал Грамота.ру [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://gramota.ru/
181. Толковый словарь Ожегова онлайн [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://slovarozhegova.ru/
182. Толковый словарь Ушакова онлайн [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //ushakovdictionary.ru/
183. Электронная библиотека «Библиотекарь.ру» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.bibliotekar.ru/encSlov/23/43.html
Список источников практического материала
184. 9_whatsappchats_9 [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https: //www. instagram. com/9_whatsappchats_9/
185. Ballmemes [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ballmemes.com/t/ memes?since=1487002615%2C9820138%2C1.000000
186. Chatfails.deutsch [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https://www.instagram.com/chatfails.deutsch/?utm_medium=copy_link
187. Debeste [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://debeste.de
188. Deine Mutter Witze [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //www. deinemutterwitze. com
189. Deine Mutter Witze [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://deine-mutter-witze.net
190. Die Besten Witze [Электронный ресурс] // Facebook. Режим доступа: https: //www. facebook. com/DieBestenWitzeLOL
191. Flachwitzfreitag [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //flachwitzfreitag.de/
192. Freitags-Witze [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://freitags-witze.ch/
193. Hahaha.de [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //www. hahaha. de/witze/menschen/frauen/12882/eva-zur-freundin-ich-muss-jetzt-hoellisch.html
194. JungsvsMädels [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https: //z-p42. www. instagram. com/j ungsvsmadels/
195. Lisa.aus.Australien [Электронный ресурс] // Facebook. Режим доступа: https://www.facebook.com/Lisa.aus.Australien
196. Lisa.aus.Australien [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https: //www. instagram. com/lisa. aus. australien/
197. Lustiges [Электронный ресурс] // Funpot. Режим доступа: https://funpot.net/entdecken/lustiges/
198. Lustiges aus aller Welt [Электронный ресурс] // Sport-Sport-Sport. Режим доступа: https://www.bommi2000.de/
199. Mademyday [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://mademyday. com/1341
200. Make a Meme.org [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //makeameme. org/
201. Meine.memes.beste [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https: //www. instagram. com/meine. memes.beste/
202. Meme Generator [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //memegenerator. net/
203. Memeshappen [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //memeshappen. com/
204. Pinterest [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.pinterest.ru
205. Schlechte Witze [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://schlechtewitze.com
206. Schülerzeitung der Grundschule Kerzenheim [Электронный ресурс]. Режим доступа: docplayer.org/15122194-2-schuelerzeitung-der-grundschule-kerzenheim.html (нем.) (дата обращения: 25.02.2021).
207. Spass.net [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.spass.net/
208. Spitzenwitze [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //www. spitzenwitze. de
209. Spruchmonster [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.spruchmonster.de/treffen-sich-2-blondinen-sagt-die-eine-du-ich-habe-gestern-einen-schwangerschaftstest-gemacht-da-sag
210. Stoppt Merkel // Facebook [Электронный ресурс]. Режим доступа: https: //www.facebook.com/StopptMerkel/
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
Super-witzig [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://super-witzig.de/Witze/Frauenwitze.php
Top 100 kurze Witze, jugendfrei und kindergeeignet [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://100xhahaha.com/ Vic.bg [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vic.bg Whatsapp_fail_2.0 [Электронный ресурс] // Instagram. Режим доступа: https: //www. instagram. com/whatsapp_fail_2. 0/
Wir Horn-Bad Meinberger [Электронный ресурс] // Facebook. Режим доступа:
https://m.facebook.com/groups/512838028755538?bac=MTU5Mjk5MzQ4Mjo
zMjMx0DY2Nzk20DUyNjM00jMyMzE4NjY30TY4NTI2MzQsMCwy0jI
w0kt3PT0%3D&multi_permalinks
Witz des Tages [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.witz-des-tages.de/maenner-frauen/ein-mann-kommt-spaet-in-der-nacht-nach/ Witze, 0nline-Spiele, lustige Sprüche [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.haha.at/
Witze.de [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://witze.de Witze.tv [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.witze.tv Witze-Chef [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.witze-chef.de/witze-blondinen/was-unterschied-zwischen-blondine-titanic-titanic-5842.html
Witze-paradies [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://witze-paradies.de
Witzig [Электронный ресурс] // Schwäbische Zeitung. Режим доступа:
https://www.pressreader.com/germany/schwaebische-zeitung-leutkirch-isny-
bad-wurzach/20171104/282973925301472
Woxikon [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://zitate.woxikon.de/ Woxikon [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://witze.woxikon.de/ Zumaffen.de [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://zumaffen.de/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.