Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры: на материале говоров Среднего Приобья тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Коберник, Любовь Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 176
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Коберник, Любовь Николаевна
Введение
Глава 1. Когнитивный анализ метафорических номинаций чувств и эмоций
1.1. Чувства и эмоции как объект лингвистического изучения
1.1.1. Проблема означивания эмоциональных состояний в языке
1.1.2. Проблема определения и дифференциации понятий 23 эмоциональной сферы
1.1.2.1. Сущность чувств и эмоций
1.1.2.2. Эмоциональные состояния в соотношении с другими 28 эмоциональными явлениями
1.1.3. Эмоции и когниции
1.1.3.1. Соотношение эмоций и когниций
1.1.3.2. Эмоции и оценка
1.1.4. Базовость и культурная обусловленность эмоциональных состояний. Проблема классификации эмоций
1.2. Метафорический подход к изучению семантических описаний чувств и эмоций
1.2.1. Аспекты исследования метафоры в современной лингвистике
1.2.2. Аспекты изучения чувств и эмоций в лингвистике
1.2.3. Эмоциональная концептология
1.3. Выводы
Глава 2. Метафорические модели чувств и эмоций в среднеобских говорах
2.1. Метафорические модели эмоциональных состояний. Принципы исследования
2.1.1. Эмоциональная ситуация
2.1.2. Представление эмоционального состояния в виде сценария
2.1.3. Пропозициональное структурирование эмоциональных ситуаций
2.2. Метафорическое моделирование в пределах семантических групп эмоциональных состояний
2.2.1. Семантическая группа «раздражение» (эмоции недовольство, раздражение, обида, досада, злость, гнев)
2.2.1.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация раздражения - ситуация физической деятельности»
2.2.1.2. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация раздражения - ситуация физиологических действий и состояний»
2.2.2. Семантическая группа «любовь» (чувства дружба, влюбленность, любовь)
2.2.2.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация любви - ситуация физических движений и перемещений»
2.2.2.2. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация любви - ситуация физической деятельности»
2.2.2.3. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация любви - ситуация существования, бытия»
2.2.3. Семантическая группа «горе» (чувства печаль, горе, страдание, тоска, скорбь)
2.2.3.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация горя - ситуация бытия, существования»
2.2.3.2. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация горя - ситуация физической деятельности»
2.2.3.3. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация горя - ситуация физиологического состояния»
2.2.3.4. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация горя - ситуация изменения качественного состояния»
2.2.3.5. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация проявления чувства горя - ситуация звуковой деятельности»
2.2.3.6. Метафорическая модель «ситуация звукового выражения горя - ситуация пребывания в состоянии горя»
2.2.4. Семантическая группа «радость» (эмоции умиление, радость, веселье)
2.2.4.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация радости - ситуация физической деятельности»
2.2.4.2. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация радости - ситуация звуковой деятельности»
2.2.4.3. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация радости - ситуация изменения качественного состояния»
2.2.5. Семантическая группа «гордость» (ЭС гордость, зазнайство, высокомерие)
2.2.5.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация гордости - ситуация поступков и поведения»
2.2.6. Семантическая группа «тревога» (эмоции тревога, волнение, беспокойство)
2.2.6.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация тревоги - ситуация физической деятельности»
2.2.6.2. Метафорическая модель «ситуация эмоции тревоги -ситуация физиологического состояния»
2.2.7. Семантическая группа «удивление» (эмоции удивление, изумление)
2.2.7.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация удивления - ситуация физической деятельности»
2.2.7.2. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация удивления - ситуация поступков и поведения»
2.2.8. Семантическая группа «страх» (эмоции страх, ужас)
2.2.8.1. Метафорическая модель «эмоциональная ситуация страха - ситуация физической деятельности»
2.3. Выводы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Репрезентация Фрейма "любовь" во французском языке2004 год, кандидат филологических наук Фофин, Александр Иванович
Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка: Синхронический и диахронический аспекты1999 год, кандидат филологических наук Калимуллина, Лариса Айратовна
Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества: структурно-семантический и этнолингвокультурологический аспекты2010 год, кандидат филологических наук Григорьева, Наталья Александровна
Структурно-семантическая характеристика эмоциональных концептов в лезгинском и английском языках2010 год, кандидат филологических наук Алхасова, Джанета Назирулаховна
Вербализация концепта "Восхищение" в современном английском языке2011 год, кандидат филологических наук Погожая, Светлана Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры: на материале говоров Среднего Приобья»
Диссертационное исследование посвящено анализу метафорических выражений, репрезентирующих эмоциональную сферу человека, как когнитивных метафорических моделей и реконструкции фрагмента языковой картины мира, объективированной в говорах Среднего Приобья.
Актуальность исследования. В сфере гуманитарных наук появляется все больше работ, решающих задачи междисциплинарного характера, в лингвистических исследованиях интегративная тенденция выражается в повороте от лингвоцентрической установки к антропоцентрической, рассматривающей язык как неотъемлемую органическую часть человеческого сознания, культуры, жизни человеческого духа.
Тематика работы находится в сфере проблемного поля важнейших областей современной лингвистики:
• когнитивистики - направления, связанного с изучением когнитивных моделей, стоящих за теми или иными языковыми единицами, с преимущественным вниманием исследователей к содержанию и средствам языкового воплощения базовых концептов, в число которых входят и эмоциональные концепты;
• метафорологии - современной теории метафоры, рассматривающей метафорическую номинацию не только как специфично семантически структурированный лексический и стилистический объект, но и как лексическую единицу, объективирующую результаты особых ментальных механизмов отражения и интерпретации внеязыковой действительности;
• лингвистики эмоций (эмотиологии) - науки о «вербализации, аккумуляции, структурации и межпоколенной трансляции знаний об эмоциях, зафиксированных в языке» [В.И. Шаховский, 2001, 13], для которой особое значение имеет когнитивный фактор реализации эмоциональных концептов;
• диалектологии - науки о территориальных разновидностях национальных языков.
Лингвистические исследования в настоящее время во многом направлены на поиск внешних детерминаций внутренних закономерностей языка: с одной стороны, язык встраивается в систему других когнитивных механизмов человека, с другой стороны, исследователи стремятся выявить «посредническую» функцию языка между человеком и внеязыковой реальностью и показать, что язык и сам несет отпечаток человеческих способов освоения реальности, и в то же время, будучи средством концептуализации этой реальности, воплощением наивной (языковой) картины мира, накладывает отпечаток на восприятие реальности человеком -восприятие «сквозь призму языка» (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.Е. Кибрик, Е.С. Кубрякова, Г.И. Кустова, Н.А. Мишанкина, В.И. Постовалова, Е.В. Рахилина, З.И. Резанова и др.). Все эти принципы реализуются в когнитивной лингвистике, в которой языковые структуры рассматриваются сквозь призму общих знаний человека о мире, накопленного им опыта взаимодействия с окружающей средой, и в тесной зависимости от психологических, коммуникативных и культурных факторов Эмоциональный опыт, как и любые знания о мире, способен накапливаться, храниться, кодироваться и адекватно восприниматься окружающими, реализуя родовой и видовой опыт реагирования на различные ситуации [Психологический словарь, 1999, 427], что определяет актуальность изучения языка эмоций в русле современной когнитивной лингвистики: «представления о внутреннем мире человека отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надежным проводником в этот мир» [Ю.Д. Апресян 1995, т.2, 351]. С учетом этого в рамках эмотиологии лингвисты занимаются изучением языковой объективации эмоций, зафиксированных в языке (В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, JI. Г. Бабенко, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, Н.В. Дорофеева, С.В. Ионова, 3. Кёвечес, Н. А. Красавский, Е. Ю. Мягкова, Д.А. Романов, Ю.С. Степанов, Т.А. Трипольская, В. И. Шаховский и др.).
Эмоции сами по себе не являются языковыми феноменами, но их значимость обусловливает существование «языка эмоций», служащего для отражения внутреннего мира человека: «.обычный язык, который мы используем, когда говорим об эмоциях, может быть важным инструментом для обнаружения структуры и содержания наших эмоциональных концептов. <.> язык может многое сказать относительно нашего эмоционального опыта [3. Кёвечес, 1990 / Цит по: О.О. Будянская, ЕЛО. Мягкова, 2002 // http: //tpll999.narod.ru].
Изучение «языка эмоций» является одним из подходов к постижению эмоций как сущностей психологической сферы: «.без изучения "языковой картины" эмоций наши представления о них были бы неизмеримо беднее, если вообще возможны» [И.А. Шаронов, 2005, 5-6]. Как отмечают исследователи, данные языка по своей надежности никак не уступают данным психологических исследований, и «хотелось бы надеяться, что и лингвистические результаты изучения эмоций будут небезынтересны для представителей других дисциплин» [В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, 1993, 9].
Чувства и эмоции представляют собой психологические сущности, трудно поддающиеся рефлексии, собственно процесс эмоционального переживания недоступен прямому наблюдению: видимым является выражение эмоций, механизм возникновения и протекания эмоционального состояния сконцентрирован в сознании человека. Уже в рамках психологических рассуждений о существовании эмоциональной памяти, о том, способен ли человек воспроизводить эмоцию, пережитую ранее, высказывалось мнение, что воспоминание о приятном, интересном, ужасном и т.п. событии, вызвавшем эмоциональное состояние, представляет не чувство или эмоцию, а образ или мысль [См. об этом: Е.П. Ильин, 2001, 244]. Всё это обусловливает способы языковой репрезентации чувств и эмоций: эмоциональные состояния не могут быть представлены в языке посредством прямой номинации и обозначены преимущественно единицами вторичной номинации, в основе обозначения эмоций лежит переосмысление реальных (физических и практических) действий и процессов и перенос конкретных наименований в область психической деятельности человека: «языковые средства выражения эмоций в высшей степени метафоричны. Эмоция практически никогда не выражается прямо, но всегда уподобляется чему-то» [Дж. Лакофф, М. Джонсон, 1990, 387].
Современная когнитивистика (Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, М. Джонсон, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Е.В. Рахилина, З.И. Резанова и др.) рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, создает при помощи метафор тот мир, в котором он живет. Как подчеркивают Дж Лакофф и М. Джонсон, «обыденная понятийная система, в рамках которой мы мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути, сами процессы мышления человека в значительной степени метафоричны. <.> Метафоры как языковые выражения становятся возможны именно потому, что существуют метафоры в понятийной системе человека» [Дж. Лакофф, М. Джонсон, 1990, 389-390]. «Метафора вездесуща, она возникает везде, где человек может проявить себя, и пронизывает все человеческое существо. <.> Трудно предположить, что существует еще одна подобная универсалия, характерная для понятийного, языкового, психического, социального и прочих человеческих миров» [О.Н. Алешина, 2003, 65].
Изучение метафорических выражений, в которых репрезентируется эмоциональная сфера, представляет особый интерес: их анализ «обнажает» лингво-когнитивный механизм деятельности человеческого сознания, «наблюдения над метафорическими описаниями обнаруживают существование скрытых связей между различными феноменами мира, открывают для человека новые знания об окружающей его действительности, его внутреннем мире» [Н.А. Красавский, 2001,20].
Мы предполагаем, что в сознании человека эмоциональные состояния (далее - ЭС) существуют как образные представления в виде определенных когнитивных схем, репрезентирующих базовые эмоциональные ситуации. Когда человек описывает свои переживания или переживания третьих лиц, образные когнитивные сценарии эмоций активизируются и реализуются в метафорических словах и выражениях. Лингвистический анализ метафорических выражений, описывающих эмоциональные ситуации, позволяет выявить совокупность представлений о чувствах и эмоциях и реконструировать фрагмент языковой картины мира, связанный с чувствами и эмоциями.
Своеобразие миромоделирующей функции метафорических номинаций определяется особенностями их семантической структуры, свойством смысловой двуплановости, соотнесенностью исходного и результативного образов в целостной метафорической номинации. «Исходное и результативное значения выступают в качестве своеобразных призм, фокусирующих смыслы друг друга. Основания метафорических уподоблений (база метафоры, исходное мотивирующее значение), образуя некоторую систему призм, через которую интерпретируется именуемый фрагмент действительности, выявляют набор ментальных конструктов, фрагменты ментально-языкового поля данной культуры, особенности эмоциональной и интеллектуальной интерпретации какого-либо явления» [З.И. Резанова, Д.А. Катунин, Н.А. Мишанкина, 2003, 167].
Исходное значение слова, которое является источником метафорических значений и концептуализирует некоторую внеязыковую реальность, «предоставляет говорящим на данном языке своего рода ментальную схему (семантическую модель) для осмысления других типов ситуаций, подводимых (в той или иной мере) под эту схему» [Г.И. Кустова, 2001, 201]. В свою очередь, такие ментальные схемы возможны благодаря существованию в нашем сознании прототипических ситуаций как наиболее освоенных, «обиходных» ситуаций и объектов жизнедеятельности человека.
Предполагаем, что эмоциональная память и опыт реагирования на различные ситуации также существуют в виде прототипических эмоциональных ситуаций. «Эмоция - это комплексно обусловленная референция к обобщенному конструкту - определенной эмоциональной ситуации, безотносительно к конкретной языковой личности. Эта референция регулируется знанием-рецептом, т.е. видовым когнитивным опытом конкретного этноса и варьируется индивидуально-личностным когнитивным опытом (знанием-ретушем)» [В.И. Шаховский, 2003, 310].
Наше внимание обращено на процесс метафоризации, направленный на выявление типичных метафорических представлений о чувствах и эмоциях, регулярный характер которых позволяет говорить о когнитивных метафорических моделях ЭС.
В работе метафора понимается достаточно широко: как когнитивный феномен - один из основных способов миромоделирования, воплощенный в языковых структурах, характеризующихся семантической двуплановостыо. В качестве метафорической рассматривается любая языковая структура, «обозначающая некоторый класс предметов, явлений и т.п.» и используемая «для характеризации или наименования другого класса объектов» [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990]. В сферу исследования вовлекаются: метафорические J1CB - поразить (удивить*), шевелить fтревожить*), трястись С бояться *), метонимические JJCB - шуметь (^веселиться'морфологические дериваты, имеющие метафорическую внутреннюю форму - вспетушиться f внезапно прийти в раздражение, стать задиристым, как петух*), скрыситься С в раздражении начать бранить, обвинять в чем-л. *). В сферу анализа также включаются устойчивые выражения, обладающие метафорической внутренней формой и выражения, исходное значение которых складывается из прямых значений составляющих их лексем: напримать горя fиспытать душевные страдания*), сердце плачет (*кто-л. испытывает душевное сострадание, чувство тоски*), ударила тоска fсильно затосковать*). В исследовании мы опираемся на трактовку этого явления, представленную в работах Л.И. Ермоленкиной, Н.А. Мишанкиной, З.И. Резановой, А.П. Чудинова. Такая трактовка коррелирует с интерпретацией лексических образных единиц, представленной в работах исследователей Томской диалектологической школы О.И. Блиновой и Е.А. Юриной.
Под метафорической моделью нами понимается ментальная схема уподобления явлений одной понятийной сферы объектам, ситуациям других понятийных сфер человека, отражаемая на языковом уровне как взаимодействие типа исходной семантики, типа результативной семантики, и метафорического основания, реализованное в лексических и лексико-фразеологических единицах.
В настоящее время в области изучения лингвистики эмоций:
• описана теоретическая и практическая значимость изучения чувств и эмоций как феноменов человеческого сознания в рамках современной когнитивной лингвистики [О.О. Будянская, Е.Ю. Мягкова, 2002;
A. Вежбицкая, 1996, 1999; Е.М. Вольф, 1985, 2002; Дорофеева Н.В, 2002; С.В. Ионова, 2000; Е.Ю. Мягкова, 1998; В.И. Шаховский, 2000, 2001, 2002;
B.И. Шаховский, В.В. Жура, 2002 и др.];
• рассмотрены основные эмоциональные концепты: счастья [С.Г. Воркачев, 2004], любви [С.Г. Воркачев, 1995; Ю.С. Степанов, 1997], удивления [Н.В. Дорофеева, 2002], радости и удовольствия [А.Б. Пеньковский, 1991], страха, радости, печали [Ю.С. Степанов, 1997; Н.А. Красавский, 2001];
• исследованы подсистемы ассоциаций эмоциональных состояний с пространственными характеристиками, со стихийными природными силами, с физическими свойствами предметов [Н.Д. Арутюнова, 1999; Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, 2000; Л.Н. Иорданская, 1970, 1972; Е.К. Лебедева, 1991 и др.];
• на материале литературного языка лексикографически описаны чувства и эмоции человека в соответствии со сценарием возникновения и развития эмоциональных состояний, в котором находит отражение семь систем, из функционирования и взаимодействия которых складывается поведение человека (восприятие, физиология, моторика, желания, интеллект, эмоции, речь) [Ю.Д. Апресян, 1995; Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, 1999, 2000];
• рассмотрены семантические типы «эмоциональных» метафор (физиологические, когнитивные, культурные) в аспекте выявления характера соответствия между объектом (эмоции) и источником (физические состояния) метафоризации [В.Ю. Апресян, 2005].
Вместе с тем, по нашим данным, до сих пор не была описана система метафорических представлений о чувствах и эмоциях на основе анализа переосмысления целостной эмоциональной ситуации, включающей в себя «фазы» каузации, пребывания в ЭС, проявлений, в составе каждой из которых, в свою очередь, находит отражение обозначение конституентов ситуации (субъект каузации, причина состояния, собственно ЭС, объект состояния, поведенческие и звуковые проявления эмоций).
Обращение к диалектному материалу обусловлено представлением о нецелостности языковой картины мира, ее варьировании в пределах одного языка: «не менее глубоки различия, сосуществующие в рамках одного языка и находящие свое отражение в семантике языковых единиц, используемых в подъязыках, обслуживающих соответствующие системы» [А.Д. Шмелев, 2002, 15]. Народные представления о чувствах и эмоциях позволяют достаточно глубоко и обоснованно проникнуть в структуру эмоциональной сферы, концептуализированной в метафорических выражениях.
Изучение вербализованных представлений об эмоциональной сфере человека как фрагмента этнического варианта русской языковой картины мира через призму метафорического моделирования является логическим продолжением и развитием исследований предшествующего периода и позволяет реконструировать когнитивные метафорические модели чувств и эмоций в языковой системе говоров Среднего Приобья.
Исследования лингвистической репрезентации чувств и эмоций, выполненные на материале диалектного языка, малочисленны (О.А. Казакевич, 1999; Т.Н. Москвина, 2004), в большинстве случаев описание психической сферы встречается в рамках изучения более общих проблем: феномена диалектной языковой личности (Е.В. Иванцова), семантического синтаксиса (Т.А. Демешкина), образности (О.И. Блинова, Е.А. Юрина), экспрессивных средств языка (Н.А. Лукьянова, А.Н. Ростова, О.Б. Сиротинина) и др.
В диалектном лексиконе в сравнении с лексической представленностью абстрактной сферы пласт языковых средств с конкретно-предметной семантикой представлен гораздо шире [Е.В. Иванцова, 2002, 48], но изучение абстрактной лексики представляет, по нашему мнению, не меньший интерес для исследователя. Так, Н.И. Толстой отмечал: «.наши наблюдения проводились в основном над ограниченным кругом номенклатурной лексики. Более широкие и, вероятно, более благодатные возможности даст обращение к абстрактной лексике» [Н.И. Толстой, 1995, 42-43].
В качестве материала нами рассматривались лексические и лексико-фразеологические единицы, в метафорическом значении обозначающие сферу чувств и эмоций: ситуации возникновения ЭС, пребывания в ЭС, различные поведенческие и звуковые выражения ЭС.
Объектом исследования является метафорический фонд лексической системы среднеобских говоров.
Предмет исследования - когнитивные метафорические модели чувств и эмоций, реализованные в системе метафорических номинаций среднеобских говоров.
Единицей анализа выступает многозначное слово или устойчивое выражение с метафорическим значением, в котором репрезентируется эмоциональная сфера человека.
Цель работы состоит в реконструкции когнитивных метафорических моделей эмоциональных состояний, реализованных в системе метафорических номинаций среднеобских говоров и определении закономерностей восприятия чувств и эмоций носителями говора.
Достижение цели предполагает решение ряда конкретных задач:
1) охарактеризовать особенности семантики наименований чувств и эмоций;
2) разработать методику, наиболее эффективную для анализа метафорических смыслов и выявления метафорических моделей ЭС;
3) описать метафорические смыслы лексических единиц, репрезентирующих чувства и эмоции;
4) определить систему образов и представлений исходной семантики, сквозь призму которых метафоризуются конституенты лексикализованных эмоциональных ситуаций и эмоциональных состояний в целом;
5) реконструировать когнитивные метафорические модели доминантных чувств и эмоций;
6) на основе анализа совокупности метафорических значений, созданных в результате образного переосмысления единиц с семантикой эмоциональной сферы, проинтерпретировать представления о чувствах и эмоциях в говорах Среднего Приобья.
Объем материала составляет около 500 лексических и лексико-фразеологических единиц, всего было проанализировано около 1300 контекстов.
Научная новизна исследования состоит в том, что
1) впервые методика когнитивного анализа метафорического моделирования применена к анализу лексических и лексико-фразеологических единиц со значением чувств и эмоций: а) метафоры чувств и эмоций проинтерпретированы в соответствии с лексикализоваными ситуациями, репрезентирующими прототипический сценарий ЭС (причина - состояние - проявление); б) метафорическая лексика, обозначающая эмоциональную сферу, представлена как система метафорических образов; в) репрезентация чувств и эмоций рассмотрена в виде когнитивных метафорических моделей;
2) впервые описан фрагмент языковой картины мира чувств и эмоций, представленный метафорическими лексическими и лексико-фразеологическими единицами среднеобских говоров.
Теоретическая значимость исследования определяется ее вкладом в диалектную лексикологию, семасиологию, этнолингвистику и когнитивистику. В рамках общего метода семантического моделирования в диалектах (подход Н.И. Толстого) анализ метафорической репрезентациии эмоциональной сферы в среднеобских говорах и его результаты в виде метафорических моделей чувств и эмоций могут явиться основой для сравнения с концептуализацией этой сферы в других диалектных системах, а также могут быть применены в исследованиях, направленных на сравнительный анализ разных языковых систем (литературной, диалектной и др.) и в работах, посвященных феномену языковой личности. Исследование метафорической номинации эмоциональной сферы как механизма выявления культурно значимых, концептуально реализованных смыслов, а также описанная методика метафорического переосмысления эмоциональной ситуации как проекции результативной и исходной семантики - всё это является вкладом в разработку проблем когнитивной лингвистики, эмоциональной концептологии и эмотиологии. Результаты анализа и описания метафорических представлений об эмоциональной сфере «проливают свет» на суть чувств и эмоций как явлений физиологии и психологии.
Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные данные могут быть применены при разработке курсов по диалектной лексикологии: реконструкция народных представлений об эмоциональной сфере позволяет глубже понять основы крестьянского мировидения, ценностную картину мира носителя языка, способствуя комплексному рассмотрению таких вопросов, как: язык и поведение человека, язык и система ценностей, язык и психология, язык и культура. Результаты исследования могут быть применены в области лексикографии (в качестве материала для словаря метафор и сравнений сибирских говоров фрагмента «человек»).
Материалом для исследования послужила метафорическая диалектная лексика, репрезентирующая эмоциональную сферу человека. Исследование построено на основе материала, извлеченного методом сплошной выборки из: 1) Вершининского словаря (т. 1-7; 1998-2002); 2) Полного словаря сибирского говора (т. 1-4; 1992-1995); 3) Словаря просторечий русских говоров Среднего Приобья (1977); 4) Словаря образных слов и выражений народных говоров (1997; 2001); 5) Мотивационного диалектного словаря: Говоры Среднего Приобья (т. 1, 1982; т.2; 1983); 6) Словаря старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби» и дополнений к нему (1964-1986). В качестве источников материала также привлекались данные картотек, хранящихся на кафедре русского языка ТГУ.
В качестве дополнительных источников привлекались материалы: 1) Словаря русских народных говоров (Вып. 1-34, 1999); 2) Словаря русских говоров Сибири (т. 1,2; 1965-1999); 3) Материалы, представленные в монографиях: Е.В. Иванцовой «Феномен диалектной языковой личности» (2002); Т.А. Демешкиной «Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики» (2000).
Методы исследования
Работа строится на принципиальном сочетании методов и приемов системно-структурного анализа (компонентный, дистрибутивный анализ) и методов когнитивной лингвистики, направленных на выделение функционально значимых компонентов прямого (исходного) и метафорического (результативного) значений и выявление скрытых семантических смыслов, задействованных в процессе метафоризации.
Использовались приемы когнитивного анализа, направленные на изучение ментальных моделей, существующих в сознании человека и выраженных посредством языка. Рассмотрение процесса метафоризации как корреляции объектов исходной и результативной семантики предопределило обращение при описании метафор чувств и эмоций к пропозитивному подходу, направленному на выявление в высказывании логико-смыслового основания. Чувства и эмоции в исследовании рассматриваются в виде типичного эмоционального сценария, который определяется тремя ситуациями (каузации ЭС, пребывания в ЭС, проявлений ЭС), в составе каждой из которых находит отражение обозначение конституентов (субъект, вызвавший ЭС; причина ЭС; собственно ЭС; объект, на который направлено ЭС; поведенческие, звуковые и др. проявления ЭС). На семантико-синтаксическом уровне лексические репрезентанты чувств и эмоций организуются вокруг трех пропозиций со своей актантной структурой, заданных предикатами «каузировать» ЭС, «пребывать» в ЭС, «проявлять» ЭС.
В настоящем исследовании пропозиция понимается как «отображение некоторого фрагмента действительности, некоторой ситуации» [И.М. Кобозева, 2000, 219], «модель называемого положения дел» [В.А. Белошапкова, 1989, 686].
Пропозитивный подход в работе коррелирует с ситуационным или событийным подходом к значению слова (А.А.Залевская, Н.Б. Лебедева), в котором акцентируется внимание на том, что «для пользующегося языком человека значение слова реализуется через включение его в некоторую более объемную единицу — пропозицию, фрейм, схему, сцену, сценарий, событие, ментальную модель и т.п.» [А.А. Залевская, 1999, 114]. Подобный подход реализует основное положение нашей работы о «включенном» характере метафорической номинации любой «фазы» ЭС в представление об эмоциональной ситуации.
Поставленные в работе задачи предопределяют подходы к анализу материала:
1) единицы, в метафорическом значении репрезентирующие эмоциональную сферу и реализующиеся в высказываниях, рассматриваются нами в соответствии со сценарием возникновения, протекания и развития эмоционального состояния (внеязыковая действительность), обусловливающим структуру лексикализованной эмоциональной ситуации (языковой уровень);
2) анализ направлен на характеристику лексикализованной эмоциональной ситуации, конституентами которой являются: каузирующий субъект, причина, процесс пребывания в эмоциональном состоянии, объект чувства, проявления состояния;
3) при квалификации слова (выражения) как единицы анализа представленность всех конституентов эмоциональной ситуации в его семантической структуре не обязательна: «любая "фаза" эмоционального сценария способна существовать автономно, а актуализация даже одной из них в тексте может рассматриваться в качестве маркера эмоции» [С.В. Ионова, 2000,120];
4) метафорическое представление о чувстве или эмоции возникает на основании переосмысления исходной ситуации, которая может относиться к разным понятийным сферам (физическая деятельность, физиологические действия и состояния, качественные состояния и под.).
В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:
1) в восприятии носителей языка эмоциональные состояния существуют как образные представления в виде определенных когнитивных схем, репрезентирующих базовые эмоциональные ситуации и реализованные в метафорических моделях;
2) процесс метафоризации основывается на проекции двух ситуаций: результативной, в пределах которой находит языковое отражение эмоциональная сфера человека (каузация ЭС, пребывание в ЭС и проявление ЭС), реализованная в переносном значении лексических и лексико-фразеологических единиц, и исходной, являющейся сферой-источником для переосмысления чувств и эмоций (единицы в первичных, исходных значениях);
3) в процессе метафоризации реализуется принцип «сдвоенности пропозиций»: конституенты результативной ситуации отражают состав участников исходной ситуации;
4) метафорическое моделирование сферы чувств и эмоций преимущественно связано с переосмыслением сферы физического мира, включающего объекты мира животных и растений;
5) метафорические представления об ЭС подтверждают глубинное смысловое различие чувств как внутренних и эмоций как внешних состояний: для лексических номинантов чувств характерно метафорическое переосмысление ситуации «пребывание в ЭС», интерпретация ситуации «проявление ЭС» характерна для номинантов эмоций;
6) характер метафорических образов выявляет степень значимости чувств и эмоций для человека;
7) восприятие чувств и эмоций, реализованное в метафорических моделях, отражает сущность чувств и эмоций как психологических явлений.
Структура работы
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и источников.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре2004 год, кандидат филологических наук Москвина, Татьяна Николаевна
Когнитивная метафора как средство объективации эмоциональных концептов "Traurigkeit" и "Gluck" в немецкой, австрийской и швейцарской современной художественной картине мира: На материале произведений современной немецкой, австрийской и швейцарской художественной литературы2003 год, кандидат филологических наук Мокшина, Елена Александровна
Глагольная метафора в процессе языковой объективации мира эмоций и чувств: на материале литературного чешского языка2007 год, кандидат филологических наук Каменькова, Юлия Александровна
Функционально-семантическая категория ANGER в современном английском языке2013 год, кандидат филологических наук Яровикова, Юлия Владимировна
Фразеологические единицы, выражающие эмоции и чувства человека, в турецком и английском языках2005 год, кандидат филологических наук Гарифуллина, Альбина Маратовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Коберник, Любовь Николаевна
2.3. Выводы
1. Метод метафорического моделирования языковых структур, в пределах которого реализуются приемы структурно-семантического и когнитивного подходов, а метафора эмоций при анализе интерпретируется как процесс, обеспечивающий «вхождение» эмоций в структуры знаний и представлений человека о мире, позволяет избежать «ограниченности» метафорического подхода к изучению эмоций, проявляющейся в отсутствии семантического звена между физической мотивацией и самой метафорой.
2. Методика анализа метафорических наименований обусловлена представлением об ЭС как об определенном эмоциональном сценарии, включающем ситуации каузации ЭС, пребывания в ЭС, проявлений ЭС. На уровне лексической репрезентации это лексикализованные ситуации развития чувств и эмоций, определяющиеся типом предиката (каузировать ЭС, пребывать в ЭС, проявлять ЭС). Этапы, фазы эмоционального сценария именуются набором лексем, объединяемых в семантические подгруппы (СПГ), выделяемых в составе каждой семантической группы (СГ «горе»: СПГ «каузация», СПГ «состояние (пребывание)», СПГ «проявление»; СГ «радость»: СПГ «каузация», СПГ «состояние (пребывание)», СПГ «проявление» и т.д.). СПГ представляют собой языковую экспликацию «фаз» эмоционального сценария с определенным набором конституентов.
3. Метафорические наименования чувств и эмоций рассматриваются как смысловая проекция элементов исходной ситуации, уподобляемой одному из этапов возникновения и протекания ЭС. Координирующим звеном при «сдвоенном» видении результативной ситуации (эмоциональная сфера) сквозь призму исходной ситуации (другие предметные области) является типичный эмоциональный сценарий ЭС и препозитивная структура его фаз.
4. При семантизации чувств и эмоций представители народной культуры описывают типичную ситуацию, в которой пребывает некий субъект, переживающий то или иное состояние. Лексическая репрезентация типичной ситуации эмоциональных переживаний характеризуется использованием метафорических образов, регулярный характер которых позволяет выявить типичные, базовые метафорические модели.
5. Метафорическая модель может быть представлена как обозначение нескольких фаз эмоциональной ситуации, что не свидетельствует о её неполноте: общая метафорическая модель объективно может быть представлена репрезентацией одной фазы эмоционального сценария. Подобная особенность объясняется характером описываемого ЭС: внешний характер эмоций, направленный на выражение состояния, обусловливает преимущественно лексическую репрезентацию фазы «проявление ЭС», чувства как внутренние состояния чаще обозначены через обращение к ситуации «пребывание в ЭС».
5. Характер метафорического переноса разных ЭС в пределах одной метафорической модели неоднороден: акцентируется лексическая репрезентация разных фаз эмоционального сценария, реализованных посредством различных метафорических образов.
Так, метафорическая модель «эмоциональная ситуация -физическая деятельность» актуализируется при метафоризации номинантов всех рассматриваемых семантических групп, но при репрезентации раздражения ситуация каузации переосмысляется как ситуация физического воздействия в виде колющей, режущей и другой боли {колоть, грызть, кипятить), а ситуация каузации горя как проекция физического воздействия на объект реализуется в образах деструктивных действий, направленных на уничтожение объекта (морить, травить, задавить и под.). Ситуация присоединения как проекция на ситуацию каузации ЭС в отношении чувства любви обозначается образами физических действий, направленных на объект (слиться, прикипеть, слепиться и под.), а при проецировании на ситуацию каузации раздражения актуализируется образ присоединения против воли человека (привязывать, липнуть, прискребаться и под.).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Чувства и эмоции представляет собой сложно дифференцируемую сферу, которая слабо рефлексируется человеком. Эмоциональные состояния репрезентируются в языке преимущественно единицами вторичной номинации, посредством метафорического уподобления объектам других понятийных сфер (физическая деятельность, физиологические действия и состояния, качественные состояния и др.). Основой обозначения эмоций является переосмысление реальных (физических и практических) действий и процессов и перенос конкретных наименований в область психической деятельности человека.
Лексическая репрезентация сферы чувств и эмоций представлена в говорах Среднего Приобья неоднородно. Наиболее ёмко представлены номинанты эмоциональных состояний СГ «раздражение», «любовь» и «горе». Менее репрезентированы СГ «радость» и «гордость». Лексическое обозначение СГ «тревога», «страх» и «удивление» характеризуется наименьшим количеством номинантов и метафорических интерпретаций. Подобное наблюдение позволяет говорить о степени наибольшей актуальности для представителей народной культуры чувств и эмоций, обозначенных лексическими репрезентантами СГ «горе», «любовь», «раздражение».
Анализ текстов, включающих метафорические описания различных эмоциональных состояний показал, что внутренний мир воспринимается жителями деревни как составляющая часть жизни, неотъемлемый компонент существования человека в мире. Данная тенденция подтверждается характером метафорических переносов. Для интерпретации чувств любви и горя характерно направление метафорической деривации «эмоциональная ситуация - ситуация бытия, существования». Пребывание в ситуации любви или горя воспринимается представителями народной культуры как один из периодов, включенный в жизненный цикл. Горе метафоризируется как неприятный период жизни, который нужно пережить, перетерпеть, для любви характерно переосмысление чувства через ситуации существования, повседневной деятельности; объекты любви интерпретируются как объекты физического мира, близкие для человека. Актуальность эмоций СГ «раздражение» (недовольство, раздражение, обида, досада, злость, гнев) объясняется внешним характером раздражения как эмоции, что обусловливает лексическое обозначение выражение ЭС в виде речевых, звуковых, поведенческих и др. действий. Метафорическому переосмыслению подвергаются фазы «каузация» и «проявление» ЭС раздражения, обозначенные преимущественно номинантами сферы речевой деятельности (упреки, надоедливые просьбы и под), активно представленной в языковой системе среднеобских говоров.
Анализ метафорических контекстов, эксплицирующий представления о чувствах и эмоциях, позволил выявить глубокую корреляцию между внутренним миром человека, его чувствами и эмоциями, и «физической», внешней, бытовой жизнью человека.
Жизнь деревенского жителя включает в себя родственные отношения, работу на земле, отношения с природой и т.п. Посредством проецирования подобных отношений на ситуации переживания различных эмоциональных состояний переосмысляются чувства и эмоции человека.
В метафорической интерпретации эмоциональной сферы человека находят отражение:
• отношения между людьми;
• отношения человека с природой;
• физиологические состояния;
• физическая деятельность;
• отношения с животным миром.
Характер метафорических образов, актуализируемых при лексической репрезентации эмоциональной сферы, позволяет говорить об особенностях восприятия представителями народной культуры тех или иных эмоциональных состояний.
Эмоциональные состояния, воспринимаемые как ненормативные или характеризуемые как разрушительные для человека, переосмысляются в пределах направления метафорической деривации «эмоциональная ситуация физическая деструктивная деятельность» {раздражение, злорадство, горе, чрезмерный смех как выражение радости) или репрезентируются в образах ненормативного поведения {раздражение, гордость).
Эмоции, воспринимаемые как неприятные, но не вызывающие у диалектоносителя резко негативное отношение {тревога, страх, удивление) переосмысляются в образах временных изменений внешнего характера или нарушения деятельности, что также отражает кратковременный характер ЭС.
Эмоциональные состояния, характеризуемые как длительные, переосмысляются в образах состояний {горе <— болезнь; горе существование, бытие; любовь <— существование, бытиё).
Положительное восприятие репрезентируется в метафорической интерпретации чувств и эмоций сквозь призму объектов окружающего мира, близких для человека (образы птиц, растений и др. в позиции замещения объектов любви).
Образы огня и холода репрезентируют характер восприятия разных чувств и эмоций. Образы огня используются при метафорическом обозначении ситуаций, направленных как на деструкцию, так и на созидание. ЭС, воспринимаемые негативно, интерпретируются через образы огня, который может сжечь, спалить {гнев, раздражение, злость). Чувства, воспринимаемые «положительно», как нормативные, переосмысляются через образы созидающего огня, дающего тепло {радость, любовь). Вместе с тем чрезмерное проявление ЭС воспринимается как ненормативное и метафоризуется в образах огня как разрушительной деятельности {чрезмерный смех). Использование образа холода в метафорах чувств и эмоций свидетельствует о восприятии ЭС как внезапных, неожиданных, интенсивных, воздействие которых уподобляется деструктивному воздействию холода, пребывание в ЭС переосмысляется как внезапное прекращение деятельности человека (страх, удивление).
Характер метафорического переосмысления чувств и эмоций отражает их особенности как психологических явлений.
1. Выявлена тенденция при метафорическом переосмыслении чувств и эмоций как сущностей разной структуры.
В рамках метафорического моделирования номинантов эмоций объектами метафоризации являлись преимущественно ситуации внешнего проявления (выраэ/сение радости в виде смеха, упреки, брань как выражение раздражения, неестественное поведение как проявление гордости). При метафоризации эмоций характерным явилось представление о проявлениях как об определенном процессе, в котором пребывает субъект (веселье, ссоры, брань и под.).
Переосмыслению в пределах ситуаций, обозначенных номинантами чувств, преимущественно подвергалась фаза «пребывание» в ЭС (горе как переживание, проживание какого-либо неприятного периода жизни, любовь как отношения любящих людей, интерпретируемые как деятельность, характерная для обычной жизни человека).
Подобное «расподобление» отражает представление о чувствах как внутренних состояниях и эмоциях, характеризуемых внешним проявлением, направленностью на звуковое и речевое выражение.
Разграничение чувств и эмоций по признаку «внутренний - внешний» и различие эмоциональных сценариев развития чувств и эмоций (наличие объекта, по отношению к которому переживается чувство), предопределило и разную пропозитивную структуру высказываний, описывающих чувства и эмоции. В метафорических высказываниях с семантикой эмоций предикат состояния чаще характеризуется валентностью внешних проявлений, при описании чувств чаще выражена валентность объекта, на которого направлено ЭС.
2. Переосмысление ситуаций пребывания в состоянии переживания эмоций тревоги, удивления и страха как физического ощущения организма (дрожь, озноб, холод), временного нарушения деятельности организма (околеть, остолбе}1еть, язык отнялся, околеть и под.) или изменения внешнего вида человека как реакции организма (волосы шишом, волос дыбом) является отражением близости заявленных ЭС с точки зрения психологии. Тревога, страх и удивление включаются в разряд эмоций «ожидания и прогноза», для которых характерно острое внутреннее бессодержательное переживание, связанное в сознании индивида с прогнозированием неудачи, опасности или же ожидания чего-то важного, значительного в условиях неопределенности. Подобное значительное, важное событие, вызывающее обозначенные эмоциональные состояния, реализуется на уровне метафорического переосмысления в образах физических деструктивных действий (поразить, холодом хватить, задеть и под.), вызывающих телесные ощущения организма, проецируемые на душевные ощущения человека в состоянии переживания эмоций тревоги, страха или удивления.
Скука как эмоция, рассматриваемая в психологии как состояние монотонии и являющееся следствием однообразной деятельности, в метафорической интерпретации репрезентируется как некоторое состояние, обусловленное восприятием плохой, сумрачной погоды как неприятной, «серой», «монотонной».
Результатом исследования явилось общее представление о сфере чувств и эмоций в восприятии жителей деревни.
Любовь и горе воспринимаются как естественные, не чуждые для носителей языка, чувства. Любовь (как обозначение любовных отношений) рассматривается двояко: 1) как истинное, настоящее, глубокое чувство (что реализуется в метафорических образах единения, обыденной деятельности) и 2) любовь как обозначение отношений «вне брака», характеризуемых временностью протекания и лживостью (образы кругового перемещения и вращательного движения, разнонаправленных движений). Горе осмысляется как очень глубокое и неприятное чувство, но воспринимается как состояние, являющееся некоторой жизненной нормой, периодом, который «уравновешивает» сущность бытия (Всё было, а предложь мне сейчас заново зажить - ить не соглашуся. Потому что на кажну горьку минуточку сладка выпадат). Чувство горя неизбежно и его нужно пережить, перетерпеть, испить до дна.
Раздражение воспринимается как негативная, разрушительная для субъекта и объекта эмоция, характеризуемая внешней направленностью.
Нормативно, не чуждо воспринимается носителями языка эмоция радости, чаще обозначаемая через ситуацию смеха, веселья. Вместе с тем чрезмерный, сильный смех является объектом негативного восприятия, отраженного в метафорических образах смеха как деструктивной деятельности.
Эмоции удивления, тревоги и страха актуализированы в сознании диалектоносителей и представляют собой внезапные, быстро проходящие состояния, воспринимаемые как временное нарушение привычного течения жизни, не входящие в личную сферу человека.
Чуждой в восприятии носителей диалектного сознания предстает эмоция гордости, воспринимаемая как ненормативное состояние.
Метафорические представления о внутреннем мире человека позволяют дополнить научную картину чувств и эмоций.
Перспективы работы связаны с исследованием когнитивных метафорических моделей ЭС и сравнением концептуализации эмоциональной сферы в других диалектных и языковых системах.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Коберник, Любовь Николаевна, 2007 год
1. Алёшина О.Н. Семантическое моделирование в лингвометафорологических исследованиях (на материале русского языка). Дис. . докт. филол. наук. - Новосибирск, 2003.
2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. - №3. - С. 27-35.
3. Апресян В.Ю. Семантические типы эмоциональных метафор // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. - С. 9-31.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: «Языки русской культуры», 1995.-472 с.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.
6. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М.: Наука, 1992.- С.45-64
7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.
8. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М, 1988. - С.7-41
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений // Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.
10. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сборник статей. -М., 1990.- С.5-32.
11. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. (Сб. статей).-М., 1979. с. 147-174.
12. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. - №3. - С. 3-19.
13. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М, 1993. - С.3-6
14. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
15. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 896 с.
16. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 147-173.
17. Асадуллаев А.А. Номинация событийных ситуаций в диалектном тексте (номинативное единство): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1992.
18. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989. - 184 с.
19. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004. - 464 с.
20. Банкова Т.Б. «Полный словарь сибирского говора» как источник изучения народного миросозерцания // Культура Отечества: прошлое, настоящее, будущее. Томск, 1995. Вып.4., С.80-84
21. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Внутренняя форма идиом и проблема толкования //ИАН СЛЯ. 1998. - №1. -т.57. - С.36-44
22. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. Лит. и яз. 1997. - т.56. - С. 11-21.
23. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык. М., 1989.
24. Бельская Е.В. Роль внутренней формы в выражении семантики интенсивности (на материале Вершининского говора) // Актуальные проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск, 1998.
25. Блинова О.И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации // Язык и личность.-М, 1989
26. Блинова О.И. Уровни, аспекты и методы типологического исследования лексических единиц // Проблемы документации исчезающих языков и культур. Томск, 1999.
27. Блэк М. Метафора // Теория метафоры, М.: Прогресс. - 1990 - С. 153172.
28. Бойко Е.С. Методы исследования компонентов диалектного текста // Лексические единицы и их взаимодействие в говорах Сибири. Межвузовский сборник научных трудов. Красноярск, 1988. - С.64-74.
29. Буйнова 0.10. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации // Лингвистические исследования к 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. Дубна: Феникс+, 2001. - С.49-65.
30. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982.
31. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. С. 277-289.
32. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) /прагматика; семантика; лексикография; вид, время, лицо, модальность). М.: «Языки русской культуры», 1997. -576 с.
33. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 2000. - 528 с.
34. Валиева P.M. О репрезентации эмоциональных концептов в русском языке // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 2002. - С. 67-71.
35. Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике, Уфа, 1996. - С.55-62
36. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли, речи // Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971. С. 95-267.
37. Васильева Е.А. Язык чувств и модальности восприятия: элементы синестезии в образном обозначении эмоций // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. - С.62-74.
38. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. М., 1990. - С.63-85
39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.
40. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.
41. Веккер JI.M. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М., 2000.
42. Вершининский словарь. Т. 1-7. Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1998-2002.
43. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций: Тексты. М., 1984. - С. 3-28.
44. Винарская Е.Н. К проблеме базовых эмоциональных концептов // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. -2001.-№2.-С. 9-12.
45. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат // Витгенштейн Л. Философские работы. М.: Гнозис, 1994. - С. 1-73.
46. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения // Вопросы психологии. 1983. - №4. - С.60-69.
47. Водяха А.А. Коммуникативно-прагматический аспект эмоциональной рамки высказывания // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. научн. трудов. Волгоград, 2000. - С. 155-163.
48. Водяха А.А. Лексические средства создания эмоциональной рамки высказывания // Лексико-грамматические единицы в языке и речи. -Волгоград, 1993. С. 49-55.
49. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М., 1988. -С. 52-65.
50. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности: (Сб. науч. тр.). М.: ИНИОН, 1988. - С.124-143.
51. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука. - 1985. -229 с. (Изд. 2-е, доп. - М., 2002. - 280 е.).
52. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представленность в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1998. - С. 55-75.
53. Воркачев С.Г. Зависть и ревность: к семантическому представлению моральных чувств в естественном языке // Известия АН. Серия литературы и языка, 1998, том 57, № 3. С. 39-45.
54. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия АН, Серия литературы и языка, 2001, том 60, № 6. С. 47-58.
55. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филологические науки. М., 1995, № 3. С. 56-66.
56. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.
57. Всеволодова М.В., Ященко Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. М., 1988.
58. Выготский Л.С. Психология искусства. М: «Современное слово», 1998. -480 с.
59. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М, 1973.
60. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 11-26.
61. Гак В.Г. Рецензия на: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) // ВЯ, 1993, № 3. С. 137-140.
62. Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. - С. 20-31.
63. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. М., 1997. - № 3. - С. 8793.
64. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998. - 768 с.
65. Гальперин И.Р. Системность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык: Текст как целое и компоненты текстаю М., 1982.
66. Гамаюнова Ю.И. Наименование эмоции грусти как отражение древнейших символов и ритуалов // Текст: структура и функционирование. Барнаул, 2001. - Вып.5. - С.87-92.
67. Гачев Г. Национальные образы мира//Вопросы литературы. М., 1987. -№10.-С. 156-191.
68. Гвоздецкая Н.Ю. К проблеме выделения "имен чувств" в языке древнегерманского эпоса (на материале "Беовульфа" и "Старшей Эдды") //Логический анализ языка.-М., 1989.-С. 138-147.
69. Гинецинский В.И. Пропедевтический курс общей психологии. Учеб. пособие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1997. - 200 с. / http://testlab.kiev.ua/PUBLICAT/PSI/GENECYNSK/.
70. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск, 1989.
71. Гончарова Ю.В. Метафора в описании эмоций // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Р н/Д, 2001. - 4.2. - С.39-43.
72. Гордеева О.И. Высказывание как единица диалектного синтаксиса // Говоры русского населения Сибири. Томск, 1993.
73. Гордеева О.И. Семантика предложения как основа описания парадигматической организации диалектного синтаксиса// Русские говоры Сибири. Семантика. Томск, 1995.
74. Гордеева О.И. Синтаксис // Русские говоры Среднего Приобья. Томск, 1989.
75. Гордеева О.И. Сложноподчиненные предложения в диалектной речи // Семантико-синтаксические процессы в русском языке (на материале сложного предложения). Барнаул, 1981.
76. Графова Т.А. Коммуникативный аспект эмотивно-окрашенной лексики // Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи. -М., 1986. С.65-76.
77. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс. - 1984.-397с.
78. Гумбольдт Вильгельм фон. Характер языка и характер народа // Язык и философия культуры. М.: Прогресс. - 1985. - С.370-382
79. Гусев С.С. Наука и метафора. Л., 1984.
80. Гынгазова Л.Г. Жанр оценки в языке личности // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск, 1998.
81. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация (сборник работ). М.: Прогресс. - 1989.-311с.
82. Демешкина Т.А. Средства выражения смысловых отношений мотивационно связанных слов // Системные отношения на разных уровнях языка. Новосибирск, 1988.
83. Демешкина Т.А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики. -Томск, 2000.- 190 с.
84. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века //Язык и наука конца 20 века: сб. статей. -М, 1995. С.239-320.
85. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - №4. -С.17-33.
86. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988.- С. 234-257.
87. Дэвидсон Д. Что означают метафоры //Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.- С.173-193.
88. Ермоленкина Л.И. Метафорическое моделирование этико-эстетической оценки человека в русских народных говорах: АКД. Томск, 2002. - 22с.
89. Жуковская Е.Е. Семантический анализ некоторых глаголов эмоционального состояния и их производных: АКД. М., 1975. - 21 с.
90. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М, 1999. - 382с.
91. Залевская А.А. Некоторые особенности функционирования метафоры в индивидуальном сознании // Исследования по семантике (Семантика языка и речи). Уфа, 1991.- С.71-80.
92. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания, 2001.-№2.-С. 13-26.
93. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М, 1973.
94. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 368 с.
95. Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности. Томск, 2002, 312 с.
96. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб.: Издательство «Питер», 2000. -464 с.
97. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб., 2001. - 752 с.
98. ЮО.Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: АКД. -Волгоград., 1998. 16 с.
99. Ионова С.В. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. -Вып.5. -2000. С. 116-121.
100. Ионова С.В. Роль эмоций в процессе текстообразования: структурно-семантический аспект // www. vspu. ru.
101. Иорданская JI.H. Лексикографическое описание русских выражений, обозначающих физические симптомы чувств // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1972. - Вып. 16. - С. 3-30.
102. Казакевич О.А. Между гневом и страхом (Человек и его эмоции в фольклоре северных селькупов) // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик. 1999. - С. 273 - 280.
103. Ю5.Калимуллина Л.А. Психологическая и лингвистическая классификация эмоций // Актуальные проблемы филологии. Уфа, 1997. - С. 49-51.
104. Юб.Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск, 1996. - С.3-16
105. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
106. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990, -С.33-43
107. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
108. Каштанова Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта любовь (аспектуальный анализ). Автореферат кандидатской диссертации. Екатеринбург, 1997. - 23 с.
109. Ш.Клепикова Г.П. К истории изучения славянской диалектной семантики (метод «семантического поля» Н.И. Толстого) // Вопросы языкознания, 1999.-№5.-С. 64-72.
110. Клобуков П.Е. Метафора как концептуальная модель формирования языка эмоций // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 1997. - Вып.2. -С.41-47.
111. Клобуков П.Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций в языке // Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. - Вып.4. -С.110-123.
112. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000. - 352 с.
113. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и философской интуиции // Язык и этнический менталитет. -Петрозаводск, 1995. С. 13-24
114. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука. - 1990.
115. П.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999.
116. Косяков Ю.Г. Человеческие эмоции в зеркале языка // Фразеологизм: семантика и форма. Курган, 2001. - С.46-47.
117. Красавский Н.А. Архитектоника эмоционального концепта // Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. - С. 100-107.
118. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных конспектов в немецкой и русской лингвокультурах: АДД. Волгоград, 2001. - 38с.
119. Красавский Н.А. Образы эмоций в языковой картине мира // Русский язык в школе. М., 2002. - № 2. - С.90-94.
120. Красавский Н.А. Русская и немецкая концептосферы эмоций (опыт лингвокультурологического анализа словарных статей) // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. Воронеж, 2001. - С.113-118.
121. Красавский Н.А. Семантическая структура номинатов эмоций в немецком и русском языках // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. -С. 162-172.
122. Красавский Н.А. Синонимические и антонимические отношения в терминологической системе эмоций русского языка // Уровнилингвистического анализа в синхронии и диахронии. Пятигорск, 1997.-С.40-43.
123. Красавский Н.А. Эмоциональная концептосфера намецкого языка: (этимологический анализ базовых номинантов эмоций) // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград, 2000. - С. 65-72.
124. Красавский Н.А. Этимологический анализ как метод исследования эмоциональных концептов // Некоторые вопросы общего и частного языкознания. Пятигорск, 2001. - С. 58-72.
125. Круглов В.М. Лексика, обозначающая чувства и эмоции человека, в русском языке XVIII века: АКД. Спб., 1996. - 16 с.
126. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. - №4. - С.33-47.
127. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память// Лингвистический анализ языка. -М., 1989. С. 85-91.
128. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века: сборник статей. -М, 1995. С.144-238.
129. Кубрякова Е.С., В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. Краткий словарь когнитивных терминов. М, 1996.
130. Кузнецова И.Е. Диффузность семантики диалектных глаголов эмоционального отношения // Очерки по исторической лексикологии русского языка. СПб, 1999. - С. 174-179.
131. Кузнецова Э.В. Итоги и перспективы классификации русских глаголов // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.
132. Курлова И.В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. - С. 128-139.
133. Курочкина A.JI. О многообразии способов выражения эмоционального отношения в структуре высказывания // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация. М., 2000. - С. 90-93.
134. Кустова Г.И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой // Вопросы языкознания, 2002, №2. С. 16-35.
135. Кустова Г.Н. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2000. - №4. - С.85-109.
136. Лаврентьева Н.Б. К вопросу о принципах классификации глагольных метафор (на материале говоров Новосибирской области) // Лексика и фразеология русских говоров Сибири. Новосибирск, 1982. - С. 123-133.
137. Лаврова Л.В. Лексико-семантические группы слов, характеризующие человека: АКД. Саратов, 1984. - 20 с.
138. Лагута О.Н. Метафорология: теоретические аспекты, Новосибирск, 2003.-4.1 .- 114с.
139. Лагута О.Н. Метафорология: теоретические аспекты, Новосибирск, 2003.-ч.2.-208с.
140. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. - С. 387^116.
141. Ланге Н.Н. Избранные психологические труды. М., Воронеж, 1996.
142. Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. М., 1998. - 168 с.
143. Лебедева Е.К. Метафора как средство описания внутреннего эмоционального состояния человека // Общая стилистика и филологическая герменевтика. Сборник научных трудов. Тверь, 1991. -С. 54-68.
144. Лебедева Н.Б. Глагольная семантика как полиситуативная динамическая структура // Вестник Барнаульского пед ун-та. Сер. Гуманитарные науки. 2002. Вып.2. - С. 4-8.
145. Левитов Н.Д. О психических состояниях человека. М., 1964.
146. Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск, 1989. -180с.
147. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1971.
148. Леонтьев В.В. Эмоциональный концепт «Flattery» в структуре английской языковой личности // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. - Вып.5. - 2000. - С. 27-32.
149. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
150. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. // ИАН СЛЯ. М, 1993. -№1.-т.52.-С.3-9.
151. Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с.
152. Лукьянова Н.А., Черемисина М.И. Понятия «язык», «речь», «текст» в диалектологических исследованиях // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1974.
153. Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семиотическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск, 1991. - С.23-35
154. Льюис К. Виды значения // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 211- 224.
155. Люсин Д.В. Значение эмоций для построения моделей когнитивных процессов // Когнитивное моделирование в лингвистике. М., 2001. - С. 202-204.
156. Маркелова Е.В. Когнитивный аспект анализа семантической структуры многозначного слова // Языковая ситуация в России начала XXI века: Материалы международной научной конференции. Т.2. Кемерово, 2002. - С. 34-37.
157. Маркелова Е.В. Оценочные высказывания и оценочная ситуация // Вопросы лингвистики. М., 1998. - Вып. 2.
158. Матевосян Jl.Б. Культурный контекст и выражение эмоций // Русистика. -М., 1999. С.294-298.
159. Матевосян Л.Б. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур // Филологические науки. М., 1999. - № 3. - С.96-100.
160. Мауро Т. Де. Введение в семантику. М., 2000. - 240 с.
161. Мельникова Г.М. Психология чувств (методическое пособие по психологии). Челябинск, 1968. - 20 с.
162. Мерзлякова А.Х. Типология адъективной метафоры // Лингвистические исследования к 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. -Дубна: Феникс+, 2001. С. 104-116.
163. Метафора и метонимия как основные способы формирования смысла вторичных наименований // Языковая номинация (Виды наименований. -М.: Наука, 1977.-360 с.
164. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - С. 281-309.
165. Миромоделирование в языке и тексте: Сборник научных трудов. -Томск., 2003.-208с.
166. Мишанкина Н.А. Метафора и моделирование мифологической картины мира // Картина мира. Модели, методы, концепты. Материалы всерос. междисциплинарной школы мол. ученых. Томск, 2002а. - С. 208-212
167. Мишанкина Н.А. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры: АКД. Томск, 20026. - 24с.
168. Мокшина Е.А. Когнитивные структуры в парадигме эмоций (на материале нем. яз) // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск, 2001. 4.1. - С.27-32.
169. Москвина Т.Н. К вопросу об изучении диалектной лексики, выражающей эмоции // Немцы Сибири: история и культура. Новосибирск, 2003. С. 173-176.
170. Москвина Т.Н. Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре: АКД. Барнаул, 2004. - 19с.
171. Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья. -Томск: Изд-во Томск. Гос. Ун-та. Т.1. 1982; Т.2. 1983.
172. Мыльникова С.Е. О глаголах чувств в современном русском языке // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. Новосибирск, 1969.-С. 60-74.
173. Мыльникова С.Е. О глаголах чувств в современном русском языке // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. Новосибирск, 1969.-С. 60-74.
174. Мягкова Е.Ю. «Русский ассоциативный словарь» и проблемы исследования эмоциональной лексики // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 176-180.
175. Мягкова Е.Ю. «Язык и эмоции» в когнитивных исследованиях //Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Сборник научных трудов. Тверь, 1998. - С. 38-44.
176. Мягкова Е.Ю. К проблеме исследования эмоциональности единиц индивидуального лексикона // http://www.ksu.ru/eng/science/fccl/ winter.99/cogmodel/myagkova.pdl.
177. Мягкова Е.Ю. Названия эмоций в английском и русском языках // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, 1992. - С. 63-67.
178. Мягкова Е.Ю. «Язык и эмоции» в когнитивных исследованиях // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Сборник научных трудов. Тверь, 1998. - С. 38-44.
179. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания, 1979, № 1.-С. 91-102.
180. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М, 1993.- 189 с.
181. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск.-М., 1999.-552 с.
182. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск. М., 2000. - 488 с.
183. Облик слова. Сб. статей, памяти Д.Н. Шмелёва / РАН. Ин-т рус. яз. М., 1997.-384 с.
184. Орлова Н.В. Косвенные номинации ситуации эмоционального отношения: (на материале высказываний о любви) // Функциональная семантика слов. Свердловск, 1992. - С. 26-31.
185. Ортони А, Клоур Дж, Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М., 1995. - С. 314-382.
186. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985.-271 с.
187. Панченко Н.Н. Средства номинации обмана в английском и русском языках // От слова к тексту: Сб. материалов докладов международной конференции. Минск: Изд-во Минск. Гос. Ун-та, 2000. - Ч.З. - С. 127129.
188. Панченко Н.Н. Метафорическое осмысление лжи и обмана // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. Трудов /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 172-178.
189. Пеньковский А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. М.: Наука. -1989. - с.54-83
190. Пеньковский А.Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка. // Логический анализ языка. -М., 1989. С. 148-155.
191. Переверзев К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания, 1998. №5.
192. Перфильева С.Ю. Экспериментальное исследование названий эмоций // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 1997. - С. 104-108
193. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания, 1990, № 3. С. 135-145.
194. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к номинативному анализу // Вопросы языкознания, 1990. №3. - С.135-146.
195. Пиаже Ж. Избранные психологические труды. М.: Просвещение, 1969.
196. Платонова О.В. Механизмы смыслообразования в метафоре // Системные семантические связи языковых единиц. М.: МГУ. - 1992. -С.115-122.
197. Платонова О.В. Механизмы смыслообразования в метафоре // Системные семантические связи в языке. М., 1992. - С. 115-121.
198. Полный словарь сибирского говора. Т. 1-4. Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1991-1995.
199. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира, М.: Наука, 1988. -С.8-69
200. Потапова Р.К. Коннотативная паралингвистика. М., 1998. - 67 с.
201. Психология чувств (методическое пособие по психологии). Челябинск, 1968.-20 с.
202. Психология эмоций. Тексты. М., 1984.
203. Психологический словарь. М., 1999.
204. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // ИАН СЛЯ. 2000. - т.59. - №3. - С.3-15.
205. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики, М., 1997. - С.370-389.
206. Резанова З.И. Метафора в языковой картине мира // http://ido.tsu.ru
207. Резанова З.И. Метафора в историко-лингвистическом аспекте // Актуальны проблемы русистики. Томск, 2000. - С. 212-216.
208. Резанова З.И. Метафора в историко-лингвистическом аспекте // Актуальные проблемы русистики. Томск: ТГУ, 2000. - С. 212-216.
209. Резанова З.И. Русистика рубежа веков: изменение предметной сферы и методов анализа // Там же. С. 1-11.
210. Резанова З.И. Человек в ценностной картине мира // Культура Отечества: прошлое, настоящее, будущее. Томск, 1995. - С.69-74.
211. Резанова З.И., Катунин Д.А., Мишанкина Н.А. Метафорическое моделирование в языковой картине мира (к обоснованию методов исследования) // Языковая ситуация в России начала XXI века. Материалы междунар. науч. конф. Кемерово, 2002. - Т.2. - С. 120-137.
212. Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З.И. Резанова, Н.А. Мишанкина, Д.А. Катунин. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. Ч. 1. - 209 с.
213. Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований (на материале русского языка). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Тула, 2004.
214. Ростова А.Н. Мотивированность в метаречевой деятельности // Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии. -Томск, 1998.
215. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.,1975.
216. Семиотика и информатика. Сб. научных статей, вып.32. М., 1991.
217. Семиотика и информатика. Сб. научных статей, вып.36. -М., 1998.
218. Сепир Эдвард Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М., 1993.-655с.
219. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 87-105.
220. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С.307-341.
221. Симонов П.В. Эмоциональный мозг. М., 1981.
222. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.
223. Скляревская Г.Н. Метафора в системе. СПб: Наука, 1993. - 151с.
224. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания // Вопросы языкознания, 1987. №3. - С.58-65
225. Скляревская Г.Н. Языковая метафора как категория лексикологии // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск, 1991. - С.23-35
226. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб, 2000.
227. Словарь образных слов и выражений народного говора. Томск: Изд-во Томск. Ун-та, 1997; 2001;
228. Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья. Томск: Изд-во Томск. Ун-та, 1977;
229. Словарь русских говоров Сибири. Т. 1,2. - М., 1999.
230. Словарь русского языка: в 4-х т. /Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус.яз., 1999.
231. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-34. М., 1965-1999.236. «Словарь старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби» и дополнения к нему. Томск: Изд-во Томск. Ун-та. - 1964-1986.
232. Смирнов В.М., Трохачев А.И. О психологии, психопатологии и физиологии эмоций // Чувства, влечения, эмоции. Л., 1974.
233. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления, М, 2002. - 480с.
234. Соловьев В.Д. Структура семантического поля эмоций в РЯ // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии в 2 частях. Т. 1. - М., 2002. - С.489-493.
235. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
236. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М, 2002-312с.
237. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 171с.
238. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
239. Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М., 2000. - 308 с.
240. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука. 1986.- 141с.
241. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. - С. 129-221.
242. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука. - 1988.-С.26-52.
243. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988 -С. 173-204.
244. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы. М.: Наука, 1991. -С.36-66
245. Телия В.Н. Русская фразеология (семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
246. Телия В.Н. Типы языковых значений (Связанное значение слова в языке), М.: Наука, 1981. - 266с.
247. Теплякова В.М. Трехактантная модель предложений, построенных возвратными глаголами эмоций // Вестник Томского гос. пед. ун-та. Томск, 2002. Вып.1. С.47-49.
248. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 512с.
249. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.
250. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко.-М., 1999.-704 с.
251. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995. - 474с.
252. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999. - 166с.
253. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира // Вопросы языкознания, 1996. №4. - С.25-38.
254. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. - №3. - С.3-16.
255. Урысон Е.В. Языковая картина мира. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. - №2. -С.3-21.
256. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика, вып. 35. -М., 1997. С. 146-153.
257. Устинова Н.Н. Глагол как средство концептуализации эмоций в языковой картине мира: на материале языка художественных текстов. -Диссертация . канд. филол. наук. -2005.
258. Федоров А.И. Слово и фразеология в современной сибирской диалектной речи // Восточнославянское и общее языкознание. М, 1978. — СЛ 67-170.
259. Формановская. Н.И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. - С. 106-119.
260. Фортунатов А.Г. Чувства // Общая психология. Учебное пособие. М., 1976.
261. Фролова Е., Грицкевич И. Семантическая структура глаголов эмоционального воздействия и эмоционального отношения // XXII Огаревские чтения: Тез. науч. конф. Саранск, 1994. - С.47-48.
262. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М., 1995. -С.74-117.
263. Фрумкина P.M. Предисловие // Психолингвистика. М., 1984. - с.5-19.
264. Фрумкина P.M. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентаций // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. - С.59-72.
265. Чейф У. Значение и структура языка. М., 1975. - с.6.
266. Чекалина Е.М. Некоторые лексические средства выражения эмоций всовременном французском языке и их отражение в словаре // Теория языка и словари. Кишинев, 1988. - С. 153-156.
267. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. -С.340-369.
268. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания, 1996. №2. - С.68-78.
269. Черемисина М.И. Некоторые вопросы сложного предложения в языках разных систем. Новосибирск, 1979.
270. Чувственное и рациональное: Межвузовский сборник научных трудов. /Урал. Гос. Ун-т им. A.M. Горького. Свердловск, 1982. - 144 с.
271. Чудинов А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике. -Свердловск, 1986. 80 с.
272. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991 2000). - Екатеринбург, 2001.-238с.
273. Шаронов И.А. Эмоции в нашей жизни и в лингвистике // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. - С.5-6.
274. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М., 1996.
275. Шаховский В.И. К теоретической и прикладной лингвистике эмоций // Philologica. Краснодар, 1995.
276. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. - 192 с.
277. Шаховский В.И. Отражение эмоций в семантике слова // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. М., 1987. - Т.46, № 3. - С. 237-243.
278. Шаховский В.И. Эмоции и когниция: концептуализация и лексикализация эмоций (вопросы теории) // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы Международного симпозиума. Часть 1. Научные статьи. Волгоград, 2003. - С. 305-312.
279. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Культурные концепты: сборник научных трудов. -Волгоград-Архангальск. Перемена, 1996.
280. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // ВЯ, 2002, № 5. С. 38-56.
281. Шаховский В.И. Идиоматика словных культурем // www. vspu. ru.,
282. Шаховский В.И. Словная идиоматика как межкультурный феномен // www. vspu. ru.
283. Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмотивности языкового сознания // Тезисы докладов XIII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание: содержание и функционирование». М., 2000. - С. 174-175.
284. Шаховский В.И. Эмоции и коммуникативное игровое пространство языка // Лингвистические основы подготовки специалистов-управленцев. Волгоград, 2002а. - С. 35-45.
285. Шаховский В.И. Эмоциональная/эмотивная компетенция в межкультурной коммуникации (есть ли неэмоциональные концепты) // Аксиологическая лингвистика: Проблемы изучения концептов: Сб. научн. Трудов. Волгоград: Колледж, 2002. - С. 3-10.
286. Шенделева Е.А. Образное слово в языке и речи. Томск, 1999.
287. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
288. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность М.: Языки славян, культуры, 2002. - 493 с.
289. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М, 1973.
290. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Красноярск, 1988.
291. Эмоции в языке и речи. Сборник научных трудов. М., РГГУ. - 2005.
292. Юрина Е.А. Образный строй языка. Томск, 2005. - 156с.
293. Юрина Е.А. Образность как категория лексикологии: АКД. Томск, 1994.
294. Юрьева Т.В. К вопросу определения фрейма как когнитивной единицы объемного представления знания // Языковая ситуация в России начала XXI века: Материалы международной научной конференции. Т.2. -Кемерово, 2002. С. 287-290.
295. Юрьева Т.В. К проблеме актуализации перцептуальных фреймов // Языковая ситуация в России начала XXI века: Материалы международной научной конференции. Т.2. Кемерово, 2002. - С. 290294.
296. Язык: изменчивость и постоянство. Сборник статей к 70-летию Л.Л. Касаткина. М.: ИРЯ РАН, 1998. - 420 с.
297. Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. - 358с.
298. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Изд-во «Гнозис», 1994. -544с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.