Бивербальные конструкции с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке: в сопоставлении с шорским языком тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Тохнина, Эркей Тенишовна

  • Тохнина, Эркей Тенишовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Новосибирск
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 165
Тохнина, Эркей Тенишовна. Бивербальные конструкции с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке: в сопоставлении с шорским языком: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Новосибирск. 2006. 165 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тохнина, Эркей Тенишовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ И ТИПЫ АНАЛИТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ.

1.1. Критерии выделения аналитической конструкции.

1.2. Представление об аспектуалыюсти.

1.2.1. Глагольный вид.

1.2.2. Способы глагольного действия.

1.3. Типы аналитических конструкций.

1.4. Общее представление о вспомогательных глаголах.

1.5. Деепричастие в составе аналитической конструкции.

1.6. Лексико-семантические группы знаменательных глаголов в составе аналитической конструкции.

ГЛАВА 2. АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ С АСПЕКТУАЛЬНОЙ СЕМАНТИКОЙ НЕДЛИТЕЛЬНОСТИ.

2.1. Бивербальная конструкция со вспомогательным глаголом бер= 'давать, дать' (Tv=a бер=).

2.2. Бивербальная конструкция со вспомогательным глаголом ий- 'отправлять, посылать, отправить' (Tv=n ий=).

2.3. Бивербальные конструкции со вспомогательным глаголом кал= 'оставаться, остаться' (Tv^n кал=, Tv=a/=u кал=).

2.4. Бивербальная конструкция со вспомогательным глаголом ал= 'брать, взять' (Tv=nœi=).

2.5. Бивербальные конструкции со вспомогательными глаголами кой= и сал= 'класть, положить' (Tv=n кой=, Tv=n сал=, Tv=a/=û сал-).

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Бивербальные конструкции с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке: в сопоставлении с шорским языком»

Исследование посвящено системно-сопоставительному описанию глагольных аналитических конструкций алтайского и шорского языков, которые образуются сочетанием переменного компонента в форме деепричастий на =п, =а / =й и вспомогательного глагола, вносящего в конструкцию аспек-туальную семантику недлительности. Эти конструкции представлены формулой Tv=n Veen, где 7V - основа глагола; =п, -а, =й - деепричастные показатели; Veen - один из вспомогательных глаголов с семантикой недлительности.

Термин аспектуальпая семантика недлительности выбран как условное обобщающее название для всех тех значений и оттенков, которые также определяются терминами «точечность», «предельность», «непротяженность» и др.

Тюркские конструкции типа Tv=n/=a Veen, как правило, трактовались научной традицией как аспектуальные (за исключением Tv=n бер= 'давать', Tv-n кор= 'пробовать'). Аспектуальные значения в тюркских языках, в частности в алтайском, выражаются именно с помощью бивербальных конструкций, в качестве второго компонента которых выступают разные вспомогательные глаголы (ВГ). В каждом тюркском языке насчитывается около 20 ВГ (разные исследователи дают разные цифры). В алтайском языке по нашим подсчетам 23 ВГ.

Предметом исследования выбрано аспектуальное значение недлительности и средства его выражения в алтайском языке.

Объектом исследования являются алтайские БВК с аспектуальной семантикой недлительности, структурная схема которых представлена формулой Tv=n/=a/-u Veen, где Tv - основа глагола; =п, -а / =й - показатели деепричастий; Veen - один ВГ с семантикой недлительности.

Алтайские БВК сопоставляются с данными шорского языка, как наиболее близкого к алтайскому и достаточно полно описанного в аспекте данного исследования.

Актуальность исследования определяется необходимостью описания аспектуального значения недлительности и его малоизученностью в рамках алтайского и сравнителыю-сопоставитель-ного тюркского языкознания. Бивербальные конструкции (БВК) с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке не были предметом специального исследования, а рассматривались лишь в общем контексте аналитических конструкций (АК).

Целью исследования является структурно-семантическое описание БВК с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке, определение их места в грамматической системе языка, а также выявление общности и различий названных БВК в алтайском и шорском языках.

В соответствии с этой целью ставятся следующие задачи:

1) выявить аналитические средства выражения семантики недлительности в алтайском языке;

2) выявить семантическое содержание БВК, формируемых ВГ бер= 'давать, дать', ш/= 'отправлять, посылать, отправить', кал- 'оставаться, остаться', ал= 'брать, взять', кой=, сал= 'класть, положить';

3) описать специфику аспектуальной семантики, передаваемой каждой из анализируемых БВК: Тх=а бер=, 7у=я ий=, Ту=п кал=, Ту=а кал=, Ту=п ал=, Ту=п кой-, Ту=п сал=, 7у=я сал=;

4) выявить основные семантические типы глаголов, выступаю-щих в функции деепричастного компонента рассматриваемых БВК;

5) определить степень десемантизации ВГ в составе БВК;

6) определить специфику алтайских БВК по сравнению с шорскими.

Общетеоретическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам категории аспека [Баскаков 1966, 1981; Серебренников 1960; Ганиев 1963, 1965, 2003; Жирмунский 1965;

Севортян 1965; Юлдашев 1955, 1965; Тыбыкова 1966, 1991; Насилов 1971, 1976, 1987, 1989; Оралбаева 1971; Йохансон Л. 1971; Цыдыпов 1972; Комри 1976; Шёниг 1984; Маслов 1984; Черемисина 1995, 1999, 2002, 2004; Шенцова 1988, 1997; Бондарко 1983, 2002; Курпешко, Широбокова 1991; Шамина 1995, 1996; Шамина, Ондар 2003; Татевосов 2005; Тазранова 2005 и

ДР-]

Методы исследования включают методы лингвистического описания, сравнительно-сопоставительного анализа, а также методику статистического подсчета.

Материалом исследования послужила выборка примеров из художественной литературы на алтайском языке, периодических изданий, а также анкетных данных, предоставленных информантами (студентами и аспирантами ИГУ и ГАГУ, преподавателями ГАГУ). Объем выборки составляет 5600 единиц.

Основной базой для извлечения фактического материала по шорскому языку явились труды В. В. Радлова [1909], Н. П. Дыренковой [1940, 1941], И. В. Шенцовой [1988, 1997], а также данные письменного тестирования и устного опроса информантов и примеры из электронного корпуса шорских текстов (www.shoriya.kuzgpa.ru).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые на материале алтайского языка систематическому исследованию подвергается группа БВК с аспектуальной семантикой недлительности, формируемых деепричастными формами на -п и =а / =й. В работе проводится системный анализ аспектуальной семантики деепричастных БВК с семантикой недлительности в сопоставлении с шорским языком. Выявляется и подробно описывается сочетаемость ВГ с семантикой недлительности с деепричастиями знаменательных глаголов разных лексико-семантических групп (ЛСГ) в алтайском и шорском языках. Проводится статистический анализ, позволяющий увидеть специфику сочетаемости тех или иных ВГ с глагольной лексикой разных ЛСГ. Показывается специфика алтайских БВК по сравнению с шорскими.

Положения, выносимые на защиту:

1. В алтайском языке выразителями аспектуальной семантики медлительности выступают 23 БВК.

Наиболее частотными по употребляемости являются БВК, формируемые ВГ бер= 'давать, дать', ий= 'отправлять, посылать, отправить', кал= 'оставаться, остаться', ал= 'брать, взять', кой=, сал= 'класть, положить'.

2. Общей для БВК Ту=а бер=, Ту=п ий=, Ту=п кал=, Тх=а кал=, 7\=п ал=, Ту=п кой=, Ту=п сал=, Гу=я сал= выступает аспектуальная семантика недлительности; дифференцирующими значениями являются способы глагольного действия, которые формируются в зависимости от: а) принадлежности знаменательного компонента конструкции к классу переходных или непереходных глаголов; б) выбора ВГ.

Отнесенность БВК к временным полям не оказывает влияния на выражение того или иного способа действия (СД).

3. Сочетаясь с разными семантическими классами глагольной лексики, анализируемые БВК выражают десять способов действия: 1) начало действия; 2) завершенность действия; 3) внезапное начало действия; 4) интенсивное проявление действия; 5) действие, совершаемое в небольшой отрезок времени; 6) результативное действие; 7) нечаянное действие; 8) действие, целиком охватывающее субъект; 9) действие, переходящее в состояние; 10) внезапное, стремительное действие.

4. Количество способов действия, передаваемых каждой из БВК, не одинаково. БВК 7у=д бер= выражает два СД: 1) начало действия, 2) завершенность действия; Т\=п ий- - три СД: 1) внезапное начало действия, 2) интенсивное проявление действия, 3) действие, совершаемое в небольшой отрезок времени; Ту=п кал= - четыре СД: 1) результативное действие, 2) нечаянное действие, 3) действие, целиком охватывающее субъект, 4) действие, переходящее в состояние; Т\=а кал= - два СД: 1) результативное действие,

2) действие, переходящее в состояние; Ту=п ал=, Ту=п кой=, Ту=п сал= - по одному СД: результативное действие; Ту=а сал= - один СД: внезапное, стремительное действие.

5. ВГ бер=, ий-, кал-, ал=, кой=, сал= в составе БВК обладают разной степенью десемантизации, которая определяет свободу сочетаемости с глаголами разных ЛСГ и частотность употребления.

В алтайском и шорском языках наиболее десемантизированными являются ВГ бер=, ий=, ал=, кой=. Для алтайского ВГ ал= полная десемантизация является необходимым условием для выражения акционалыюй семантики в БВК. В шорском языке лексема кой= не используется как вспомогательный глагол.

ВГ кал=, сам- не десемантизируются, реализуя в некоторых случаях свою семантику и влияя на значение БВК.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования результатов и материала исследования при написании учебных пособий для школьного и вузовского преподавания тюркских языков, в частности алтайского, при составлении нового алтайско-русского / русско-алтайского словаря, а также для создания академической грамматики алтайского языка.

Апробация работы. Отдельные положения работы были изложены в докладах на Международных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» (г. Новосибирск, МГУ, 2003-2006 гг.), а также на семинарах, проводимых Сектором языков народов Сибири Института филологии СО РАН (г. Новосибирск, 2003-2006 гг.) и Кафедрой алтайского языка и литературы ГАГУ (г. Горно-Алтайск, 2003-2006 гг.) Результаты исследования отражены в восьми публикациях.

Струтура и содержание работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и четырех приложений.

Во введении обосновывается актуальность, теоретическая и практическая значимость исследования; ставятся цели и задачи работы; определяются предмет и объект исследования; формулируются основные положения, выносимые на защиту; указывается материал и методы исследования.

В первой главе излагается теоретическая концепция работы: выявляются критерии выделения и отделения аналитической конструкции от других сходных явлений; дается характеристика научной ситуации, связанной с изучением тюркских, в частности алтайских и шорских аналитических конструкций; дается общий обзор категории аспектуальности, неразрывно связанной с описанием аналитических конструкций; характеризуются деепричастия и вспомогательные глаголы, участвующие в образовании АК.

Во второй главе проводится системное описание аспектуальной семантики рассматриваемых БВК: анализируется сочетаемость вспомогательных глаголов с деепричастиями знаменательных глаголов, принадлежащих разным лексико-семантическим группам в алтайском языке. Дается обзор функционирования ВГ с аспектуальной семантикой недлительности в различных тюркских языках.

В заключении подводятся общие итоги исследования.

Приложения содержат список текстовых источников; список информантов; список условных сокращений; список глаголов, входящих в ЛСГ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Тохнина, Эркей Тенишовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Основным и общим значением для БВК 7у=й бер=, Ту=п ий=, Т\>=п кал=, Ту=а кал=, Ту=п ал=, Ту=п кой=, Ту=п сал и Ту=а сал= в алтайском и шорском языках является аспектуальное значение недлителыюсти.

Сочетаясь с разными семантическими классами глагольной лексики, ВГ бер=, ий-, кал=, ал=, кой=, сал= выражают десять значений способов действия, которые формируются в зависимости от принадлежности знаменательного компонента конструкции к классу переходных или непереходных глаголов и от выбора ВГ. Отнесенность БВК к временным полям не оказывает влияния на выражение того или иного способа действия. Временные формы только относят действие в план настоящего, прошедшего или будущего времен, не изменяя характеристику действия. Рассматриваемые конструкции, образуя лексико-грамматические формы, являются акциональными, а не временными. Количество способов действия, передаваемых каждой из БВК, не одинаково. БВК Ту=а бер- выражает два СД: 1) начало действия, 2) завершенность действия; Ту=п ий= - три СД: 1) внезапное начало действия, 2) интенсивное проявление действия, 3) действие, совершаемое в небольшой отрезок времени; Ту=п кал= - четыре СД: 1) результативное действие, 2) нечаянное действие, 3) действие, целиком охватывающее субъект, 4) действие, переходящее в состояние; Ту=а кал= - два СД: 1) результативное действие, 2) действие, переходящее в состояние; Ту=п ал= - один СД: результативное действие; Т\=п кой= - один СД: результативное действие; Ту=п сал= - один СД: результативное действие; Ту~а сал= - один СД: внезапное, стремительное действие.

2. Наиболее десемантизированными являются ВГ бер=, ий=, ал=, кой=. Для ВГ ал= 'брать, взять' в алтайском языке полная десемантизация является необходимым условием для выражения акциональной семантики в составе БВК. Алтайский ВГ кой=, утратив свое лексическое значение, функционирует только в качестве служебного компонента БВК. В шорском языке глагол кой= не используется в качестве вспомогательного глагола. ВГ кал=, сал= десемантизируются лишь частично, реализуя в некоторых случаях свою семантику и влияя на значение БВК.

3. Для алтайского и шорского языков характерна неодинаковая степень сочетаемости каждого из шести ВГ с разными ЛСГ знаменательных глаголов. ВГ бер= 'давать, дать' и ий= 'отправлять, посылать, отправить' в обоих языках сочетаются со всеми ЛСГ глагольной лексики, независимо от переходности / непереходности глаголов. Это обеспечивает БВК 7у=я бер= и Ту=п гш= свободу при сочетании с глагольной лексикой и, соответственно, высокую частоту употребления в алтайских и шорских текстах: алтайский ВГ бер= и шорский =ыс занимают первое место по частотности употребления в текстах.

Несмотря на сочетаемость со всеми ЛСГ, для алтайского языка более характерно употребление ВГ бер= с непереходными глаголами, выражающими состояние и движение; ВГ ий= - с переходными глаголами, содержащими в своей семантике элемент точечности и предельности.

ВГ, входящие в состав БВК Т\-п кал=, Ту=п кой=, Ту=п сал= в обоих языках сочетаются только с определенным классом глагольных лексем. Так, ВГ кал= 'оставаться, остаться' употребляется преимущественно с непереходными глаголами, указывая на то, что состояние, наступившее после совершения действия, мыслится говорящим как очень глубокое и долгосрочное. Алтайские ВГ кой= и сал- 'класть, положить' тяготеют к переходным глаголам, особенно к ЛСГ глаголов перемещения. Шорский сал=, в отличие от своего алтайского аналога, более свободен в сочетании с непереходными глаголами. Он широко употребляется с непереходными глаголами изменения состояния, местонахождения и направления движения; подобное сочетание для алтайского сал= невозможно.

В БВК Ту=а кал= в качестве знаменательного компонента в подавляющем большинстве случаев выступают переходные глаголы. В сочетании с ними ВГ кал= выражает нечаянность действия. Эта же семантика может передаваться БВК Ту=п кал=, если первый компонент конструкции является переходным глаголом восприятия.

4. Способность функционировать в роли самостоятельных полноценных глаголов является особенностью тюркских вспомогательных глаголов вообще. Алтайский и шорский языки не составляют исключение.

У алтайского глагола кал= наблюдается тенденция к переходу в разряд чисто вспомогательных глаголов, в виду единичных случаев самостоятельного функционирования. В шорском языке глагол цал= в самостоятельном употреблении широко распространен.

5. В алтайском языке у ВГ кой= и сал= наблюдается полная синонимия выражаемой семантики. В составе конструкций 7\>=я кой= и Ту=п сал вспомогательные глаголы кой= и сал= могут быть взаимозаменены без изменения семантики конструкции в целом.

6. В шорском языке, в отличие от алтайского, ВГ имеют ярко выраженную тенденцию к превращению в аффиксы. Наиболее фонетически освоенными являются конструкции с ВГ ые-, ал=, пер=, в которых наряду с ассимиляцией деепричастного компонента может также изменяться и сам ВГ. В литературном шорском языке ВГ пишутся раздельно, за исключением конструкции =п ыс=, которая пишется слитно [Шенцова 1997: 63]. В алтайском языке все рассматриваемые глаголы сохраняют статус ВГ и в литературном алтайском языке все без исключения пишутся раздельно.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тохнина, Эркей Тенишовна, 2006 год

1. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М., 1976.

2. Апресян 10. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М., 1967.

3. Апресян 10. Д. Лексикографическая трактовка вида: нетривиальные случаи // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ. Т.2. -М., 1997. С. 7-21.

4. Аргачи 3. Б. Вспомогательные глаголы, выражающие быстроту, неожиданность и легкость совершения действия // УЗ ТНИИЯЛИ. Вып. 8. Кызыл, 1960. С. 113-117.

5. Аркитская Л. С. Сложные и составные глаголы кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Баку, 1982.

6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

7. Ахметжанова 3. К. Функционально-семантические поля русского и казахского языков. Алма-Ата, 1989

8. Ахметжанова Р. Н. Выражение понятий начала и конца действия на материале глагольной лексики русского и башкирского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1984.

9. Бабушкин Г. Ф., Донидзе Г. И. Шорский язык // Языки народов СССР. Т 2. Тюркские языки. М., 1966. С. 467-482.

10. Бабушкин Г. Ф. Орфография шорского литературного языка. -Новосибирск, 1938.

11. Байжанова Н. Р. Модели элементарных простых предложений в алтайском языке. Новосибирск, 2004.

12. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. М., Наука, 1977.

13. Баскаков Н. А. Алтайский язык // Языки народов СССР. Т.2. М., 1966.

14. Баскаков Н. А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М., 1975. С. 76-91.

15. Баскаков Н. А. К истории изучения алтайского языка // Ученые записки Горно-Алтайского НИИЯЛИ. Т.2. Горно-Алтайск, 1958.

16. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. Т.2. Часть 1. -М., 1952.

17. Баскаков Н. А. Очерк грамматики ойротского языка // Ойротско-русский словарь. -М, 1947.

18. Баскаков Н. А. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка. Диалект кумандинцев (куманды-кижи). Грамматический очерк, тексты, переводы и словарь. -М., 1972.

19. Баскаков Н. А. Тюркские языки (общие сведения и типологическая характеристика) // Языки народов СССР. Т.2. М., 1966.

20. Бирюкович Р. М. Семантика и формы выражения способов глагольного дейстия в чулымско-тюркском языке // СТ. № 1. Баку, 1980. С. 68-77.

21. Бондарко А. В. О значениях видов русского глагола // Вопросы языкознания. № 4. -М., 1990. С. 5-24.

22. Бондарко А. В. Проблемы инвариантности / вариативности и маркированности / немаркированности в сфере аспектологии // Типология вида: Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 64-80.

23. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале руского языка). М., 2002. С. 363-442.

24. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М., 1981.

25. Воеводина Н. М. Аналитические глагольные конструкции в селькупском языке (деепричестие плюс вспомогательный глагол): Автореф. . диссер. канд. филол. наук. Новосибирск, 1974.

26. Ганиев Ф. А. Видовая характеристика глаголов татарского языка. Казань, 1963.

27. Ганиев Ф. А. Сложные глаголы в тюркских языках // СТ. №3. Баку, 1972.

28. Ганиев Ф. А. К вопросу о сложном глаголообразовании в тюркских и монгольских языках // Проблема общности алтайских языков. Л., 1971. С. 377— 382.

29. Ганиев Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке. М., 1982.

30. Ганиев Ф. А. Способы действия глаголов в татарском языке. Казань, 2003.

31. Гарифулин Л. Б. Акциональный уровень категории аспектуальности (в плане выражения) // Некоторые вопросы романо-германской филологии. Вып. 5. -Челябинск, 1972. С. 69-77.

32. Гецадзе И. О. Категория глагольного вида и аспектуалыюсть в грузинском языке // Теория грамматического значения и аспектологиче-ские исследования (под ред. А. В. Бондарко). Л., 1984. С. 260-269.

33. Грамматика алтайского языка (составлена членами Алтайской духовной миссии). Казань, 1869.

34. Грамматика алтайского языка. Издание 2-ое (Репринтное воспроизведение издания 1869года). Горно-Алтайск, 2005.

35. Грамматика хакасского языка, (под ред. Н. А. Баскакова). М., 1962.

36. Гузев В. Г. О категории аспектуальности // СТ. № 1. Баку, 1988.

37. Гухман М. М. Глагольные аналитические конструкции как особый тип сочетаний частичного и полного слова (на материале немецкого языка) // Вопросы грамматического строя. М., 1955. С. 359.1. Джанмамов Ю. В.

38. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М., 1948.

39. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М., 1962.

40. Донидзе Г. И. Средства выражения подлежащего и сказуемого в хакасском языке // Вопросы хакасской филологии. Абакан, 1962.

41. Дыренкова Н. П. Грамматика ойротского языка. М., Л., 1940.

42. Дыренкова Н. П. Грамматика шорского языка. М., 1941.

43. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонети-ка и морфология. М., 1961.

44. Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке. -Саратов, 1985.

45. Кильдибекова Т. А. Лексико-грамматические разряды глаголов // Исследования по семантике. Уфа, 1980. С. 182-199.

46. Князев Ю. П. Типология вида и русский глагольный вид // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ. Т.2. М., 1997. С. 44-54.

47. Князев Ю. П. Параметры для типологии вида и русский вид // Типология вида: Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 193-207.

48. Кормушин И. В. Система времен глагола в алтайском языке. М., 1984.

49. Кузнецов П. И. Аспект и акционал в турецком языке // СТ. № 3. Баку, 1975. С. 68-81.

50. Кузнецова Э. А. О пересекающемся характере лексико-семантических групп // Семантика и структура предложения. Лексическая и синтаксиче-ская семантика. Уфа, 1978. С. 7-13.

51. Кулиев Г. К. Семантические группы глаголов. // СТ № 3. Баку, 1975.

52. Курпешко Н. Н. Вспомогательные глаголы одур=, тур=, чор= в составе форм повелительного наклонения // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. С. 199-200.

53. Лексико-семантические группы современного русского языка. -Новосибирск, 1985.

54. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

55. Маманов И. Е. Виды и их выражение в казахском языке // Координационное совещание по грамматике тюркских языков. Тезисы докладов. -Алма-Ата, 1956.

56. Маманов И. Е. Вспомогательные глаголы в казахском языке. Алма-Ата, 1949.

57. Маманов И. Е. Глагольные виды и их выражение в казахском языке // Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата. 1958. - С. 31-45.

58. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1975.

59. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л., 1984.

60. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. 2., 4.2: Морфологические значения. М. - Вена, 1998.

61. Михайлов М. С. Исследования по грамматике турецкого языка: Перифрастические формы турецкого глагола. М., 1965.

62. Морфемный словарь алтайского языка (с переводом на русский и английский языки) (А. Т. Тыбыкова, Дж. Б. Вуд, К. К. Пиянтинова, Л. Н. Тыбыкова, Г. Вуд) Горно-Алтайск, 2005.

63. Насилов Д. М. Аспектуальные значения аналитических обрзований и разряды глагольной лексики в узбекском языке // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Л., 1984. С. 128-166.

64. Насилов Д. М. К истории вспомогательных глаголов в тюркских языках // Тюркологические исследования. М., 1976. С. 158-168.

65. Насилов Д. М. О грамматической интерпретации бивербальных конструкций // СТ. № 3. Баку, 1987. С. 10-12.

66. Насилов Д. М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. Л., 1971. С. 366-376

67. Насилов Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. Л., 1989.

68. Насилов Д. М. Формы выражения способов глагольного действия в алтайских языках (в связи с проблемой глагольного вида). В кн.: Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. Л., 1978. С. 88-178.

69. Насилов Д. М. Еще раз о виде в тюркских языках (к истории вопроса) // Тигсо1о§1са. К 70-летию акад. А. Н. Кононова. Л., 1976. С. 111-120.

70. Невская И. А. Деепричастие на =а / е шорском языке // Тюркология-88. -Фрунзе, 1988. С.201-203.

71. Невская И. А. Состав и функции деепричастий в шорском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1990.

72. Невская И. А. Формы деепричастного типа в шорском языке. -Новосибирск, 1993.

73. Нурмухамедов А. Выражение начинателыюсти глагольного действия в современном немецком и узбекском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1976.

74. Озонова А. А. Модальные причастные аналитические конструкции со служебным компонентом бол= в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 4. Новосибирск, 1998. С. 181-197.

75. Озонова А. А. Модальные аналитические конструкции с семантикой возможности в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 6. -Новосибирск, 1999. С. 138-149.

76. Озонова А. А. Модальные аналитические конструкции алтайского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1999.

77. Ойротско-русский словарь (Н. А. Баскаков, Т. М. Тощакова). 1947.

78. Ойротско-русский словарь (Н. А. Баскаков, Т. М. Тощакова). (Репринтное издание) Горно-Алтайск, 2005.

79. Ондар Ч. С. Тувинские аналитические конструкции сказуемого с причастием на =ар в роли первого компонента // Языки коренных народов Сибири. Вып. 8. Новосибирск, 2002. С. 68-74.

80. Оралбаева Н. О. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1971.

81. Оралбаева Н. О. Аналитизм в грамматическом строе тюркских языков // Тюркское языкознание. Материалы III всесоюзной тюркологической конференции. Ташкент, 1985.

82. Оралбаева Н. О. Категория характера протекания глагольного действия в казахском языке // СТ. № 5. Баку, 1971.

83. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. JL, 1978.

84. Плунгян В. А. Общая морфология. М., 2000.

85. Радлов В. В. Опыт словарей тюркских наречий. Т.2, ч.1. Спб., 1893-1911.

86. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М., 1978. С. 148-155.

87. Саналова Б. А. Глаголы интеллектуальной деятельности в алтайском языке (в сопоставительном аспекте) Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Новосибирск, 2004.

88. Севортян Э. В. Грамматические и семантические признаки аналитиче-ских конструкций в отличие от свободных словосочетаний в тюркских языках // Аналитические конструкции в языках разных типов. М., Л., 1965. С. 233-239.

89. Севортян Э. В. О некоторых вопросах структуры предложения в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 3. Синтаксис. М., 1961. С. 5-18.

90. Семантические классы русских глаголов (Межвузовский сборник научных трудов). Свердловск, 1982.

91. Серебренников Б. А. Проблема глагольного вида в тюркских языках // Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1956. - С. 12-31.

92. Серебренников Б. А. Категория времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М., 1960.

93. Серебренников Б. А. Значимые детали // Тигсо^ша. К 70-летию акад. А. Н. Кононова. Л., 1976. С. 157-163.

94. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. 3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М., 1986.

95. Справочник лингвистических терминов (Розенталь Д. Э., Телен-кова М. А.) -М., 1972.

96. Тадыкин В. Н. Причастия в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1971.

97. Тазранова А. Р. Бивербальные конструкции с бытийными глаголами в алтайском языке (в сопоставительном анализе). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2002.

98. Тазранова А. Р. Глаголы бытия тур=, .ат=, отур=, }ур= в аспекту-ально-темпоральных бивербальных конструкциях алтайского языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 6. Новосибирск, 1999. С. 132-137.

99. Тазранова А. Р. Бивербальные конструкции со вспомогательными глаголами бытия в алтайском языке. Новосибирск, 2005.

100. Татевосов С. Г. Акциональность: типология и теория // Вопросы языкознания. № 1.-М.,2005. С. 108-139.

101. Текуев М. М. Сложные глаголы в карачаево-балкарском языке (деепричастия со вспомогательными глаголами): Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1973.

102. Тихонов А. Н. Видовые корреляции в современном русском языке // Типология вида: Проблемы, поиски, решения. -М., 1998. С. 466-477.

103. Труды аспектологического семинара МГУ. М., 1997.

104. Тумашева Д. Г. Татарский глагол. Казань, 1986.

105. Тыбыкова А. Т. Глагольные сказуемые в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1989.

106. Тыбыкова А. Т. Глагольные словосочетания в алтайском языке (на материале семантической группы глаголов речи) // Вопросы алтайского языкознания. Горно-Алтайск, 1988.

107. Тыбыкова А. Т. Исследования по синтаксису алтайского языка. Простое предложение. Новосибирск, 1991.

108. Тыбыкова А. Т. Сложные глаголы в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1966.

109. Тыбыкова А. Т. Составные глаголы в алтайском языке // Система и уровни языка.-М., 1969.

110. Умаров М. Виды русского глагола и способы их выражения в узбекском языке в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ташкент, 1961.

111. Фисакова Г. Г. Вспомогательные глаголы в языке бачатских телеутов. В кн.: Язык бачатских телеутов. Кемерово, 1976.

112. Харисов А. И. Способы выражения глагольного вида в башкирском языке // Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958. С. 45-56.

113. Харитонов Л. Н. Формы глагольного вида в якутском языке. М., Л., 1960.

114. Цыдыпов Ц. Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972.

115. Черемисина М. И. Специфические функции финитных и инфинитных (зависимых) сказуемых в языках разных систем // Теоретические аспекты лингвистических иследований. Новосибирск, 1984. С. 3-35.

116. Черемисина М. И. Общая характеристика сложного предложения алтайского языка// Вопросы алтайского языкознания. Горно-Алтайск, 1988. С. 81-99.

117. Черемисина М. И. Основные типы аналитических конструкций сказуемого в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. Вып. 2. -Новосибирск, 1995. С. 3-21.

118. Черемисина М. И. Ядро микросистемы бивербальных конструкций с аспектуалыюй семантикой недлительности в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 5.-Новосибирск, 1999. С. 92-118.

119. Черемисина М. И. Аналитические конструкции инфинитивного типа в тюркских языках Южной Сибири // Языки кореных народов Сибири. Вып. 8. -Новосибирск, 2002. С. 3-30.

120. Черемисина М. И. Парадигма элементарного простого предложения как единицы языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 11. Новосибирск, 2003. С. 3-30.

121. Черемисина М. И. Деепричастия как класс форм глагола в языках разных систем // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем (СО РАН Избранные труды). Новосибирск, 2004. С. 326-344.

122. Чиспияков Э. Ф. Аналитические формы со вспомогательными глаголами ий= (ыс=, ыт=) и пер= в языках сибирского ареала // Тюркология-88. Тезисы докладов и сообщений V всесоюзной тюркологической конференции. Фрунзе, 1988. С. 168-170.

123. Чиспияков Э. Ф. Учебник шорского языка. Кемерово, 1992.

124. Чиспияков Э. Ф. Язык, история, культура тюрков Южной Сибири. -Кемерово, 2004.

125. Чунжекова Е. Н. Природа простого предложения в алтайском языке. -Горно-Алтайск, 1977. С. 119-130.

126. Шамина Л. А. Аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 2. Новосибирск, 1995.

127. Шамина Л. А. Бивербальные АК с вспомогательным глаголом кал= в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып.З. Новосибирск, 1996.

128. Шамина Л. А. Бивербальные конструкции со вспомогательным глаголом кяг= в тувинском языке // Гуманитарные науки в Сибири. Вып.4. Новосибирск,1996. С. 69-73.

129. Шамина Л. А. Аналитические конструкции с семантикой множественности деятеля/действия в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 4. -Новосибирск, 1998. С. 153-163.

130. Шамина Л. А. Соотношение аналитических форм сказуемого главной и зависимой части сложного предложения // Языки коренных народов Сибири. Вып. 12. Новосибирск, 2002.

131. Шамина Л. А., Ондар Ч.С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке. Новосибирск, 2003.

132. Шенцова И. В. Функции вспомогательных глаголов в шорском языке // Социально-культурные процессы в Советской Сибири. Омск, 1985.

133. Шенцова И. В. Видовые показатели в составе функциональных форм глагола в шорском языке // Грамматические исследования по тюркским языкам. -Новосибирск, 1988.

134. Шенцова И. В. Выражение видовых значений глагола в шорском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988.

135. Шенцова И. В. Компоненты аспектуальности в шорском языке // Тюркология-88. Фрунзе, 1988.

136. Шенцова И. В. Акциональные формы глагола в шорском языке. Кемерово,1997.

137. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981.

138. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

139. Шорский фольклор.-M., JT. 1940.

140. Шорско-русский и русско-шорский словарь (Н. Н. Курпешко-Таннага-шева, Ф. Я. Апонькин). Кемерово, 1993.

141. Юлдашев А. А. Категория глагольного вида в башкирском языке // Вопросы грамматического строя. -М, 1955. С. 362-386.

142. Юлдашев А. А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М., 1965.

143. Schönig С. Hilfsverben im Tatarischen: Untersuchungen zur Funktionsweise einiger Hilfsverbverbindungen. Wiesbaden, 1984.

144. Johanson L. Aspect im Türkischen. Vorstudien zu einer Beschreibung des türkeitürkischen Aspectsystems. Uppsala, 1971.

145. Comrie B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge, 1976.

146. Erdal Marcel. A grammar of Old Turkic. Leiden, Boston, 2004.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.