Аспектуально-темпоральная семантика высказываний обобщенно-уступительного типа в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Плотникова, Елена Валериевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 234
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Плотникова, Елена Валериевна
Введение.5
Глава I. Высказывания обобщенно-уступительного типа с глагольными и именными предикатами в форме синтаксического индикатива .23
1.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа со спрягаемыми формами глагола.23
1.1.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа конативной разновидности .29
1.1.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности.58
1.1.3. Высказывания обобщенно-уступительного типа со спрягаемыми формами глагола как устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого .85
1.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа с именными формами .87
1.2.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами имени прилагательного.88
1.2.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами категории состояния.98
1.2.2.1. Высказывания с формами категории состояния как устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого.101
1.2.3. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами страдательных причастий.104
Выводы по I главе.108
Глава II. Высказывания обобщенно-уступительного типа с глагольными предикатами в формах ирреальных наклонений.111—
2.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами инфинитива .111
2.1.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами независимого инфинитива.111
2.1.1.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа конативной разновидности .113
2.1.1.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности.120
2.1.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами зависимого инфинитива.123
2.1.2.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа конативной разновидности .123
2.1.2.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности.132
2.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами императива .134
2.2.1 Высказывания обобщенно-уступительного типа конативной разновидности .138
2.2.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности.148
2.2.3. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами императива как устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого .159
2.3. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами конъюнктива .164
2.3.1. Высказывания обобщенно-уступительного типа конативной разновидности .167
2.3.2. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности.173
2.3.3. Высказывания обобщенно-уступительного типа квалитативной разновидности с формами императива и конъюнктива в секвентной части .188
2.3.4. Высказывания обобщенно-уступительного типа с формами конъюнктива как устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого
Выводы по II главе.202
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с семантикой обусловленности в современном русском языке2000 год, доктор филологических наук Оркина, Людмила Николаевна
Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с отношениями мотивации в современном русском языке2007 год, кандидат филологических наук Юркина, Татьяна Николаевна
Функционально-семантическое поле уступительности в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Берзина, Галина Петровна
Характеристика высказываний с семантикой антицели в современном русском языке2010 год, кандидат филологических наук Данилова, Елена Александровна
Категория временной локализованности действия в современном кумыкском языке2010 год, кандидат филологических наук Байтувганова, Инара Джамалдиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аспектуально-темпоральная семантика высказываний обобщенно-уступительного типа в современном русском языке»
Диссертация посвящена исследованию высказываний обобщенно-уступительного типа в современном русском языке.
В естественном языке находят отражение отношения между явлениями, событиями действительности. То или иное развитие ситуаций, смена одних ситуаций другими, сосуществование ситуаций, когда они выражаются в языке, оцениваются с позиции ожидания говорящего либо как закономерные, либо как незакономерные, т. е. отражающие «естественный» или «неестественный» ход событий, который вызван определенными причинами. Представление как о нормальном, так и о ненормальном ходе событий закреплено в языке, который «настроен» на воспринимающего субъекта, и в равной мере отражается во всех конкретных языках с помощью синтаксических конструкций [156]. К синтаксическим конструкциям, отражающим неестественный ход событий, относятся высказывания уступительной семантики.
Основные свойства сложноподчиненных конструкций в современном русском языке рассматривались многими лингвистами [163], [63], [64], [2], [11], [12], в том числе и в учебной литературе [129], [130], [131], [132], [43], [75], [36]. Специальному исследованию сложноподчиненные предложения (далее - СПП) уступительного типа, а также семантика средств связи подобных конструкций подвергались в работах Б. В. Лаврова [78], А. В. Богомоловой [19], Н. Е. Кухаревич [77], Н. Д.Шмелева [169], Л.Н.Константинова [70], Л. С. Эстриной [171], [172], Р. М. Гречишниковой [50], Ю. Д. Апресяна [4], Е. А. Назиковой [92], Л. Е. Осиповой [100], [101], [102], М. В. Ляпон [82], [83], Н. П. Перфильевой [111], Р. М. Теремовой [144], [145], [146], П.Б.Паршина [110], В. Б. Евтюхина [57], [58], Е. Е. Корд и [71], Т.М.Николаевой, И. Фужерон [94], В. Ю.Апресян [5], [6], [7], В. С. Храковского [156], [155], [152], Е. В. Урысон [150], [149], Л. Н. Оркиной [98], [99], К. Кару [67], Г. А. Мусатовой [91] и др. Несмотря на достаточную изученность семантики уступительности, нам не встретились работы, в которых подробно анализировалось бы соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых в предикативных частях СПП с обобщенно-уступительной семантикой, выражаемые видами частные значения; освещалась бы проблема взаимодействия функционально-семантических полей (далее - ФСП).
Теоретические основания исследования. В системе сложноподчиненных предложений со значением обусловленности, выражающих условные, причинные, целевые отношения, а также отношения следствия и уступки, наиболее сложными, логически многоступенчатыми являются уступительные отношения, которые опираются на причинно-следственные и условно-следственные связи между описываемыми событиями.
Понятие обусловленности, или каузальности (т. е. причинности в широком смысле слова) объединяет в себе значения предпосылки, основания, обоснования, подтверждения, доказательства, аргумента, довода, предопределенности, посылки, повода, предлога, стимула, целевой мотивировки. Этот круг отношений предполагает определенную ситуативную обусловленность явлений, при которой одна ситуация служит достаточным основанием для реализации другой [82]. В уступительных предложениях (а также в условных, причинных и целевых) носителем признака достаточного основания выступает придаточная часть, где данный признак представлен негативно, поскольку при уступительных отношениях значение обусловленности всегда взаимодействует со значением противительным: Краденая-то любовь хоть и сладка, да под конец горькой полынью оборачивается (М. Алексеев. Ивушка неплакучая).
В. А. Белошапкова в [49] общее значение СПП с семантикой обусловленности определяет как выражение внутренней связи (зависимости) между двумя явлениями. В классификации этого исследователя все СПП разбиваются на три подкласса: 1) причинные, условные, уступительные, выражающие стимулирующую обусловленность; 2) следственные, обозначающие результирующую обусловленность; 3) целевые предложения, обозначающие обусловленность, при которой явление-стимул вместе с тем представляет собой результат [там же].
Для Р. М. Теремовой ФСП блока обусловленности - это «системы взаимодействующих друг с другом микрополей, конституенты которых объединяются набором семантических признаков, выделенных в результате семантической субкатегоризации» [146].
Специфика значений обусловленности, по мнению В. Б. Евтюхина, кроется в их 1) предикативности, т. е. непредметности данного значения, в том, что обусловленность - значения ситуативного характера; 2) биситуативно-сти, проявляющейся в том, что ситуативные выражения квалифицируются как указывающие на какую-то обусловленность только при условии их соотнесенности с другими ситуативными выражениями; 3) несимметричности, однонаправленности, подчиненности, находящей выражение в разделении микроситуаций минимальной структуры на обусловливающую и обусловливаемую части [58]. Весьма ярко аспект мотивации, обусловливающей связи, проявляется в уступительных отношениях, так как их специфика состоит в указании на нарушение нормативного причинно-следственного отношения.
Основным признаком семантики уступительности В. Б. Евтюхин считает обратную обусловленность, которая интерпретируется как оценочная разно-знаковость [там же]. При этом снятие разнознаковости, по замечанию ученого, равносильно уничтожению уступительного значения. В другой терминологии уступительная семантика характерна импликативным конструкциям: «Импликативные конструкции вводят два положения дел, таких, что одно положение дел сопровождается другим или приводит к нему» [115].
Таким образом, в предложениях, выражающих уступительные отношения, соотносятся две ситуации, из которых одна, представленная в придаточной части, не является достаточным основанием для того, чтобы отменить собою другую, представленную в главной части [82]. Это значит, что в придаточной части либо сообщается о неблагоприятствующем условии, о препятствующем обстоятельстве, либо в ней заключен контраргумент (или поправка, корректив), опровергающий либо ограничивающий истинность, безоговорочность утверждаемого в главной части. Инвариантный семантический признак высказываний уступительного значения Л. Н. Оркина определяет как 'несостоятельность зависимой ситуации перед ситуативно представленным необходимым положением дел' [98].
Исследователи отмечают построение уступительных отношений на взаимодействии значений внутренней обусловленности и противительного; они объединяют в себе два компонента квалификации сообщаемого: 1) утверждается несовместимость двух ситуаций, между ними устанавливаются отношения взаимоисключения ('либо-либо'); 2) констатируется совмещение этих ситуаций, отношения между ними представляются как соединительные ('и-и'). Таким образом, уступительные отношения построены на столкновении двух версий: априорной (первый компонент значения) и актуальной (второй компонент) [82]. Двойственность информации - признак, объединяющий уступительную связь с условной, однако, как заключает М. В. Ля-пон, в отличие от условных конструкций, где непосредственная и скрытая информации не противоречат друг другу, уступительная конструкция строится на противоречии (антитезе) непосредственной и скрытой информации [там же].
Двукомпонентность уступительных отношений обусловливает глубину передаваемой информации: с одной стороны, уступительная связь входит в систему сложноподчиненных конструкций, выражающих отношения внутренней обусловленности, с другой - тесно связана с противительностыо, оформляемой средствами сочинения. А. М. Пешковский называл уступительные предложения с противительным союзом подчинительно-сочинительными [113]; С. О. Карцевский писал о промежуточном положении уступки между сочинением и подчинением [68]; в [121] отмечается, что все двухместные союзы и союзные соединения находятся вне противопоставления сочинительных и подчинительных союзов (во-первых, потому, что они могут быть образованы комбинированным сочинительно-подчинительным способом {хотя - ;/о; пускай - но и т.д.); во-вторых, потому, что для многих таких соединений исключено взаимное перемещение их компонентов); Н. П. Перфильева квалифицирует подобные предложения как уступительно-противительные конструкции [111]. Т. М. Николаева, И. Фужерон отмечают, что союз хотя включается в высказывания, находящиеся в синтаксическом пространстве где-то между сочинением и подчинением [94]; важной является мысль авторов о том, что сложные предложения (как сложносочиненные, так и сложноподчиненные) «не раскладываются по отдельным функциональным «полочкам»: условные, уступительные, временные, определительные и под., а располагаются в сфере синтаксиса по полевому принципу, создавая крупные семантические «узлы», где смысловые и синонимические связи оказываются очень сильными» [там же].
В. С. Храковский считает, что, несмотря на семантическую близость уступительных и противительных конструкций, следует помнить об их коммуникативных различиях: «В противительных конструкциях, которые являются сложносочиненными предложениями, утверждаются обе части, тогда как в уступительных конструкциях, которые являются сложноподчиненными предложениями, утверждается ее главная часть, а зависимая часть относится к пресуппозиции» [155].
Существует два господствующих мнения по поводу наиболее тесной связи уступительной семантики с другими типами отношений. В работах [82], [83], [10], [144], [145], [149], [150], [103] уступительные конструкции рассматриваются как некое производное причины (или каузальности) и отрицания: «Уступительные отношения представляют модификацию каузального значения, соединенного с противительным компонентом» [83]. Результат этого соединения - нереализованная обусловленность: сообщаемое в одной части предстает как потенциальная причина, отвергнутое основание (небла-гоприятствующее условие, препятствующее обстоятельство и т. п.), т. е. так или иначе — как фактор, оказавшийся недостаточным основанием для того, чтобы отменить ситуацию, о которой сообщается в другой части.
М. В. Ляпон пишет также об аналогии уступительных и условных отношений.
X. Беличева-Кржижкова отмечает, что уступительные отношения, выражаемые предложениями с придаточным уступительным, которые традиционно отграничиваются и от причинных и от условных предложений, сформировались в рамках причинно-следственных отношений [10].
Р. М. Теремова обращает внимание на сложность и многогранность структуры уступительной ситуации, имеющей в своей основе причинно-следственную зависимость [144]. Ее составляют 4 семантических компонента, обладающих целым рядом дифференциально-семантических признаков, которые реализуются в отношениях между этими компонентами. В наиболее полном и развернутом виде уступительная ситуация может быть представлена следующими семантическими компонентами: 1) У(П]) - уступительный компонент, событие-уступка, недейственное основание; 2) С1 — ожидаемое на основании П1 следствие; 3) П2 - превосходящая причина; 4) С (С2) - следственный компонент, фактическое следствие. Как заключает исследователь, уступительная ситуация в полной мере иллюстрирует тезис о том, что значение сложного предложения - это не сумма смыслов, а качественно новый смысл, возникающий в результате взаимодействия семантических компонентов [там же].
В работе [156] уступительные отношения сближаются с условными. В. Ю. Апресян считает, что толкование основной уступительной лексемы хотя 1 должно опираться на более общий смысл 'если.то' [7]. Справедливой представляется мысль В. С. Храковского относительно того, что семантическая и формальная специфика уступительных конструкций может быть наиболее точно охарактеризована при их сопоставлении с причинными, условными и адверсативными конструкциями, поскольку концепт 'уступительное значение' не относится к числу семантических примитивов, а является сложным и формируется на базе концептов 'причинное значение', 'условное значение' и 'противительное значение' [152]. ю
Внутреннее членение уступительной связи осуществляется главным образом на основе дифференцирующей функции союзов. Кроме союзов, в оформлении уступительных отношений принимают участие и другие средства - собственно грамматические, лексико-грамматические и контекстуальные. Среди уступительных отношений, оформляемых союзами дифференцирующего типа, выделяются конструкции с отношениями собственно-уступительными, обобщенно-уступительными и альтернативно-уступительными [82].
Анализируемые в данной работе обобщенно-уступительные отношения принадлежат конструкциям, придаточная часть которых оформлена местоименным словом в роли союзного слова в сочетании с частицей ни (кто ни, сколько ни, как ни и т. д.). Противоречие следствий и реализующееся на этой основе противопоставление препятствующего основания и реального, фактического следствия представлено здесь наиболее ярко. В высказываниях обобщенно-уступительной семантики аспект обобщения, в зависимости от категориального значения местоименного слова, может быть различным: он может распространяться на неограниченный круг субъектов и объектов, многообразие качеств, признаков, обстоятельств (время, пространство, направление).
В придаточной части дается обобщенная характеристика всех возможных препятствующих условий, в главной части сообщается о действии (факте), противостоящем всему этому. В таких построениях акцентируется неопровержимость утверждаемого в главной части, - несмотря на высокую степень убедительности контраргумента / вопреки силе препятствующих обстоятельств: Как ни приспособлялся Дерсу, он мог устроиться только в одном положении (В. Арсеньев. Дерсу Узала).
По наблюдениям Р. М. Теремовой, языковая семантическая функция, интегрирующая конституенты микрополя обобщенно-уступительного допущения, характеризуется тесной связью и взаимодействием сем допущения, усиления и обобщения [144]. Уступительный компонент содержит практичеп ски неограниченное количество событий, способов, обстоятельств протекания действия, препятствующих совершению фактического события-следствия. Допускается неопределенное множество факторов, препятствующих осуществлению события-следствия - максимальная степень допущения. Однако событие-следствие, точнее антиследствие, совершается независимо от условий протекания действия-уступки, от того, какое событие совершается, в каком количестве, в какое время, в каком месте, в каком направлении. Действие антиследствия имеет место в любых, самых крайних, самых неблагоприятных обстоятельствах, которые можно предположить.
Вместе с тем уступительная функция характеризуется гипотетичностью, проявляющейся в том, что в уступительном компоненте подразумевается не один, а целый ряд фактов, и можно только предположить, какие из них совершаются и препятствуют осуществлению события-следствия, «элемент допущения тесно связан с обобщением», заключает Р. М. Теремова [144].
СПП с обобщенно-уступительной семантикой являются синтаксическими связанными конструкциями, значение которых возникает, «подобно значению фразеологической единицы, как нечто единое, создаваемое данной структурой нерасчлененно» [11]. При этом оно совершенно специфично и индивидуально-неповторимо, оно не может быть адекватно выражено какой-то другой структурой (например, близкими по смыслу союзными уступительными предложениями). Исследуя группировку полей обусловленности, В. Б. Евтюхин также заключает, что рассматриваемым биситуативным структурам «присущ особый, интегративный смысл, характеризующий их как единое целое и не выводимый из простой суммы смыслов составляющих их частей - микроситуаций» [58]. Кроме того, сложные предложения обобщенно-уступительной семантики представляют собой структуры закрытого типа, состоящие всегда из двух частей и не допускающие включения третьей и последующих [11].
Главная часть обобщенно-уступительных предложений факультативно может включать в свой состав обобщающие слова типа все, всё, всякий, каждый, любой, всегда, везде, всюду, кругом, никто, ничто, никакой, никогда, нигде. Однако, как отмечают в исследованиях [129], [36], [2], не всякое местоименное сочетание с ни имеет уступительное значение. Эти же сочетания могут входить в состав придаточных частей предложений, конкретизирующих обобщенный член главной части предложения: Куда ни обратишь взоры, везде встретишь или воды, или камни (К. Батюшков — пример из [36); в учебнике современного русского языка под редакцией П. А. Леканта отмечается, что сочетания куда ни, где ни, когда ни выражают не уступительные отношения, а «обобщенно-отождествительные с оттенком следствия: Куда бы ни направился движущийся корабль, впереди его всегда будет видна струя рассекаемых им волн (Л. Толстой)» [132]; В. В. Бабайцева констатирует схожесть создания усилительно-обобщительного оттенка значения в предложениях с уступительными придаточными и в предложениях местоименно-соотносительного типа [130], но предложения с уступительными придаточными отличаются от последних, как пишут С. Е. Крючков и Л. Ю. Максимов [75], отчетливым уступительным значением и отсутствием в главной части соотносительного слова. Анализируя высказывания типа Что бы ни вышивала сестра, все у нее выходило сказочно красиво, Г. А. Анисимов обращает внимание на возможное смешивание подобных СПП нерасчлененной структуры местоименно-соотносительного типа с уступительными конструкциями, представляющими собой структуры расчлененные, «правда, придаточные эти не лишены некоторого оттенка уступительности в его обобщенном проявлении», заключает исследователь [3].
Наблюдается разнообразие терминов для обозначения обобщенно-уступительной семантики. Н. И. Формановская называет такие предложения усилительно-уступительными, отмечая при этом, что усилительная частица ни придает союзному слову также значение обобщения [129]; усилительно-уступительными (или обобщенно-уступительными) их называет также Д. И. Изаренков [131]; по терминологии Н. А. Андрамоновой, это - акценти-рующе-уступительные предложения [2]; В. С. Храковский называет их универсальными уступительными конструкциями [135]. В русских предложениях типа: Что я ни говорил, сколько ни просил, все разбивалось о хорошее настроение Григория Федоровича X. Беличева-Кржижкова видит вариант уступительных (в чешской традиции - условно-уступительных) конструкций [10]. По нашему мнению, термин «обобщенно-уступительные предложения» является наиболее приемлемым.
Уступительные отношения оформляют СПП гибкой структуры, при этом тот или иной порядок частей сложного предложения несет определенную семантическую нагрузку. Расположенное в постпозиции придаточное предложение семантически ослаблено, часто мыслится как добавочное сообщение, после которого контекст уже не развертывается, при этом уступительные отношения могут осложняться присоединительными; придаточное в интерпозиции, имея характер добавочного замечания, приближается по значению к вводно-вставочным предложениям; препозитивное придаточное способствует выражению в СПП уступительно-противительных отношений, подчеркиванию несоответствия между содержанием частей сложного предложения. Таким образом, придаточное в препозиции более значимо, более информативно. Кроме того, препозитивное положение придаточной части по отношению к главной является специфической чертой высказываний обобщенно-уступительной семантики, так как предшествование условия или причины, заключенной в придаточном предложении, следствию, заключенному в главном, соответствует логической последовательности событий и отражает причинно-следственные отношения.
Прагматическое отличие конструкций обобщенно-уступительного типа от собственно уступительных состоит в ее превышающей условную норму выразительности, эмоциональности, экспрессивности. Стилистическая окрашенность высказываний обобщенно-уступительной семантики предопределила их преимущественное использование в конструкциях разговорного типа.
Высказывания уступительного типа базируются на логической структуре строгой импликации (лат. implicate - 'тесно связываю'): А |—» В («если А, то В»), которая отражает однонаправленный характер отношений между ситуациями — семантический гипотаксис, являющийся категориальным признаком ФСГТ обусловленности. В структуре сложного предложения с обобщенно-уступительными отношениями позицию основания (антецедента) занимает придаточная часть, следствия (консеквента) - главная предикативная часть.
Конструкции обобщенно-уступительного типа имеют следующее значение: «наличие А имплицирует, как правило, наличие В; А имеет место, значит, следует ожидать наличия В, и/а/но все-таки/все равно В не присутствует (или имеет место, например, С, Д.)». Сложные конструкции с обобщенно-уступительными отношениями представляют собой умозаключения, построенные в виде энтимемы, в которой отсутствует большая посылка, имеющая характер наиболее общезначимой, известной для говорящего и слушающего, информации, чему соответствует понятие пресуппозиции в лингвистике (см. [59]).
Значениям обратной обусловленности, антиследствия, характерным для синтаксических структур обобщенно-уступительного типа, в логике соответствуют понятия антизаключение и антилогизм. В основе антилогизма лежат законы логического следования, согласно которым следствие не может быть ложным, если истинны посылки [69], т. е. антилогизм характеризует несовместимость посылок категорического силлогизма с отрицанием его заключения или вывода. В свою очередь, антизаключение - это заключение с неожиданным, неправильным, противоречивым, нелогичным заключением, создаваемым за счет употребления в этом умозаключении предиката, являющегося или логически ожидаемым (или его синонимом), но с отрицанием (то есть контрадикторным понятием), или антонимичным логически ожидаемому предикату, но без отрицания (то есть контрарным понятием) [74].
Объектом настоящего исследования являются синтаксические структуры обобщенно-уступительной семантики, представляющие собой речевые реализации бипредикативных конструкций с отношениями обусловленности уступительного типа.
Предмет исследования - характер соотношения видо-временных и модальных планов в высказываниях обобщенно-уступительного типа конатив-ной и квалитативной разновидностей.
Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения высказываний обобщенно-уступительного типа с точки зрения морфологической природы предикатов, входящих в антецедентную часть, установления закономерностей функционирования видовых форм в предикативных частях сложных конструкций анализируемого типа, взаимодействия ФСП, а также в связи с вопросами функционирования языковых единиц.
Обозначенные в диссертационном исследовании проблемы решаются с позиций функциональной грамматики (Петербургская школа), основные положения которой изложены в шеститомном труде «Теория функциональной грамматики» [137], [138], [139], [140], [141], [142], а также в коллективных монографиях [117], [118], [119] и др. работах, - одного из актуальных направлений современной лингвистики, грамматики категориальных ситуаций и ФСП.
В концепции Санкт-петербургской школы ФСП - это двусторонние (содержательно-формальные) единства, «группировки разноуровневых средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций и выражающих варианты определенной семантической категории» [32]. Каждое поле включает систему типов, разновидностей и вариантов определенной семантической категории, соотнесенную с разнообразными формальными средствами их выражения.
Описание типов, разновидностей и вариантов того или иного значения возможно лишь при анализе конкретных речевых произведений: от единичного высказывания до целого текста. Высказывание определяется как речевая единица - «минимальное единство, в пределах которого осуществляется функционирование языковых единиц в речи» [20], которое «может быть равновеликой предложению, но рассматривается в речи, в непосредственной соотнесенности с ситуацией» [79]. Грамматика данного типа при анализе функционирования грамматических форм и конструкций учитывает лексические, синтаксические, контекстуальные, ситуативные и прагматические условия их употребления, тем самым изучает взаимодействие элементов языковой системы и окружающей среды.
Обращаясь к высказыванию как единице речи, мы анализировали рассматриваемую категорию уступительности с учетом как экстралингвистических факторов (прагматических, логических характеристик высказывания, ситуативной, пресуппозитивной информации и т. п.), так и элементов лингвистического контекста, которые, будучи разноуровневыми элементами, функционально взаимодействуют и «работают» на выражение единого смыслового содержания.
Языковая парадигматическая система ФСП соотносится с их проекцией на высказывание - аспектуальными, темпоральными, таксисными, модальными и др. категориальными ситуациями (далее - КС). КС - «базирующаяся на определенной семантической категории и соответствующем функционально-семантическом поле типовая содержательная структура, представляющая собой один из аспектов передаваемой высказыванием общей сигнификативной (семантической) ситуации» [32].
В соответствии с принципами функциональной грамматики анализ высказываний обобщенно-уступительного типа произведен с учетом особенностей взаимодействия ФСП обусловленности, аспектуальности, темпорально-сти, модальности, временной локализованное™, качественности, количест-венности, персональности, что позволило осуществить многоаспектный системный подход в описании конструкций данного типа. В целом, представление языка как системы, целостное осмысление языковых фактов позволили выявить текстовое своеобразие высказываний с обобщенно-уступительными отношениями, возможности структуры, семантики и функционирования, их сущностные закономерности.
Цель работы - выделение и характеристика структурно-семантических типов высказываний обобщенно-уступительной семантики и их аспектуаль-но-темпоральных свойств.
В соответствии с поставленной целью в диссертационном исследовании решаются следующие задачи:
1) определить особенности проявления семантики обусловленности в высказываниях обобщенно-уступительного типа;
2) выделить и охарактеризовать высказывания обобщенно-уступительного типа, учитывая морфологическую природу предикатов придаточной части сложного предложения;
3) представить системно-семантическую и структурную вариативности высказываний обобщенно-уступительного типа;
4) выделить и охарактеризовать конативную и квалитативную разновидности высказываний обобщенно-уступительного типа, содержащие ситуации с различным отношением к категории временной локализованное™;
5) дать аспектуально-темпоральную характеристику конструкций обобщенно-уступительного типа, учитывая их семантическую вариативность, установить характер соотношения видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых в предикативных частях сложного предложения;
6) установить характер взаимодействия категорий обусловленности, ас-пектуальности, темпоральности, модальности, временной локализованное™, качественности, количественности, персональное™ в высказываниях обобщенно-уступительного типа.
Решение комплекса названных задач определяет теоретическую значимость и научную новизну диссертационного исследования.
Методы исследования. Настоящая работа связана с актуальными проблемами лингвистики на современном этапе и проведено на основе положений функциональной грамматики с привлечением прагматических и логических составляющих композиционного анализа языкового материала. В работе использованы структурно-семантический, описательно-аналитический методы, приемы наблюдения, толкования, элементы трансформационного анализа, ведущим является метод функционального анализа.
Научная новизна работы определяется тем, что в ходе исследования:
1) выделены и проанализированы высказывания обобщенно-уступительного типа с учетом морфологической природы предикатов зависимой части сложной конструкции;
2) выделены и охарактеризованы системно-семантические и структурные разновидности и варианты высказываний обобщенно-уступительного типа;
3) описано соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых в частях сложного предложения высказывания с учетом особенностей взаимодействия ФСП обусловленности, аспектуальности, темпоральности, модальности, временной локализованное™, качественности, количественности, персональное™;
4) установлены закономерности функционирования частных видовых значений, обусловленные семантикой той или иной разновидности конструкций обобщенно-уступительного типа, а также проявлением категории временной локализованное™;
5) впервые рассмотрены разноуровневые языковые средства, принимающие участие в выражении признака временной локализованное™ / нело-кализованности в высказываниях обобщенно-уступительного типа.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Устройство анализируемых синтаксических построений детерминировано спецификой логической структуры импликативного типа.
2. Среди конструкций обобщенно-уступительного типа выделяются высказывания со спрягаемыми формами глаголов и с формами имени, на синтаксическом уровне передающие семантику индикатива; с формами инфинитива, императива и конъюнктива, реализующие ирреальную модальность.
3. Высказывания обобщенно-уступительного типа представляют собой синтаксические связанные конструкции закрытой структуры, которые также могут содержать в своем составе устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого: как ни странно, что ни говори, как ни верти, как бы то (там) ни было, что бы то (там) ни было и т. п.
4. Взаимодействие ФСП обусловленности, аспектуальности, темпораль-ности, временной локализованное™, качественности, количественности, пер-сональности обеспечивает системно-семантическую вариативность высказываний обобщенно-уступительной семантики. Выделяются высказывания ко-нативной и квалитативной разновидностей (на основе семантических особенностей антецедентной и секвентной частей логической структуры), содержащие ситуации, локализованные и не локализованные во времени. Выделенные разновидности имеют различный потенциал для реализации типов нелокализованных ситуаций.
5. Среди основных типов семантики временной нелокализованности в высказываниях обобщенно-уступительного значения встречаются узуальный и обобщенный типы, за крайне редкими случаями «простой повторяемости», что обусловлено семантикой анализируемых конструкций, их обобщенным представлением ситуации: обобщения производятся на основе повторяющейся, типичной ситуации, а повторяющаяся ситуация в рамках конкретного эпизода («простая повторяемость») не может служить основой для обобщенных выводов.
6. Временная соотнесенность частей сложного предложения высказываний обобщенно-уступительного типа находит отражение в конструкциях со спрягаемыми формами глаголов; в бипредикативных структурах, содержащих ирреальные формы наклонений, реализация действия придаточной части соотносится с временным планом предиката главной.
7. В главной предикативной части синтаксических структур обобщенно-уступительного типа передается значение необходимо существующего положения дел, что преимущественно выражается формами индикатива (за редкими случаями употребления форм ирреальных наклонений): в конатив-ной разновидности высказываний имеет место отрицательный исход попытки реализации действия, в квалитативном варианте сообщается об устойчивом характере необходимо присущих субъекту / ситуации свойств.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется детальным анализом высказываний с отношениями обусловленности обобщенно-уступительного типа. Круг рассматриваемых в работе вопросов связан с исследованием взаимодействия разноуровневых элементов языковой системы и среды, категорий аспектуальности, темпоральности, модальности, временной локализованное™, качественности, количественное™, персональное™. Основные результаты исследования могут быть использованы при описании функционально-семантического поля обусловленности, при дальнейшей разработке проблем аспектологии, межкатегориального взаимодействия, когнитивной лингвистики.
Практическая значимость заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы в курсе современного русского языка при изучении глагольных категорий наклонения, вида и времени, при изучении синтаксиса сложного предложения, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам функциональной грамматики, языковой картины мира.
Материалом исследования послужила картотека высказываний, собранная методом частичной выборки из произведений русских писателей XIX-XX вв., из статей современных газет и журналов, привлечены данные Национального корпуса русского языка ruscorpora.ru (в тексте диссертации такие примеры обозначаются аббревиатурой НКРЯ). Объем картотеки составляет около 4, 5 тыс. примеров.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены и обсуждены на заседаниях кафедры теории языка и культуры речи, кафедры русского языка Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева, на заседаниях проблемной группы «Функциональный и когнитивный аспекты анализа языковых единиц», на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей, аспирантов и студентов (г. Чебоксары, ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, 2004, 2009, 2011, 2012 гг.), на Всероссийской научно-практической конференции «Словесник. Учитель. Личность» (г. Чебоксары, 2010 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные подходы в обучении лингвистическим дисциплинам в национальном педвузе» (г. Чебоксары, 2011 г.), на VIII Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы языковой динамики и лингводидактики в когнитивном аспекте» (г. Чебоксары, 2011 г.), на V Международной научно-практической конференции «Лингвистика в современном мире» (г. Москва, 2011 г.), на Международной научной конференции «Филологические науки в России и за рубежом» (г. Санкт-Петербург, 2012 г.), на XV Международной научно-практической конференции «Наука и современность - 2012» (г. Новосибирск, 2012), на Международной научно-практической конференции «Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация: теория и практика» (г. Таганрог, 2012 г.). По теме диссертации опубликовано 14 работ (общим объемом 4, 76 п. л.), из них 3 статьи в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ: «Вестнике Чувашского государственного педагогического университета» (2 статьи), журнале «В мире научных открытий».
Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование объемом в 234 стр. состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей в себя 173 наименования, списка источников литературных примеров.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении2011 год, кандидат филологических наук Выдрин, Арсений Павлович
Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка2002 год, кандидат филологических наук Буркова, Светлана Игоревна
Способы выражения условия в русских пословицах2001 год, кандидат филологических наук Диденко, Елена Анатольевна
Концессивная обусловленность в английских переводных текстах: инвариантность и вариативность2004 год, кандидат филологических наук Вьюнова, Екатерина Кирилловна
Модальность сложноподчиненных предложений со значением обусловленности в русском языке XVII - первой четверти XVIII века2006 год, кандидат филологических наук Старовойтова, Наталья Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Плотникова, Елена Валериевна
Выводы по II главе
Высказывания с семантикой обусловленности обобщенно-уступительного типа, оформленные в анатецедентной части формами инфинитива, императива и конъюнктива, представляют собой бипредикативные структуры, отражающие однонаправленный характер отношений между ситуациями - семантический гипотаксис.
В конструкциях с анализируемыми формами нет оснований говорить о временной взаимообусловленности глаголов-сказуемых предикативных частей сложного предложения, но действие, представленное в антецедентной части, в зависимости от времени глагола секвентной части, относится к плану настоящего, прошедшего или будущего.
Инфинитив, выступающий в антецедентной части анализируемых высказываний, является номинатом ситуации. Для высказываний с формами зависимого инфинитива наиболее характерна конативная разновидность, имеющая значение попытки реализации действия.
Высказывания с формами императива характеризуются следующим значением - 'несостоятельность внутренней прескрипции субъекта' перед неотвратимостью, незыблемостью положения дел, предопределенного свыше [Оркина 2004]. Идея повиновения внешнему прескриптору наиболее отчетливо проявляется в высказываниях обобщенно-уступительного типа с формами императива и конъюнктива. Комплексный анализ языковых форм, учитывающий функциональный, культурологический подходы, коммуникативно-прагматические установки языковой личности, дал возможность выявить представленный в рассматриваемых конструкциях концепт Судьбы.
В обобщенно-уступительных конструкциях с формами конъюнктива в позиции зависимой части сложного предложения содержится общий смысловой компонент - 'несостоятельность предикативного признака, представленного в любой из возможно допустимых степеней проявления его параметров, перед необходимым положением дел' [98].
В секвентной части высказываний обобщенно-уступительного типа содержится модальное значение вынужденной необходимости, неотвратимости, неизбежности осуществимого (при отсутствии частицы не при предикате) или неизбежности неосуществимого (при отрицательном предикате) действия либо неотвратимости, незыблемости определенного состояния, положения дел.
Характер проявления категории временной локализованное™ в высказываниях с формами инфинитива, императива и конъюнктива аналогичен ее проявлению в бипредикативных структурах со спрягаемыми формами глаголов и с формами имени.
В высказываниях с формами императива и конъюнктива взаимодействие ФСП временной локализованное™ и качественности обусловливает преимущественное употребление итеративных и обобщенных ситуаций. Способы выражения единичного / повторяющегося действия те же, что были отмечены в I главе: 1) морфологический (видо-временные формы глагола); 2) лексико-семантический (способность глагола, заключенная в его лексическом значении, выражать единичные / повторяющиеся действия); 3) лексический (лексемы со значением повторяемости; обозначения субъектов узуальности); 4) синтаксический (структура бипредикативной конструкции со значением обусловленности, представляющая собой кратно-парный тип кратно-соотносительных конструкций); 5) контекстуальные (семантика единичности итеративности ситуации определяется с опорой на контекст) (см. также [127]).
Выделение ситуаций, характеризующихся нейтральным отношением к категории временной локализованное™, основано на выражаемом глаголами НСВ в обобщенно-фактическом значении признаке несущественности единичности / повторяемости действия и на сопряженности значений конкретности и обобщенности действия в семантике ситуаций постоянного отношения (действие постоянно принадлежит субъекту и является его неотъемлемой характеристикой).
Заключение
В настоящей работе рассмотрены высказывания обобщенно-уступительного типа, входящие в систему категории обусловленности и характеризующиеся соотнесенностью двух ситуаций, из которых одна, представленная в придаточной части, не является достаточным основанием для того, чтобы отменить собою другую, представленную в главной части.
Высказывания обобщенно-уступительного типа базируются на логической структуре строгой импликации: А |-> В («если А, то В»), которая содержит антецедент (основание) в позиции придаточной части сложного предложения и консеквент (следствие) - в позиции главного предложения синтаксической структуры. Конструкции обобщенно-уступительного типа оформлены в виде энтимемы, в которой отсутствует большая посылка, имеющая характер пресуппозиции. С логической точки зрения данные высказывания соотносятся с понятиями антилогизм, антизаключение.
Внутреннее деление высказываний обобщенно-уступительной семантики основано на языковом способе представления "несостоятельности" меньшей посылки смысловой структуры высказывания [98]. В связи с этим нами выделены высказывания обобщенно-уступительного типа, содержащие в качестве предиката антецедентной части спрягаемые формы глагола, именные формы, формы инфинитива, императива и конъюнктива. Выражение отношений обусловленности находит отражение в следующих структурных схемах (все структурные схемы в зависимости от степени итеративности могут быть снабжены символами Зх/хп или \/х):
Ргоп + ни + НСВ(СВ)ш(]. ., а/но/все равно/все-таки НСВ(СВ)ша. (¡тр., соп.)/тГ (Ргаес! аф/асЬ-о/п)];
Ргоп + ни + Асу кратк.(полн.)(Ргае^, Ра1\-Ратк.) ., а/но/все равно/все-таки НСВ(СВ)ш(]./тг (Ргаес! асу/асн'- о/п)];
Ргоп(бы) + ни + НСВ(СВ)шг / НСВ(СВ)у1(Ргеас1ас1]Ыу) НСВ(СВ)Ш,., а/но/все равно/все-таки НСВ(СВ),пС1./!пг(Ргае<Зп)];
Ргоп+ /ш+НСВ(СВ)шф., а (не) НСВ(СВ)Ы.(1-тр.: С0П.)/1П,(Ргаес1 а^-о/п)];
Ргоп + ни + НСВ(СВ) соп. а/но/все равно НСВ(СВ)ы. (соп., 1тр.)Лпг(Ргаес! ас1|/асЬ-о/п]
Соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых и модальных частей сложного предложения высказываний обобщенно-уступительной семантики определяется значением анализируемой конструкции и средств связи. Все соотношения видо-временных форм глагольного предиката отражают синтаксические отношения, характерные для обобщенно-уступительных конструкций.
В составе закрытых структур могут быть объединены предикативные единицы разной модальности. В высказываниях с формами инфинитива, императива, конъюнктива говорить о временной взаимосвязи сказуемых не приходится, но действие, выраженное в антецедентной части, в зависимости от времени глагола секвентной части, относится к плану настоящего, прошедшего или будущего.
Выделение внутри каждого типа высказываний обобщенно-уступительной семантики конструкций конативной и квалитативной разновидностей, содержащих ситуации, характеризующиеся различным отношением к категории временной локализованное™, характер проявления которой определяется структурой предикативной основы и формой глагольного предиката главной части сложного предложения, основано на семантических особенностях антецедентной и секвентной частей логической структуры высказывания.
Для конативной разновидности высказываний обобщенно-уступительной семантики характерно значение 'безуспешности попытки реализации действия', что детерминирует употребление преимущественно предикатов глагольного типа, содержащих семантику результативности. Значение смысла «попытка» подразумевает выражение усилия, напряжения и требует определенного промежутка времени, в связи с чем действия имеют длительный, незавершенный характер. Таким образом, конативная разновидность употребления высказываний обобщенно-уступительного типа связана преимущественно с конкретно-процессным значением НСВ, но семантика попытки может осложнять и неограниченно-кратное, и обобщенно-фактическое значения НСВ. Употребление СВ в антецедентной части высказываний обобщенно-уступительного типа возможно при наличии в семантике глагола указания на качественное изменение.
Для данной разновидности высказываний одинаково характерны как ситуации, локализованные во времени, так и не локализованные, в то время как квалитативная разновидность, где происходит взаимодействие семантических категорий качественности и временной локализованности, сосредоточена преимущественно в зоне нелокализованности. Признаки временной локализованности / нелокализованности определяются как находящиеся в зоне пересечения ФСП аспектуальности и темпоральности.
В высказываниях квалитативной разновидности в результате взаимодействия семантических категорий временной локализованности, качественности, аспектуальности становится возможным употребление в антецедентной части глаголов в форме СВ, передающих семантику повторяемости на примере одного, уже совершившегося факта - наглядно-примерное значение СВ в его наглядно-потенциальном варианте; формы глаголов НСВ в основном реализуют потенциально-качественный вариант неограниченно-кратного значения, иногда - обобщенно-фактическое и конкретно-процессное значения.
В антецедентной части высказываний квалитативной разновидности редко употребляются глагольные предикаты единичного конкретного действия, что связано с семантикой обобщенности, повторяемости; в конативном варианте возможно конкретное единичное действие, осложненное значением попытки совершения действия, так как модальное значение попытки конта-минирует в первую очередь с конкретно-процессным значением НСВ.
Основной способ выражения локализованных во времени ситуаций -морфологический: глаголы НСВ в конкретно-процессном и СВ в конкретно-фактическом значениях. В выражении значения узуальной повторяемости участвуют следующие языковые средства: 1) синтаксические: структуры сложноподчиненного типа с отношениями обусловленности, к которым относятся анализируемые обобщенно-уступительные придаточные; 2) лексические: обстоятельственные показатели итеративности; лексемы, обозначающие гомогенные группы субъектов; лексическая семантика предиката; 3) морфологические: функционирование в секвентной части глаголов НСВ в неограниченно-кратном значении (потенциально-качественном его варианте) и СВ в потенциальном значении, в наглядно-потенциальном варианте наглядно-примерного значения. С семантикой узуальной повторяемости взаимодействуют элементы ФСП количественности.
Предикаты СВ в потенциальном значении, функционирующие в главной предикативной части синтаксических структур обобщенно-уступительного типа, осложняются модальным значением вынужденной необходимости, неизбежности; для проявления модального значения возможности необходима лексическая «поддержка» (употребление модальных слов с соответствующим значением). Данный факт объясняется наличием отношений необходимой обусловленности, характерных для высказываний обобщенно-уступительного типа.
Обобщенный тип нелокализованных ситуаций, широко представленный в пословицах и сентенциальных выражениях, характеризуется наличием генерализованного субъекта; в реализацию семантики обобщенности оказывается вовлеченной категория персональности, находящая выражение в обобщенно-личной структуре секвентной части высказывания. Наиболее характерны для данного типа временной нелокализованности формы настоящего времени в неограниченно-кратном или обобщенно-фактическом значениях, формы настоящего-будущего совершенного - в наглядно-потенциальном варианте наглядно-примерного значения.
Высказывания обобщенно-уступительного типа, в секвентной части которых функционируют глаголы в форме НСВ в обобщенно-фактическом значении, содержат ситуации, нейтральные по отношению к категории временной локализованное™, так как для этого частного видового значения важен лишь факт действия, самая общая информация о нем, - признак единичности / повторяемости действия является несущественным. Постоянно-непрерывное значение НСВ в силу специфики своего значения (относительно неопределенная локализация действия во времени, - постоянное действие не может быть оторвано от временной оси в целом), также оказывается вовлеченным в сферу нейтрального отношения ситуации к категории временной локализованное™.
Среди высказываний с обобщенно-уступительной семантикой выделяются конструкции, содержащие устойчивые формулы выражения истинности утверждаемого: как ни странно, как ни крути, что ни говори, что (как) бы то (там) ни было и т. п.
Таким образом, представленная в работе система вариативности анализируемых высказываний позволяет выявить характер взаимодействия семантических категорий, определить механизм функционирования единиц разных уровней языка (синтаксических, морфологических), лексических элементов, в чем воплощается соотношение понятий система и среда.
Так, закономерности функционирования видов и времен глаголов обусловлены взаимосвязью с категорией временной локализованное™, что отражает механизм пересечения ФСП. Наличие или отсутствие в категориальной ситуации значения качественности (квалитативное™) тесным образом связано с противопоставлением локализованных и не локализованных во времени действий. Значение квалитативное™, являющееся потенциальным компонентом семантики нелокализованности, выявляется по-разному в составе трех ее основных типов.
ФСП временной локализованное™ пересекается с ФСП количественно-сти прежде всего в сфере глагольной множественности, что проявляется в средствах выражения единичности/множественности ситуации (категории вида и СД глагола, взаимодействующие с аспектуально значимыми элементами контекста). Связь количественное™ с семантикой персональное™ проявляется в различном отношении форм единственного и множественного числа личных местоимений к конкретности / неконкретности (обобщенности) лица и его определенности / неопределенности. Взаимодействие персональ-носхи с категорией временной локализованности особенно четко прослеживается в неопределенно-личных и обобщенно-личных конструкциях, участвующих в выражении признака временной нелокализованности. Выявление межкатегориальных связей является актуальным составляющим исследования в связи с тем, что любые семантические комплексы представляют собой результат взаимодействия нескольких категорий, а также элементов среды.
Комплексный анализ исследуемого материала, предполагающий обращенность к экстралингвистическим компонентам высказывания: его логической структуре, прагматическим составляющим смысла, исходящим из культурологической сферы, дает возможность выделить в высказываниях с формами императива концепт Судьбы, что отвечает современным когнитивным концепциям языковой категоризации. Такой компонент смысла содержится в высказываниях пословичного характера, сентенциях, отражающих жизненные ситуации в мире человека.
Проведенный нами анализ высказываний обобщенно-уступительного типа; основанный на понятиях категориальная ситуация и ФСП, позволил сделать вывод о сложности семантики уступки, выражение которой основано на взаимодействии семантических категорий обусловленности, аспектуаль-ности, темпоральности, временной локализованности, качественности, количественное™, персональное™ при участии разноуровневых языковых средств.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Плотникова, Елена Валериевна, 2012 год
1. Авилова, Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н. С. Авилова. М.: Наука, 1976. - 327 с.
2. Андрамонова, Н. А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке / Н. А. Андрамонова. Казань : Изд-во Казан, ун-та, 1977. - 176 с.
3. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974.
4. Апресян, В. Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки / В. Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 1999. - № 5. - С. 24-44.
5. Апресян, В. Ю. Уступительность: языковые связи / В. Ю. Апресян // Сокровенные смыслы : Слово. Текст. Культура : сб. ст. / под ред. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 253-266.
6. Апресян, В. Ю. Уступительность как системообразующий смысл / В. Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 2006. - № 2. - С. 85-110.
7. Арутюнова, Н. Д. Истина и судьба / Н. Д. Арутюнова // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 302-315.
8. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. — М., 1980.-С. 239-242.
9. Ю.Беличева-Кржижкова, X. Система причинных отношений между предложениями в русском и чешском языках / X. Беличева-Кржижкова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15 : Современная зарубежная русистика. -М. : Прогресс, 1985. С. 407-432.
10. Белошапкова, В. А. Сложное предложение в современном русском языке (Некоторые вопросы теории) / В. А. Белошапкова. -М. : Просвещение, 1967.-160 с.
11. Белошапкова, В. А. Современный русский язык. Синтаксис : учеб. пособие для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова. М. : Высш. шк., 1977. -248 с.
12. З.Беляева, Е. И. Возможность / Е. И. Беляева // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1990.-С. 126-141.
13. Н.Бирюкова, Л. П. Двувидовые глаголы русского языка / Л. П. Бирюкова. СПб.: САГА, 2009. - 155 с.
14. Бирюкова, Л. П. Функционирование двувидовых глаголов в современном русском языке : дис. . канд. филол. наук / Л. П. Бирюкова. Л., 1973.-215 с.
15. Богомолова, А. В. Уступительные конструкции с союзом хотя (хоть) в современном русском литературном языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Богомолова. Л., 1955.
16. Бондарко, А. В. Грамматические категории слова в тексте и в системе языка (на материале глагольного вида) / А. В. Бондарко // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. М. : Наука, 1982.-С. 122-142.
17. Бондарко, А. В. К анализу категориальных ситуаций в сфере модальности: императивные ситуации / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1990.-С. 80-89.
18. Бондарко, А. В. Кратно-соотносительное употребление форм настоящего-будущего и прошедшего совершенного в современном русском языке / А. В. Бондарко // Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та. 1968. - Т. 281. - С. 96132.
19. Бондарко, А. В. Об уровнях описания грамматических единиц (на примере анализа функций глагольного вида в русском языке) / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических единиц : сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ, 1980.-С. 5-28.
20. Бондарко, А. В. О грамматике функционально-семантических полей / А. В. Бондарко // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. - Т. 43. - № 6. -С. 482-543.
21. Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики : Языковая интерпретация идеи времени. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999 ; 2001. -2-е изд. - 260 с.
22. Бондарко, А. В. Темпоральность / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1990. - С. 5-58.
23. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1983. - 208 с.
24. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики': на материале русского языка / Рос. академия наук. Ин-т лингвистических исследований. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.
25. Бондарко, А. В. Русский глагол (пособие для студентов и учителей) / А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин ; под ред. проф. Ю. С. Маслова. Л. : Просвещение, 1967. - 192 с.
26. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М. : Языки русской культуры, 1997. - 576 с.
27. Булыгина, Т. В. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Вопросы языкознания. 1989. -№ 3. -С. 51-61.
28. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского язык : учебн. для педвузов / Н. С. Валгина. 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1978. - 439 с.
29. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А. Д. Шмелёва / А. Вежбицкая. М. : Языки славянской культуры, 2001.-288 с.
30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ. / А. Вежбицкая. М : Русские словари, 1997. - 411 с.
31. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -Изд. 2-е. -М.: Высш. шк., 1972. 614 с.
32. Воейкова, М. Д. Предикативная качественность / М. Д. Воейкова, Ю. А. Пупынин // Теория функциональной грамматики : Качественность. Ко-личественность. СПб.: Наука, 1996. - С. 53-65.
33. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. — М. : Наука. 1985.-228 с.
34. Г. X. фон Вригт. Логико-философские исследования : избр. тр. М. : Прогресс, 1986.-600 с.
35. Гвоздев, А. Н. Современный русский литературный язык : учебн. для студентов фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов / А. Н. Гвоздев. Ч. И. Синтаксис. -4-е изд. - М. : Просвещение, 1973. - 350 с.
36. Гиро-Вебер, М. Вид и семантика русского глагола / М. Гиро-Вебер // Вопросы языкознания. 1990. - № 2. - С. 102-112.
37. Гиро-Вебер, М. Бисинхронный метод описания прилагательного в предикативной позиции в современном русском языке / М. Гиро-Вебер // Теория функциональной грамматики : Качественность. Количественность. -СПб. : Наука, 1996. С. - 65-78.
38. Гловинская, М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола/М. Я. Гловинская. -М. : Наука, 1982. 140 с.
39. Грамматика русского языка : в 2 т. Т. 2, Синтаксис : в 2 ч., М. : Изд-во АН СССР, 1954.
40. Грамматика русского языка : в 2 т. Т. 2. Синтаксис / ред кол. акад. В. В. Виноградов и др. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
41. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М. : Наука, 1970. - 767 с.
42. Гречишникова, Р. М. Сложное предложение с фразеологизирующи-мися средствами выражения уступительных отношений в современном литературном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Р. М. Гречиш-никова. Л., 1971.
43. Гуревич, В. В. Вид и лексическое значение глагола / В. В. Гуревич // Филологические науки. 1979. -№ 5. - С. 83-86.
44. Долинина, И. Б. Количественность в сфере предикатов / И. Б. Долинина // Теория функциональной грамматики : Качественность. Количественность. Спб.: Наука, 1996. - С. 219-245.
45. Дорошенко, А. В. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах / А. В. Дорошенко // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М. : Наука, 1989. - С. 76-91.
46. Дунев, А. И. О лексико-грамматической координации видовой семантики // Язык. Функции. Жизнь : сб. ст. / РГПУ им. А. И. Герцена, кафедра русского языка. СПб., 2000. - С. 15-22.
47. Дунев, А. И. Функционирование форм несовершенного вида русского глагола в обобщенно-фактическом значении : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. И. Дунев. СПб., 1999. - 16 с.
48. Евтюхин, В. Б. Категория обусловленности в современном русском языке : автореф. дис. . д-ра филол. наук / В. Б. Евтюхин. СПб., 1995. -34 с."
49. Евтюхин, В. Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка / В. Б. Евтюхин // Теория функциональной грамматики : Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. -СПб. : Наука, 1996. С. 138-174.
50. Емец, Т. В. Сложноподчиненные предложенияс придаточными условными как форма выражения логических умозаключений (на материале немецкого и русского языков) : дис. . канд. филол. наук / Т. В. Емец. М., 1995.-256 с.
51. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1973. 351 с.
52. Ильенко, С. Г. К вопросу о типах сложноподчиненного предложения / С. Г. Ильенко // Русский язык в школе. 1964. - № 1. - С. 9-13.
53. Ильенко, С. Г. Синтаксические единицы в тексте : учеб. пособие к спецкурсу / С. Г. Ильенко. Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989. - 82 с.
54. Калабухова, Т. А. Обобщенно-фактическое значение несовершенного вида при отрицании / Т. А. Калабухова // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц : сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1976. - С. 47-59.
55. Калабухова, Т. А. Наглядно-примерное значение совершенного вида при отрицании / Т. А. Калабухова // Функциональный анализ грамматических единиц : сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1980. - С. 52-64.
56. Кару, К. Уступительные конструкции в эстонском и русском языках : дис. . д-ра философ, по рус. яз. Тарту, 2006. - 75 с. (режим доступа: http: //www.dspace.utlib.ee - дата последнего просмотра - 15.03.2012).
57. Карцевский, С. О. Бессоюзие и подчинение в русском языке / С. О. Карцевский // Вопросы языкознания. 1961. - № 2. - С. 125-131.
58. Кондаков, Н. И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. -М.: Наука, 1975.-720 с.
59. Константинов, Л. Н. Наблюдения над значением придаточных самостоятельных в расчлененных конструкциях с союзом хотя / Л. Н. Константинов // Материалы и исследования по современному русскому языку и его истории. Красноярск, 1967. - С. 56-70.
60. Корди, Е. Е. Оптативность / Е. Е. Корди // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1990.-С. 170-185.
61. Кошмидер, Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза / Э. Кошмидер // Вопросы глагольного вида. М. : Иностр. л-ра, 1962. -С. 105-167.
62. Кривоносов, А. Т. Система «антилогизмов» в немецком языке / А. Т. Кривоносов // Логико-лингвистические проблемы текста, перевода, терминологии : сб. науч. тр. Вып. 413. М. : Моск. гос. лингв, ун-т, 1993. -С. 16-56.
63. Крючков, С. Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения : учеб. пособие для студ. пед. ин-тов / С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов. Изд. 2-е, перераб. -М.: Просвещение, 1977. - 191 с.
64. Кубрякова, Е. С. Язык и знание : На пути получения знания о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М. : Языки славянкой культуры, 2004. -560 с.
65. Кухаревич, Н. Е. Сложноподчиненные предложения с уступительной придаточной частью в современном русском литературном языке : автореф. дис. канд. филол. наук / Н. Е. Кухаревич. М., 1955. - 15 с.
66. Лавров, Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке / Б. В. Лавров. М.-Л.: Изд-во Ан СССР, 1941. - 143 с.
67. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 682 с.
68. Ломов, А. М. Очерки по русской аспектологии / А. М. Ломов. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. - 140 с.
69. Люшинская, Е. X. Функционально-семантическое поле кратности глагольного действия в современном французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. X. Люшинская. М., 1977.
70. Ляпон, М. В. Сложное предложение. Предложения расчлененной структуры / М. В. Ляпон // Русская грамматика : в 2 т. Т. 2. Синтаксис. М. : Наука, 1980.-С. 539-614.
71. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст / М. В. Ляпон. М.: Наука, 1986. - 199 с.
72. Мазон, А. Употребление видов русского глагола / А. Мазон // Вопросы глагольного вида. -М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 93-105.
73. Маслов, Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке /Ю. С. Маслов // Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. 1948. - Т. 7. - № 4. - С. 303-316.
74. Маслов, Ю. С. Очерки по аспектологии / Ю. С. Маслов. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. - 264 с.
75. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособ. для студ. высш. учеб. завед. / В. А. Маслова. -М. : Изд. центр «Академия», 2001. 208 с.
76. Матханова, И. П. Адъективные предикаты состояния: соотношение инварианта и прототипа (на материале современного русского языка) / И. П. Матханова // Язык. Функции. Жизнь: сб. ст. / РГПУ им. А. И. Герцена, каф. рус. яз. СПб., 2000. - С. 79-89.
77. Милютина, М. Г. Семантика конативности и потенциальная модальность: Комплекс «попытка результат» и его выражение в современном русском языке : автореф. дис. . д-ра филол. наук / М. Г. Милютина. - Екатеринбург, 2006. - 42 с.
78. Мусатова, Г. А. Семантика уступки : автореф. дис. . канд филол. наук : 10.02.01 / Г. А. Мусатова. М., 2008. - 21 с.
79. Назикова, Е. А. Синонимия сложных предложений, выражающих уступительно-противительные отношения / Е. А. Назикова // Русский синтаксис. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. Воронеж : ВГПИ, 1977. - Т. 191. -С. 65-77.
80. Нгуен, Нам. Выражение обобщенно-фактического значения несовершенного вида в современном русском языке / Нам Нгуен // Функциональный анализ грамматических категорий : сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973.-С. 47-55.
81. Николаева, Т. М. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами / Т. М. Николаева, И. Фужерон // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 17-36.
82. Николина, Н. А. Структурно-семантические особенности предложения типа 'Жизнь есть жизнь' / Н. А. Николина // Предложение как многоаспектная единица. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. - С. 38-46.
83. Оркина, Л. Н. Синтаксические структуры с семантикой обусловленности в современном русском языке / Л. Н. Оркина : учеб. пособие для магистров-филологов. СПб.: САГА, 2010. - 332 с.
84. Осипова, Jl. Е. О грамматической природе придаточных, оформленных сочетаниями кто ни, что ни и подобными / Л. Е. Осипова // Очерки по синтаксису предложения : межвуз. темат. сб. Калинин : Изд-во КГУ, 1977. -С. 46-50.
85. Осипова, Л. Е. О значении синтаксических конструкций с частицей ни / Л. Е. Осипова // Синтаксис сложного предложения : межвуз. темат. сб. -Калинин : Изд-во КГУ, 1978. С. 60-77.
86. Осипова Л. Е. Смысловые отношения в сложноподчиненных предложениях с частицей ни / Л. Е. Осипова // Синтаксические отношения в сложном предложении. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1989. - С. 65-75.
87. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607 с.
88. Падучева, Е. В. Имперфектив отрицания в русском языке / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 2008. - № 3. - С. 3-21.
89. Падучева, Е. В. К семантике несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональное значение / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С. 34-45.
90. Падучева, Е. В. Результативные значения несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональное / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 1993. - № 1. - С. 64-73.
91. Падучева, Е. В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
92. Панова, Г. И. О содержательных типах повторяемости действия в русском языке / Г. И. Панова // Функциональный анализ грамматических категорий: сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена / под ред. А. В. Бондарко и др., 1980.-С. 41-52.
93. Панова, Г. И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. И. Панова. Л., 1979.
94. Паршин, П. Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге: (функционирование лексемы хоть) / П. Б. Паршин // Логический анализ языка : референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - С. 146-168.
95. Перфильева, Н. П. Уступительно-противительные конструкции (УПК) с двусторонней связью в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. П. Перфильева. Томск, 1984. - 16 с.
96. Перцов, Н. В. К проблеме инварианта грамматического значения (Императив в русском языке) / Н. В. Перцов // Вопросы языкознания. 1998.- № 2. С. 88-101.
97. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. М. : Учпедгиз, 1956. - 511 с.
98. Плунгян, В. А. Антирезультатив: до и после результата / В. А. Плун-гян // Исследования по теории грамматики. Вып. 1 : Глагольные категории.- М., 2001. С. 50-88 (режим доступа: http// www:hilology.ru - дата последнего обращения 10.01.2012).
99. Подлесская, В. И. Импликативные конструкции: некоторые проблемы типологической классификации / В. И. Подлесская // Вопросы языкознания. 1995. -№ 6. - С. 77-84.
100. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике : в 4 т. Т. 4. Глагол / А. А. Потебня. М.: Просвещение, 1977. - 406 с.
101. Проблемы функциональной грамматики : Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб. : Наука, 2000. - 346 с.
102. Проблемы функциональной грамматики : Полевые структуры. / отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб.: Наука, 2005. - 480 с.
103. Проблемы функциональной грамматики : Категоризация семантики / отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб.: Наука, 2008. - 472 с.
104. Рассудова, О. П. Употребление видов глагола в современном русском языке / О. П. Рассудова. М. : Русский язык. - изд. 2-е, испр. и доп. -1982.-149 с.
105. Русская грамматика : в 2 т. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М. : Наука, 1980. - 783 с.
106. Русская грамматика : в 2 т. Т. 2. Синтаксис / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М. : Наука, 1980. - 709 с.
107. Сабанеева, М. К. О сущности наклонения / М. К. Сабанеева // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 46-55.
108. Сергиевская, Л. А. Модальность сложного предложения с императивной семантикой в современном русском языке / Л. А. Сергиевская // Вопросы языкознания. 1995. — № 3. - С. 48-55.
109. Сильницкий, Г. Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики / Г. Г. Сильнцкий // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - С. 90-110.
110. Смирнов, И. Н. Выражение повторяемости и обобщенности действия в современном русском языке / И. Н. Смирнов. СПб. : Наука, САГА, 2008.- 159 с.
111. Смирнов, И. Н. Конкретность / обобщенность ситуации в семантике аспектуально-темпоральных категорий (на материале современного русского языка) / автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / И. Н. Смирнов. СПб., 2011.-39 с.
112. Смирнов, И. Н. Семантика качественности и временная локализо-ванность / И. Н. Смирнов // Теория функциональной грамматики : Качественность. Количественность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1996. -С. 93-107.
113. Современный русский язык : в 2 ч. Ч. 2 / под ред. Д. Э. Розенталя. -изд. 2-е, испр. : учебн. для ун-тов. М. : Высшая школа, 1976. - 221 с.
114. Современный русский язык : учебн. для студ. пед. ин-тов : в 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация / В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. 2-е изд., перераб. -М. : Просвещение, 1987. -256 с.
115. Современный русский литературный язык : учеб. пособие для студ. пед. ин-тов / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов, Д. И. Изаренков и др. ; под ред. Н. М. Шанского. 2-е изд., перераб. - Л. : Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1988.-671 с.
116. Современный русский язык : учебн. для студ. вузов / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин и др.; под ред. П. А. Леканта. М. : Дрофа, 2000.-560 с.
117. Соколовская, К. А. Прагматическая интерпретация аспектуальной характеристики высказываний / К. А. Соколовская // Вопросы языкознания. -1993.-№5. -С. 59-69.
118. Тарланов, 3. К. К проблеме происхождения инфинитивных предложений в русском языке / 3. К. Тарланов // Филологические науки. 2007. -№ 4. - С. 60-68.
119. Тарланов, 3. К. Очерки по синтаксису русских пословиц / 3. К. Тарланов. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. - 135 с.
120. Телия, В. Н. Русская фразеология : Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
121. Теория функциональной грамматики : Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1987.-348 с.
122. Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - 263 с.
123. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1991. - 370 с.
124. Теория функциональной грамматики : Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1992. - 304 с.
125. Теория функциональной грамматики : Качественность. Количест-венность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1996 а. - 264 с.
126. Теория функциональной грамматики : Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1996 б. - 229 с.
127. Теремова, Р. М. Выражение отношений усилительной мотивирующей цели в сложном предложении / Р. М. Теремова // Синтаксические отношения в сложном предложении : сб. науч. тр. Калинин : КГУ, 1989. - С. 7683.
128. Теремова, Р. М. Семантика уступительности и ее выражение в современном русском языке : учеб. пособие к спецкурсу / Р. М. Теремова. — Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986. 76 с.
129. Теремова, Р. М. К вопросу о субкатегоризации уступительных конструкций в современном русском языке / Р. М. Теремова // Грамматическая семантика слова и предложения. Ученые записки ТУ. Труды по русской и славянской филологии. - Тарту, 1987.
130. Теремова, Р. М. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности в современном русском языке : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Р. М. Теремова. Л., 1988. - 32 с.
131. Тимофеев, К. А. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке / К. А. Тимофеев // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз. - 1950. - С. 257-301.
132. Урысон, Е. В. Союз хотя сквозь призму семантических примитивов / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 2002 - № 6. - С. 35-54.
133. Урысон, Е. В. Семантическая и валентная структура слов с уступительным значением / Е. В. Урысон // Русский язык в научном освещении. -№ 6;- М., 2003. С. 217-246.
134. Фортейн, Э. Полисемия императива в русском языке / Э. Фортейн // Вопросы языкознания. 2008. - № 1. - С. 3-24.
135. Храковский, В. С. Ведение. Уступительные конструкции : семантика, синтактика, синтаксис / В. С. Храковский // Типология уступительных конструкций. СПб., 2004. - С. 3-91.
136. Храковский, В. С. Кратность / В. С. Храковский // Теория функциональной грамматики : Введение. Аспектуальность. Временная локализован-ность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. JL : Наука, 1987. - С. 124 -152.
137. Храковский, В. С. Повелительность // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность. JI. : Наука, 1990. - С. 185-234.
138. Храковский, В. С. Универсальные уступительные конструкции / В. С. Храковский //Вопросы языкознания. 1999 -№ 1. - С. 103-122.
139. Храковский, В. С. Уступительные предложения в системе имплика-тивных конструкций / В. С. Храковский // Общее языкознание и теория-чграмматики. СПб., 1998. - С. 79-89.
140. Храковский, В. С. Семантика и типология императива : Русский императив / В. С. Храковский, А. П. Володин. Д., 1986.
141. Цейтлин, С. Н. Необходимость / С. Н. Цейтлин // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - С. 142-156.
142. Черемисина М. И. Очерки по теории сложного предложения / М. И. Черемисина, Т. А. Колосова. Новосибирск : Наука, 1987. - 198 с.
143. Шатуновский, И. Б. Пропозициональные установки : воля и желание / И. Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов : сб. ст. М. : Наука, 1989. - С. 155-186.
144. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. Л. : Учпедгиз, 1941.-620 с.
145. Шведова, Н. Ю. Еще раз о глаголе быть / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 2001. - № 2. - С. 3-12.
146. J63. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н. Ю. Шведова. М., 1960 ; Изд. 2-е. -М.: Азбуковник, 2003. - 378 с.
147. Шведова, Н. Ю. Полные и краткие формы имен прилагательных в составе сказуемого в современном русском литературном языке / Н. Ю. Шведова // Учен. зап. МГУ. Вып. 150. -М., 1952.
148. Шелякин, М. А. Категория вида и способы действия русского глагола (Теоретические основы) / М. А. Шелякин. Таллин : Валгус, 1983. - 216 с.
149. Шелякин, М. А. Модально-аспектуальные связи / М. А. Шелякин // Теория функциональной грамматики : Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1990. - С. 110-122.
150. Шелякин, М. А. Об инвариантном значении и функциях сослагательного наклонения / М. А. Шелякин // Вопросы языкознания. 1999. - № 4. -С. 124-136.
151. Шелякин, М. А. Способы действия в поле лимитативности / М. А. Шелякин // Теория функциональной грамматики : Введение. Аспекту-альность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. -Л. : Наука, 1987. С. 63-84.
152. Шмелев, Н. Д. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке / Н. Д. Шмелев // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 47-60.
153. Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. -М. : Учпедгиз, 1957.
154. Эстрина, Л. С. Соотношение видо-временных форм сказуемых в уступительных конструкциях, формируемых с помощью местоименных форм / Л. С. Эстрина// Уч. зап. Курского пед. ин-та, 1968. Вып. 41. С. 184-194.
155. Эстрина, Л. С. Уступительные конструкции в художественной речи (первая треть XIX 40-70 гг. XX в.) / Л. С. Эстрина // Семантика и. функционирование синтаксических единиц. - Казань : Изд-во Казан, ун-та, 1983. -С. 141-145.
156. Danés, F. Véta a text. Studie ze syntaxe spisovné cestiny. Academia Nakladatelství ceskoslovenské academíe ved. - Praha, 1985. -410 c.1. Список источников
157. Абрамов, Ф. А. Братья и сестры : роман в 4 кн. / Ф. А. Абрамов. М. : Сов. Россия, 1987.2." Азольский, А. А. Затяжной выстрел : романы / А. А. Азольский. М. : Правда, 1989.-480 с.
158. Айтматов, Ч. Т Белый пароход : повесть / Ч. Т. Айтматов. М. : Ху-дож. лит., 1988. -701 с.
159. Алексин, А. Г. Домашний совет : рассказы / А.Г. Алексин. М. : Сов. Россия, 1982.-400 с.
160. Арсеньев, В. К. Дерсу Узала / В. К. Арсеньев. Чебоксары : Чуваш, кн. изд-во, 1979.-254 с.
161. Астафьев, В. П. Ясным ли днем : повести ; рассказы / В. П. Астафьев М.: Сов. Россия, 1989. - 672 с.
162. Аксаков, С. Т. Детские годы Багрова-внука / С. Т. Аксаков: Чебоксары : Чуваш, кн. изд-во, 1978. - 320 с.
163. Аксаков, С. Т. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии / С. Т. Аксаков. Уфа : Башкир, кн. изд-во, 1984. -416 с.
164. Бажов, П. П. Сочинения : в 3 т. Т. 2. Малахитовая шкатулка. Кн. 2 / П. П. Бажов. М.: Правда, 1976. - 351 с.
165. Борин, Ю. Б. Четыре жизни / Ю. Б. Борин, Н. С. Сергеев. М. : Политиздат, 1981. - 303 с.
166. Булгаков, М. А. Белая гвардия ; Театральный роман ; Мастер и Маргарита : романы / М. А. Булгаков. М. : Худож. лит., 1988. - 749 с.
167. Бунин, И. А. Избранная проза / сост., авт. предисл., коммент. А. Н. Архангельского. М.: ТКО «АСТ» ; Олимп, 1996. - 655 с.
168. Быков, В. В. Повести / В. В. Быков. М. : Сов. писатель, 1986. -591 с.
169. Веселый, А. Россия, кровью умытая : роман / А. Веселый. М. : Воениздат, 1990. - 422 с.
170. Высоцкий, В. С. Нерв : стихи / B.C. Высоцкий. Чебоксары : Чуваш, кн. изд-во, 1990.-238 с.
171. Гарин-Михайловский, Н. Г. Несколько лет в деревне : очерки, драма / Н. Г. Гарин-Михайловский. Чебоксары : Чуваш, кн. изд-во, 1980. - 384 с.
172. Гоголь, Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки : повести / Н. В. Гоголь. М.: Эксмо, 2004. - 540 с.
173. Гоголь, Н. В. Мертвые души : поэма / Н. В. Гоголь. М. : Сов. Россия, 1988.-430 с.
174. Гончаров, И. А. Обломов : роман в 4 частях / И. А. Гончаров. М. : Сов. Россия, 1982. - 496 с.
175. Горький, М. Дело Артамоновых / М. Горький. М. : Худож. лит., 1982.-295 с.
176. Горький, М. Рассказы. Очерки. Воспоминания. Пьесы / М. Горький. -JI.: Лениниздат, 1963. 704 с.
177. Грин, А. С. Бегущая по волнам : роман ; рассказы / А. С. Грин. — Л. : Худож. лит., 1980. 384 с.
178. Данилевский, Г. П. Сожженная Москва. Княжна Тараканова / Г. П. Данилевский. Йошкар-Ола : Марий, кн. изд-во, 1986. - 352 с.
179. Дручин, И. С. Хрупкое время Ауэны : сб. науч.-фантаст. произведений. Чебоксары : Чуваш, кн. изд-во, 1990. - 429 с.
180. Дубов, Н. И. Колесо Фортуны : роман / И. Н. Дубов. М. : Дет. лит., 1982.-495 с.
181. Ершов, П. П. Конек-Горбунок / П. П. Ершов. М.-Л. : Гос. изд-во дет. лит. Мин. просвещ. РСФСР, 1964.
182. Есенин, С. А. Собрание сочинений : в 5 т / С. А. Есенин. М. : Худож. лит., 1968.
183. Жуковский, В. А. Баллады / сост., вступ. статья и примеч. В. И. Коровина. М. : Сов. Россия, 1981. - 160 с.
184. Зощенко, М. М. Избранное / М. М. Зощенко. М. : Правда, 1990. -480 с.
185. Каверин, В. А. Два капитана : роман / В. А. Каверин. Л. : Лениздат, 1988.-635 с.
186. Касаткин, И. М. Мужик : рассказы / И. М. Касаткин. М. : Сов. писатель, 1991.-382 с.
187. Катаев, В. П. Повести и рассказы / В. П. Катаев. М. : Сов. писатель, 1947. - 622 с.
188. Ковалев, А. Г. Психология семейного воспитания / А. Г. Ковалев. — Минск : Нар. асвета, 1980 256 с.
189. Кожевников, В. М. Щит и меч : роман в 2 кн / В. М. Кожевников. -Самара : Самар. дом печати, 1994.
190. Колыхалов, В. А. Июльские заморозки : повести / В. А. Колыхалов. -Изд. 2-е. М. : Мол. гвардия, 1980. - 351 с.
191. Кононов, А. Т. Повесть о верном сердце / А. Т. Кононов. М. : Дет. лит., 1981.-736 с.
192. Кравцова, Н. Ф. Из-за парты на войну. От заката до рассвета : повести / Н. Ф. Кравцова. - М. : Дет. лит., 1980. - 334 с.
193. Крылов, И.А. Сочинения : в 2-х т / И. А. Крылов. М. : Правда, 1984.
194. Куприн, А. И. Гранатовый браслет : повести, рассказы. М. : Эксмо, 2005.-638 с.
195. Лаптев, И. Д. Надежды зеленого дома / И. Д. Лаптев. М. : Дет. лит.,•г1981.-270 с.
196. Лермонтов, М. Ю. Сочинения : в 2 т / сост. и комм. И. С. Чистовой. -М. : Правда, 1988; 1990.
197. Лесков, Н. С. Рассказы / Н. С. Лесков. М. : Сов. Россия, 1981. -480 с.
198. Макаренко, А. С. Книга для родителей / А. С. Макаренко. М. : Просвещение, 1968. - 359 с.
199. Малюгин, В. Н. Жизнь такая, как надо : повесть об Аркадии Гайдаре / В. Н. Малюгин. Горький : Волго-Вятское кн. изд-во, 1980. - 216 с.
200. Мельников, П. И. Рассказы и повести / П. И. Мельников. М. : Правда, 1982. - 528 с.
201. Михайлов, М. Л. «По своей воле.» : повести и рассказы / М. Л. Михайлов. Уфа : Башкир, кн. изд-во, 1989. - 305 с.
202. Мордовцев, Д. Л. Великий раскол : ист. роман из эпохи царствования Алексея Михайловича / Д. Л. Мордовцев. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1990.-368 с.
203. Мухина-Петринская, В. М. Встреча с неведомым : роман / В. М. Му-хина-Петринская. М. : Дет. лит., 1969. - 368 с.
204. Некрасов, Н. А. Избранное / Н. А. Некрасов. М. : Худож. лит., 1975. -378 с.
205. Никонов, Н. Г. Мой рабочий одиннадцатый : повесть, рассказанная классным руководителем / Н. Г. Никонов. М.: Дет. лит., 1980. - 270 с.
206. Нилин, П. Ф. Жестокость. Испытательный срок : повести ; рассказы / П. Ф. Нилин. -М.: Худож. лит., 1988. 541 с.
207. Одоевский, В. Ф. Последний квартет Бетховена / сост., вступит, статья, примеч. Вл. Муравьева. М.: Моск. рабочий, 1982. - 399 с.
208. Островский, А. Н. Бесприданница : пьесы / А. Н. Островский. М. : Эксмо, 2005.-618 с.
209. Паустовский, К. Северная повесть / К. Паустовский. М. : Правда, 1989.-640 с.
210. Писатели чеховской поры : избранные произведения писателей 8090-х годов : в 2-х т. Т. 1. М.: Худож. лит., 1982. - 463 с.
211. Помяловский, Н. Г. Избранное / сост., вступит, статья и примеч. Н. И. Якушина. М.: Сов. Россия, 1980. - 432 с.
212. Пришвин, А. С. Хозяйка таежной речки : роман, повесть, воспоминания / сост. и авт. вступить статьи О. А. Хавкин. М. : Современник, 1982. -511 с.
213. Пушкин, А. С. Лирика / сост. В. В. Евгеньева. М. : Правда, 1983. -559 с.
214. Пушкин, А. С. Драматургия. Проза / вступит, ст. и примеч. Д. Благого. М. : Правда, 1981. - 623 с.
215. Распутин, В. Г. Уроки французского : повести, рассказы / В. Г. Распутин. М. : Эксмо, 2005. - 639 с.
216. Рубанов, С.А. Под псевдонимом Дяденька : докум. повесть о Л. Книпович / С. А. Рубанов, Г. СМ. Усыкин. М. : Политиздат, 1981. - 351 с.
217. Рыбаков, А. Н. Дети Арбата : роман / А. Н. Рыбаков. Йошкар-Ола : Марий, кн. изд-во, 1988. - 544 с.
218. Сенковский, О. И. Сочинения барона Брамбеуса / сост. и вступ. ст. и примеч. В. А. Кошелева и А. Е. Новикова. М. : Сов. Россия, 1989. - 496 с.
219. Симонов, К. М. Живые и мертвые : в 3 т. Т. 1-3 / К. М. Симонов. -М. : Сов. писатель, 1977.
220. Скиталец, С. Избранное / сост. и коммент. Н. Г. Ларионовой. М. : Худож. лит., 1988. - 527 с.
221. Солнцев, Р. X. Две исповеди : повести и рассказы / Р. X. Солнцев. -М. : Современник, 1979. 400 с.
222. Соловьев, В. С. Избранное / сост. А. В. Гулыги, С. Л. Кравца. М. : Сов. Россия, 1990. - 496 с.
223. Сухомлинский, В. А. Как воспитать настоящего человека : (этика коммунистического воспитания) / сост. О. В. Сухомлинская. М. : Педагогика, 1990.-288 с.
224. Твардовский, А. Т. Василий Теркин : книга про бойца / А. Т. Твардовский. М.: Детская литература, 1980. - 207 с.
225. Телешов, Н. Д. Записки писателя : воспоминания и рассказы о прошлом / Н. Д. Телешов. -М. : Моск. рабочий, 1980. 320 с.
226. Тельпугов, В. П. Белый шелк : рассказы / В. П. Тельпугов. М. : Сов. писатель, 1982. - 288 с.
227. Тендряков, В. Ф. Избранное / В. Ф. Тендряков. М. : Известия, 1973. - 776 с.
228. Толстой, А. Н. Петр Первый : роман / А. Н. Толстой. М. : Современник, 1993.-733 с.
229. Толстой, А. Н. Хождение по мукам : трилогия. Хмурое утро / А. Н. Толстой. М.: Худож. лит., 1987. - 352 с.
230. Толстой, Л. Н. Воскресение / Л. Н. Толстой. М. : Сов. Россия, 1981.
231. Толстой, Л. Н. Избранные сочинения : в 3 т / Л. Н. Толстой. М. : Худож. лит., 1988.
232. Толстой, Л. Н. Война и мир : роман в 4 т. М. : Сов. Россия, 1991.
233. Тургенев, И. С. Сочинения : в 3 т / И. С. Тургенев. М. : Худож. лит.,
234. Фадеев, А. А. Молодая гвардия : роман / А. А. Фадеев. Горький : Волго-Вятское кн. изд-во, 1988. - 560 с.
235. Чехов, А. П. Палата № 6 : повести / А. П. Чехов. М. : Эксмо, 2006. -639 с.
236. Шагинян, М. С. Зарубежные письма / М. С. Шагинян. М. : Сов. писатель, 1977. - 656 с.
237. Шефнер, В. С. Имя для птицы : повести / В. С. Шефнер. Л. : Сов. писатель, 1977. - 544 с.
238. Шолохов, М. А. Они сражались за родину / М. А. Шолохов. Йошкар-Ола : Марий, кн. изд-во, 1981. - 239 с.
239. Шолохов, М. А. Поднятая целина : роман / М. А. Шолохов. М. : Худож. лит., 1989. -701 с.
240. Шолохов, М.А. Тихий Дон : роман в 2 ч / М. А. Шолохов. М. : Эксмо, 2005.
241. Шугаев, В. М. Любовь в середине лета : повести, рассказы / В. М. Шугаев. -М.: Современник, 1981. -416 с.
242. Шукшин, В. М. Рассказы. Повести / В. М. Шукшин. М. : Дрофа ; Вече, 2002. - 464 с.-387 с.1988.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.