Аспектуальная характеристика высказываний с формами сложного будущего времени в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Парешнев, Евгений Юрьевич

  • Парешнев, Евгений Юрьевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 223
Парешнев, Евгений Юрьевич. Аспектуальная характеристика высказываний с формами сложного будущего времени в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2004. 223 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Парешнев, Евгений Юрьевич

ВВЕДЕНИЕ.:.

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ

ОБОБЩЕННОГО ФАКТА В ВЫСКАЗЫВАНИЯХ С ФОРМАМИ

СЛОЖНОГО БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ.

1. Вступительные замечания.

2. Типы обобщенно-фактического значения.

2.1. Обобщенно-событийный тип.

2.2. Обобщенно-назывной тип.

2.3. Заключительные замечания.

3. Типы высказываний, в которых реализуется событийная разновидность обобщенно-фактического значения.

3.1. Вопросительные высказывания.

3.2. Высказывания с семантическим элементом обобщенного отрицания действия.

3.3. Высказывания с семантическим элементом обобщенной констатации факта.

3.4. Высказывания с семантикой призыва к действию.

3.5. Заключительные замечания.

4. Реляционная разновидность обобщенно-фактического значения.

5. Конкуренция видов в высказываниях с формами сложного будущего времени.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аспектуальная характеристика высказываний с формами сложного будущего времени в современном русском языке»

Диссертация посвящена рассмотрению особенностей выражения аспектуальной семантики в высказываниях с формами сложного будущего времени глаголов несовершенного вида (в дальнейшем НСВ).

Центральным в данной работе является анализ частных значений НСВ, тесно связанных с различными элементами высказывания, участвующими во взаимодействии с глагольным видом в выражении аспектуальной семантики (см. [Бондарко 1971а; 2001; Маслов 1984а]). Связь частных видовых значений с различными элементами высказывания особенно четко выявляется при рассмотрении многоступенчатой вариативности этих значений. По существу изучение частных видовых значений перерастает в исследование аспектуальной характеристики высказывания, что нашло отражение в формулировке темы диссертации. В дальнейшем изложении мы используем термин «частные видовые значения», сохраняя широко распространенную в аспектологии традицию. Вместе с тем остается действительным сказанное выше о широком понимании анализируемых значений в рамках аспектуальной характеристики высказываний.

Частные видовые значения в разное время изучали многие отечественные и зарубежные лингвисты: Ю.С. Маслов, А. Мазон, О.П. Рассудова, М.А. Шелякин, А.В. Бондарко, М.Я. Гловинская, А.А. Зализняк, Е.В. Падучева, Х.Р. Мелиг, Дж. Форсайт, X. Шлегель и др. [Маслов 1959; 1984а; Мазон 1962; Рассудова 1969; 1982; Шелякин 1970; 1983; Бондарко 1971а; 1983; 1990; 1995; Гловинская 1989; 2001; Зализняк 1990; Падучева 1996; Мелиг 2002; Forsyth 1970; Schlegel 2000]. Различные типы аспектуальных ситуаций также явились предметом ряда диссертационных исследований (см., в частности, работы [Панова 1979; Соколовская 1979; Соколова 1992; Милютина 1994; Дунев 1999]). В последнее время предпринимаются попытки рассмотрения частных значений с позиций синтаксиса [Дымарский 2004]. При том, что вопрос о частных видовых значениях освещен в аспектологической литературе широко и всесторонне, выражение аспекту альной семантики «в высказываниях с формами сложного будущего времени до настоящего момента еще не было предметом специального монографического исследования. Данной проблеме посвящены лишь отдельные параграфы в работах А.В. Бондарко и О.П. Рассудовой [Бондарко 1971а: 89-94; Рассудова 1982: 72-79]. Сказанным выше обусловлен выбор предмета исследования, которым в настоящей работе является система частных видовых значений, реализуемых при функционировании форм будущего несовершенного. Частные значения этих форм рассматриваются с учетом аспектуальной характеристики высказывания в целом. В работе основное внимание уделяется исследованию взаимодействия грамматических категорий вида и времени.

Актуальность диссертационного исследования определяется включенностью его в общий ряд значимых для аспектологии проблем, связанных с построением системы инвариантов и вариантов, выявляемых при взаимодействии частных значений НСВ с целым комплексом семантических признаков, существенных для их характеристики, в высказываниях с формами сложного будущего времени. Актуальным является выявление специфики реализации аспектуальной семантики в высказываниях рассматриваемого типа.

Диссертация выполнена в русле работ по функциональной грамматике, для которой значимо не только рассмотрение аспектуальности как парадигматической системы языковых средств с их функциями, но и исследование аспектуальности в ее конкретных речевых реализациях. Для изучения аспектуальности с этой точки зрения нами используется понятие аспектуалъная ситуация. При анализе частных значений НСВ в высказываниях с формами сложного будущего времени мы рассматриваем не только то или иное видовое значение глагольной формы в контексте, но и содержание всего высказывания в целом, то есть мы исследуем все элементы высказывания, так или иначе влияющие на реализацию частных значений НСВ и способствующие построению многоступенчатой системы вариативности выражения аспектуальной семантики форм будущего несовершенного.

При рассмотрении аспектуальной семантики в высказываниях с формами будущего несовершенного мы исходим из того, что в семантике совершенного вида (в дальнейшем СВ) и НСВ разграничиваются, с одной стороны, общее инвариантное значение вида, охватывающее всю сферу функционирования данной формы (в аспектологической литературе нет единой точки зрения на видовой инвариант; см., например, [Размусен 1891; Исаченко 1960: 132-136; Барентсен 1995; Бондарко 1996: 103; Шатуновский 1996: 309-317; Падучева 1996: 85-88; Кошелев 1997; Гловинская 1998]), и, с другой стороны, частные видовые значения, являющиеся вариантами общего видового значения и представляющие собой «результат взаимодействия категориальных значений видовых форм глагола и элементов среды» [Бондарко 1996: 114]. При этом маркированным членом привативной оппозиции [Якобсон 1972] является СВ, обладающий признаками целостности и ограниченности действия пределом, а немаркированным членом — НСВ.

Частные видовые значения — это «значения, выражаемые не видом самим по себе, а видом в сочетании с контекстом» [Падучева 1996: 24]. Таким образом, частные значения обусловлены, с одной стороны, общим значением грамматической формы, "так как являются вариантами этого общего значения, а с другой стороны, контекстом, окружением данной формы, поскольку частные видовые значения всегда зависят от тех условий, в которых употребляется эта форма. В связи с этим термин «частные видовые значения» («частные видовые функции», «типы употребления») в известной степени условен, так как частные значения видов выражаются не только грамматической формой, но и контекстом. Поэтому частные видовые значения, по словам А.В. Бондарко, «в действительности являются частными значениями высказываний с формами того или иного вида» [Бондарко 1983: 107].

При анализе аспектуальной семантики в высказываниях с формами будущего несовершенного ставится вопрос об иерархии частных значений НСВ в рассматриваемых высказываниях; учитывается связь данных значений с лексической семантикой глагола и способом глагольного действия, с глагольными категориями времени и наклонения, с элементами окружения глагольной формы, образующими аспектуально значимый контекст (другие глагольные формы, выступающие в данном предложении или соседних предложениях; обстоятельственные показатели типа постепенно, долго, ежедневно; синтаксическая организация высказывания, включая актуальное членение и интонационные характеристики предложения). Помимо прототипических случаев реализации частных видовых значений в диссертации рассматриваются высказывания, в которых исследуемые видовые значения выражаются менее отчетливо.

Наряду с понятием «частное видовое значение» (например, обобщенно-фактическое значение) в настоящей работе используется термин «частная видовая функция» (например, обобщенно-фактическая функция) [ТФГ 1987]. Употребление этого термина связано с речевым аспектом анализа, с исследованием высказывания как речевой единицы. Применительно к отдельным частным значениям НСВ в диссертации используются синонимические наименования данных значений, взятые из тезауруса других семантических школ и направлений (например, обобщенно-фактическое значение — общефактическое значение; конкретно-процессное значение — процессное значение, значение процесса; неограниченно-кратное и ограниченно-кратное значения — многократное значение).

В диссертационном исследовании неоднократно встречается понятие «высказывание». Данное понятие трактуется нами как определенная часть текста, обладающая функциональной направленностью, то есть высказывание — это «отрезок речи, имеющий коммуникативную направленность, смысловую целостность, являющийся реализацией языковой системы, отвечающий языковой норме» [Торсуева 1976: 55].

При выражении частных значений в рассматриваемых высказываниях учитывается взаимодействие системы и среды [Бондарко 1984: 47-57; 1985; 1996: 109-121; Арнольд 1991]. Системно-языковой средой для функционирования анализируемых видовых форм является будущее время, обозначающее, что «ситуация, о которой говорится в предложении, следует во времени после момента речи или другого момента, мысленно приравниваемого к моменту речи» [ЛЭС 2002: 77]. В современном русском языке формы сложного будущего времени являются наименее употребительными по сравнению с другими временными формами. Будущее время НСВ употребляется преимущественно только в прямой речи и очень редко входит в нарратив (так, например, формы будущего несовершенного чаще встречаются в драматических произведениях, пьесах, изобилующих прямой речью персонажей; реже интересующие нас видо-временные формы можно встретить в повествовательных текстах: обычно в нарративе данные формы функционируют большей частью в фантастических художественных произведениях, в которых приводится описание будущей картины).

При анализе выражения тех или иных частных видовых значений в высказываниях с формами сложного будущего времени необходимо учитывать следующие особенности будущего НСВ: а) будущее время обозначает предстоящие, неактуальные, планируемые, часто предполагаемые события, процессы, состояния; б) специфика будущего НСВ способствует развитию у глаголов различных модальных оттенков. Под влиянием будущего НСВ меняется содержание частных видовых значений.

В рассматриваемых высказываниях широко представлены три частных значения НСВ: 1) обобщенно-фактическое значение: Он даже малознакомому Чубу говорил: «Останься, чай пить будем» (В. Маканин. Андеграунд, или герой нашего времени); [Первый надзиратель] Слезай, стрелять буду! (М. Булгаков. Батум); 2) конкретно-процессное значение: -Нет, я уж спать теперь расхотела.-Я только глаза закрою, а думать все время буду о тебе: ты же моя мама ведь! (А. Платонов. Котлован); —Долго будет продолжаться этот балаган под кроватью? (М. Булгаков. Мастер и Маргарита); 3) неограниченно-кратное значение: Я, например, теперь буду каждый день отправляться во вчерашний день, чтобы съесть ананас, который я съел вчера. (К. Булычев. Девочка с Земли); Буду тихо на погосте / Под доской дубовой спать, / Будешь. милый, к маме в гости / В воскресенье прибегать - / Через речку и по горке, / Так что взрослым не догнать, / Издалека, мальчик зоркий, / Будешь крест мой узнавать (А. Ахматова. «Буду тихо на погосте. .»).

При этом реляционное значение, выделяемое в качестве самостоятельного частного значения НСВ [Ибрагимова 1983], в анализируемых высказываниях рассматривается как производное от обобщенно-фактического значения, так как реляционные ситуации обладают всеми основными признаками данного значения. Например: - Вы сказали, мой друг, что это будет зависеть от Алексея Александровича, — поправила ее Бетси (JI. Толстой. Анна Каренина). Реляционные ситуации выделяются из ряда других ситуаций обобщенного факта только своей лексической обусловленностью. В описываемых- высказываниях в качестве особых разновидностей неограниченно-кратного значения рассматриваются ограниченно-кратное и потенциально-качественное значения. На наш взгляд, между указанными значениями в высказываниях с формами сложного будущего времени больше сходства, чем различий: прежде всего выражается многократное либо узуальное предстоящее действие. Например: Он будет стучать три раза (пример мой. — Е.И); - Я не пойду, - отказался Прошка, - я воровать буду (А. Платонов. Чевенгур). При этом в языковом материале встретилось значительное количество так называемых смешанных случаев, в которых неограниченно-кратное значение сочетается либо с ограниченно-кратным, либо с потенциально-качественным значениями. Например: А Василиса будет мне давать таблетки три раза в день, поскольку я забываю (Л. Улицкая. Казус Кукоцкого); Что хотите, буду делать даром — / чистить, /мыть, /стеречь. /мотаться, /месть (В. Маяковский. Про это).

Существенная часть анализируемых аспектуальных ситуаций характеризуется слиянием, пересечением нескольких частных видовых значений. Так, слияние обобщенно-фактического и конкретно-процессного значений представлено в примере из монографии М.Я. Гловинской: Притча: приехал в город цирк, и афиши возвестили, что человек будет залезать в бутылку. Народу собралась целая сила, вынесли на арену бутылку, вымел и обещанный человек. Походил-походил, позалезал-позалезал — не залез. Ушел. Публика возмущаться, а ей: а кто вам обещал, что он залезет? [Гловинская 2001:257].

Целью исследования является* описание особенностей выражения аспектуальной семантики в высказываниях с формами будущего несовершенного, определение условий и возможностей репрезентации рассматриваемых частных значений НСВ. В связи с этим в работе поставлены следующие задачи:

1) определить основные аспекты взаимодействия грамматических категорий вида и времени в высказываниях с формами сложного будущего времени;

2) рассмотреть комплекс семантических признаков, существенных для интерпретации частных значений ЙСВ, реализуемых в анализируемых высказываниях;

3) выделить и описать типы, разновидности и варианты частных значений НСВ в высказываниях с формами сложного будущего, определяя дифференциальные признаки, релевантные для каждого уровня субкатегоризации;

4) изучить взаимодействие анализируемых частных видовых значений с лексической семантикой глаголов и способами глагольного действия в рассматриваемых высказываниях;

5) определить иерархию частных значений в высказываниях с формами сложного будущего времени;

6) выявить особенности влияния плана будущего времени на выражение частных значений НСВ;

7) проанализировать участие элементов системы и среды в реализации исследуемых частных видовых значений;

8) определить специфику элементов окружения глагольной формы, образующих аспектуально значимый контекст для выражения частных видовых значений;

9) исследовать выражение аспектуальной семантики в рассматриваемых высказываниях в условиях возможности/невозможности конкуренции видов.

Научная новизна работы определяется комплексом полученных результатов.

1. Конкретизирован характер взаимодействия грамматических категорий вида и времени. Установлено, что при взаимодействии НСВ и будущего времени реализация аспектуальной семантики в значительной части случаев сопровождается выражением дополнительных модальных элементов, в частности, выражением намерения, желания, готовности субъекта осуществить предстоящее действие: Ты пить будешь? Никита подумал. -Буду, - сказал он (В. Пелевин. Спи). Наиболее явное выражение дополнительных модальных элементов наблюдается при функционировании форм будущего несовершенного в обобщенно-фактическом значении. Взаимодействие НСВ и будущего времени находит проявление в изменении иерархии частных видовых значений: в системе частных значений, реализуемых при функционировании форм будущего несовершенного, главным, основным значением является обобщенно-фактическое: - Не будем петь. - Будете. И если вы честные люди, то немедленно напишите мне об этом открытку (И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок). При взаимодействии НСВ и будущего времени обобщенно-событийный и обобщенно-назывной типы общефактического значения четко не отграничены друг от друга, а в части случаев вообще представляется проблематичным разграничить эти типы, например: - С какой стати я буду менять свою подпись, — сказал Щербаков (Д. Гранин. Ты взвешен на часах). Установлено, что для высказываний с формами сложного будущего времени наиболее характерно выражение условной, воображаемой перцептивности: Гордость переходила в мысль о том, что если его, Николку, убьют, то хоронить будут с музыкой (М. Булгаков. Белая гвардия).

2. Построена и описана система частных видовых значений, выражаемых формами сложного будущего времени. В данной системе широко представлены три частных значения НСВ: обобщенно-фактическое, конкретно-процессное и неограниченно-кратное. Определено, что конкретно-процессное и неограниченно-кратное значения характеризуются значительно меньшей, чем общефактическое, частотностью, явной зависимостью от аспектуально значимого контекста. Если система частных значений НСВ в высказываниях с формами прошедшего и настоящего времени включает реляционное значение как самостоятельное, то в конструкциях с формами сложного будущего времени оно утрачивает свою самостоятельность и рассматривается как производное от обобщенно-фактического значения, поскольку реляционные ситуации обладают всеми признаками данного значения, выделяясь только лексической обусловленностью. В рассматриваемых высказываниях целесообразным представляется также рассмотрение ограниченно-кратного и потенциально-качественного значений как особых разновидностей неограниченно-кратного значения. В анализируемом материале выявлены случаи сочетания в рамках одной ситуации обобщенно-фактического значения и конкретно-процессного или неограниченно-кратного, что говорит о том, что система частных видовых значений в высказываниях с формами сложного будущего времени имеет диффузную структуру: Куда теперь. Полиция будет искать. Или эти. Убийца (Б. Акунин. Азазель); — Такие таблетки будете сами в аптеках покупать (А. Солженицын. Раковый корпус).

3. Выделены варианты и субварианты функционирования форм будущего несовершенного в обобщенно-фактическом, конкретно-процессном и неограниченно-кратном значениях. Реализация событийной разновидности обобщенно-фактического значения наблюдается в четырех основных типах высказываний: 1) вопросительные высказывания: Есть будешь? — спросила Василиса (Л. Улицкая. Казус Кукоцкого); 2) высказывания с семантическим элементом обобщенного отрицания действия: Итак, я этого делать не буду, а вы сделайте сами (М. Булгаков. Мастер и Маргарита); 3) высказывания с семантическим элементом обобщенной констатации факта: - Имейте в виду, я буду жаловаться! (JI. Улицкая. Казус Кукоцкого); 4) высказывания с семантикой призыва к действию: Не будем, не будем говорить! (Л. Толстой. Анна Каренина). Установлено, что в рассматриваемых высказываниях конкретно-процессное значение представлено двумя разновидностями: 1) ситуациями с подчеркнутой длительностью будущего действия: Он уже живет и еще долго-долго будет жить для них как для себя, а не как для Неба (В. Маканин. Андеграунд, или герой нашего времени); 2) ситуациями, в которых отсутствуют контекстуальные конкретизаторы длительности: Искать будешь на планете-три (К. Булычев. Девочка с Земли). Ситуации второй разновидности являются областью взаимодействия значения процесса и значения обобщенного факта, при этом доминантным является обобщенно-фактическое значение. Функционирование форм сложного будущего времени в неограниченно-кратном значении может наблюдаться в ситуациях реализации значения повторяемости на процессной основе и в ситуациях реализации неограниченно-кратного значения на фактичной основе. Выяснено, что ситуации выражения неограниченно-кратного значения на фактичной основе представляют собой область пересечения обобщенно-фактического и неограниченно-кратного значений. При этом в одних случаях доминантным является обобщенно-фактическое, а в других — неограниченно-кратное: Он будет питаться бесконечным пространством, он. (А. Платонов. Ювенильное море); И я всякий раз, в пику Лельке, буду дарить ему подарки (М. Зощенко. Бабушкин подарок).

4. Определены особенности взаимодействия элементов системы и среды в реализации анализируемых частных значений НСВ, описана специфика элементов окружения глагольной формы, образующих аспектуально значимый контекст. В частности, было установлено, что в высказываниях с формами сложного будущего времени обстоятельственный конкретизатор длительности действия может лишь указывать на проявление того или иного модального элемента и, соответственно, не участвовать в выражении значения процесса. Например: Век буду благодарить. Жду! (А. Вампилов. Провинциальные анекдоты). Подобных высказываний в анализируемом материале встретилось незначительное количество. По сути, данные высказывания являются речевой формулой, воспроизводимой почти целиком и ограничиваемой узкой вариативностью глагольных лексем. Но подобные высказывания показательны в том отношении, что языковые средства не всегда выражают то семантическое содержание, которое им соответствует (и наоборот).

Языковым материалом для диссертационного исследования послужили примеры, извлеченные из -произведений русской художественной литературы XIX-XX вв. (JL Толстой, А. Чехов, М. Булгаков, А. Вампилов, В. Пелевин, Л. Улицкая и др.). К анализу привлечено около пяти тысяч примеров. Частично использован языковой материал, содержащийся в имеющихся работах по видам глагола; в редких случаях даются контексты, составленные автором.

Методы исследования. В целом диссертационное исследование проводилось в системе функциональной грамматики, базирующейся на понятиях функционально-семантического поля и категориальной ситуации. В работе использовались элементы анализа языкового материала по дифференциальным семантическим признакам. В ходе анализа учитывалось сочетание двух направлений функционально-грамматического описания: «от формы к семантике» и «от семантики к форме» [Бондарко 1988]. Методологически важным для диссертации является сочетание двух типов анализа грамматической семантики — формоцентрического и функционального. Формоцентрический анализ, базирующийся на понятиях общего и частных значений видовых форм, и функциональный анализ, основывающийся на соотношении понятий аспектуальности и аспектуальной ситуации, дополняют друг друга. По словам А.В. Бондарко, «первый подход дает возможность представить рассматриваемые значения со стороны грамматической формы, репрезентирующей грамматическую категорию вида. Второй подход позволяет учесть все элементы высказывания, участвующие в реализации анализируемых функций» [Бондарко 2001: 128].

Теоретическая значимость работы определяется детальным анализом выражения аспектуальной семантики в высказываниях с формами сложного будущего времени. В частности, в диссертации построена и описана система вариантов и субвариантов реализации обобщенно-фактического, конкретно-процессного и неограниченно-кратного значений в рассматриваемых высказываниях. Анализируется отношение между частными видовыми значениями, выражаемыми формами сложного будущего времени. В качестве производного от обобщенно-фактического значения выделено реляционное значение НСВ. Для каждого частного видового значения устанавливается набор семантических признаков, определяющих их выражение в высказываниях с формами сложного будущего времени. В работе уточняются взаимосвязи частных видовых значений с лексической семантикой глаголов и способами глагольного действия. В результате исследования этих взаимосвязей в рассматриваемых высказываниях было установлено, что глаголы, обозначающие ординарные действия, в одних случаях способствуют выражению обобщенно-фактического значения (Ты будешь обедать? (пример мой. — Е.П.), а в других случаях участвуют в реализации значения повторяемости (Я буду обедать в столовой, оперировать в операционной (М. Булгаков. Собачье сердце). В диссертации учтены особенности выражения частных видовых значений в условиях конкуренции видов. Описываемые высказывания отличаются широкими возможностями взаимозаменяемости видов. Это выражается в том, что взаимозаменяемость видов, не сопровождаемая изменением основного смысла высказывания, может наблюдаться в процессных ситуациях. Например: Во время соревнований по слалому внимательно наблюдайте, как второй номер будет спускаться (спустится) с горы (пример О.П. Рассудовой). Особое внимание уделяется анализу аспектуально значимых элементов контекста. В работе также рассматривается проблема значимости аспектуальной семантики для текстового фрагмента.

Круг рассматриваемых в диссертации вопросов связывается с общей проблематикой частных видовых значений, с исследованием взаимодействия элементов языковой системы и среды, с разработкой семантической системы инвариантности/вариативности, с изучением проблемы интенциональности грамматических значений. Основные результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке: 1) теории вида русского глагола; 2) вопросов описания частных значений видов и их вариантов; 3) проблем, связанных с межкатегориальным взаимодействием.

Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в курсе современного русского языка при изучении глагольных категорий вида и времени, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам функциональной грамматики, а также в практике преподавания русского языка как иностранного при рассмотрении специфики аспектуальной семантики, выражаемой в высказываниях с формами сложного будущего времени.

Объем и структура работы. Диссертация объемом в 223 с. состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников. Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность и новизна, определяются цель и задачи работы, ее структура и практическая значимость, обозначаются методы и языковой материал исследования, содержится краткая характеристика современного состояния разработки проблемы. В первой главе рассматриваются особенности выражения обобщенно-фактического значения в анализируемых высказываниях. Во второй главе описывается специфика выражения конкретно-процессного значения в высказываниях с формами сложного будущего времени. В третьей главе раскрываются особенности функционирования форм будущего несовершенного в неограниченно-кратном значении. В заключении указаны основные результаты и обобщены выводы исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Парешнев, Евгений Юрьевич

Основные выводы В высказываниях с формами сложного будущего времени имеются достаточные условия для выражения аспектуальной семантики повторяемости. Специфика функционирования форм сложного будущего времени в НКЗ заключена в том, что все случаи реализации значения повторяемости на фактичной основе в характеризуемых высказываниях образуют область пересечения НКЗ и ОФЗ. В выражении НКЗ активную роль играют элементы окружающего контекста. В части случаев для обозначения повторяющегося в будущем действия достаточно лишь употребление одной глагольной формы НСВ.

1. Исследуемый материал показал, что многие аспектуальные ситуации повторяемости будущего действия связаны с ПЗ и ОФЗ. В ситуациях выражения НКЗ на фактичной основе наблюдается взаимодействие, пересечение ОФЗ и значения повторяемости действия; в ситуациях реализации НКЗ на процессной основе обозначаемые итеративные, узуальные действия конкретизируются, чему способствует экспликация в высказываниях момента наблюдения, длительности и времени совершения предстоящих действий.

2. В анализируемых высказываниях ограниченно-кратное и потенциально-качественное значения НСВ рассматриваются как семантические разновидности НКЗ. На наш взгляд, сближению данных частных значений с НКЗ способствует выражение ими общего смысла: прежде всего передается многократное либо обычное, узуальное действие. В рассматриваемых высказываниях ограниченно-кратная и потенциально-качественная разновидности НКЗ характеризуются невысокой частотностью, а в части случаев — пересечением с ОФЗ и НКЗ (реже с ПЗ).

3. На примере отрывка из романа «Золотой теленок» было установлено, что глагольные формы сложного будущего времени в НКЗ могут выступать одним из средств организации текстового фрагмента. Частотность совмещения аспектуальной семантики повторяемости с текстовой функцией характеризации позволяет говорить об интенциональном употреблении глагольной формы будущего несовершенного. Использование в художественном тексте высказываний с формами сложного будущего времени в НКЗ позволяет говорить о наличии элемента потенциальности, являющегося модальной добавкой к аспектуальной семантике повторяемости и связанного с намерениями говорящего (автора).

Анализируемый материал дополнительно подтверждает мысль А.В. Бондарко о том, что «система частных значений НСВ отличается структурой диффузной, слабо центрированной. Диффузность «семантического пространства» НСВ находит также проявление в сильно выраженной (во всяком случае по сравнению с СВ) нечеткости границ между отдельными значениями, в их пересечениях» [Бондарко 1996: 117], а также мысль М.Я. Гловинской, заключающуюся в том, что «грамматические, в частности, видовые и видо-временные формы, тоже многозначны. Их канонические, типовые значения выделяются обычно на основании ясных, контрастных, чистых случаев. В текстах же мы часто сталкиваемся с промежуточными значениями» [Гловинская 2001: 257].

209

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационном исследовании рассмотрены особенности выражения аспектуальной семантики в высказываниях с формами сложного будущего времени. При реализации частных значений НСВ в анализируемых высказываниях соотношение системы и среды, межкатегориальное взаимодействие вида и времени обнаруживают связи функционального характера. В результате данного взаимодействия изменениям в большей мере подвергается грамматическая категория вида.

При описании особенностей выражения аспектуальной семантики в высказываниях с формами будущего несовершенного в работе устанавливаются облигаторные семантические признаки и анализируются границы их варьирования. Часть признаков исследуемых значений может утрачиваться в их вариантах, в результате чего языковые явления видоизменяются, при этом не нарушается их единство. Выражение частных видовых значений в высказываниях *с формами будущего несовершенного исследуется с учетом связей видовой семантики с лексическим значением глаголов и способами глагольного действия, с учетом условий возможности/невозможности конкуренции видов.

В соответствии с поставленными целью и задачами в диссертационном исследовании: 1) определены основные аспекты межкатегориального взаимодействия НСВ и будущего времени; 2) систематизированы частные значения НСВ в высказываниях с формами сложного будущего времени; рассмотрен комплекс семантических признаков, существенных для интерпретации исследуемой аспектуальной семантики; 3) выявлены и описаны типы, разновидности и варианты частных значений НСВ, реализуемых в рассматриваемых высказываниях; 4) уточнен характер взаимодействия описываемых частных значений и некоторых лексико-семантических групп глаголов; 5) исследовано выражение частных видовых значений в условиях возможности/невозможности конкуренции видов; 6) уточнены формальные элементы выражения частных значений НСВ.

В высказываниях с формами сложного будущего времени широко представлены следующие частные значения НСВ: 1) ОФЗ, например: Я тебе помажу, — услыхал я его гневный голос. — Будешь мазать? Будешь? (JI. Толстой. После бала); 2) ПЗ, например: Она будет ждать долго, но своего дождется (Ю. Герман. Дело, которому ты служишь); 3) НКЗ, например: Конечно, это не без того, — будут случаться такие ничтожные неприятности в мелком повседневном плане (М. Зощенко. О чем пел соловей).

Важным в диссертационном исследовании представлялось решение вопроса об основном, главном частном значении НСВ в высказываниях с формами сложного будущего времени. Как отмечает B.C. Храковский, «относительно четкие критерии разграничения частных видовых значений НСВ, свойственных формам прош. вр., в какой-то мере становятся не столь ясными в других глагольных формах» [ТФГ 1990: 218]. Сложность решения данного вопроса обусловливалась особенностями глагольной формы будущего несовершенного, на что уже неоднократно указывалось в аспектологической литературе.

Основная трудность при определении главного, основного частного видового значения в высказываниях с формами сложного будущего времени заключалась в возникающей в части случаев сложности разграничения ОФЗ и ПЗ, что вызвано, по нашему мнению, двойственным характером формы будущего несовершенного. С одной стороны, аналитический характер формы сложного будущего времени способствует образованию «предикативнобытийной, событийно-экзистенциальной ситуации», смысловым ядром которой является указание на то, будет/не будет ли иметь место действие в дальнейшем. Формы сложного будущего обозначают предстоящие, планируемые, часто предполагаемые действия. Специфика будущего времени способствует развитию у глаголов НСВ различных модальных оттенков (желания, намерения, готовности и т.п.), образующих сложный модально-аспектуальный комплекс. Все перечисленное ведет, в первую очередь, к выражению семантики обобщенного факта. С другой стороны, формы сложного будущего времени в сравнении с остальными видо-временными формами русского глагола являются редко употребительными, анализируемые глагольные формы используются в тех ситуациях, когда говорящему необходимо описать будущее действие, показать занятость выполнением этого действия, что, в свою очередь, ведет к выражению значения процесса.

В высказываниях с формами сложного будущего времени ОФЗ и ПЗ следовало бы признать равноправными. Однако в рамках развиваемой нами концепции ОФЗ признается наиболее типичным частным видовым значением для форм будущего несовершенного (в части случаев взаимодействующее с ПЗ либо с НКЗ). Указывая на вершинное положение аспектуальной семантики обобщенного факта в рассматриваемых высказываниях, мы лишь подчеркиваем высокую регулярность той грамматической функции, которую выполняют формы сложного будущего времени — функцию выражения ОФЗ. В целом, все три частных значения (ПЗ, НКЗ и ОФЗ) НСВ находят свое широкое проявление в анализируемых высказываниях, характеризуясь во многих случаях пересечением, диффузностью, а иногда и слиянием.

В ОФЗ могут выступать глаголы различных лексико-семантических групп. Однако прототипические и непрототипические разновидности данного значения непосредственно зависят от лексики: одни элементы лексического значения актуализируют ОФЗ, тогда как другие обусловливают употребление, в котором признаки ОФЗ могут сочетаться с элементами иных частных значений НСВ. В рассматриваемых высказываниях четко не противопоставлены друг другу обобщенно-событийный и обобщенно-назывной типы ОФЗ. Различаются четыре типа высказываний, в которых реализуется аспектуальиая семантика обобщенного факта. В качестве производного от ОФЗ выделено реляционное значение, тогда как в высказываниях с другими индикативными формами это значение рассматривается как самостоятельное. В высказываниях с формами сложного будущего времени, репрезентирующих семантику обобщенного факта, наблюдается высокая степень актуализации дополнительных модальных элементов.

ПЗ в высказываниях с формами сложного будущего времени характеризуется явно выраженной зависимостью от элементов контекста, лексического значения глагола и способа глагольного действия. В анализируемом материале встретилось значительное количество случаев, представляющих собой область пересечения значения процесса и значения обобщенного факта, причем ПЗ выступает в качестве дополнительного частного видового значения. Специфика многих процессных ситуаций с формами будущего несовершенного заключается в том, что в них наблюдается условная перцептивность, трудность выделения срединной фазы действия; в части случаев возможна взаимозаменяемость видов.

Выражение НКЗ в высказываниях с формами сложного будущего времени, в принципе, аналогично реализации этого же значения в формах прошедшего несовершенного (с некоторыми различиями контекстуальных показателей итеративности действия). Так же, как и ПЗ, НКЗ характеризуется взаимодействием, пересечением с ОФЗ. В качестве особых разновидностей НКЗ рассматриваются ограниченно-кратное и потенциально-качественное значения. Было установлено, что формы будущего несовершенного в НКЗ могут являться основным организующим средством в текстовом фрагменте.

Проведенное исследование показало, что система частных значений НСВ в высказываниях с формами сложного будущего времени характеризуется диффузной структурой. Во многих случаях бывает довольно трудно провести четкие границы между отдельными частными видовыми значениями, а в некоторых случаях наблюдается сочетание нескольких частных видовых значений в рамках одного высказывания. По-видимому, о системе частных видовых значений в высказываниях с формами будущего несовершенного необходимо говорить как о типичном примере естественной классификации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Парешнев, Евгений Юрьевич, 2004 год

1. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. — М.: Наука, 1976. —328 с.

2. Акимова Т. Г., Козинцева Н. А. Значение качественной характеризации в конструкциях с глагольными предикатами // Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. — СПб.: Наука, 1996. — С. 79-93.

3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974.—367 с.

4. Апресян Ю. Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря // Язык: система и функционирование. Сб. научных трудов. — М.: Наука, 1988. — С. 10-22.

5. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексико1рафия.

6. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — С. 629-650.

7. Арбузова И. В., Дмитриев П. А., Соколь Н. И. Сербохорватский язык. — Л.: Изд-воЛГУ, 1965. —291 с.

8. Арнольд И. В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. № 3. — С. 118-126.

9. Арупонова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. — С. 156-249.

10. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. —341 с.

11. Ю.Арутюнова Н. Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. — М.: Наука, 1989. — С. 7-30.

12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. —895 с.

13. Балин Б. М., Гакен О. Д. Итеративность глагольного действия (на материале немецкого языка) // Проблемы аспектологии. — Калинин, 1977. — С. 9-20.

14. Барентсен А. Трехступенчатая модель инварианта совершенного вида в русском языке // Семантика и структура славянского вида. I. — Krakow: Wyd-wo naukowe WSP, 1995. —С. 1-26.

15. Белошапкова В. А. Современный русский язык: Синтаксис. — М.: Просвещение, 1977. —248 с.

16. Бирюлин Л. Семантика и прагматика русского императива. — Хельсинки: Helsinki University Press, 1994. — 230 с.

17. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). — М.: Просвещение, 1971а. — 239 с.

18. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. — Л.: Наука, 19716.—114с.

19. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. — Л.: Наука, 1976. — 255 с.

20. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. — 176 с.

21. Бондарко А. В. Об уровнях описания грамматических единиц (на примере анализа функций глагольного вида в русском языке) // Функциональный анализ грамматических единиц. — Л.: J11'ПИ им. А.И. Герцена, 1980. — С. 5-28.

22. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.1. Л.: Наука, 1983. — 208 с.

23. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. — Л.: Наука, 1984. —136 с.

24. Бондарко А. В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. № 1. — С. 13-23.

25. Бондарко А. В. Длительность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. —JL: Наука, 1987а. — С. 98-123.

26. Бондарко А. В. Временная локализованность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, 19876. — С. 210-233.

27. Бондарко А. В. Направления функционально-грамматического описания «от формы» и «от семантики» // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена,' 1988. — С. 5-11.

28. Бондарко А. В. О значениях видов русского глагола // Вопросы языкознания. 1990. №4. —С. 5-24.

29. Бондарко А. В. Предельность и глагольный вид (на материале русского языка) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1991. Т. 50. № 3. — С. 195-206.

30. Бондарко А. В. Глагольный вид в высказывании: признак 'возникновение новой ситуации' // Russian Linguistics. 1993. № 16. — С. 239-259.

31. Бондарко А. В. Семантика глагольного вида в русском языке (Beitrage zur Slavistik. № 24). Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Wien, 1995.

32. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. — 220 с.

33. Бондарко А. В. Временной дейксис и перцептивность // Система языка и структура высказывания. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения В. Г. Адмони. — СПб.: Изд-во С.-Пегерб. ун-та, 1999. — С. 10-12.

34. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. уц-та, 2001. — 260 с.

35. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.

36. Бондарко А. В. Инварианты и прототипы в системе функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность/вариативность.

37. СПб.: Наука, 2003. — С. 5-36.

38. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. — Л.: Просвещение, 1967. —192 с.

39. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. —М.: Наука, 1982. — С. 7-85.

40. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). —М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.

41. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логический анализ естественного языка. — М.: Прогресс, 1986.1. С. 336-369.

42. Вендлер 3. Факты в языке // Философия. Логика. Язык. — М.: Наука, 1987. — С. 293-317.

43. Воейкова М. Д. Бытийные ситуации // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. — СПб.: Наука, 1996. — С. 53-80.

44. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985. — 228 с.

45. Всеволодова М. В. Способы выражений временных отношений в современном русском языке. — М.: Изд-во МГУ, 1975. — 284 с.

46. Гагарина Н. В. Аспектуальная семантика и функционирование видов русского глагола в детской речи. Дис. .канд. филол. наук. — СПб., 1997. — 175 с.

47. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1981. — 196 с.

48. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. — Л., 1982. — 41 с.

49. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. — М.: Наука, 1982. — 155 с.

50. Гловинская М. Я. Диффузные видо-временные значения // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. — М.: Наука, 1989. — С. 83-95.

51. Гловинская М. Я. Инвариант совершенного вида в русском языке // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — С. 180-204.

52. Гловинская М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. — М.: «Русские словари», «Азбуковник», 2001. — 320 с.

53. Грекова О. В. Виды значений повторяемости и средства их выражения. Вестник Моск. ун-та. Сер. филолог. 1979. № 2. — С. 33-49.

54. Гуревич В. В. О значениях глагольного вида в русском языке // Русский язык в школе. 1971. № 5. — С. 73-79.

55. Гуревич В. В. Глагольный вид в аспекте актуального членения // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Т. I. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 63-70.

56. Гусева Н. Р. Интонационно-отрицательные фразеосхемы // Пушкинские чтения2003: Статьи и материалы всероссийской научной конференции 6 июня 2003г. — СПб.: Лен. гос. обл. ун-т им. А.С. Пушкина, 2003. — С. 108-110.

57. Дунев А. И. Функционирование форм несовершенного вида русского глагола в обобщенно-фактическом значении. Дис. .канд. филол. наук. — СПб., 1999. — 200 с.

58. Дунев А. И. О лексико-грамматической координации видовой семантики // Язык. Функции. Жизнь: Сб. статей в честь проф. А. В. Бондарко. — СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2000. — С. 15-22.

59. Дымарский М. Я. К вопросу о природе так называемых частных видовых значений // Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития: Материалы докладов и сообщений междунар. науч.-метод.конф. — СПб.: СПГУТД, 2004.1. С. 8-12.

60. Зализняк А. А. Об одном употреблении презенса совершенного вида («презенс напрасного ожидания») // Metody formalne w opisie jezyk6w slowianskich. — Biafystok, 1990. — S. 109-114.

61. Зализняк Анна А. О понятии «факт» в лингвистической семантике // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. — М.: Наука, 1990. — С. 21-33.

62. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 226 с.

63. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973. —351 с.

64. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Наука, 1982. — 368 с.

65. Ибрагимова Ф. М. Выражение реляционных ситуаций при функционировании глагольных форм несовершенного вида в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1983. — 132 с.

66. Ильенко С. Г. Русистика: Избранные труды. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. — 674 с.

67. Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Ч. 2. — Братислава: Изд-во Словацкой академии наук, 1960. — 577 с.

68. Калабухова Т. А. Употребление видов глагола при отрицании в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. —Л., 1975. —21 с.

69. Калабухова Т. А. Обобщенно-фактическое значение несовершенного вида при отрицании // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. — JI.: ЛГГ1И им. А.И. Герцена, 1976. — С. 47-59.

70. Калашник Д. М. О типах функционирования делимитативных глаголов в современном русском языке // Анализ синтаксических единиц: Лингвистические исследования 1980. —М., 1980. —С. 100-108.

71. Калашник Д. М. Предикативное и обстоятельственное выражение ограниченной длительности действия в русском языке // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. — С. 57-65.

72. Категория количества в современных европейских языках. — Киев: Наукова думка, 1990. —284 с.

73. Категория посессивности в славянских и балканских языках. — М.: Наука, 1989.262 с.

74. Козинцева Н. А. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями. — Л.: Наука, 1991. — 144 с.

75. Комри Б. Общая теория глагольного вида // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. EL Ломоносова. Т. 1. — М.: Изд-во МГУ, 1997.1. С. 52-67.

76. Корчажкина О. М. Виды глагола и способы выражения намерения // Русский язык в школе. № 1.2002. — С. 69-73.

77. Кошелев А. Д. К описанию ядерного значения совершенного вида // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Т. 3. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 109-119

78. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола: Опыт синтеза // Вопросы глагольного вида. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — С. 105-167.

79. Кравченко А. В. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52. № 3. — С. 45-56.

80. Кржижкова Е. Темпорально-квантитативная детерминация глагола (Опыт трансформационного анализа) // Ceskoslovenska rusistika. 1966. № 2. — S. 86-93.

81. Кустова Г. И. Перцептивные события: Участники, наблюдатели, локусы // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. — М.: Индрик, 1999. — С. 229-238.

82. Ломов А. М. Вид и длительность // Материалы по русско-славянскому языкознанию. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974. — С.89-99.

83. Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1977.—140 с.

84. Люшинская Л. X. Функционально-семантическое поле кратности глагольного действия в современном французском языке: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. — М., 1977.—19 с.

85. Мазон А. Употребление видов русского глагола // Вопросы глагольного вида. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — С. 93-104.

86. Маркосян Л. Е. Семантика и синтаксис предикатов состояния: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1985. — 23 с.

87. Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1948. № 4. — С. 303-316.

88. Маслов Ю. С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке (Значение и употребление) // Вопросы грамматики болгарского литературного языка. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — С. 157-312.

89. Маслов Ю. С. Универсальные' семантические компоненты в содержании грамматической категории совершенного/несовершенного вида. «Советское славяноведение», 1973. — С. 73-83.

90. Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. — С. 4-44.

91. Маслов Ю. С. Грамматика болгарского языка для студентов филологических факультетов университетов. — М.: Высшая школа, 1981. — 407 с.

92. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1984а. — 263 с.

93. Маслов Ю. С. Типология . славянских видо-временных систем и функционирование форм претерита в «эпическом» повествовании // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. — Л.: Наука, 19846. — С. 22-42.

94. Матханова И. П. Выражение состояния в высказываниях с формами несовершенного вида в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1988. —180 с.

95. Матханова И. П. Высказывания с семантикой состояния в современном русском языке. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2000. — 149 с.

96. Матханова И. П. Вариативность высказываний с семантикой непроцессуального состояния в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность/вариативность. — СПб.: Наука, 2003. — С. 101-118.

97. Мелиг X. Р. О коммуникативной функции элементарных предикаций // Слово в тексте и в словаре. Сб. статей к 70-летаю Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 447-455.

98. Мелиг X. Р. Вид и референциальный статус глагольной предикации в тексте. Употребление видов в вопросах с местоимением кто II Основные проблемы русской аспектологии. — СПб.: Наука, 2002. — С. 128-149.

99. Милютина М. Г. Вариативность процессных ситуаций при функционировании глаголов несовершенного вида в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук.1. СПб., 1994. —211 с.

100. Нгуен Нам. Выражение обобщенно-фактического значения несовершенного вида в современном русском языке // Функциональный анализ грамматических категорий. Сб. научных трудов. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1973. — С. 47-56.

101. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. — СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. — 760 с.

102. Нилова М. А. Выражение длительности в высказываниях с глаголами несовершенного вида в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1991. —166 с.

103. Нуртазина М. Б. Выражение аспекту ально-таксисных отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1985. — 173 с.

104. Оркина Л. Н. Выражение значений таксиса в высказываниях с формами настоящего и будущего времени в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук.1. Л., 1985. —198 с.

105. Осенмук Л. П. Причастия страдательного залога прошедшего времени с основами несовершенного вида в современном русском языке (морфология и орфография): Автореф. дис. .канд. филол. наук. —Л., 1979. — 21 с.

106. Падучева Е. В. Семантика вида и точка отсчета (В поисках инварианта видового значения) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45. № 5. — С. 413-424.

107. Падучева Е. В. Опыт исчисления частных видовых значений (К семантике несовершенного вида в русском языке) // Типология и грамматика. — М.: Наука, 1990. — С. 126-134.

108. Падучева Е. В. К семантике несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональное значение // Вопросы языкознания. 1991. № 6. — С. 3445.

109. Падучева Е. В. О так называемой конкуренции совершенного и несовершенного видов в русском языке // Wiener Slawistischer Almanach. В.31. 1993а. — S. 259-274.

110. Падучева Е. В. К аспектуальным свойствам ментальных глаголов: перфектные видовые пары // Логический анализ языка. Модели действия. — М.: Наука, 19936. — С. 111-120.

111. Падучева Е. В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики к поэтике // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993в. Т. 52. № 3. — С. 33-44.

112. Падучева Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

113. Падучева Е. В. Наблюдатель и его коммуникативные ранги (о семантике глаголов появиться и показаться) II Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. № 12. 1998. — С. 23-28.

114. Падучева Е. В. Наблюдатель как Экспериент за кадром // Слово в тексте и в словаре. Сб. статей к 70-летию Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 185-201.

115. Падучева Е. В. К структуре семантического поля «восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. № 4. 2001. — С. 23-44.

116. Падучева Е. В. Глаголы восприятия: Опыт выявления структуры тематического класса // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность/вариативность. — СПб.: Наука, 2003. — С. 75-100.

117. Панова Г. И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. — Л., 1979. — 22 с.

118. Панова Г. И. О содержательных типах повторяемости действия в русском языке // Функциональный анализ грамматических единиц. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1980.1. С. 41-52.

119. Поспелов Н. С. О значении форм прошедшего времени на -л в современном русском литературном языке // Ученые записки. Вып. 128. Труды каф. русского языка. Кн. 1. Под ред. Академика В. В. Виноградова. Издание МГУ. — М., 1948. — С. 104-126.

120. Прокопович Е. Н. Глагол в предложении: Семантика и стилистика видо-временных форм. — М.: Наука, 1982. — 286 с.

121. Пупынин Ю. А. Субъектно-предикатно-объектные отношения и смысл высказывания (на материале русских безличных конструкций). — Л.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. — 51 с.

122. Пупынин Ю. А. О роли перцептора в функционировании грамматических категорий вида, залога и времени в русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. — СПб.: Наука, 2000.1. С. 36-51.

123. Размусен Л. П. О глагольных временах и об отношении их к видам в русском, немецком и французском языках // Журнал Министерства народного просвещения. 1891. Т. 275. —С. 150-182.

124. Рассудова О. П. Функционирование глагольных видов в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1969. — 20 с.

125. Рассудова О. П. Употребление видов глагола в современном русском языке. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1982. — 149 с.

126. Рощина JI. П. Способы выражения повторяемости действия в современном русском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Ташкент, 1977. — 24с.

127. Русская грамматика. Т. I-II. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Наука, АН СССР, 1980.

128. Смирнов И. Н. Типы временной нелокализованности действия в русском языке (на материале высказываний с формами настоящего и простого будущего времени). Дис. .канд. филол. наук. — Л., 1987. — 172 с.

129. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.

130. Соколова Е. П. Частные значения несовершенного вида в высказываниях с формами сослагательного наклонения в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — СПб., 1992. —181 с.

131. Соколовская К. А. Виды глагола и контекст (к характеристике типовых аспектуальных контекстов): Автореф. дис. .канд.филол. наук. —М., 1979. —26 с.

132. Спагис А. А. Об употреблении глаголов несовершенного вида для обозначения повторяющихся действий // Русский язык для студентов-иностранцев. — М.: Изд-во МГУ, 1961. —С. 133-146.

133. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения: Семиотическая грамматика.1. М.: Наука, 1981. — 360 с.

134. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 70-115.

135. Тимберлейк А. Инвариантность и синтаксические свойства вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. — М.: Прогресс, 1985. — С. 261-285.

136. Типология итеративных конструкций. —Л.: Наука, 1989. — 311 с.

137. Торсуева И. Г. Теория высказывания и интонация // Вопросы языкознания. № 2. 1976. —С. 53-64.

138. ТФГ 1987 — Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, 1987. — 349 с.

139. ТФГ 1990 — Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. — Л.: Наука, 1990. — 264 с.

140. Филатова-Хелльберг Е. Вид глагола и широкий контекст // Scando-Slavica. Т. 21.

141. Copenhagen, 1975. — С. 85-98.

142. Фичи Джусти Ф. Видовые отношения в будущем времени в русском и в других славянских языках // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Т. 2. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 115-127.

143. Храковский В. С. Истоки вербоцентрической концепции предложения в русском языкознании // Вопросы языкознания. 1983. № 3. — С. 30-52.

144. Храковский В. С. Кратность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. —Л.: Наука, 1987. — С. 124-152.

145. Храковский В. С. Взаимодействие грамматических категорий глагола (Опыт анализа) // Вопросы языкознания. 1990. № 5. — С. 18-36.

146. Храковский В. С. Концепция членов предложения в русском языкознании XIX века // Теория языкознания. Русистика. Арабистика. — СПб.: Наука, 1999. — С. 302-354.

147. Цейтлин С. Н. О выражении конкретности-абстрактности в русском языке // Функциональный анализ грамматических категорий. Сб. научных трудов. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1973. — С. 32-47.

148. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова: значение, коммуникативная перспектива, прагматика. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. —399 с.

149. Шведова Jl. Н. Употребление видов в условиях конкуренции. — М.: Изд-во МГУ, 1982. —104 с.

150. Шведова Л. Н. Трудные случаи функционирования видов русского глагола (к проблеме конкуренции видов). — М.: Изд-во МГУ, 1984. — 109 с.

151. Шведова Л. Н., Трофимова Т. Г. Пособие по употреблению видов глагола для работы с филологами-русистами. — М.: Русский язык, 1983. — 112 с.

152. Шелякин М. А. Употребление видов глагола в сослагательном наклонении русского языка // Padagogische Hochschule Potsdam. Wissenschaftliche Zeitschrift. Jahrgang 14/1970. Heft 3. — S. 465-478.

153. Шелякин M. А. Предельные и непредельные глаголы несовершенного вида русского языка // Уч. зап. Тартуского ун-та. Вып. 439. Вопросы русской аспектологии III. — Тарту, 1978. — С. 43-64.

154. Шелякин М. А. Категория вида и способы действия русского глагола (Теоретические основы). — Таллин: Валгус, 1983. — 216 с.

155. Шелякин М. А. Способы действия в поле лимитативности // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, 1987. — С. 63-84.

156. Широкова А. Г. Употребление глаголов совершенного вида для обозначения многократного действия в чешском языке // Славянская филология. — М.: Изд-во МГУ, 1963. —С. 93-117.

157. Шишкина Б. П. Характеристика высказываний, содержащих формы настоящего времени глаголов несовершенного вида в функции настоящего актуального в современном русском языке. Дис. .канд. филол. наук. — СПб., 1991. — 194 с.

158. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972. — С. 20-57.

159. Forsyth J. A grammar of aspect. Usage and meaning in the Russian verb. — Cambridge, London, New York, Melbourne, 1970.

160. Isa6enko A. V. Die russische Sprache der Gegenwart. Teil I. Formenlehre. — Halle (Saale), 1968.

161. Koschmieder E. Beitrage zur allgemeinen Syntax. — Heidelberg, 1965.

162. Koschmieder E. Aspektologie des Polnischen. — Neuried, 1979.

163. Lehmann V. Der Aspekt und die lexikalische Semantik des Verbs // Zeitschrift fiir slavische Philologie. 1988. B.48(l). — S. 170-181.

164. Lehmann V. Besonderheiten der Verwendung von videt' «sehen», slusat' «Ьбгеп» im Russischen und die Konservierung alter Sprachzustande // Slavistische Linguistik 1988. (=Slavistische Beitrage, B.242). Verlag Otto Sagner — Miinchen, 1989. — S. 130-145.

165. Mehlig H. R. Thema — Rhema — Gliederung und Verbalaspekt. Zum Aspektgebrauch in russischen Fragesfttzen // Slavistische Linguistik 1988 (=Slavistische Beitrage, B.242). Verlag Otto Sagner — Miinchen, 1989. — S. 147-196.

166. Mehlig H. R. Explikative Aufierangen. Uberlegungen zur Informationsstruktur // Slavistische Linguistik 1993 (=Slavistische Beitrage, B.319). Verlag Otto Sagner — Miinchen, 1994. —S. 181-222.

167. Mehlig H. R. Temporalitat und Tempus // Studien zu allgemeinen und slavistischen Fragen. — Wiesbaden, 1995. — S. 176-198.

168. Mehlig H. R. Negation und Informationsstruktur im Russischen // Вертоградь многоцветный. Festschrift fUr Helmut Jachnow. — Miinchen, 1999. — S. 195-208.

169. Мбпке H. Das Futurum der polnischen Verba. — Miinchen, 1971.

170. Rathmayr R. Aspektkonkurrenz in modalen Kontexten // Slavistische Linguistik 1976 (=Slavistische Beitrage, B.l 13). Verlag Otto Sagner — Miinchen, 1977. — S. 186-201.

171. Ruziika R. Der russische Verbalaspekt. Russischunterricht, 5, 1952,4. — S. 161-169.

172. Scheljakin M. A., Schlegel H. Der Gebrauch des russischen Verbalaspekts. Teil 1. Theoretische Grundlagen. Lehrbrief fur das Fernstudium der Lehrer. — Potsdam, 1970.

173. БАС — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965. — Т. 1-17.

174. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд., дополненное. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.

175. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН; Российский фонд культуры; — 3-е изд., стереотипное. — М.: АЗЪ, 1996. — 928 с.

176. Философская энциклопедия в 5-ти т. / Под ред. Ф.В. Константинова. — М.: Сов. энциклопедия, 1960-1970.1. Источники

177. Акунин Б. Азазель: Роман. — М.: Захаров, 2001. — 193 с.

178. Акунин Б. Турецкий гамбит: Роман. — М.: Захаров, 2001. — 202 с.

179. Ахматова А. Стихи и проза. — Л.: Лениздат, 1977. — 616 с.

180. Бажов П. П. Малахитовая шкатулка. —М.: Худож. лит., 1990. — 303 с.

181. Битов А. Пушкинский дом: Роман. — М.: Известия, 1990. — 416 с.

182. Булгаков М. А. Белая гвардия; Дьяволиада; Роковые яйца; Собачье сердце; Мастер и Маргарита. — Л.: Лениздат, 1989. — 768 с.

183. Булгаков М. А. Пьесы 1930-х годов / Театральное наследие. — СПб.: Искусство -СПБ, 1994. —671 с.

184. Булычев Кир. Сто лет тому вперед: Фантастические повести. — СПб.: Лениздат, 1992. —671 с.

185. Вампилов А. В. Прощание в июне: Пьесы. — М.: Советский писатель, 1984.—320 с.

186. Вознесенский А. А. Ров: Стихи, проза. — М.: Советский писатель, 1987. — 736 с.

187. Герман Ю. П. Дело, которому ты служишь: Роман. — Л.: Лениздат, 1987. — 350 с.

188. Довлатов С. Наши. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — 160 с.

189. Есенин С. А. Собрание сочинений в 3-х т. — М.: Правда, 1970.

190. Зощенко М. Избранное в 2-х т. — Л.: Худож. лит., 1978.

191. Ильф И. А., Петров Е. П. Золотой теленок: Роман. — М.: Сов. Россия, 1991. —384 с.

192. Маканин В. Андеграунд, или герой нашего времени: Роман. — М.: Вагриус, 1999. — 557 с.

193. Маяковский В. В. Стихотворения. Поэмы. Пьесы. — М.: Худож. лит., 1969. —735 с.

194. Набоков В. Другие берега: Сборник. — Л.: Политехника, 1991. — 400 с.

195. На невском сквозняке: Современный петербургский рассказ. — СПб.: Петерб. писатель, 1998. — 320 с.

196. Пелевин В. Generation «П». — М.: Вагриус, 2000. — 367 с.

197. Пелевин В. Желтая стрела: Повести, рассказы. — М.: Вагриус, 2001. — 495 с.

198. Пикуль В. Собрание сочинений в 20-ти т. Т. 17. Площадь павших борцов. Кн. I. Барбаросса. Роман. — М.: АО «Деловой центр», 1994. — 617 с.

199. Платонов А. П. Ювенильное море. Котлован. Чевенгур. — Челябинск: ЮжноУральское книжное изд-во, 1989. — 560 с.

200. Пришвин М. М. Охотничьи были. — Л.: Лениздат, 1983. — 383 с.

201. Солженицын А. Рассказы. — М.: Центр «Новый мир», 1990. — 320 с.

202. Солженицын А. И. Раковый корпус: Повесть. — М.: Худож. лит., 1990. — 462 с.

203. Стругацкий А., Стругацкий Б. Волны гасят ветер: Повести. — JL: Сов. писатель, 1989. — 656 с.

204. Толстая Т. Н. Кысь: Роман. — Переиздание. — М.: Подкова, 2001. — 320 с.

205. Толстой А. Н. Избранные сочинения. — М.: Худож. лит., 1990. — 717 с.

206. Толстой JI. Н. Воскресение: Роман; Рассказы. — М.: Худож. лит., 1984. — 527 с.

207. Толстой JI. Н. Анна Каренина: Роман в 8-ми частях. — JL: Худож. лит., 1979.

208. Тынянов Ю. Н. Смерть Вазир-Мухтара; Рассказы. — М.: Правда, 1984. — 576 с.

209. Улицкая JL Казус Кукоцкого: Роман. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. — 448 с.

210. Филатов J1. А., Гафт В. И. Жизнь — театр. Сб. стихотворений. — М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. — 464 с.

211. Чехов А. П. Избранные сочинения в 2-х т. Т. 2. — М.: Худож. лит., 1979. — 701 с.

212. Шолохов М. А. Тихий Дон: Роман в 4-х книгах. — JL: Лениздат, 1981.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.