Англоязычные рецепции и аллюзии в «Поэме без героя» Анны Ахматовой тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Белоусова Ольга Геральдовна

  • Белоусова Ольга Геральдовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2023, ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 209
Белоусова Ольга Геральдовна. Англоязычные рецепции и аллюзии в «Поэме без героя» Анны Ахматовой: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов». 2023. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Белоусова Ольга Геральдовна

Введение

Глава 1. Чужое слово в авторском тексте: случай Анны Ахматовой

1.1. Риторический мимесис как основа введения в текст чужого слова

1.2. «Поэма без героя» Анны Ахматовой как уникальный феномен смыслопорождения и интерпретационного прочтения в отечественной литературе

Глава 2. Ахматовская интерпретация английской и американской классической литературы в «Поэме без героя» и в поздней лирике

2.1. Функции шекспировских мотивов как «подводного» слоя «Поэмы без героя»

2.2. Жанропорождающие и ономастические функции аллюзий к поэмам Байрона

2.3. Скрытые отсылки к творчеству Роберта Браунинга в «Поэме без героя»

2.4. Кросс-культурная функция реминисценций из Джона Китса в «Поэме без героя» и поздней лирике Ахматовой

2.5. Семантическое эхо Оскара Уайльда в «Поэме без героя»

Глава 3. Аллюзии к англоязычной литературе ХХ века как новый смысловой ключ к прочтению «Поэмы без героя»

3.1. Т.С. Элиот: интерсубъектные и интертекстуальные переклички двух авторов

3.2. Смыслопорождающие функции рецепций «Улисса» Джеймса Джойса

3.3. «Дриада» Питера Вирека как семантическая «отмычка» жанрово-родовой специфики «Поэмы без героя»

Заключение

Список литературы

Источники

Труды по теории и истории литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Англоязычные рецепции и аллюзии в «Поэме без героя» Анны Ахматовой»

Введение

Актуальность темы исследования определяется, во-первых, тем фактором, что при значительной проработке вопроса о литературных связях текстов Ахматовой с европейской литературой (на что будет указано ниже), в литературоведении на сегодняшний день отсутствует концепция взаимодействия «Поэмы без героя» с англоязычным литературным дискурсом, до конца не выявлен и не систематизирован круг английских и американских цитат, реминисценций, аллюзий и парафраз. Между тем рецепции англоязычной литературы в тексте ахматовской поэмы являются структурообразующими (указывающими на жанровый генезис поэмы), обозначающими грани поэтической эволюции Ахматовой, ее диалога с культурой Запада.

Во-вторых, системное рассмотрение семантической категориальной сети литературы в «Поэме без героя» позволяет установить существенные закономерности функционирования «чужого слова» в «наличном» художественном тексте, что является насущной и не до конца решенной задачей современного литературоведения.

Степень разработанности вопроса и постановка проблемы. «Поэма без героя» Анны Ахматовой является одним из наиболее сложных и нуждающихся в поливалентной интерпретации текстов отечественной литературы. Ахматова создавала этот текст в течение 25 лет, то приостанавливая, то возобновляя работу над ним. Годы работы над поэмой были одними из самых сложных в отечественной истории и в развитии литературного процесса: Великая Отечественная война, эвакуация и затем возвращение, публичное осуждение Ахматовой и годы существования за счет переводов, затем - возвращение к всероссийской и всемирной славе.

Серебряный век русской литературы, когда Ахматова начала свою

творческую деятельность, был эпохой активного усвоения тем, приемов и

методов западной поэзии: мастера слова занимались переводами, проходили

4

переводческие состязания, создавались многочисленные теоретические статьи о творческих установках зарубежных поэтов. Послереволюционные и довоенные годы стали временем формирования постепенной изоляции в культурном и политическом отношении: на смену свободному восприятию западной культуры, характерному для дореволюционной парадигмы, пришло дозированное и регламентированное восприятие, обеспечивавшееся за счет канонических переводов классической литературы с иностранных языков. Эти переводы подвергались существенной редактуре, иногда - полной переработке, так, что утрачивался замысел и авторское понимание произведения.

В этих условиях Анна Ахматова, погрузившаяся в продолжительный период творческого молчания, начала изучать английский язык - по собственной инициативе, и в ситуации, когда этот навык вряд ли мог получить практическое применение. Погружение в мир творчества Уильяма Шекспира, Джорджа Байрона, Джеймса Джойса стало своеобразным способом преодолеть изолированность и творить в условиях взаимодействия с мировой культурой. Погружение в англоязычную классическую и современную литературу стало стимулом к созданию уникального текста, многослойного и переполненного отсылками к мировой культуре.

Существуют многочисленные интерпретации «Поэмы без героя» в мировой и отечественной критике. Так, в фундаментальном исследовании Н.И. Крайневой1 приведены девять редакций «Поэмы», прослежена история создания текста, его многочисленные вариации и причины изменения текста. В собрании сочинений А.А. Ахматовой приведены многочисленные авторские комментарии к «Поэме без героя» и интерпретация текста С.А. Коваленко2.

1 Крайнева Н.И. «Я не такой тебя когда-то знала...». Анна Ахматова. Поэма без Героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто. Материалы к творческой истории. -СПб: издательский дом «Миръ», 2009.

2 Коваленко С.А. Свершившееся и недовоплощённое. Поэма и театр Анны Ахматовой // Ахматова А.А. Собрание сочинений в 6 т. Т. 3. М.: Эллис Лак, 1998. С. 377462.

«Поэма без героя» рассмотрена в классических исследованиях В.В. Виноградова3, В.М. Жирмунского4, Тименчика5, Т.В. Цивьян6; в новейших работах С.В. Бурдиной7, Л.Г. Кихней8, Г.П. Михайловой9, О.Р. Темиршиной10.

3 Виноградов В. В. О поэзии Анны Ахматовой (стилистические наброски). Ленинград, 1925. 165 с.

4 Жирмунский В. М. Творчество Анны Ахматовой. Л.: Наука, 1973. 183 с.

5 Тименчик Р.Д. Заметки о «Поэме без героя» // Поэма без героя. М.: Изд-во МПИ, 1989. Тименчик Р.Д. Рижский эпизод в «Поэме без Героя» Анны Ахматовой // Даугава. 1984. №2. С. 113-121. Кац Б., Тименчик Р. Анна Ахматова и музыка: Исследовательские очерки. Л.: Советский композитор, 1989. 336 с. Тименчик Р. Д. Чужое слово у Ахматовой // Русская речь. 1989. №3. С. 33-36.

6 Цивьян Т.В. «Поэма без Героя» Анны Ахматовой (некоторые итоги изучения в связи с проблемой «текст - читатель») // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001. С. 159-169.

7 Бурдина С. В. Гумилевские подтексты в поэмах А. Ахматовой // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2018. Том 10. Вып. 1. С. 7988. Бурдина С.В. Поэмы А. Ахматовой: роль "вечных образов" культуры в формировании жанра. Дисс. ... д. филол. н. М.: МГУ, 2003. 388 с. Бурдина, С. В. Поэмы Анны Ахматовой: "Вечные образы" культуры и жанр / Монография. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 310 с. Бурдина С.В. «Трагическая симфония о судьбе поколения»: Лиро-эпическая трилогия А. Ахматовой // Вестник Пермского университета. 2011. Вып. 4 (16). С. 151-156.

8 Кихней Л.Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. М.: Диалог МГУ, 1997. Кихней Л.Г. «Родословная» «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов // Некалендарный XX век. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В. В лабиринтах «петербургской» поэмы Ахматовой // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2007. №2. С. 100-105. Кихней Л. Г. К пушкинским подтекстам в «Поэме без героя» Анны Ахматовой: (о двух эпиграфах из «Евгения Онегина») // А. С. Пушкин и русская литература: Материалы науч. конф. «Всероссийский праздник русского языка, приуроченный к Пушкинским дням», Москва, 2-5 июня 2004 г. М., 2004. С. 70-80.

9 Михайлова Г.П. Шекспировский тезаурус Анны Ахматовой: «Читая «Гамлета» // Русистика и компаративистика. Вильнюс, 2009. Вып. 4. С. 61-78. Михайлова Г.П. Шекспировский тезаурус Анны Ахматовой: королева Гертруда // LITERATURA, 2012, N. 2 (54) // Электронный ресурс: https://www.zumalai.vu.lt/literatura/article/view/2465/1686 Михайлова Г.П. «Миф о поэте» Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ // Respectus Philologicus 3(8), 2003. Цит. по: Электронный ресурс: http://filologija. vukhf. lt/3-8/mixajlova.htm Дата обращения 15.12.2022. Михайлова Г.П. «Читая «Гамлета», или обретение самости // Вопросы русской литературы. 2016. № 4. С. 14-31. Михайлова Г.П. Анна Ахматова на пути к обретению самости: от Офелии к Лиззи Сиддал. // Literatura, 58(2). Вильнюс, 2016. С. 18-33. Михайлова Г.П. Ахматова и загадка Шекспира // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер. 2 : Гуманитар. науки. 2019. Т. 21. № 3 (190). С. 51-65. Михайлова Г.П. Об одном двойном автопортрете // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2018. № 4. С. 13-36.

10 Кихней Л.Г., Темиршина О.Р. «Достоевский и бесноватый...»: рецепции Ф.М. Достоевского в «Поэме без героя» Анны Ахматовой и механизмы создания полигенетичной цитаты // Новый филологический вестник. 2022. № 1 (60). С. 136-150.

В отечественной науке подробно рассматриваются вопросы «итальянского текста» в поэзии Ахматовой11, «французского текста»12, «испанского текста»13 а также рецепций в творчестве Ахматой и акмеистов европейской и американской литературы и культуры в целом14.

11 Mейлах M., Топоров В. Ахматова и Данте // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1972. Vol. XV. P. 29-75. Топоров В. К отзвукам западноевропейской поэзии у Ахматовой (I. Данте) // Slavic Poetics. Esseys in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague - Paris, Mouton, 1973. Р. 4б7-475. Хлодовский Р. И. Анна Ахматова и Данте // Тайны ремесла: Ахматовские чтения. Вып. 2. M.: Наследие, 1992. С. 75-92. Королева Н. В. «Mогла ли Биче словно Дант творить...»: Проблема женского образа в творчестве Ахматовой // Тайны ремесла: Ахматовские чтения. Вып. 2. M.: Наследие, 1992. С. 93-112. Цивьян Т. Странствие Ахматовой в ее Италию // La Pietroburgo di Anna Achmatova. - Bologna: Grafis Edizioni, 199б. Р. 48-52. Кихней Л.Г. Функции шекспировских и дантовских мотивов в поэзии А. Ахматовой // Русская литература. 2014. № 2. С. 15б-17б. Серова M3. «Образы Италии» в «Поэме без героя», или ахматовская «история акмеизма» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика. 2004. Вып. 3. С. 45-52. Гребнева M.^ Флорентийский мир Н.С. Гумилева и А.А. Ахматовой // Вестник Томского государственного университета. 200б. № 291. С. 38-42. Незнамова А.Ю. Элементы поэтики комедии дель арте в «Поэме без героя» А. Ахматовой // Вестник Томского государственного университета. 201б. № 403. С. 10-14.

12 Кузьменко О.Н. Русский архипелаг. Париж Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой // Арктика. XXI. Гуманитарные науки. 2015. № 2. С. 10б-113. Рыбакова Н.В. «Парижский текст» в художественном сознании А. Ахматовой. Дисс. ... к.ф.н. Сургут, 200б. 1б1 с.

13 Рубинчик О. Об испанской составляющей в «Поэме без героя» // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. Вып. 4. Симферополь, 200б. С. 5б-85; Серова M3. «Дон Жуана мне не показывали»: о воплощении одного драматического сюжета в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Александр Блок и мировая культура. Великий Новгород, 2000. С. 327-340.

14 Ламзина А.В. Англоязычная литература в творческом осмыслении Н. Гумилева и А. Ахматовой: переводы и рецепции. Дисс. ... к.ф.н. M.: РУДН, 2021. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в «Поэме без героя»: изобразительный подтекст // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество. Крымс. Ахмат. Науч. Сб. Вып. б. Симферополь: Крымский архив, 2008. С. 158-191. Ламзина А.В., Кихней Л.Г. «Эхо» Эдгара По в «Поэме без героя» и поздних стихах Анны Ахматовой // Litera. 2021. № 1. С. 1-14. Викторова Т. Mотив плясок смерти в «Поэме без героя» в свете западно-европейской культурной традиции // Русские поэты ХХ века: Mатериалы и исследования. Анна Ахматова (1989-19бб) / Отв. ред. Г.В. Петрова. M. Азбуковник, 2021. С. 131-138. Куликова Е.Ю. О балладном прочтении ахматовского «В ту ночь мы сошли друг от друга с ума...» («Из цикла "Ташкентские страницы"») // Филологический класс. 2019. № 3 (57). С. 29-34. Куликова Е.Ю. Немецкое и французское в балладном «сне» Осипа Mандельштама («На высоком перевале...») // Сибирский филологический журнал. 2019. № 3. С. 121-130.

Также весьма ценны в аспекте нашего исследования работы, в которых представлены творческие интерпретации «Поэмы без героя». Это, в частности, книга А. Демидовой15, статья А.Г. Наймана16. При анализе «Поэмы без героя» мы учли исследования текста Ахматовой, предпринятые Г.Р. Ахвердяном17, С.В. Бурдиной, Э.Г. Герштейн18, Д.Д. Ивлевым19, Г.Н. Иониным20, Г.К. Кружковым21, И.Л. Лиснянской22, А.М. Меньщиковой23, Е.В. Меркель24, Ю.В.

15 Демидова А.С. Ахматовские зеркала. М.: АСТ, 2019.

16 Найман А.Г. «Вот с какой точки нужно смотреть на предмет!»: По поводу споров о прототипе героя поэмы А. А. Ахматовой «Поэма без героя» // Русская Мысль. 1995.16-22 марта(№4069). С. 13.

17 Ахвердян Г.Р. Восхождение к символу: лицо и название в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Анна Ахматова : эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский науч. Сб. Симферополь, 2006. Вып. 4. С. 86 - 96. Ахвердян. Г. Р. «Демон сам с улыбкой Тамары» (Образ Другого поэта в «Поэме без героя» Анны Ахматовой») // Вопросы филологии. Вып. 1. Ереван, 2005. С. 20 - 28. Ахвердян Г. Р. Портрет Героини «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: (К проблеме «И кто автор и кто герой?») // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский науч. Сб. Симферополь, 2008. Вып. 6. С. 116 - 131.

18 Герштейн Э. Г. Заметки о «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Петербургский журнал. 1993. №1/2. С. 61-64.

19 Ивлев Д.Д. О «главном» герое: («Поэма без героя Анны Андреевны Ахматовой) // Вестник Чувашского государственного 95 педагогического университета им. И. Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. Чебоксары, 2001. № 3. С. 14-19.

20 Ионин Г.Н. Поэма с героем и без него: (Еще раз: Ахматова и Маяковский) // Анна Ахматова: поэтика, российский и европейский контекст: Сб. научн. ст. / Под ред. Г. Н. Ионина, Е. С. Роговера. СПб., 2001. С. 75 - 81.

21 Кружков Г. «Ты опоздал на много лет...». Кто герой «Поэмы без героя»? // URL: http://www. akhmatova. org/articles/kruzhkov.htm

22 Лиснянская И. Л. Музыка «Поэмы без героя». М.: Худож. лит., 1991. 158 с. Лиснянская И. Л. «У шкатулки ж тройное дно.» // Литературное обозрение. 1989. №5. С. 34-36.

23 Меньщикова А.М. «Поэма без героя» Анны Ахматовой: феномен незавершенного. Дисс. ... к.ф.н. Екатеринбург, 2017. 221 с.

24 Кихней Л.Г., Меркель Е.В. Семантика телесности в лирике Ахматовой // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2017. № 1. С. 50-55.

Платоновой25, О.А. Седаковой26, М.В. Серовой27, В.Н. Топоровым28, Н.Е. Тропкиной29, М. Финкельберг30, В.А. Черных31, Л.К. Чуковской32, Ю.В. Шевчук33.

Цель исследования - выявить закономерности смыслообразования в «Поэме без героя» и вычленить художественные элементы англоязычного текста, ставшие основой мотивики, сюжетики, образности позднего творчества Ахматовой. Задачи:

25 Платонова Ю.В. О заглавии «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // URL: http://www.akhmatova.org/readings/krym/sbornik_6/platonova.htm

26 Седакова O.A. Шкатулка с Зеркалом: Об одном глубинном мотиве А. А. Ахматовой // Труды по знаковым системам. 18. Тарту, 1984. Вып. 641. С. 93-108.

27 Серова М. В. «А столетняя чаровница вдруг очнулась...» // URL: http://www. akhmatova. org/articles/ serova 10.htm. Серова М. В. «Онегина воздушная громада.»: (К вопросу о структурных моделях «Поэмы без героя» Анны Ахматовой) // Филологические науки. 2003. № 3. С. 12-20. Серова М. В. Петербургский эпизод в «ташкентской драме» Анны Ахматовой // Известия Уральского государственного университета. - 2003. - №28. - С. 93-99.

28 Топоров В. Н. «Без лица и названья.»: (К реминисценции символического образа) // Тезисы докладов IV летней школы по вторичным моделирующим системам, 17 - 24 авг. 1970 г. Тарту, 1970. С. 103-109.

29 Тропкина Н. Е. Вариативность «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // Литература и фольклор. Вопросы поэтики. Межвузовский сборник научных трудов. Волгоград, 1990. С.131-140.

30 Финкельберг М. О герое «Поэмы без героя» // Русская литература. 1992. №3. С. 207-224.

31 Черных В. А. О метрике и строфике «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. Вып. 10. Симферополь, 2012. С. 119-125.

32 Чуковская Л. К. Герой «Поэмы без героя» // Знамя. 2004. № 9. С. 128-141.

33 Шевчук Ю.В. Чувство времени в лирике А. Ахматовой второй половины 1910-х гг. // Вестник Костромского государственного университета. 2022. Т. 28. № 2. С. 126-134. Шевчук Ю.В. «Завуалированные» формы женского переживания в лирике А.А. Ахматовой 1910-х годов // Писатели и критики первой половины ХХ века: предшественники, последователи (незабытые и забытые имена) / Коллект. монография к юбилею профессора М.В. Михайловой. Москва, 2021. С. 105-115. Шевчук Ю.В. «Самонаблюдение» в пространстве: Русская усадьба в лирике Анны Ахматовой 1910-х гг. // Усадьба реальная -усадьба литературная: векторы творческого преображения / Коллект. монография. Сер.: Русская усадьба в мировом контексте. Вып. 6. М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН; Гос. лит-мемор. музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово», 2021. С. 106-117. Шевчук Ю.В. Семантика движения в лирике А. Ахматовой первой половины 1910-х гг. // Вестник славянских культур. 2020. № 58. С. 189-202. Шевчук Ю.В. Война и революция в женской поэзии 1910-1920-х годов // От Чехова до Бродского: Эстетические и философские аспекты русской литературы ХХ века. Коллективная монография. Москва, 2019. С. 74-87.

1) рассмотреть феномен «чужого слова» и его риторические функции в ретроспективе традиции мировой и отечественной литературы;

2) обозначить специфические характеристики «Поэмы без героя» как текста-вехи, знака смены парадигмы в отношении взаимодействия в художественной литературе «своего слова» и «чужого слова», определить их контрапунктные точки схождения;

3) выявить наиболее значимые элементы британского и американского литературного субстрата в «Поэме без героя»;

4) рассмотреть способы и формы отсылок к «чужому» англоязычному слову, систематизировать и иерархизировать их; показать их трансформацию и новые художественные качества в интертекстуальном поле Поэмы.

5) скорректировать интерпретацию «Поэмы без героя» сквозь призму диалога Ахматовой с западной литературой и культурой, в ее английском и американском изводах.

Объектом анализа, таким образом, выступает текст «Поэмы без героя» в совокупности ее редакций, английские и американские тексты, послужившие базой отсылок при написании произведения, и поздняя лирика Ахматовой.

Выбор объекта обусловливается рядом факторов. Так, во-первых,

«Поэма без героя» является уникальным авторским метатекстом, в рамках

которого определяются принципы взаимообусловленности различных видов

литературного творчества, как эго-документов (записные книжки, дневники,

письма), так и художественных текстов, примыкающих к Поэме. Во-вторых,

«Поэма без героя» позволяет выявить способы организации творческой

лаборатории писателя - текст Поэмы насчитывает девять объемных редакций

(последнее наиболее полное издание Поэмы в совокупности ее редакций,

вариантов и черновиков занимают 1150 страниц текста). В-третьих, анализ

«Поэмы без героя» позволяет определить специфические особенности

взаимодействия литературы со сценическими искусствами («Поэма без героя»

вырастает из балетного либретто). В-четвертых, Поэма Ахматовой, с одной

10

стороны, «концентрирует» жанрово-сематические пласты русской классической литературы и поэзии Серебряного века (Жуковский, Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Блок, Анненский, Клюев, Маяковский, Вяч. Иванов), а с другой стороны, материал ее переводов позволяет определить важные факторы взаимодействия русской и западной литературных традиций, как классических (Байрон, Кольридж, Китс, Браунинг), так и современных Ахматовой (Элиот, Джойс, Вирек).

Предметом исследования являются общие принципы смыслообразования текста Поэмы, связанные с новым качеством ахматовской лирики, которое конструируется на пересечении множества культурно-литературных рецепций, отсылок, цитат к иноязычным источникам, в том числе к английским и американским. Для Ахматовой - в силу историко-политического контекста - эта система отсылок к западной, в частности, к англосаксонской культуре - имела принципиальное значение - ибо ей нужно было представить русскую литературы в отражении своей Поэмы как одну из вершин отечественной культуры, учитывающей все завоевания Запада. В предметную область работы также включаются сами техники введения этих отсылок в рамочный и основной текст поэмы, способы соединения текста поэмы и «англоязычного текста» в ее подтекстовом и затекстовом слое.

Научная новизна предпринимаемого исследования обусловлена принципиально новой постановкой вопроса об интерпретации «Поэмы без героя»: обширная история текста от момента зарождения замысла до формирования совокупности различных редакций и сопутствующих текстов («Проза о Поэме», «Балетное Либретто» и т.д.) неразрывно связана с изучением Ахматовой английского языка и ее чтением текстов английских и американских писателей в оригинале.

В работе впервые выявлен ряд ранее не отмеченных источников из английской и американской литературы, послуживших имплицитным материалом построения текста ахматовской поэмы. Выявлены следующие

функции интертекстуальных заимствований: а) смыслообразующая, б) жанропорождающая, в) гипертекстуальная, г) вариативно-интерпретационная.

Применительно к тексту поэмы существуют англоязычные источники текста, которые можно назвать текстами первого порядка (структурогенные): к ним следует отнести пьесы Шекспира, роман Джеймса Джойса «Улисс» и поэмы Джорджа Байрона, особенно «Дон Жуана»; второго порядка (мотивогенные: упоминаемые в раме текста и в самом тексте, но не являющиеся «несущими») - стихотворения Роберта Браунинга и Джона Китса, драматургия и проза Оскара Уайльда; и тексты третьего порядка -комплементарные, то есть взаимодополняющие - произведения современной Ахматовой английской и американской литературы, создававшиеся синхронно с первыми редакциями «Поэмы без героя» и ставшие поздними ключами к интерпретации текста - «Четыре квартета» Томаса Элиота и «Дриада» Питера Вирека. Тексты «третьего порядка» стали своеобразным подтверждением того факта, что «Поэма без героя» написана в русле тенденций мировой литературы и не является ограниченной культурной изоляцией, несмотря на попытки «связать руки» как всей отечественной литературе, так и адресно Ахматовой.

Теоретическая и практическая значимость работы обусловлена выявленным принципиально новым вектором исследования текста «Поэмы без героя» А.А. Ахматовой, который может быть использован при изучении теории и истории произведений отечественной литературы на стыке модернизма и постмодернизма. Заявленная тема и методика ее рассмотрения позволяет разработать новые приемы исследования текстов-палимпсестов, созданных на пересечении многочисленных аллюзий и реминисценций. Выдвинутый в диссертационном исследовании метод исследования сложного многослойного текста через пласт пересечений с определенной зарубежной традицией может найти свое применение в исследовании других модернистски ориентированных текстов ХХ столетия.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что ее основные положения могут быть использованы в учебниках и учебных пособиях по истории отечественной литературы, периода начала и середины ХХ столетия, а также в университетских и школьных курсах по теории и истории литературы.

Методология и методы исследования. Для решения поставленных в диссертации задач используются следующие научные методы:

- биографический метод, позволяющий сопоставить этапы создания и редактуры «Поэмы без героя» с подробностями биографии автора, в том числе в отношении освоения английского языка и работы с английской литературой;

- культурно-исторический метод, позволяющий проанализировать связь явных и скрытых отсылок с тем социокультурным, историческим и географическим контекстом, в котором они были созданы, с учетом последовательного напластования аллюзий и отсылок друг внутри друга;

- компаративистский метод, который позволяет выявить различные слои палимпсеста «Поэмы без героя», выявить способы и формы отсылок к англоязычным текстам и обозначить их место в иерархии восприятия текста;

- интертекстуальный метод, который позволяет выявить элементы межтекстового диалога в «Поэме без героя», вычленить в тексте многочисленные отсылки к англоязычному слою подтекста поэмы и идиолекта ее автора;

- структурно-типологический метод, который позволяет выявить системообразующие и вторичные англоязычные элементы в поэме, проявление отсылок к английской литературе как в архитектонике, так и в элокутивном слое текста.

Методологической и теоретической базой диссертационного исследования для нас стали фундаментальные исследования ахматоведов-классиков - В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Р.Д. Тименчика, Т.В. Цивьян. Методологическими ориентирами для нас стали также новейшие исследования С.В. Бурдиной, Л.Г. Кихней, Е.Ю. Куликовой, А.В. Ламзиной, Г.П. Михайловой,

13

Т.А. Пахаревой, М.В. Серовой, Ю.В. Шевчук, посвященные «Поэме без героя» и творчеству Анны Ахматовой в целом. Безусловно, данное исследование было бы невозможно без упомянутого выше труда Н.И. Крайневой и ее соавторов, в котором описаны и систематизированы разные редакции и списки «Поэмы без героя». Весьма значим для нас стал и новейший «ахматовский» сборник34. Также при исследовании конфликта как основы художественного произведения, для нас методологически важным стали труды А.Г. Коваленко, посвященные теории литературного конфликта35, посвященные теории литературного конфликта.

На защиту выносятся следующие положения и выводы, имеющие значение для отечественной науки и практики:

1. «Поэма без героя» Анны Ахматовой - уникальный сверхтекст, концентрирующий в себе интертекстуальные отсылки к лучшим образцам отечественной и мировой литературы. Поэма во всей совокупности редакций, вариантов и в комплексе с многочисленными авторскими сопутствующими текстами представляет собой архетип модернистского текста в его смысловой незвершенности и многозначности.

2. Ахматова обращается к классической английской литературной традиции и к современной ей британской и американской литературам, в условиях культурной и социальной изоляции в целях создать образ русской культуры как вершины мировой культуры, что предполагает диалог с лучшими образцами англоязычной литературы (как на уровне взаимодействия прямых цитат и аллюзий, так и на уровне ономастического кодирования).

34 Русские поэты ХХ века: Материалы и исследования. Анна Ахматова (1889-1066) / Отв. Ред. Г.В. Петрова. М.: Азбуковник, 2022.

35 Коваленко А.Г. История подлинная и мнимая в зеркале современной русской прозы // Русский язык и русская культура. Разнообразие теорий и практик. Current Issues in the study and Teaching of Russian Langauge and Culture. - Вашингтон, ACTR Publications, 2007. P. 127-137; Коваленко А.Г. Русская литература конца XIX-XX в.: Учеб. пособие. - М.: Изд-во РУДН, 2006; Коваленко А.Г. Очерки художественной конфликтологии: Антиномизм и бинарный архетип в русской литературе ХХ века. - М.: РУДН, 2010. 496 с.; Коваленко А.Г. О структуре художественного конфликта // Вестник РУДН. Серия «Литературоведение, журналистика». 2003-2004. № 7-8. С. 5-14.

3. Англоязычные источники подразделяются на структурогенные (стоящие у истоков замысла поэмы и сопровождающие ее на всем протяжении создания), мотивогенные (эксплицитно обозначенные в тексте с первой по девятую редакцию) и комплементарные (взаимодополняющие, возникшие в процессе знакомства с английской и американской литературой параллельно с созданием различных редакцией поэмы). К первым относятся пьесы Уильяма Шекспира, поэмы Джорджа Байрона и роман Джеймса Джойса «Улисс». Ко второй категории относятся стихотворения Роберта Браунинга и Джона Китса, а также произведения Оскара Уайльда. К третьей категории следует отнести поэмы Томаса Элиота «Четыре квартета» и Питера Вирека «Дриада».

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Белоусова Ольга Геральдовна, 2023 год

Источники

1. Browning R. My last duchess // URL:

https://www.poetryfoundation.org/poems/43768/my-last-duchess_(Дата

обращения 15.06.2022).

2. Browning R. Porphyria's Lover // URL:

https://www.poetryfoundation.org/poems/46313/porphyrias-lover_(Дата

обращения 15.11.2021).

3. Byron G. Beppo // URL: https://en.wikisource.org/wiki/Beppo (Lord Byron) (Дата обращения 18.12.2021)

4. Byron G.G. Don Juan // URL: https://liteka.ru/english/library/55-don-iuan (Дата обращения 18.12.2022).

5. Congreve W. The Mourning Bride // URL: https://en.wikisource.org/wiki/The Mourning Bride (Дата обращения 21.12.2022).

6. Da Ponte L. Don Giovanni. // URL: http://www.librettidopera.it/zpdf/dongiov.pdf (Дата обращения 21.12.2022)

7. Eliot T.S. Murder in the Cathedral // URL: https://archive.org/stream/in.emet.dli.2015.86641/2015.8664LMurder-In-The-Cathedral divu.txt (Дата обращения 13.11.2022).

8. Joyce J. Ulysses L.: Penguin Books, 2007. 1040 с.

9. Keats J. The pot of Basil // URL: http://www.iohn-keats.com/gedichte/isabella.htm (Дата обращения 24.10.2022)

10.Shakespeare W. Hamlet // URL: https://myshakespeare.com/hamlet/act-2-scene-1 (Дата обращения 15.11.2022)

11.Shakespeare W. The Merry Wives of Windsor // URL: https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-merry-wives-of-

windsor/act-5-scene-5/ (Дата обращения 13.10.2021).

188

12.Viereck P. The Tree Witch. N.-Y.:Charles Scribner's Sons, 1961. 419 с.

13.Ахматова А. Сочинения: В 2 т. Т.1. М.: «Правда», 1990. 447 с.

14.Ахматова А.А. Записные книжки. 1958-1966. М.-Турин: Giulio Einaudi editore, 1996. 849 с.

15.Ахматова А.А. Собрание сочинений в 6 т. М.: Эллис Лак, 1998. Т. 1. 966 с.

16.Ахматова. Собрание сочинений в 6 т. М.: Эллис Лак, 1999. Т. 2. Кн. 2. 526 с.

17.Ахматова А.А. Собрание сочинений в 6 т. М.: Эллис Лак, 1998. Т. 3. 765 с.

18.Ахматова А.А. Собрание сочинений в 6 т. М.: Эллис Лак, 1998. Т. 7. 702 с.

19.Байрон Дж. Беппо // URL: http://lib.ru/POEZIQ/BAJRON/byron3 6.txt (Дата обращения 21.12.2021).

20.Байрон Дж. Г. Видение суда // Байрон Дж. Г. Сочинения в трех томах. М.: Художественная литература, 1974. Т. 2. 544 с.

21.Байрон Дж. Г. Дон Жуан. Перевод Т.Г. Гнедич. // Байрон Дж. Г. Собр. соч.: В 4 т. Т.1. М.: Правда, 1981. С. 49 - 567.

22.Белый А. Стихотворения и поэмы. М.-Л.: Советский писатель, 1966. 656 с.

23.Брюсов В.Я. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1961. 912 с.

24.Готье Т. Искусство // Гумилев Н.С. Переводы. СПб: издательство Пушкинского дома, издательство «Вита Нова», 2019. С. 419-422.

25.Гумилев Н.С. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1988. 630 с.

26.Джемс Джойс. Улисс (фрагменты) // Литературная газета. 1929. 2 сент. (с.3.) / Перевод С.Алымова и М.Левидова.

27.Джемс Джойс. Улисс / Пер. В.Житомирского // Новинки Запада. 1925. Альманах 1. С.65-94.

28.Джойс Дж. Улисс (пер. В.А. Хинкиса и С.С. Хоружего). М.: Терра, 2005. 830с.

29.Джэймс Джойс. Похороны Патрика Дингэма (отрывок из «Улисса») // Звезда. 1934. № 11. / Перевод В.Стенича. С. 116-137. Коммент. Р.Миллер-Будницкой. С.137-142.

30.Джэймс Джойс. Утро м-ра Блума (глава из «Улисса») // Лит. современник. 1935. № 5. С.136-159. / Перевод Вал. Стенича.

31.Диккенс Ч. Большие надежды. Пер. М. Лорие. // Диккенс Ч. Собрание сочинений в тридцати томах. Том 23. // URL: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9339&public page=31 (Дата обращения 10.06.2022).

32.Исократ. Похвала Елене. Пер. М.Н. Ботвинника, А.И. Зайцева // URL: http://simposium.ru/ru/node/10297 (Дата обращения 12.07.2022).

33.Катаев В. Алмазный мой венец. ImWerdenVerlag München, 2005. 127 с.

34.Квинт Гораций Флакк. Собрание сочинений. - СПб: Биографический институт, Студия биографика, 1993. // URL: http://lib.ru/POEEAST/GORACIJ/hor1 1 .txt (Дата обращения 20.09.2022).

35.Кружков Г.М. Браунинг // URL: http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/robert-browning/ (Дата обращения 21.12.2021).

36.Лейбов Р.Г. Роман // URL: https: //www. netslova. ru/teoriya/hyperfiction/intro. html (Дата обращения 21.01.2022).

37.Мандельштам Н.Я. Вторая книга. Париж, 1978. 712 с.

38.Мандельштам Н.Я. Об Ахматовой. М.: Три квадрата, 2008. 408 с.

39.По Э. Полное собрание рассказов. Изд. подг. А. А. Елистратова, А. Н. Николюкин; отв. ред. А. А. Елистратова. М.: Наука, 1970. 800 с.

40.Пушкин А.С. Каменный гость // URL: https: //ilibrary.ru/text/468/p. 1 /index. html#fn 1 (Дата обращения 21.01.2022).

41.Пушкин А.С. Сочинения. М.: Олма-Пресс, 2002. 799 с.

42.Тирсо де Молина. Севильский озорник, или каменный гость. Пер. Ю. Корнеева. URL: http://www.lib.ru/INOOLD/MOLINA/molina1_1.txt

43.Уайльд О. Портрет Дориана Грея. Пер. с англ. М. Абкина. // URL: http://wilde.velchel.ru/index.php?cnt=5&sub=20 (Дата обращения 27.12.2021)

44.Уайльд О. Саломея. Пер. К.Д. Бальмонта. // URL: http://www.lib.ru/WILDE/salomea.txt (Дата обращения 27.12.2021).

45.Шекспир У. Виндзорские насмешницы. Пер. М. Морозова, стихи в переводе С. Маршака. // Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 т. Т. 4. // URL: http://az.lib.ru7s/shekspir w/text 1820.shtml (Дата обращения 28.12.2022)

46.Шекспир У. Юлий Цезарь. Пер. М. Зенкевича. // Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 т. Т. 5. // URL: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6064&public page=4 (Дата обращения 28.12.2022)

47.Шелли Б.П. Избранные произведения. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды. М., «Рипол Классик», 1998. Цит. по: URL: http://lib.ru/POEZIQ/SHELLY/shelley1 10.txt. (Дата обращения 18.10.2022)

48.Элиот Т.С. // Английская поэзия в русских переводах. ХХ век. М.: Радуга, 1984. 848 с.

49.Элиот Т.С. Убийство в соборе // Элиот Т. С. Полые люди. СПб.: ООО «Издательский Дом «Кристалл», 2000. // URL: http://lib.ru/POEZIQ/ELIOT/eliot1 12.txt (Дата обращения 18.12.2022)

Труды по теории и истории литературы

50.Burnt Norton // URL: https ://fuflo .livejournal .com/175192. html (Дата обращения 18.12.2022)

51.Butler George W. In My End is My Beginning // URL: https://www.catholiceducation.org/en/culture/catholic-contributions/in-my-end-is-my-beginning.html (Дата обращения 18.02.2022).

52.Fox R. Robert Browning's Necropoetics // Victorian Poetry. Vol. 49, No. 4 (WINTER 2011), pp. 463-483.

53.Kirk Russell. Eliot and His Age. Wilmington: ISA Books, 2008. 250 p.

54.Love's last shift: or, the fool in fashion. A comedy, as it is acted at the Theatre Royal in Drury-Lane, by Their Majesties servants. Written by C. Cibber. London, 1735. Eighteenth Century Collections Online. Gale. 27 Sept. 2009.

55.Merz T. Ten literary quotes we all get wrong. // The Daily Telegraph. 17 August 2018.

56.Morrison D. Why does Mr. Wopsle change his name to Mr. Waldengarver in Chapter 31? // URL: https://www.enotes.com/homework-help/why-does-mr-wopsle-change-his-name-to-mr-184251 (Дата обращения 10.11.2022).

57.Quazza R. Alfonso II d'Este, duca di Ferrara // Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 2. // Цит. по URL: https://www.treccani.it/enciclopedia/alfonso-ii-d-este-duca-di-ferrara-modena-e-reggio/ (Дата обращения 12.09.2022)

58.Sharaf James A. The Tree Witch. June 5, 1961. // URL: https://www.thecrimson.com/article/1961/6/5/the-tree-witch-pi-suppose-that/ (Дата обращения 28.04.2022).

59.The New York Times (США): история любви // URL: https://inosmi.ru/20190305/244697892.html (Дата обращения 18.12.2022)

60.«Виндзорские насмешницы» и образ Фальстафа у Шекспира // Шекспир У. Полное собрание сочинений в 8 т. Т. 4. // URL: http://az.lib.ru/s/shekspir w/text 1820.shtml (Дата обращения 28.12.2022)

61.«Незримое благословенье» // «Весь Берестов» // URL: http://berestov.org/?page_id=1751 (Дата обращения 24.10.2022).

62.«Самый непрочитанный поэт»: Заметки Анны Ахматовой о Николае Гумилеве. Вступит, заметка, сост. и примеч. В. А. Черных. // Новый мир, 1990, № 5. С. 219 - 223.

63.Автономова Н.С. Бахтин и Лотман: на подступах к открытой структуре. // Вестник культурологии, 2008, № 1. C. 123-142.

64.Азадовский К. Виреки. От германского кайзера до Иосифа Бродского // Звезда. 2016. № 5. // URL: https://magazines.gorky.media/zvezda/2016/5/vireki.html (Дата обращения 10.10.2022)

65.Американский ученый утверждает, что Шекспир был сыном английской королевы Елизаветы I // URL: https://obzor.city/article/70556 (Дата обращения 28.10.2022).

66.Андреев В. (сост.) Севильский обольститель. Дон Жуан в испанской

литературе. М.: Азбука Классика, 2009. 352 с.

192

67.Ариас-Вихиль М. «Тоска по мировой культуре»: Франция Осипа Мандельштама // URL: http://www.independent-academy.net/science/tetradi/18/vixil.html (Дата обращения 24.10.2022)

68.Ахвердян Г. Р. Портрет Героини «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: (К проблеме «И кто автор и кто герой?») // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский науч. Сб. Симферополь, 2008. Вып. 6. С. 116 - 131.

69.Ахвердян Г.Р. Восхождение к символу: лицо и название в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Анна Ахматова : эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский науч. Сб. Симферополь, 2006. Вып. 4. С. 86 - 96.

70.Ахвердян. Г. Р. «Демон сам с улыбкой Тамары» (Образ Другого поэта в «Поэме без героя» Анны Ахматовой») // Вопросы филологии. Вып. 1. Ереван, 2005. С. 20 - 28.

71.Барт Р. S/Z. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 230 с.

72.Басинский П. Триста лет одиночества // Российская газета - Федеральный выпуск № 94(7852). 28.04.2019.

73.Бахтин М.М. Слово в романе // Электронный ресурс http://www. gumer. info/bibliotek_Buks/L iterat/bahtin/slov_rom. php (Дата обращения 20.12.2022)

74.Бекасова С.А. Дон Жуан романтической эпохи // Уральский филологический вестник. Серия: Драфт: молодая наука. 2015. №5. С.21-29.

75.Белоусова О.Г. О функциях байроновских аллюзий в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере. Материалы XIV Международной научно-практической конференции. Москва - Пенза, 2022. С. 42-52.

76.Белоусова О.Г. Цитатное «эхо» Дж. Китса в поздней лирике Анны Ахматовой // Филология: научные исследования. 2022. №2 10. С. 8 - 16. DOI: 10.7256/2454-0749.2022.10.39038

77.Белоусова О.Г. Цитатное эхо Дж. Китса в поздней лирике Анны Ахматовой // Филология: Научные исследования. 2022. № 10. С. 8-16.

78.Белоусова О.Г., Погодина Ю.Ю., Сафарова Т.В. Межтекстовый диалог итальянского и английского эпиграфа во второй редакции «Поэмы без героя» А.А. Ахматовой // Казанская наука. 2021. № 12. С.13-16.

79.Белоусова О.Г., Полонская А.А. Байроновские подтексты в заголовочном комплексе «Поэмы без героя» // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере: материалы XII Международной научно-практической конференции 5-6 апреля 2022. М. - Пенза, 2022. С. 6-10.

80.Берлин И. Встречи с русскими писателями 1945 и 1956 (пер. с англ. Д. Сегал, Е. Толстая-Сегал, О. Ронен в сотрудничестве с автором) // "Slavica Hierosolymitana". The Magnes press. The Hebrew University. Jerusalem. 1981. C. 593 - 641.

81.Богуславская С.М. Диалог в трудах М.М. Бахтина. // Вестник Оренбургского государственного университета. 2011. № 7. С. 17-23.

82.Валери П. Об искусстве. М.: Искусство, 1976. // URL: http://lib.ru/CULTURE/VALERY/about art.txt (Дата обращения 20.11.2022).

83. Бурдина С. В. Гумилевские подтексты в поэмах А. Ахматовой // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2018. Том 10. Вып. 1. С. 79-88.

84. Бурдина, С. В. Поэмы Анны Ахматовой: "Вечные образы" культуры и жанр / Монография. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 310 с.

85. Бурдина С.В. «Трагическая симфония о судьбе поколения»: Лиро-эпическая трилогия А. Ахматовой // Вестник Пермского университета. 2011. Вып. 4(16). С. 151-156.

86.Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М. Высшая школа, 1989.

87. Викторова Т. Мотив плясок смерти в «Поэме без героя» в свете западноевропейской культурной традиции // Русские поэты ХХ века: Материалы и

исследования. Анна Ахматова (1989-1966) / Отв. ред. Г.В. Петрова. М. Азбуковник, 2021. С. 131-138.

88.Виноградов В. В. О поэзии Анны Ахматовой (стилистические наброски). Ленинград, 1925. 165 с.

89.Воронов В. Проклятие государыни // Электронный ресурс https://www.sovsekretno.ru/articles/proklyatie-gosudarvni/ (Дата обращения 10.09.2022).

90.Гарин И.И. Век Джойса. М.: Терра, 2002. 845 с.

91.Гаррард Дж. Сравнительный анализ героинь «Дон Жуана» Байрона и «Евгения Онегина» Пушкина // Вопросы литературы. 1996. № 6. С. 153 -177.

92.Гаспаров Б.М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М.: Нов. лит. обозрение, 1996. 351 с.

93.Герейханова К.Ф. Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовые четки» Бориса Акунина. Дисс. ... к.ф.н. М., 2018. 200 с.

94.Герштейн Э.Г. Заметки о «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Петербургский журнал. 1993. №1/2. С. 61-64.

95.Головченко И.Ф. Имплицитная семантика «пути» в лирическом диалоге Анны Ахматовой и Николая Гумилева. // Культура и цивилизация. № 3. 2017. С. 229-236.

96.Головченко И.Ф. Семантический комплекс «путешествия» в дискурсе акмеизма (Н. Гумилев, О. Мандельштам, А. Ахматова). М: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2017. 403 с.

97.Головченко И.Ф., Кихней Л.Г., Яковлева Л.А. «Путем всея земли» Анны Ахматовой: историческое и географическое движение вспять // Культура и цивилизация. № 4. 2017. С. 208-220.

98.Гребнева М.П. Флорентийский мир Н.С. Гумилева и А.А. Ахматовой // Вестник Томского государственного университета. 2006. № 291. С. 38-42.

99.Гумилев Н.С. Наследие символизма и акмеизм // Сочинения: В 3 т. Т. 3.

Письма о русской поэзии. М.: Художественная литература, 1991. С. 86 - 89.

195

100. Демидова А.С. Ахматовские зеркала. М.: АСТ, 2019. 368 с.

101. Добин Е. «Поэма без героя» Анны Ахматовой. // Вопросы литературы. 1966. № 9. С. 63 - 79.

102. Долгополов Л. К. По законам притяжения (о литературных традициях в «Поэме без героя» Анны Ахматовой) // Русская литература. 1979. № 4. С. 38-57.

103. Дубова О.Б. Мимесис и пойэсис : Античная концепция «подражания» и зарождение европейской теории художественного творчества. М.: Памятники исторической мысли, 2001. 271 с.

104. Дьяконов Г.В. Концепция диалога М.М. Бахтина - основа экзистенциально-онтологической психологии // Сощальна психолопя, № 5 (19), 2006. С. 45.

105. Егоршина Н.В., Шуйская Ю.В. Дискурс сетевой литературы как уникальная модель // Военно-филологический журнал. 2022. №2 1. С. 25 - 32.

106. Жирмунский В. М. Творчество Анны Ахматовой. Л.: Наука, 1973. 183 с.

107. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л.: Наука, 1978. 423 с.

108. Западов В.А. Функции цитат в художественной системе «Горя от ума» // А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции / Отв. ред. С. А. Фомичев. Л.: Наука, 1977. С. 61-72.

109. Зенкин С. Французская теория: попытка подвести итоги // www.russ.ru/ist_sovr/20000413_zen.html (Дата обращения 21.10.2022)

110. Зуев Г. И. Дом Адамини // Течёт река Мойка. От Фонтанки до Невского проспекта. М.: Центрполиграф, 2012. 880 с.

111. Ивлев Д.Д. О «главном» герое: («Поэма без героя Анны Андреевны Ахматовой) // Вестник Чувашского государственного 95 педагогического университета им. И. Я. Яковлева. Языкознание. Лингводидактика. Чебоксары, 2001. № 3. С. 14-19.

112. Ионин Г.Н. Поэма с героем и без него: (Еще раз: Ахматова и Маяковский) // Анна Ахматова: поэтика, российский и европейский

контекст: Сб. научн. ст. / Под ред. Г. Н. Ионина, Е. С. Роговера. СПб., 2001. С. 75 - 81.

113. Каинова О.А., Корниенко С.А. Дон Жуан или Мефистофель (двоение вечных образов в поэтике Н.С. Гумилева) // Культура и цивилизация. - 2017. № 7. Т. 4А. С. 239 - 250.

114. Карасюк Д. Томас Бекет: убийство у алтаря // URL: https://diletant.media/articles/37644007/ (Дата обращения 20.11.2022)

115. Кац Б., Тименчик Р. Анна Ахматова и музыка: Исследовательские очерки. Л.: Советский композитор, 1989. 336 с.

116. Квинт Гораций Флакк // URL: https: //tunnel. ru/po st- goracij j -kvint-flakk (Дата обращения 16.11.2022).

117. Киричук Е.В. А. Ахматова о романе Д. Джойса «Улисс». Метонимия «Телесного зеркала» как проблема «Невстречи» // Вестник Омского университета. 2012. № 2. С. 413-416.

118. Кихней Л. Г. К пушкинским подтекстам в «Поэме без героя» Анны Ахматовой: (о двух эпиграфах из «Евгения Онегина») // А. С. Пушкин и русская литература: Материалы науч. конф. «Всероссийский праздник русского языка, приуроченный к Пушкинским дням», Москва, 2-5 июня 2004 г. М., 2004. С. 70-80.

119. Кихней Л. Г., Устиновская А.А. Пьеса д'Аннунцио «Франческа да Римини» в переводческой интерпретации В. Я. Брюсова и Вяч. Иванова // Филологический класс. 2022. Том 27. №2. С. 88-99.

120. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В. В лабиринтах «петербургской» поэмы Ахматовой // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2007. №2. С. 100-105.

121. Кихней Л.Г. «Родословная» «Поэмы без героя» Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов // Некалендарный ХХ век. Мусатовские чтения 2009. М.: Азбуковник, 2011. С. 290-314.

122. Кихней Л.Г. К механизму образования интертекстуальных мотивов:

мотивный комплекс «волчьей травли» в русской поэзии ХХ века // Вестник

197

Тверского государственного университета. Серия Филология. 2013. №1. С. 46 - 58.

123. Кихней Л.Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. М.: Диалог МГУ, 1997. 144 с.

124. Кихней Л.Г. Функции шекспировских и дантовских мотивов в поэзии А. Ахматовой // Русская литература. 2014. № 2. С. 156-176.

125. Кихней Л.Г., Белоусова О.Г. Байроновские подтексты в заголовочном комплексе «Поэмы без героя» // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере: материалы XIV Международной научно-практической конференции 21-22 ноября 2022. М. - Пенза, 2022. С. 42-52.

126. Кихней Л.Г., Ламзина А.В. «Эхо» Эдгара По в «Поэме без героя» и поздних стихах Анны Ахматовой // Litera. 2021. № 1. С. 1-14.

127. Кихней Л.Г., Ламзина А.В. Отрывок «Макбета» У. Шекспира в переводе и истолковании Анны Ахматовой // Научный диалог, № 9, 2020. С. 222-234.

128. Кихней Л.Г., Темиршина О.Р. «Достоевский и бесноватый...»: рецепции Ф.М. Достоевского в «Поэме без героя» Анны Ахматовой и механизмы создания полигенетичной цитаты // Новый филологический вестник. 2022. № 1 (60). С. 136-150.

129. Кихней Л.Г., Темиршина О.Р. От замысла к тексту: парадоксы незавершенности («Поэма без героя», наброски балетного либретто и «Проза о поэме»). // Филологический класс, 2019. № 3 (57). С. 19-28.

130. Коваленко А.Г. История подлинная и мнимая в зеркале современной русской прозы // Русский язык и русская культура. Разнообразие теорий и практик. Current Issues in the study and Teaching of Russian Langauge and Culture. Вашингтон, ACTR Publications, 2007. P. 127-137.

131. Коваленко А.Г. О структуре художественного конфликта // Вестник РУДН. Серия «Литературоведение, журналистика». 2003-2004. № 7-8. С. 514.

132. Коваленко А.Г. Очерки художественной конфликтологии: Антиномизм и бинарный архетип в русской литературе ХХ века. М.: РУДН, 2010. 496 с.

133. Коваленко А.Г. Русская литература конца XIX-XX в.: Учеб. пособие. -М.: Изд-во РУДН, 2006.

134. Коваленко С.А. Анна Ахматова: Скорбный дух. М.: Молодая гвардия, 2022. Цит. по URL: http: //ahmatova. niv. ru/ahmatova/about/kovalenko-ahmatova/index.htm (Дата обращения 12.11.2022)

135. Коваленко С.А. Петербургские сны Анны Ахматовой // Наше наследие. 2003. № 66. // URL: http://www.nasledie-rus.ru/podshivka/6608.php (Дата обращения 10.12.2022).

136. Коваленко С.А. Свершившееся и недовоплощённое. Поэма и театр Анны Ахматовой // Ахматова А.А. Собрание сочинений в 6 т. Т. 3. М.: Эллис Лак, 1998. С. 377-462.

137. Коган П. Предисловие // Байрон Дж. Беппо. Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 2, 1905 // URL: http://ino-lit.ru/lit/text/Byron-334/beppo-480.htm (Дата обращения 21.11.2022).

138. Колобаева Л. А. Русский символизм. М.: Изд-во Московского ун-та, 2000. 294 с.

139. Кормилов С.М. Ахматова, англичанин и сексотки // Знамя. 2010. № 6. // URL: https://znamlit.ru/publication.php?id=4318 (Дата обращения 20.11.2022).

140. Королева Н. В. "Могла ли Биче словно Дант творить." Проблема женского образа в творчестве Ахматовой // Тайны ремесла: Ахматовские чтения. Вып. 2. М.: Наследие, 1992. С. 93-112.

141. Корхмазян Н. С. Мотив «мёртвого жениха» в «Поэме без героя» Анны Ахматовой (К вопросу о пушкинских традициях) // Проблема творчества и биографии А. А. Ахматовой: Тезисы докладов областной научной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения поэта. Одесса, 1989. С. 41-45.

142. Косиков Г.К. Текст / Интертекст / Интертекстология // Пьеге-Гро Н.

Введение в теорию интертекстуальности / Общ. ред. и вступ. ст. Г.К.

199

Косикова; пер. с фр. Г.К. Косикова, Б.Н. Нарумова, В.Ю. Лукасик. М.: Издательство ЛКИ, 2008. С. 8 - 43.

143. Крайнева Н.И. «Я не такой тебя когда-то знала.». Анна Ахматова. Поэма без Героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто. Материалы к творческой истории. - СПб: издательский дом «Миръ», 2009. 1088 с.

144. Кружков Г. «Ты опоздал на много лет.». Кто герой «Поэмы без героя»? // URL: http://www.akhmatova.org/articles/kruzhkov.htm (Дата обращения 20.12.2002)

145. Кружков Г. Ахматова и Англия. Заметки к теме // URL https://zvezdaspb.ru/index.php?page=8&nput=4258 (Дата обращения 24.10.2022)

146. Кружков Г.М. Браунинг: между Пушкиным и Достоевским // Очерки по истории английской поэзии. Т.2. Романтики и викторианцы. М.: Прогресс-Традиция, 2015. С. 185 - 204.

147. Крылова Г.А. Ахматова Елизавета Николаевна // Русские писатели 1800-1917: Биографический словарь. М., 1989. Т. 1. С. 128-129.

148. Кузьменко О.Н. Русский архипелаг. Париж Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой // Арктика. XXI. Гуманитарные науки. 2015. № 2. С. 106-113.

149. Кулагина А.А. Лирическое я в драматургии Н. С. Гумилева (на примере пьесы «Дон Жуан в Египте») // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2011. №2. С.37-44.

150. Куликова Е.Ю. "И снова скальд чужую песню сложит...": "морские", "шотландские", "майские" и другие балладные стилизации Георгия Иванова // Гуманитарный вектор. 2020. Т. 15. № 5. С. 16-27.

151. Куликова Е.Ю. Гумилевский след в повести шанхайского мариниста Б. Я. Ильвова «Летучий голландец» // Критика и семиотика. 2020. № 1. С. 363-374.

152. Куликова Е.Ю. Сюрреалистическое пространство баллады Николая Гумилева «У цыган» // Сибирский филологический журнал. 2020. № 2. С.72-81.

153. Куликова Е.Ю. О балладном прочтении ахматовского «В ту ночь мы сошли друг от друга с ума...» («Из цикла "Ташкентские страницы"») // Филологический класс. 2019. № 3 (57). С. 29-34.

154. Куликова Е.Ю. Немецкое и французское в балладном «сне» Осипа Мандельштама («На высоком перевале...») // Сибирский филологический журнал. 2019. № 3. С. 121-130.

155. Кургинян М. Путь Байрона-художника (вступительная статья) // Байрон Дж. Г. Сочинения в трех томах. - М.: Художественная литература, 1974. Т. 1. С. 5-22.

156. Лавров А.В., Гречишкин С.С. Символисты вблизи. Очерки и публикации. СПб, 2004. 398 с.

157. Ламзина А.В. Англоязычная литература в творческом осмыслении Н. Гумилева и А. Ахматовой: переводы и рецепции. М., 2021. Дисс. ... к.ф.н. 200 с.

158. Ламзина А.В. К проблеме рецепции шекспировских мотивов в драматургии А.А. Ахматовой. Litera. 2020. № 12. С. 84-91.

159. Ламзина А.В., Кихней Л.Г. «Эхо» Эдгара По в «Поэме без героя» и поздних стихах Анны Ахматовой // Litera. 2021. № 1. С. 1-14.

160. Ларина Н.А. Моделирование мира в прозе символистов: переосмысление реальных событий («Огненный ангел» Валерия Брюсова) // Культура и цивилизация. 2017. Том 7. № 3А. С. 248 - 257.

161. Лиснянская И. Л. «У шкатулки ж тройное дно.» // Литературное обозрение. 1989. №5. С. 34-36.

162. Лиснянская И. Л. Музыка «Поэмы без героя». М.: Худож. лит., 1991. 158 с.

163. Лозинская Е.В. Понятие «подражание» в ренессансных теориях поэзии и стиля // Литературоведческий журнал. М., 2008. № 23. C. 54-76.

164. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек - текст - семиосфера -история. М.: Яз. рус. культуры, 1999. 447 с.

165. Лукницкий П.Н. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой, 1926-27 г. Т. 2. М., 1997. 347 с.

166. Мандельштам О.Э. Потоки халтуры // Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 4 т. Т. 2. Стихи и проза. 1921 - 1929. М.: Арт Бизнес центр, 1993. С. 509-511.

167. Манн Ю. Динамика русского романтизма. М.: Аспект Пресс, 1995. 380с.

168. Мейлах М., Топоров В. Ахматова и Данте // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1972. Vol. XV. P. 29-75.

169. Меньщикова А.М. «Поэма без героя» Анны Ахматовой: феномен незавершенного. Дисс. ... к.ф.н. Екатеринбург, 2017. 221 с.

170. Меркель Е.В., Кихней Л.Г. Ранняя лирика Анны Ахматовой как квазироманная структура (размышления по поводу одной эйхенбаумовской рецензии) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №2 51 (71). С. 18-21.

171. Меркель Е.В., Чаунина Н.В. К вопросу об адресованности поэзии акмеистов: случай О. Мандельштама и А. Ахматовой // Общественные науки. 2017. № 2-1. С. 243-251.

172. Михайленко Е.Н. Образ байроновского Дон Жуана в контексте мифа о грехопадении // Вестник ВятГУ. 2016. №11. С.53-56.

173. Михайлова Г. «Миф о поэте» Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ // RESPECTUS PHILOLOGICUS 3(8), 2003. // Электронный ресурс [режим доступа]: http://filologija.vukhf.lt/3-8/mixajlova.htm. (Дата обращения 15.11.2022).

174. Михайлова Г.П. «Миф о поэте» Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ. // Respectus Philologicus 3(8), 2003. Цит. по: URL: http://filologija. vukhf. lt/3-8/mixajlova.htm (Дата обращения 17.10.2022)

175. Михайлова Г.П. «Миф о поэте» Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ // Respectus

Philologicus 3(8), 2003. Цит. по: URL: http://filologija. vukhf. lt/3-8/mixajlova.htm (Дата обращения 15.11.2022).

176. Михайлова Г.П. «Читая «Гамлета», или обретение самости // Вопросы русской литературы. 2016. № 4. С. 14-31.

177. Михайлова Г.П. Анна Ахматова на пути к обретению самости: от Офелии к Лиззи Сиддал. // Literatüra, 58(2). Вильнюс, 2016. С. 18-33.

178. Михайлова Г.П. Ахматова и загадка Шекспира // Изв. Урал. федер. унта. Сер. 2 : Гуманитар. науки. 2019. Т. 21. № 3 (190). С. 51-65.

179. Михайлова Г.П. Об одном двойном автопортрете // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2018. № 4. С. 13-36.

180. Михайлова Г.П. Самозащита Анны Ахматовой, или Виновна ли королева? // Toronto Slavic Quarterly. № 47. Winter 2014. С. 282 - 302.

181. Михайлова Г.П. Шекспировский тезаурус Анны Ахматовой: «Читая «Гамлета» // Русистика и компаративистика. Вильнюс, 2009. Вып. 4. С. 6178.

182. Михайлова Г.П. Шекспировский тезаурус Анны Ахматовой: королева Гертруда // LITERATURA, 2012, N. 2 (54) // Электронный ресурс: https://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/2465/1686 (Дата обращения 15.12.2022)

183. Можейко М.А. Интертекстуальность // Постмодернизм. Энциклопедия. Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко. // URL: http://www. mfoliolib.mfo/philos/postmod/mtertext.html (Дата обращения 15.12.2022)

184. Молодяков В.Э. Околовирека-24: Питер Вирек // URL: https://molodiakov. livejournal.com/296176.html (Дата обращения 20.12.2022)

185. Москвин В.П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. М.: URSS, 2013. 168 с.

186. Мусатов В. Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины

ХХ века. От Анненского до Пастернака. М., 1992. С. 136-148.

203

187. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Издательство Независимая Газета, 2000. 515 с.

188. Найман А. «Поэма без героя» // URL: https://www.ruthenia.ru/60s/ahmatova/naiman.htm (Дата обращения 24.10.2022)

189. Найман А.Г. «Вот с какой точки нужно смотреть на предмет!»: По поводу споров о прототипе героя поэмы А. А. Ахматовой «Поэма без героя» // Русская Мысль. 1995.16-22 марта(№4069). С. 13.

190. Незнамова А.Ю. Элементы поэтики комедии дель арте в «Поэме без героя» А. Ахматовой // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 403. С. 10-14.

191. Оцохимский А. Гераклит и мировой огонь-логос // URL: https://proza.ru/2013/08/09/660 (Дата обращения 24.10.2022).

192. Павлова Т.Л., Устиновская А.А., Белоусова О.Г., Дроздова Е.А. «Я какой-то анти-Браунинг»: контрапункт английского претекста и подтекста в «Поэме без героя» А. Ахматовой // Филология: Научные исследования. 2022. № 10. С. 21-31.

193. Силантьев И.В. Сюжет и смысл. М.: Языки славянской культуры, 2018. 144 с.

194. Пинаев С.М., Дмитриева Ю.Ю. «Двери рая вскроются для нас.»: семантика медиальности в поэзии Н.С. Гумилева // Litera, 2021. № 5. С.15-24.

195. Платонова Ю.В. О заглавии «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // URL: http://www.akhmatova.org/readings/krym/sbornik_6/platonova.htm.

196. Погребная Я.В. Типология интерпретаций образа Дон Жуана // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9. Ч. 1. С. 4145.

197. Подберезин П. Николай Гумилев. Вызов судьбе. Рига: Huni, 2014. // URL: https://proza.ru/2016/01/20/742 (Дата обращения 24.11.2022).

198. Проклятие Евдокии // Электронный ресурс https://storyfiles.blogspot.com/2015/04/blog-post 6.html (Дата обращения 02.09.2022).

199. Раков В.Д. Саади // Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН // URL: http://pushkinskijdom.ru/Default. (Дата обращения 28.07.2022).

200. Рецептер В. Это для тебя на всю жизнь (А. Ахматова и «шекспировский вопрос») // Вопросы литературы. 1987. № 3. С. 195 - 210.

201. Роскина Н. «Как будто прощаюсь снова.» // Звезда. 1989. № 6. 88-105. // URL: http://ahmatova.niv.ru/ahmatova/vospominaniya/roskina-kak-budto-proschayus-snova.htm (Дата обращения 20.11.2022).

202. Рубинчик О. Об испанской составляющей в «Поэме без героя» // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. Вып. 4. Симферополь, 2006. С. 56-85.

203. Рубинчик О.Е. Шелли и Байрон в «Поэме без героя»: изобразительный подтекст // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество. Крымский Ахматовский научный сборник. - Вып. 6. - Симферополь: Крымский архив, 2008. С. 158-191.

204. Рыбакова Н.В. «Парижский текст» в художественном сознании А. Ахматовой. Дисс. ... к.ф.н. Сургут, 2006. 161 с.

205. Седакова O.A. Шкатулка с Зеркалом: Об одном глубинном мотиве А. А. Ахматовой // Труды по знаковым системам. 18. Тарту, 1984. Вып. 641. С. 93108.

206. Серова М.В. Анна Ахматова: Книга Судьбы: (феномен «ахматовского текста»: проблема целостности и логика внутриструктурных взаимодействий). Ижевск; Екатеринбург, 2005. - 437 с.

207. Серова М. В. «А столетняя чаровница вдруг очнулась.» // URL: http://www.akhmatova.org/articles/serova10.htm. (Дата обращения 25.07.2022).

208. Серова М.В. «Дон Жуана мне не показывали»: о воплощении одного драматического сюжета в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // Александр Блок и мировая культура. Великий Новгород, 2000. С. 327-340.

209. Серова М.В. «Образы Италии» в «Поэме без героя», или ахматовская «история акмеизма» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика. 2004. Вып. 3. С. 45-52. Серова М.В. «Отравленное вино», или «тайна Федры» в поэтическом мире Анны Ахматовой // Проблема автора в художественной литературе. Ижевск, 2003. С. 235-258.

210. Серова М. В. «Онегина воздушная громада.»: (К вопросу о структурных моделях «Поэмы без героя» Анны Ахматовой) // Филологические науки. 2003. № 3. С. 12-20.

211. Серова М. В. Петербургский эпизод в «ташкентской драме» Анны Ахматовой // Известия Уральского государственного университета. 2003. №28. С. 93-99.

212. Смирнов И.П. Порождение интертекста (Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака). СПб: СПБГУ, 1995. 193 с.

213. Соловьев В. Ахматова, Бродский и сэр Исайя: история тонких отношений. Гипотетическое расследование // URL: https://www.mk.ru/culture/2021/03/04/akhmatova-brodskiy-i-ser-isayya-istoriya-tonkikh-otmshemy.html (Дата обращения 24.10.2022).

214. Темиршина О.Р., Белоусова О.Г., Афанасьева О.В. Ономастические коды «Поэмы без героя» А.А. Ахматовой как скрытая интертекстуальная адресация // Litera. № 12. 2021. С. 48-56.

215. Тименчик Р. Д. Несколько примечаний к статье Т. Цивьян (Заметки к дешифровке «Поэмы без героя») // Труды по знаковым системам. V. Тарту, 1971. С. 278-289.

216. Тименчик Р. Д. Чужое слово у Ахматовой // Русская речь. 1989. №3. С. 33-36.

217. Тименчик Р.Д. Заметки о «Поэме без героя» // Поэма без героя. М. : Изд-во МПИ, 1989. С. 3-25.

218. Тименчик Р.Д. Рижский эпизод в «Поэме без Героя» Анны Ахматовой // Даугава. 1984. № 2. С. 113-121.

219. Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и Кузмин // Russian Literature. 1978. VI-3. P. 213-305.

220. Топоров В. Н. «Без лица и названья.»: (К реминисценции символического образа) // Тезисы докладов IV летней школы по вторичным моделирующим системам, 17 - 24 авг. 1970 г. Тарту, 1970. С. 103-109.

221. Топоров В. К отзвукам западноевропейской поэзии у Ахматовой (I. Данте) // Slavic Poetics. Esseys in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague - Paris, Mouton, 1973. Р. 467-475.

222. Тропкина Н. Е. Вариативность «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // Литература и фольклор. Вопросы поэтики. Межвузовский сборник научных трудов. Волгоград, 1990. С. 131-140.

223. Устинов В. Г. Столетняя война и Войны Роз. М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. 637 с.

224. Ушакова О.М. Европейская культурная традиция в творчестве Т.С. Элиота. Дисс. ... д.ф.н. М., 2007. 472 с.

225. Фидлер Л. Пересекайте рвы, засыпайте границы // Современная западная культурология: самоубийство дискурса. М.: Ad Marginem, 1993. С. 462 -518.

226. Филиппов Б. «Поэма без героя» Ахматовой. Заметки // Воздушные пути 2 (1961), 167-183. // URL: https : //tam izdatproje ct. org/ru/reviews/boris-filippov-akhmatovas-poem-without-hero-notes (Дата обращения 26.09.2022).

227. Финкельберг М. О герое «Поэмы без героя» // Русская литература. 1992. №3. С. 207-224.

228. Хлодовский Р. И. Анна Ахматова и Данте // Тайны ремесла: Ахматовские чтения. Вып. 2. М.: Наследие, 1992. С. 75-92.

229. Хоружий С.С. Улисс в «русском» зеркале // URL: http://joyce.msk.ru/horuj.htm (Дата обращения 10.11.2022).

230. Цейтлин А.Г. Влияния литературные // Литературная энциклопедия. -М., 1989. С. 89.

231. Цивьян Т.В. «Поэма без Героя» Анны Ахматовой (некоторые итоги изучения в связи с проблемой «текст - читатель») // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001. С. 159169.

232. Цивьян Т.В. Заметки к дешифровке «Поэмы без героя» А. Ахматовой // Труды по знаковым системам. V. Тарту, 1971. С. 255-277.

233. Цивьян Т. Странствие Ахматовой в ее Италию // La Pietroburgo di Anna Achmatova. - Bologna: Grafis Edizioni, 1996. Р. 48-52.

234. Черных В. А. О метрике и строфике «Поэмы без героя» Анны Ахматовой // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. Вып. 10. Симферополь, 2012. С. 119-125.

235. Черных В.А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889 -1966. М.: Индрик, 2008. 768 с.

236. Чуковская Л. К. Герой «Поэмы без героя» // Знамя. 2004. № 9. С. 128141.

237. Шевчук Ю.В. Война и революция в женской поэзии 1910-1920-х годов // От Чехова до Бродского: Эстетические и философские аспекты русской литературы ХХ века. Коллективная монография. Москва, 2019. С. 74-87.

238. Шевчук Ю.В. «Завуалированные» формы женского переживания в лирике А.А. Ахматовой 1910-х годов // Писатели и критики первой половины ХХ века: предшественники, последователи (незабытые и забытые имена) / Коллект. монография к юбилею профессора М.В. Михайловой. Москва, 2021. С. 105-115.

239. Шевчук Ю.В. «Самонаблюдение» в пространстве: Русская усадьба в лирике Анны Ахматовой 1910-х гг. // Усадьба реальная - усадьба

литературная: векторы творческого преображения / Коллект. монография.

208

Сер.: Русская усадьба в мировом контексте. Вып. 6. М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН; Гос. лит-мемор. музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово», 2021. С. 106-117.

240. Шевчук Ю.В. Семантика движения в лирике А. Ахматовой первой половины 1910-х гг. // Вестник славянских культур. 2020. № 58. С. 189-202.

241. Шевчук Ю.В. Чувство времени в лирике А. Ахматовой второй половины 1910-х гг. // Вестник Костромского государственного университета. 2022. Т. 28. №2. С. 126-134.

242. Шуйская Ю.В. Динамика риторической диспозиции от античности до наших дней // Культура и цивилизация. 2017. Том 7. № 1А. С. 301-310.

243. Эко У. Поэтики Джойса. СПб: Symposium, 2003. 496 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.