Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Чигирина, Татьяна Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чигирина, Татьяна Юрьевна
Введение
Глава I. Газетный заголовок в свете теории интертекстуальности
1.1. Понятия прецедентности и интертекстуальности в аспекте лингво-культурологии
1.2. Газетные заголовки с отсылками к прецедентным текстам
1.2.1. Специфика газетного заголовка
1.2.2. Функции газетных заголовков
1.2.3. Газетный заголовок и содержание статьи
1.3. Язык советских газет и идеология
1.4. Язык газеты постсоветского периода
1.4.1. Общественно-политическая ситуация в стране после 1985 года
1.4.2. Особенности СМИ на рубеже веков
Глава II. Реминисценция в заголовках советских газет
2.1. Виды текстовых реминисценций
2.2. Источники реминисценций, основанных на прецедентных текстах
2.3. Типология газетных заголовков по смысловым схемам их понимания
Глава III. Реминисценция в заголовках постсоветских газет
3.1. Способы актуализации прецедентных текстов
3.2. Ирония на газетной полосе
3.3. Генетическая классификация текстовых реминисценций
3.4. Смысловые схемы понимания заголовков с текстовыми реминисценциями 158 Заключение 172 Список использованной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике: На материале центральной, региональной и местной прессы2003 год, кандидат филологических наук Черногрудова, Елена Петровна
Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы: На примере газетных заголовков2005 год, кандидат педагогических наук Сандрикова, Елена Алексеевна
Прецедентный текст в языке газеты: Динамика дискурса 50-90-х годов2004 год, кандидат филологических наук Семенец, Ольга Павловна
Явление прецедентности в современной русской литературной речи2002 год, кандидат филологических наук Лисоченко, Ольга Витальевна
Прецедентные феномены в заголовках российской и британской прессы: 2005-2009 гг.2010 год, кандидат филологических наук Зырянова, Ирина Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии»
Отмечают, что успех человека в обществе зависит от того, насколько хорошо он владеет словом, причем не столько даже в плане культуры речи, сколько умения проникнуть в тайны языка [Маслова 2001: 3]. Роль языка в познании в значительной мере связана с тем, что мир познается через тексты, хотя определенная часть информации приобретается человеком непосредственно из языка вместе с его овладением.
Известно, что любой текст, являясь объектом материальной культуры, связан нерасторжимыми узами с личностью его создателя, со временем и местом написания, с конкретной ситуацией, вызвавшей то или иное литературно-художественное произведение [Бабенко 2004: 52].
В последнее время все большее внимание лингвистов и лингво-культурологов привлекают вопросы, связанные со способностью текста продолжать свою эволюцию вне зависимости от воли первоначального создателя с его принципиальной полиинтерпретируемостью. Текст мыслится не как зафиксированная материальная форма, но как процесс. «Текст не может неподвижно застыть (скажем, на книжной полке), он по природе своей должен сквозь что-то двигаться - например, сквозь произведение, сквозь ряд произведений» [Слышкин 1999: 33]. Создаваемые новые литературно-художественные произведения оказываются насыщенными чужими текстами, которые присутствуют в них в более или менее узнаваемых формах. С.И. Сметанина объясняет это тем, что натиск прошлого побуждает человека «отыскивать уже готовые и освоенные культурой формы и вплетать их в коммуникативный акт, даже не делая ссылки на авторство» [Сметанина 2002: 95]. По мнению Г.Г. Слышкина, «современная отечественная культура не склонна к тек-стопорождению. Дискурс наполнен разными по степени эксплицитности фрагментами и оценками чужих текстов» [Слышкин 2000: 5]. Отчасти этими фактами объясняется тенденция к компиляции текстов в современных средствах массовой информации. Готовность индивида обогатить порождаемый им текст фрагментами из воспринятых ранее текстов или аллюзиями на них, т.е. текстовыми реминисценциями, наблюдается во всех дискурсах.
Вопросам, связанным с прецедентными текстами и реминисценциями, уделяли и уделяют внимание многие лингвисты. По данной проблематике известны работы таких ученых, как Ю.Н. Караулов, который и ввел лингвистическое понятие «прецедентный текст», В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова, А.Е. Супрун, Е.М. Верещагин, Е.А. Земская, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.Д. Гудков, Д.Б. Багаева, Г.Г. Слышкин, О.А. Дмитриева, Е.А. Козицкая, И.М. Михалева, Ю.А. Сорокин, С.И. Сметанина, Л.Г. Бабенко, В.Н. Волоши-нов, Н.А. Николина, Е.В. Джанджакова, J1.B. Полубиченко, В.П. Андросенко, С.Н. Плотникова и другие.
Некоторые диссертационные исследования посвящены рассмотрению данной проблемы на материале современных средств массовой информации. Так, О.П. Семенец в своей работе анализировала структурно-семантические особенности цитат в заголовках современной периодики [Семенец 2001]. Е.П. Черногрудова занималась выявлением закономерностей использования прецедентных текстов в современной печати на материале газетных заголовков [Черногрудова 2003: 4]. Исследование Ю.А. Воронцовой посвящено лин-гвопрагматической характеристике реминисценции в текстах современных СМИ [Воронцова 2004: 5]. Ю.Б. Пикулева провела культуроцентрический лингвистический анализ прецедентных знаков, функционирующих в современной телевизионной рекламе [Пикулева 2003: 4]. Во всех перечисленных исследованиях наблюдается изучение прецедентных текстов с точки зрения синхронии, при этом авторы вкладывают разные понятия в определение терминов «прецедентный текст» и «реминисценция» (подробнее об этом см. главу I).
Наше исследование проводилось в лингвокультурологическом русле и направлено на изучение газетных заголовков советского и постсоветского периодов в аспекте интертекстуальности. Нами была предпринята попытка выделить прецедентный текст как артефакт культуры, а реминисценции - как способы апелляции к прецедентным текстам, изучить данные явления в разные исторические периоды, применив диахронический подход. Под прецедентным текстом мы понимаем любую характеризующуюся цельностью и связностью последовательность знаковых единиц, широко известную в той или иной социальной среде и обладающую ценностной значимостью для определенной культурной группы. К их числу мы относим также театральные спектакли, живописные полотна, музыкальные произведения, скульптуру, памятники архитектуры и т.п., поскольку прецедентные тексты обладают способностью перешагивать рамки словесного искусства, где исконно возникли, и воплощаться в других видах искусства [Караулов 1986: 105]. Следовательно, такой текст, содержащий культурные ценности, то есть нормы взаимодействия, принятые в той или иной языковой среде, является лингво-культурным текстом.
Актуальность исследования определяется как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами. Ученые отмечают, что прецедентные тексты являются индикатором принадлежности к определенной культуре и ее эпохе, поэтому актуальность работы обусловлена важностью выявления тенденций при отборе и привлечении прецедентных текстов к построению газетных заголовков в разные исторические периоды: советский и постсоветский. Выбор темы обусловлен ее недостаточной разработкой.
Перемещение акцента с проблемы устройства языка на проблему функционирования, а также повышение интереса к прагматической стороне языка диктуют необходимость изучения влияния на личность различных текстов, к которым относятся и тексты средств массовой информации (СМИ). Необходимо сразу оговориться, что понятие «средства массовой информации» употребляется в данной работе не в широком, а в узком смысле, то есть под ним подразумевается не вся инфраструктура журналистики как социального инстатута, а лишь один из каналов распространения массовой информации -газета, с присущими ей структурными и функциональными особенностями.
Выбор текстов СМИ в качестве источника языкового материала обусловлен, прежде всего, тем, что газетно-публицистический стиль - это такая сфера применения языка, которая наиболее оперативно реагирует на все социальные, политические, экономические, культурные процессы в обществе, что находит отражение в языке СМИ. Новые лингвистические явления дают поистине впечатляющую картину пользования языком, что вызывает большой и пристальный интерес филологов и требует постоянного и внимательного исследования [Костомаров 1994: 23].
Объектом исследования является газетный заголовок.
Предмет исследования - реминисценции прецедентных текстов в заголовках газет.
Цель исследования - на материале газетных заголовков выявить тенденции использования прецедентных текстов в газетах советского и постсоветского периодов (1975 и 2003 год соответственно) и провести сравнительно-сопоставительный анализ их функционирования в разные периоды, чтобы проследить, как социально-экономические, политические и культурные предпосылки эпохи влияют на условия речевого общения и определяют изменения форм передачи чужого высказывания.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) охарактеризовать общественно-политическую ситуацию в стране в 1975 и 2003 годах и выявить, как она влияет на язык газет;
2) выбрать материал, адекватно отражающий корпус прецедентных текстов, к которым апеллируют в заголовках СМИ;
3) определить, какие виды реминисценции использовались для построения заголовков в газетах 1975 г. и 2003 г.;
4) классифицировать текстовые реминисценции по их источникам;
5) проследить, как отражаются в газетном заголовке разные элементы смысловой схемы понимания статьи.
Методологической основой исследования послужил принцип системного подхода к анализу языковых явлений.
Теоретическую базу диссертации составили работы Е.В. Атаевой, Н.Д. Алефиренко, З.Д. Блисковской, О.И. Богословской, Т.Г. Винокур, А.Н. Васильевой, Е.М. Верещагина, В.Н. Волошинова, Н.М. Вахтель, Г.В. Денисовой, Д.Б. Гудкова, И.В. Захаренко, Е.А. Земской, В.И. Карасика, Ю.Н. Карау-лова, В.Г. Костомарова, В.В. Красных, J1.M. Майдановой, И.М. Михалевой, М.В. Панова, К.П. Сидоренко, Г.Г. Слышкина, А.Е. Супруна, В.Н. Телия, С.И. Сметаниной, Т.В. Чередниченко, А.П. Чудинова и других ученых.
Цель, задачи и специфика описываемого материала определили выбор таких методов исследования, как метода сплошной выборки - при сборе языкового материала, описательного метода - при передаче особенностей реминисценций, являющихся носителями культурной информации, сопоставительного метода - при сравнении функционирования реминисценций в заголовках газет разных исторических периодов, элементов статистического анализа.
Перечисленные методы исследования обеспечивались следующими приемами: выборка газетных заголовков с отсылками к прецедентным текстам; картографирование фактического материала; разноаспектная систематизация материала согласно целям и задачам исследования; обобщение и классификация структурных и семантических особенностей реминисценций.
Материал исследования отбирался нами из газет: «Комсомольская правда» (КП), «Советская Россия» (CP), «Правда» (Пр.) и «Коммуна» (Ком.) за 1975 год (советский период) и 2003 год (постсоветский период) каждое издание. Для подбора языкового материала мы использовали как центральную («Комсомольская правда», «Советская Россия», «Правда»), так и региональную («Коммуна») прессу, чтобы достигнуть большей объективности в ходе исследования газетного материала, отражающего языковые предпочтения эпох. Выбор данных газет обусловлен их авторитетностью и популярностью среди читателей в период существования Советского Союза. Общее количество проанализированных номеров составило 2012, из них 1276 номеров приходится на советский период и 736 - на постсоветский. В нашей картотеке 1010 реминисценций, зафиксированных в газетных заголовках (за 1975 год - 335 примеров, за 2003 год - 675 примеров).
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые представлены результаты сравнительного анализа газетных заголовков с реминисценциями, апеллирующими к прецедентным текстам, в советском и постсоветском периодах, произведенного в лингвокультурологическом аспекте; выявлены факторы, влияющие на выбор приемов использования прецедентных текстов для создания заголовков в одних и тех же газетных изданиях, но в разные исторические периоды.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что работа ориентирована на изучение прецедентных текстов как составной части теории интертекстуальности, а также тем, что реминисценции рассматриваются как способ актуализации интертекстуальных связей в заголовках газет. Кроме того, установлены и сопоставлены приемы и специфика использования прецедентных текстов в газетных заголовках советского и постсоветского периодов, доказано, что язык газет чутко реагирует на общественно-политические и культурные изменения социума, то есть предлагаемые выводы позволяют решить одну из потенциальных задач лингвокультурологии: проведение лингвокультурологического анализа не только по принципу «от единицы языка к единице культуры», но и от «единицы культуры к единицам языка» [Маслова 1997:10-11].
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов по лингвокультурологии, языку публицистики, культуре речи и риторике. Работа может быть полезной при создании практических пособий и рекомендаций по теории и практике журналистики, при написании дипломных и курсовых работ студентов.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Интертекстуальный диалог в заголовках газет осуществляется с помощью реминисценций, которые актуализируют в СМИ прецедентные тексты.
2. Современные газетные заголовки прецедентно ориентированы: количество примеров заголовков с текстовыми реминисценциями в постсоветских газетах вдвое больше, чем в советских.
3. В газетах обоих периодов зафиксировано четыре вида реминисценций, апеллирующих к прецедентным текстам: упоминание, цитация, квазицитация и аллюзия.
4. В корпусе источников текстовых реминисценций газет советского периода выделяется шесть групп: а) художественная литература; б) фольклорный фонд; в) популярные песни; г) исторические афоризмы и лозунги; д) художественные фильмы; е) античная литература. В современных СМИ их дополняют еще два источника - Библия и продукция телевещания. В обеих исторических эпохах в большинстве случаев наблюдается апелляция к художественной литературе, но современные журналисты отдают предпочтение прозе, используя квазицитатные заголовки, а журналисты эпохи социализма - поэзии, цитируя ее в заголовках.
5. В заголовках современных газет наблюдается тенденция к увеличению числа текстовых реминисценций, имеющих своим источником зарубежную историю и культуру: 10% от общего числа примеров, в то время как в советских газетах они составляют 3%.
6. Для СМИ советского периода характерными приемами квазицитации являются замещение (контекстуально-синонимическое, антонимическое, па-ронимическое, тематическое, ойконимическое, контекстуально-ситуативное, морфологическая трансформация), сокращение, преобразование, синтаксическая трансформация, добавление. В современных СМИ выделяются аналогичные приемы квазицитации, однако способы замещения представлены шире: замещение именем собственным, замещение по ритмико-звуковому подобию, окказиональное замещение с использованием выделительно-графических средств.
7. Заголовки с реминисценциями в современных газетах все чаще приобретают ироническое звучание. Также широкое распространение в газетах 2003 года получило ёрническое использование клише новояза.
8. Заголовки с реминисценциями в советский период оптимистически ориентированы, преобладают пословицы, поговорки и расхожие фразы о труде, дружбе, мире. В постсоветский период, наоборот, берет верх негативная оценка - при ссылках на прецедентные тексты затрагивается тема бедности, коррупции, чёрных избирательных технологий, PR и т.д.
Апробация результатов исследования осуществлялась на внутривузов-ских отчетных научных конференциях (Воронеж, ВГТА, 2004, 2005), на Российской конференции «Русская словесность на рубеже веков» (Воронеж, 2004), на II Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в школе и вузе» (Пенза, 2004), Всероссийской научно-практической конференции «Отражение русской ментальности в языке и речи» (Липецк, 2004), Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы языковой подготовки студентов: подходы и перспективы» (Воронеж, 2006), на Международной научно-практической конференции «Проблемы и перспективы гуманитарного образования в техническом вузе» (Воронеж, 2007). Материалы диссертации опубликованы в сборнике научных работ молодых ученых и аспирантов филологического факультета ВГУ «Начало пути» (Воронеж, 2004), «Вестник ВГУ», сер. Филология. Журналистика (Воронеж, 2007). Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка Воронежского государственного университета.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Прецедентная модель языковой игры в газетном заголовке2008 год, кандидат филологических наук Чемезова, Ирина Анатольевна
Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: Стилистико-синтаксический аспект2005 год, кандидат филологических наук Фатина, Анна Валерьевна
Социокультурный и интертекстуальный компоненты в газетных заголовках: на материале российской прессы 2000-2006 гг.2007 год, кандидат филологических наук Качаев, Денис Александрович
Речевой портрет оппозиционной газеты: концептосфера, жанры, образные средства: на материале газеты "Слово коммуниста"2010 год, кандидат филологических наук Свистельникова, Светлана Александровна
Функционирование цитат из авторской песни в газетно-публицистических текстах2011 год, кандидат филологических наук Шумкина, Инна Викторовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Чигирина, Татьяна Юрьевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе предпринята попытка рассмотреть реминисценции прецедентных текстов в свете теории интертекстуальности.
На основании вышеизложенного, руководствуясь результатами исследования, мы можем сделать следующие выводы:
1. Изучение одних и тех же газет: «Правда», «Комсомольская правда», «Советская Россия», «Коммуна» в разные исторические периоды существования нашей страны позволило увидеть их изменения в динамике. Так, в эпоху социализма все газеты являлись инструментами партийного руководства массами, подчинялись одной правящей партии. Язык газет был строг, прост и понятен широким массам. Газетные заголовки выполняли, прежде всего, информативную функцию, за исключением заголовков с текстовыми реминисценциями. Задачей последних была привлечь внимание читателя, а затем информировать. Отметим, что сдержанный стиль и серьезное звучание сохранялись во всех заголовках.
Переход общества в новую постсоветскую эпоху позволил газетам сменить стратегии речевого поведения. В результате «Советская Россия» и «Коммуна» традиционно опираются на книжно-письменную речь, а «Комсомольская правда» и «Правда» - на разговорно-устную речь, хотя «Правда» тяготеет и к книжно-письменной речи. Что касается «Комсомольской правды», то она претерпела значительные изменения. В основе стратегии ее речевого поведения лежит ориентация на близкие отношения с читателем, фамильярность, непринужденность. Газета отличается особым отношением к фактам (работа со слухами), открытой тенденциозностью, ориентацией на специфические темы быта, богатой языковой игрой.
Со временем сократилась периодичность выхода указанных изданий, в результате чего количество проанализированных газет за 2003 год составило 735 примеров, в то время как за 1975 год - 1276 номеров. Однако количество заголовков с реминисценциями в газетах постсоветского периода увеличилось в два раза. Этот факт говорит о прецедентной ориентированности современных СМИ.
2. Согласно данным, полученным в результате анализа материала, интертекстуальный диалог в текстах СМИ за 1975 и 2003 годы осуществляется с помощью таких видов реминисценций как упоминание, цитация, квазицитация и аллюзия. При этом следует отметить, что в газетных заголовках 1975 года наиболее часто встречающийся вид реминисценции - упоминание, в газетах 2003 года - квазицитация.
3. Анализируя корпус наиболее популярных прецедентных текстов, способы их введения в заголовки газет советского и постсоветского периодов, представляется возможным определить динамические изменения ценностных ориентаций российского общества, так как прецедентные тексты вписаны в идеологический контекст эпохи. Они не только входят в фоновые знания личности, но и обладают ценностной значимостью сами по себе как элемент культуры народа.
4. Состав прецедентных текстов, к которым отсылает читателя журналист, не статичен. Он меняется в силу различных обстоятельств, обусловленных политической, социальной, экономической, культурной ситуацией в обществе, также меняется языковой вкус эпохи, критерии оценки, частотность избираемых языковых средств. Так, в 1975 и 2003 годах в газетных заголовках очень часто наблюдалась реминисценция на прецедентные тексты художественной литературы, но журналисты советской эпохи тяготели к поэзии, а постсоветской - к прозе. Еще одним часто используемым источником прецедентных текстов являются пословицы, поговорки, расхожие фразы, однако, если в 1975 году они прославляли труд, дружбу, честность, то в 2003 году они переместили акцент на коррупцию, бедность, лентяйство. Полагаем, это связано с тем, что в советский период наши газеты, находясь под идеологическим давлением, были оптимистически ориентированы: о жизни в советской стране преобладали позитивные сообщения. В постсоветский период наблюдается противоположная тенденция: в средствах массовой информации берет верх негативная оценка. Литература показывает, что такая информация оказывается очень востребованной в свободной прессе всех стран. Россия -не исключение.
Прецедентными для современного общества стали тексты рекламы. Нередко их можно заметить на газетной полосе и зачастую в заголовке статьи.
Снятие табу с конфессиональной лексики позволяет сегодня журналистам использовать в качестве заголовков библеизмы или реминисценции Священного Писания.
В современных СМИ увеличилось число реминисценций прецедентных текстов, принадлежащие зарубежной истории и культуре: с 3% в 1975 году до 10% в 2003 году.
5. Для газет советского и постсоветского периодов характерно пять одинаковых приемов обыгрывания прецедентного текста в заголовке при квазицитации: замещение, сокращение, добавление, преобразование, синтаксическая трансформация. Однако, современные газеты, тяготеющие к игре слов, используют ряд новых стратегий при замещении: замещение элемента прецедентного текста именем собственным (довольно часто таким именем собственным оказывается название партий, которых в наши дни немало, или компаний), замещение по ритмико-звуковому подобию и окказиональное замещение с использованием выделительно-графических средств.
6. Современные газеты неудержимо ринулись в иронию. Особенно это примечательно для «Комсомольской правды», которая часто наряду с иронией прибегает к приему ёрничества клише новояза - широко распространенных выражений тоталитарного режима. На страницах газет советского периода слабое ироническое звучание имели, как правило, лишь заголовки к фельетонам.
7. По степени информативной насыщенности, то есть по способности заголовка дать представление о содержании статьи, большая часть заголовков с реминисценциями в обоих периодах относится к синсемантичным заголовкам, однако в 1975 году они составляли 60%, а в 2003 году - 80% от общего числа примеров.
8. Стремление любой ценой потрясти воображение современного читателя побуждает авторов газетных заголовков к приемам далеко не корректным, а именно введение читателя в заблуждение относительно содержания текста статьи (дезориентирующие заголовки). В условиях жесткой конкуренции задача журналистов - продать свою газету при помощи интригующих броских заголовков.
Среди примеров реминисцентных заголовков в советском периоде дезориентирующих выявлено не было. Все газеты подчинялись документам КПСС о печати, определяющим их стиль и язык.
9. Прецедентная ориентированность современных СМИ задает определенную систему ценностных ориентаций. Результаты нашего исследования подтверждают, что выбор прецедентных текстов, отражающих те или иные культурные смыслы, - это параметр, который способствует установлению толерантных отношений в современном обществе, однако он в полной мере не используется СМИ. Наметилась тенденция пристрастия СМИ к показу и описанию с помощью реминисценций крушения жизненных ценностей народа и личности. Журналисты не ставят цели глубоко проникать в суть разбираемой проблемы, они апеллируют к фоновым знаниям читателей с помощью прецедентных текстов. Зачастую реминисценции грубо, а главное, немотивированно искажаются, что говорит о речевом бескультурье пишущих. Использование реминисценций, грубых слов и выражений в качестве средств речевой агрессии - это яркий признак современных текстов СМИ.
Реминисценция предназначена для актуализации культурного наследия, однако чаще всего в современных текстах СМИ она служит выражению пошлости, что свидетельствует о неразвитости эстетического и языкового вкуса авторов и редакторов текстов СМИ. Не стоит забывать, что ориентированность СМИ на широкую аудиторию способна вызвать снижение уровня языковой культуры современного российского общества в целом. Нам кажется, что данная проблема требует к себе внимания филологов, деятелей культуры, широкой общественности, во-первых, и вмешательства государства, во-вторых, которое должно вырабатывать языковую политику, стабилизирующую нормированность общественного языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чигирина, Татьяна Юрьевна, 2007 год
1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 412 с.
3. Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Алещанова. Волгоград, 2000. - 18 с.
4. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / В.Л. Архангельский. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1964. - 315 с.
5. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов / Л.Г. Бабенко. М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка/ А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. -104 с.
7. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 616 с.
8. Бельчиков Ю.А. Инвективная лексика в контексте некоторых тенденций в современной русской речевой коммуникации / Ю.А. Бельчиков // Филологические науки. 2002. - № 4. - С. 66-73.
9. Бессонова А. Газетный заголовок / А. Бессонова. М.: Просвещение, 1989.-94 с.
10. Блисковский З.Д. Муки заголовка / З.Д. Блисковский. М.: Просвещение, 1981.-111 с.
11. Бобунова М.А. Не вырубишь топором. О заголовках в «Комсомольской правде» / М.А. Бобунова // Русская речь. 1992. - № 5. - С. 58-61.
12. Богин Г.И. Типология понимания текста: учеб. пособие / Г.И.Богин. Калинин.: Изд-во КГУ, 1986. - 86 с.
13. Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста: учеб. пособие / Г.И. Богин. Калинин.: КГУ, 1989. - 70 с.
14. Богин Г.И. Явное и неявное смыслообразование при культурной рецепции текста / Г.И. Богин // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатериндург: «Арго», 1997. - С. 146-164.
15. Богомолова Н.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения / Н.Н. Богомолова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. 125 с.
16. Богословская О.И. К вопросу о рекламное™ газетных заголовков / О.И. Богословская, Н.Р. Махнева // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь: Перм. ун-т. - 1985. - С. 104-113.
17. Богословская О.И. Газетный заголовок в коммуникативном аспекте (экспериментальное исследование) / О.И. Богословская, И.И. Чилигина // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте. Пермь: Парус, 1990.-С. 86-95.
18. Борухов Б.Л. Речь как инструмент интерпретации действительности (теоретические аспекты): автореф. дис. . канд. филол. наук / Б.Л. Борухов. -Саратов, 1989.- 17 с.
19. Вакуров В.Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике / В.Н. Вакуров // Русская речь. 1994. - № 6. - С. 40-47.
20. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста / С.А. Васильев. Киев: Наук, думка, 1988. - 237 с.
21. Васильев Л.Г. Текст и его понимание: учеб. пособие / Л.Г. Васильев. -Тверь: Тв. ГУ, 1991.-67 с.
22. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль. Курс лекций по стилистике для филологов / А.Н. Васильева. М.: Русский язык, 1982. - 128 с.
23. Вахтель Н.М. Высказывание в позиции заголовка: семантика и прагматика / Н.М. Вахтель. Воронеж: ВГУ, 2004. - 204 с.
24. Вахтель Н.М. Высказывание в позиции заголовка: семантика и прагматика: автореф. дис. докт. филол. наук / Н.М. Вахтель. Воронеж, 2005. - 31 с.
25. Вежбицкая А. Язык, культура, познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 412 с.
26. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Рус. яз., 1990.-246 с.
27. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков / В.В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1982. - 529 с.
28. Винокур Г.О. Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук / Г.О. Винокур. М.: Лабиринт, 2000. - 192 с.
29. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке / В.Н. Волошинов. М.: Лабиринт, 1993.- 190 с.
30. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук / В.Н. Волошинов. СПб.: Аста-пресс, 1995. - 382 с.
31. Воронцова Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Воронцова. Белгород, 2004. - 22 с.
32. Воронцова Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации: дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Воронцова. Белгород, 2004. - 190 с.
33. Гавришина Н.Н. Газетный заголовок как объект лингвистического исследования / Н.Н. Гавришина // Лингвистические основы обучения иностранному языку специальности. М.: Изд-во МГУ, 1988. - С. 56-64.
34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 139 с.
35. Гинзбург Л.Я. О старом и новом. Статьи и очерки / Л.Я. Гинзбург. -Л.: Изд-во «Советский писатель», 1982. 424 с.
36. Голицин А.А. От «служебных перемен» до «живой покойницы»: Газетные заголовки в провинции начала XX века / А.А. Голицин // Русская речь.-2002.-№4.-С. 85-88.
37. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и парадигмы социального поведения / Д.Б. Гудков // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. М.: МАПП, 1996. - С. 58-69.
38. Гудков Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации / Д.Б. Гудков // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: МАПП, 1997. - С. 116-129.
39. Гудков Д.Б. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний / Д.Б.Гудков В.В.Красных, И.В.Захаренко, Д.В.Багаева // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. 1997. - № 4. - С. 106-117.
40. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественных текстов / И.В. Гюббенет. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 204 с.
41. Дамм Т.И. Комические афоризмы в современной газете / Т.И. Дамм // Русская речь. 2002. - № 5. - С. 48-52.
42. Данн Дж. Язык и политика в постсоветской России / Дж. Данн // Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Тез. докл. и сообщений IX Международного конгресса МАПРЯЛ. Часть II. 16-21 августа 1999 г. Братислава, 1999.-С. 134-135.
43. Денисова Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод / Г.В. Денисова. М.: Азбуковник, 2003. - 298 с.
44. Дмитриева О.А. Механизм восприятия прецедентного текста / О.А. Дмитриева // Языковая личность: спектры лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Волгоград: ВГПУ, Перемена, 1999. - С. 42-46.
45. Дресслер В. Синтаксис текста / В. Дресслер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. - 1978. - С. 120-125.
46. Дроздовский В.П. Лингвистические средства активизации читательского внимания (на материале газетно-публицистического стиля) / В.П. Дроздовский // Русское языкознание. Киев: Изд-во Одесского гос. ун-та, 1982. -Вып.4. - С. 64-71.
47. Дядечко Л.П. Лингвистическая характеристика цитат-реминисценций в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.П. Дядечко. Киев, 1989. - 16 с.
48. Еськова А.А. О «раскавыченных» цитатах / А.А. Еськова // Русская речь. 1995.-№3.-С. 57-60.
49. Житенева Л.И. «Газетность» примета стиля (о языке прессы) / Л.И. Житенева // Русская речь. - 1984. - № 2. - С. 85-89.
50. Жуков А.В. Переходные фразеологические явления в русском языке / А.В. Жуков. Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. - 132 с.
51. Жуков В.П. Русская фразеология: учеб. пособие / В.П. Жуков. М.: Высш. школа, 1986. - 390 с.
52. Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте / И.В. Захаренко // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: МАПП, 1997. - С. 92-99.
53. Захаренко И.В. Лингвокогнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний / И.В. Захаренко, В.В. Красных // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: МАПП, 1997. - С. 100-115.
54. Захаренко И.В. Алогизм прецедентное™ / И.В. Захаренко // Форматы непонимания. Материалы рабочего совещания. М., 2000. - С. 31-32.
55. Земская Е.А. Языковая игра / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Н.Н.Рязанова // Русская разговорная речь: Фонетика. Жест. М.: Наука, 1983. -С. 172-214.
56. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества // Вопр. языкознания. 1996. - № 3. - С. 23-31.
57. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет / Е.А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. - С. 157-168.
58. Казак Ю.А. О функционально-стилистическом статусе языка массовых коммуникаций / Ю.А. Казак // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2006. - № 2. - С. 176-181.
59. Карасик В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 5-19.
60. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. -Волгоград: ВГПУ, 2001. С. 3-16.
61. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.
62. Караулов Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов // Русская речь. 2001. - № 3. - С. 25-30.
63. Какорина Е.В. Новизна и стандарт в языке современной газеты / Е.В. Какорина // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Русский язык, 1996. - С. 169-172.
64. Кожикин А.А. Типология отечественной региональной прессы рубежа XX-XXI веков (на примере печатной периодики Воронежской обл.): дис. . канд. филол. наук / А.А. Кожикин. Воронеж, 2004. - 200 с.
65. Кожина М.Н. Нечто больше, чем название / М.Н. Кожина // Русская речь. 1984. - № 6. - С. 27-29.
66. Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX вв): автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.А. Кожина. М., 1986. - 22 с.
67. Колесина В.В. О некоторых особенностях игры слов в рекламном и публицистическом тексте (на материале французского языка) / В.В. Колесина // Вестн. Моск. ун-та. 2002. - Сер. 19. - № 3. - С. 39-49.
68. Колесникова А.П. Языковые стразы на газетной полосе / А.П. Колесникова // Русская речь. 1999. - № 2. - С. 63-65.
69. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1980.- 149 с.
70. Коробова Л.А. Газетный заголовок и его коммуникативные свойства (на материале газеты Berlin Zeitung) / Л.А. Коробова // Проблемы вербальной коммуникации. Алма-Ата: Изд-во «Туркменистан», 1987. - С. 87-90.
71. Коробова Л.А. Газетный заголовок и информация текста / Л.А. Коробова // Текстообразующие свойства языковых единиц. Алма-Ата, 1987. С. 28-30.
72. Костомаров В.Г. Языковый вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 248 с.
73. Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Рус. яз. за рубежом. 1994. - № 1. - С. 73-76.
74. Кочетков В.В. Заметки о современных клише и ходячих выражениях / В.В. Кочетков, В.Н. Шапошников // Русская речь. 1998. - № 6. - С. 39-62.
75. Красных В.В. Новые структуры русской когнитивной базы / В.В. Красных, Д.Б. Гудков // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации: сб. статей. М.: МАПГТ, 1996. - С. 107-119.
76. Красных В.В. Лингвокогнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний / В.В. Красных // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. - С. 100-115.
77. Красных В.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. 1997. - № 3. - С. 62-75.
78. Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь / Б.В. Кривенко // Русская речь. Науч.-попул. журнал / РАН. Отд-ние лит. и яз.; Рос. междунар. фонд культуры. М., 1993. - С. 44-49.
79. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1989. - 188 с.
80. Кудрявцева Л.А. Роль языка средств массовой информации в развитии общенационального языка / Л.А. Кудрявцева, Л.П. Дядечко, А.А. Черненко, И.А. Филатенко // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. 2004. - № 5. - С. 49-58.
81. Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете: учеб. пособие / А.Н. Кулаков. Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. - 86 с.
82. Купина Н.А. Коммуникативные характеристики речи по данным русской фразеологии / Н.А. Купина, Л.В. Христолюбова // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Межвузовский сб. науч. трудов. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1994. - 124 с.
83. Лазарева Э.А. Заголовок в газете: учеб. пособие для студентов-журналистов / Э.И. Лазарева. Свердловск: Изд-во УрГПУ, 1982. - 96 с.
84. Лазарева Э.А. Газетный заголовок и текст: композиционные ресурсы выразительности / Э.А. Лазарева // Эффективность прессы: вопросы методики, теории и практики. Свердловск: Изд-во УрГПУ, 1989. - С. 131-139.
85. Лапланш Ж. Словарь по психоанализу / Ж. Лапланш, Ж. Понталис. -М.: Высш. шк., 1996.-623 с.
86. Лаптева О.А. Стилистические приемы создания языковой иронии в современном газетном тексте / О.А. Лаптева // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Русский язык, 1996. -С. 150-157.
87. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. -М.:Смысл, 1999.-287 с.
88. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Т.П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 198 с.
89. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст - семиосфе-ра - история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 447 с.
90. Лукашанец А.А. Общество язык - политика / А.А. Лукашанец, А.Е. Михневич, В.К. Щербин. - Минск: Вышэйш. шк., 1998. - 221 с.
91. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект / И.П. Лысакова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 104 с.
92. Майданова Л.М. Газетно-публицистический стиль: метаморфозы коммуникантов / Л.М. Майданова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2000. - 379 с.
93. Макаров В.И. Фразеологизация и стереотип восприятия речевого сообщения / В.И. Макаров // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс. М.: Изд-во МГУ, 2001. - С. 60.
94. Макаров M.JI. Основы теории дискурса / M.JI. Макаров. М.: Гнозик, 2003.-277 с.
95. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
96. Михалева И.М. Типы прецедентных текстов и их цитирование /И.М.Михалева // Деятельностные аспекты языка. М., 1988. - С. 137-143.
97. Молчанова М.М. Прагматика публицистического текста: автореф. дис. . докт. филол. наук/М.М. Молчанова. Краснодар, 2000. - 21 с.
98. Москальская О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М., Вы-сшкая шк., 1981. - 183 с.
99. Москвин В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий / В.П. Москвин // Филологические науки. 2002. - № 1. - С. 6370.
100. Мужев B.C. О функциях заголовков / B.C. Мужев // Ученые записки. Вопр. романо-германской филологии. М.: МГПИИЯ. им. М.Тореза. -1970.-Т. 55.-С. 86-120.
101. Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура / Л.Н. Мурзин // Человек -текст культура. - Екатеринбург, 1994. - 135 с.
102. Мусхелишвили Н.Л. Значение текста как внутренний образ / Н.Л. Мусхелишвили, Ю.А. Шрейдер // Вопр. психологии. 1997. - № 3. - С. 79-91.
103. Новикова М.Ю. Заголовок-метафора и художественный текст / М.Ю. Новикова // Русская речь. 1986. - № 6. - С. 90-94.
104. О партийной и советской печати, радиовещании и телевидении. -М.: Мысль, 1972.-635 с.
105. Орлов А.Т. Структурно-смысловые типы газетных текстов / А.Т. Орлов // Русский язык в школе. 1990. - № 2. - С. 62-67.
106. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики / М.В. Панов // Язык современной публицистики: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1988.-98 с.
107. Печать в СССР в 1978 году. М., 1979. - 238 с.
108. Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Б. Пикулева. Екатеринбург, 2003. - 22 с.
109. Подчасов А.С. Дезориентирующие заголовки в современных газетах / А.С. Подчасов // Русская речь. 2000. - № 3. - С. 52-55.
110. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003. - 191 с.
111. Потапова С.Ю. Прецедентность в структуре неофициальных именований лица / С.Ю. Потапова // Человек в информационном пространстве: сб. науч. тр. Ярославль, 2003. - С. 107-110.
112. Потебня А.А. Собрание трудов. Мысль и язык / А.А. Потебня. М.: Лабиринт, 1999.-300 с.
113. Пэн Д.Б. Слово и тема в газете (опыт анализа лексико-тематических структур) / Д.Б. Пэн. Ростов-на-Дону. Изд-во Рост, ун-та, 1991. 112 с.
114. Редин М.В. Новое в изучении языка средств массовой информации / М.В. Редин //Вестн. Моск. ун-та. 2002. - Сер. 9. - № 2. - С. 201-208.
115. Романова Т.В. Интерпретация концептуальной структуры публицистического текста (на материале дневниковых заметок О. Павлова «Бывшие люди») / Т.В. Романова // Вопр. филологии. 2005. - № 1. - С. 23-28.
116. Ронгинский В.М. Семантическая структура газетных заголовков и проблема их актуализации / В.М. Ронгинский // Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982.-Вып.2. - С. 121-130.
117. Ростова Е.Г. Использование прецедентных текстов в преподавании РКИ: цели и перспективы / Е.Г. Ростова // Русский язык за рубежом. 1993. -№ 1.-С. 7-15.
118. Санников В.З. Каламбур как семантический феномен / В.З. Санников // Вопр. языкознания. 1995. - № 4. - С.54-59 с.
119. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. М.: Языки русской культуры, 1996. - 554 с.
120. Санников В.З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры / В.З. Санников // Вопр. языкознания. 2005. - № 4. - С.3-19 с.
121. Семенец О.П. Прецедентный текст в газетном заголовке и современная текстовая картина мира / О.П. Семенец // Русский язык: исторические судьбы и современность. Междунар. Конгресс. М.: Изд-во МГУ, 2001. - С. 287-288.
122. Сидоренко К.П. О парадигматике прецедентного текста / К.П. Сидоренко // Проблемы теории и практики изучения русского языка. Вып.1. М., Пенза: МПГУ, ПГПУ, 1998. - С. 123-131.
123. Синячкина H.JI. Основные тенденции в развитии лексики языка газеты на современном этапе (1985-1996 г.г.): дис. . канд. филол. наук. / H.J1. Синячкина. М., 1997. - 198 с.
124. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: дис. . канд. филол. наук / Г.Г. Слышкин. Волгоград, 1999. - 174 с.
125. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с.
126. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград: ВГПУ, 2002. - С. 38-44.
127. Слышкин Г.Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа) / Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова. М.: Водолей Publisher, 2004. - 153 с.
128. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / С.И. Сметанина. -СПб: Изд-во Михайлова В.А., 2002. 383 с.
129. Советское общество в 70-е годы: опыт, проблемы. М.: Знание, 1988.-63 с.
130. Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст? / Ю.А. Сорокин // Семантика целого текста. Тезисы выступлений на совещании. Одесса.- М.: Наука, 1987.-С. 144-145.
131. Стам И.С. Газетный заголовок: соотношение логического и эмоционального в свете социальной психологии (На материале советских центральных газет) / И.С. Стам // Вопр. стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского гос. ун-та, 1982. - Вып. 18. - С. 24-39.
132. Степанов Ю.С. «Интертекст», «Интернет», «Интерсубъект» (к обоснованиям сравнительной концептологии) / Ю.С. Степанов // Известия АН. Серия литературы и языка. -Т.60. -М., 2001. № 1 - С. 3-11.
133. Стернин И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца XX века. Научное издание / И.А. Стернин. Воронеж, 2004. - 93 с.
134. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А.Е. Супрун // Вопр. языкознания. 1995. - № 6. - С. 17-29.
135. Сыров И.А. Функционально-семантическая классификация заглавий и их роль в организации текста / И.А. Сыров // Филологические науки. -2002.-№3.-С. 59-69.
136. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
137. Терентьева JI.B. Лексико-грамматическая и жанрово-стилисти-ческая системность в оформлении газетных оценочных заглавий: автореф. дис. . канд. филол. наук/Л.В. Терентьева. Воронеж, 1990. -21 с.
138. Тологин И.В. Метафора и интернет в англоязычной поэзии: лин-гвостилистический аспект / И.В. Тологин. СПб, 1996. - 96 с.
139. Туманова А.Ю. Роль заголовка в осуществлении категории связности (опыт сопоставительного анализа научного и художественного текста) / А.Ю. Туманова // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 177. - М., 1983.-С. 138-142.
140. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности / З.Я. Ту-раева // Вопр. языкознания. 1994. - № 6. - 35-38 с.
141. Турчинская Э.И. Заголовок как особый тип высказывания / Э.И. Турчинская // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 267. - М., 1986. -С. 97-115.
142. Цао Юэхуа. Эволюция газетно-публицистического стиля на рубеже XX-XI в.в. (лексический аспект): автореф. дис. . канд филол. наук / Цао Юэхуа. М., 2004. 24 с.
143. Чередниченко Т.В. Между «Брежневым» и «Пугачевой». Типология советской массовой культуры / Т.В. Чередниченко. М.: РИК «Культура», 1993.-256 с.
144. Чередниченко Т.В. Россия 1990-х в слоганах, рейтингах, имиджах. Актуальный лексикон истории культуры / Т.В. Чередниченко. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 416 с.
145. Черногрудова Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике: дис. . канд. филол. наук / Е.П. Черногрудова. Воронеж, 2003.- 190 с.
146. Черногрудова Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике (На материале центральной, региональной и местной прессы): автореф. дис. .канд. филол. наук / Е.П. Черногрудова. Воронеж, 2003.-22 с.
147. Чернышова Т.В. Особенности коммуникативного взаимодействия автора и адресата через текст в сфере газетной публицистики / Т.В. Чернышова // Филол. науки. 2003. - № 4. - С. 94-103.
148. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале / А.П. Чудинов // Русская речь. 2001. - №№ 1,3,4. - С. 44-49.
149. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале / А.П. Чудинов // Русская речь. 2002. - №№ 1,2,3. - С. 42-46.
150. Чудинов А.П. Российская политическая лингвистика: этапы становления и ведущие направления / А.П. Чудинов // Вестник ВГУ. Серия лингвистики и межкультурная коммуникация. 2003. - № 1. - С. 17-29.
151. Шаховский В.И. Интертекстуальный минимум как средство успешной коммуникации / В.И. Шаховский // Языковая личность: система, нормы, стиль. Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 120-121.
152. Шведова Н,Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе / Н.Ю. Шведова // Вопр. языкозн. -1964. № 2. - С. 25-30.
153. Шестак Л.А. Славянские картины мира: рефлексы исторических судеб и художественная интерпретация концептосфер / Л.А. Шестак // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 113-121.
154. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов / Ю.А. Шерковин. М.: Мысль, 1973.-213 с.
155. Шерковин Ю.А. Методологические проблемы социальной психологии / Ю.А. Шерковин. М., 1975. - 218 с.
156. Шкондин М.В. Развитие советской политической системы и совершенствование организации печати / М.В. Шкондин. Вестн. Моск. ун-та. Сер. X. Журналистика, 1979. - № 1. - С. 8-12.
157. Шмелев А.Д. «Нестандартные» употребления личных собственных имен в современной прессе / А.Д. Шмелев // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург: «Арго», 1997. С. 74-81.
158. Шмелев А.Д. Русский язык и его функциональные разновидности / Д.Н. Шмелев.-М., 1997.- 69 с.
159. Щекотихина И.Н. Воспроизводимость текста (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Н. Щекотихина. Орел, 1996. - 19 с.
160. Щурина Ю.В. Речевые жанры комического / Ю.В. Щурина // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов, 1999. С. 152-160.
161. Язык в развитом социалистическом обществе. М.: Наука, 1983. -257 с.
162. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение, докум. кино / Г.Я. Солганик, Н.Н.Кохтев, Д.Э. Розенталь и др. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 256 с.
163. F.W. Hodgson. Modern Newspaper Practice. Oxford, 1992. - 117 p.1. СЛОВАРИ
164. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. - М., СПб., 2000.- 1456 с.
165. Грановская Л.М. Словарь имен и крылатых выражений из Библии: Ок. 400 имен; более 300 крылат, выражений / Л.М. Грановская. М., - 2003. - 228 с.
166. Мокиенко В.М. Словарь крылатых выражений Пушкина / В.М. Мох-ленко, К.П. Сидоренко. СПб.: СПб ГУ; Фомо-Пресс, 1999. - 474 с.
167. Николаева Т.М. Текст / Т.М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 507.
168. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд. Доп. М.: Азбуковник, 1998. - 944 с.
169. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова М., 2001. - 624 с.
170. Русские пословицы и поговорки: Уч. словарь / В.И. Зимин и др.. -М.: Школа-Пресс, 1994.-316 с.
171. Русские пословицы и поговорки: Сборник Под ред. В.П. Аникина. -М.: Худож. лит., 1988.-431 с.
172. Сводный словарь современной русской лексики: В 2 т. / АН СССР. Ин-т. рус.яз. под ред. Р.П. Рогожниковой. М.: Рус. яз., 1991. - 800 с.
173. Словарь русского языка: В 4-х т. /РАН, Ин-т лингвистических исследований под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: Рус.яз., Полиграф-ресурсы, 1999.-749 с.
174. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800 фразеологизмов.-М., 1981.
175. Уолш И.А. Русско-английский словарь крылатых слов: Ок. 1900 единиц / И.А. Уолш, В.П. Берков. М.: Рус. яз., 1984. - 280 с.
176. Ушаков А.Н. Толковый словарь современного русского языка / А.Н. Ушаков под ред. докт. филол. наук Н.Ф. Татьянченко. М.: Альта - Пресс, 2005.- 1216 с.
177. Языкознание. Большой энциклопедический словарь гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М., 1998. - 685 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.