Языковые средства выражения аллотропичности русского поэтического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор наук Муратова Елена Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 371
Оглавление диссертации доктор наук Муратова Елена Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические аспекты изучения русского поэтического языка
1.1. Ключевые вопросы изучения поэтического языка. Его статус
в системе общенационального языка
1.2. Поэтический язык как особая система
1.3. Проблема значения и смысла слова в поэтическом языке
1.4. Научно-понятийный аппарат исследования аллотропичности
поэтического текста
Выводы
ГЛАВА 2. Языковая реализация аллотропичности поэтического
текста на базе дискурсивных и интертекстуальных
компонентов
2.1. Дискурсивные связи как маркер аллотропичности поэтического текста
2.1.1. Текст и дискурс
2.1.2. Языковое выражение дискурсивности поэтического текста
2.2. Основные интертекстуальные зоны бифуркации в поэтическом тексте
2.2.1. Интертекстуальность художественного текста
2.2.2. Языковое выражение интертекстуальности поэтического текста
Выводы
ГЛАВА 3. Роль фонетических особенностей русского поэтического
языка в создании аллотропичности поэтического текста
3.1. Основные фонетико-семантические зоны бифуркации
3.1.1. Звуковая форма слова как источник новых смыслов
3.1.2. Типы актуализации фонетического уровня поэтического текста
3.2. Диссипативные процессы при лексикализации звуковых
комплексов
Выводы
ГЛАВА 4. Языковые средства передачи аллотропичности синтагматических связей поэтического текста
4.1. Синтагматические свойства слова
4.2. Стандартные и нестандартные словосочетания в поэтическом тексте
4.3. Диссипативные процессы как результат нелинейных синтагматических связей глагола с существительным
4.4. Диссипация при нелинейных синтагматических связях прилагательного и причастия с существительным
4.5. Диссипативные процессы как результат нелинейных
синтагматических связей существительных
Выводы
ГЛАВА 5. Роль грамматических категорий русского языка
в создании аллотропичности поэтического текста
5.1. Формально-грамматический и содержательный уровни поэтического текста
5.2. Диссипативные процессы при переносном употреблении грамматических форм
5.2.1.Смыслообразующая роль категории наклонения глагола
5.2.2.Смыслообразующая роль категории времени глагола
5.2.3. Смыслообразующая роль категории лица в поэтическом
тексте
5.3. Окказиональное формообразование как диссипативный процесс
5.3.1. Семантический потенциал категории рода существительного
5.3.2. Семантический потенциал категории одушевленности
/ неодушевленности существительного
5.3.3. Категория числа как источник появления новых смыслов
в поэтическом тексте
5.3.4. Смыслообразующая роль категории вида глагола
5.3.5. Формы сравнительной степени и кратких форм прилагательного как
источник смыслопорождения
5.4. Аллотропичный потенциал частей речи
5.4.1. Синкретизм частей речи как источник смыслопорождения
5.4.2. Актуализация смысловой значимости служебных частей речи
в поэтическом тексте
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ИСТОЧНИКИ
СЛОВАРИ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Особенности употребления грамматических категорий числа и степени сравнения в идиостиле Марины Цветаевой2000 год, кандидат филологических наук Козакова, Александра Алексеевна
Переводы современной англоязычной поэзии на русский язык в аспекте потенциальности2014 год, кандидат наук Тарасова, Мария Алексеевна
Структура, семантика, функции номинативных предложений в поэтическом языке М.И. Цветаевой2009 год, кандидат филологических наук Кочанова, Елена Николаевна
Языковые средства выражения времени в поэзии Бориса Пастернака2009 год, кандидат филологических наук Макаровская, Елена Викторовна
Интертекстуальность поэтического слова в семантическом пространстве "Московских стихов" О.Э. Мандельштама2004 год, кандидат филологических наук Ревякина, Татьяна Леонидовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые средства выражения аллотропичности русского поэтического текста»
ВВЕДЕНИЕ
Поэтический текст представляет собой специфический объект исследования. Теорию поэтического языка разрабатывали в античной Греции, в эпоху средневековья, в новое время. Особенно активное и глубокое внимание к языку поэзии проявилось в исследованиях первой половины ХХ века. Взгляды на эту проблему нашли отражение в теоретических работах многих видных поэтов Серебряного века (А. Белый, В. Брюсов, А. Блок, Н. Гумилев, Вяч. Иванов, М. Кузьмин, О. Мандельштам, В. Маяковский) и ученых (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, В. М. Жирмунский, Б. А. Ларин, Е. Д. Поливанов, Б. В. Томашевский, Ю. Н. Тынянов, Л. В. Щерба, Б. М. Эйхенбаум, Р. О. Якобсон, Л. П. Якубинский). Начиная с 30-х годов ХХ в. создается лингвистика текста, которая базируется на собственных лингвистических методах. В работах исследователей второй половины ХХ в. (М. Л. Гаспаров, Ю. М. Лотман, З. Г. Минц, И. И. Ковтунова, В. П. Григорьев, О. Г. Ревзина, Б. П. Гончаров, Е. А. Некрасова, Е. В. Красильникова и др.) акцент делается на языковые средства выражения. В последние десятилетия в научных трудах по исследованию поэтических текстов превалирует тезис членов Пражского лингвистического кружка, высказанный еще в 1929 г. — «нужно изучать поэтический язык как таковой».
Будучи составной частью современной лингвистики, исследование русского поэтического языка в своем развитии не может не отражать новые идеи и подходы, которыми постоянно обогащается лингвистическая наука.
В свое время В. В. Виноградов неоднократно высказывал мысль о «динамическом развертывании словесных рядов» как процессе порождения текста. Комментируя эту мысль, В. Г. Костомаров пишет следующее: «Речь идет, если прибегнуть к современной терминологии, о векторном описании явлений. Все более торжествующий ныне взгляд на мир как на динамичный и
непредсказуемо сложный, в котором любой объект способен приобретать хаотические черты, вынуждает искать новые пути и систематизации, уходить от привычного описания любого феномена глоссарием, словарем признаков или составляющих элементов, а также перечнем исключений, предпочтений. Такое описание веками удовлетворяло потребности, надежно характеризуя мир как статику, в которой наука призвана лишь открыть законы незыблемого порядка. Нынешние воззрения требуют учета различий даже вполне однородных явлений, а также постоянных изменений, динамики» [Костомаров 2005, с.165]
Именно поэтому сам поиск новых методологических подходов к исследованию русского поэтического языка является актуальным, поскольку «побуждает к преодолению противоречий, объективно возникающих в рамках существующей системы парадигмальных законов, предписаний, постулатов, приводит к непарадигмальному осмыслению проблем современной науки о языке» [Хакен 1980, с. 398].
Если в русской поэзии ХУШ-Х1Х вв. слово в поэтическом тексте воплощало смысл, сформированный в предшествующих авторитетных текстах, то в ХХ веке появляется множество поэтических произведений, в которых значение слова порождается данным конкретным контекстом. Для русской поэзии ХХ века характерны не только новые темы, образы, видение мира, осознание особенностей своей эпохи, но также иной, по сравнению с XIX в., поэтический язык, который стал реализовываться как сложная, часто экзистенциальная форма отражения действительности и самовыражения творящего сознания.
Предлагаемая концепция позволяет по-новому рассматривать русский поэтический текст и функционирование в нем основных единиц русского языка. В лингвопоэтике всегда (а в настоящее время — особенно) существовала важная и сложная проблема объективизации интуитивных представлений исследователей о ряде параметров текста, в частности,
определение «сложности, легкости, трудности» текста для восприятия и интерпретации. Еще никто не предложил объективных критериев оценки семантической сложности поэтического текста. Мы в своей диссертации пытаемся к этому приблизиться, предлагая концепцию, позволяющую по-новому рассматривать русский поэтический текст и функционирование в нем основных единиц русского языка. В основе этой концепции лежит понятие аллотропичность текста, вводимое нами для определения степени сложности поэтического текста.
Термин аллотропия возник в естественных науках: «Аллотропия (гр.alios — другой, + trope, tropos — поворот) — свойство некоторых химических элементов в свободном виде существовать в нескольких видоизменениях, различных по физическим и химическим свойствам, напр., углерод существует в виде угля, графита и алмаза» [Большой словарь иностр. слов, с. 34].
Аллотропичный текст — это текст множественного кодирования, содержащий глубинные, непосредственно не наблюдаемые смыслы и представляющий собой совокупность внутритекстовых нелинейных отношений и процессов, которые актуализируются репрезентируемыми языковыми средствами.
Аллотропичность текста, на наш взгляд, соотносима с категориями синергетики, которая исследует самоорганизацию и самоусложнение систем различного рода. Степень сложности текста (т.е. степень его аллотропичности) и самоорганизация глубинных смыслов текста (т.е. синергетический процесс) представляют собой неразделимые, взаимозависимые явления.
В теории синергетичности центральным понятием являются параметры порядка (order parameters), или контрольные параметры (control parameters). В любой системе их немного, но именно они подчиняют поведение остальных элементов системы. Например, в животном мире это
четыре основных инстинкта: пищевое поведение, репродуктивное поведение, страх, агрессия. Параметрами порядка в языковой системе (и в системе поэтического языка в частности) являются, на наш взгляд, три вида системных отношений между единицами языка: синтагматические, парадигматические, эпидигматические. Параметры порядка — это нормативность грамматических категорий; системные, т.е. закрепленные в словарях значения лексем; стандартность словообразовательных моделей и синтагматических связей. Если параметры порядка стабильны, то и система находится в стабильном состоянии. Если параметры порядка перестают управлять системой, то возможны два следствия: 1) система качественно не изменяется, адаптируется к изменениям; 2) происходит качественное изменение системы. В языке изменение параметров порядка — это изменение стандартных, нормативных языковых форм; стандартность «превращается» в нестандартность, — в неузуальность, нормативность — в ненормативность. Особенно активно такие изменения проявляются в поэзии.
В поэтической системе изменение параметров порядка превращает их в маркеры аллотропичности. Это центральное понятие в нашей работе. Маркер аллотропичности — это материальный показатель степени аллотропичности поэтического текста.
Маркеры аллотропичности выведены нами эмпирически, на основе анализа нескольких тысяч поэтических текстов. Выявляются 6 основных маркеров двух типов: грамматические и текстовые. Грамматическими маркерами аллотропичности поэтического текста являются неузуальные синтагматические связи лексем; специфическое проявление и оформление грамматических категорий; влияние означающего (фонетический облик слова) на означаемое (лексическое значение); лексикализация; текстовые маркеры — интертекстуальность и дискурсивность.
Мы допускаем, что данный список может быть продолжен или оспорен другими исследователями, что объективно предполагает любая научная работа. Но в диссертации мы постараемся доказать правомерность именно данных языковых явлений быть представленными как маркеры аллотропичности. Кроме того, на степень аллотропичности поэтического текста (хотя в значительно меньшей степени) влияет окказиональное словообразование, синтаксические факторы (например, повтор, сравнение, параллелелизм и под.) и даже пунктуация (например, значимое отсутствие знаков препинания), но анализ их влияния требует отдельного изучения и, возможно, он станет предметом исследования будущих диссертаций.
В анализируемых нами поэтических текстах, где такой тип маркированности играл заметную смыслообразующую роль, мы его учитывали и анализировали.
Степень выражения языковой аллотропичности поэтического текста определяется количеством и качеством маркеров в контексте. Для определения аллотропичности текста нами вводится коэффициент аллотропичности Ка, который определяется формулой: Л/^ где А — количество маркеров, N — количество строк. Чем больше соотношение Л/^ тем выше степень аллотропичности текста. Основной единицей N являются 4 строки, поскольку в большинстве поэтических текстов наблюдается построфное деление в 4 строки. Иногда контекст составляет 3 или 6 строк. Но изменение параметра N в пределах двух строк составляет 0,16 единицы погрешности, что не может повлиять на объективность анализа.
Исследовав 8240 поэтических контекстов, мы пришли к выводу, что критической точкой, за которой текст не представляет аллотропичной ценности, является Ка = 0,25 (т.е. один маркер на 4 строки: 1/4 = 0,25). «Построфное» исследование не исключает, а, наоборот, предполагает исследование полных поэтических текстов, если коэффициент аллотропичности всего текста составляет не менее 0,25.
Безусловно, данная формула (как и любая формула в отношении поэзии) не может полностью отразить трансцендентные содержания, поскольку в поэтическом тексте закодированы области бессознательного автора и читателя, почти не поддающиеся объективной вербализации. Но предлагаемое исследование позволяет, на наш взгляд, в значительной степени преодолеть субъективность восприятия поэтического текста.
Актуальность исследования. Актуальность темы диссертации определяется, во-первых, необходимостью постоянно изучать новые тенденции в русской поэзии, в которой на протяжении всего ХХ века ярко проявляются следующие новые черты: усиление личностного начала, трансформация языкового значения, авторское словообразование, растущая метафоричность речи, усиление метаязыковой рефлексии, «обнажение» деривационных связей слова в тексте, превалирование имплицитности текста над эмплицитностью.
Во-вторых, актуальность исследования аллотропичности определяется не только сложностью и многомерностью самого этого феномена поэзии, но и той научной парадигмой, в рамках которой он исследуется. Очевидно, что аллотропичность текста соотносима с категориями синергетики, которая исследует самоорганизацию и самоусложнение систем различного рода. Степень сложности текста (т.е. степень его аллотропичности) и самоорганизация глубинных смыслов текста (т.е. синергетический процесс) представляют собой неразделимые, взаимозависимые явления.
Поэтический язык — особая система, в которой системные факты чередуются с асистемными, хаотическими, поэтому к ее исследованию можно применить достижения синергетики, которая была рождена в естественных науках, но широко проникла как методология в философию, лингвистику, поэтику и т.д. Синергетику интересуют общие закономерности развития и функционирования систем любой природы, т.е. она призвана играть роль метанауки, это трансдисциплинарная методология, изучающая
общий характер закономерностей, взаимозависимость уровней в сложных системах, отдельные компоненты структуры, их функции с точки зрения целого и т.д.
В рамках данного научного направления в исследованиях поэтического текста аномалия становится предметом изучения, в котором «просвечивает закономерность» (Н. Д. Арутюнова). Таким образом, в нашей работе осуществлен мультидисциплинарный подход к исследованиям проблем языка, который является не только актуальным, но одним из перспективных направлений в науке ХХ1 века.
В-третьих, благодаря предлагаемому подходу нам удалось определенным образом унифицировать научную терминологию в области поэтики, поскольку одной из серьезных проблем современной поэтики становится терминологическое многообразие и многоплановость. Например, при описании только фонетического уровня поэтического текста применяется бесчисленное множество терминов: анафора, аллитерация, эпанастрофа, зевгма, епифора, паронимическая аттракция и т.д. При аллотропичном анализе поэтического текста используются всего 4 основных термина, с помощью которых можно описать любой языковой уровень поэтического текста и сам текст в целом.
Исходя из вышеизложенного, тема настоящей диссертации, направленная на исследование языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста, является актуальной.
Цель исследования — выявление и анализ языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста; определение языковых маркеров аллотропичности; установление их соотносительной и индивидуально-авторской значимости.
Поставленная цель определила необходимость решения следующих задач:
- выделить основные языковые маркеры аллотропичности поэтического текста;
- установить критерии определения аллотропичности поэтического текста;
- создать терминологический аппарат исследования аллотропичности поэтического текста;
- разработать методику анализа языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста;
- выявить соотносительную и индивидуально-авторскую значимость языковых маркеров аллотропичности в рамках исследуемых идиостилей;
- определить фонетические средства формирования аллотропичности русского поэтического текста; сопоставить условную плотность фонетико-семантических зон бифуркации в исследуемых идиостилях;
- выявить языковые средства передачи аллотропичности синтагматических связей поэтического текста; сравнить основные зоны бифуркации синтагматических связей в творчестве исследуемых поэтов;
- определить грамматические средства формирования аллотропичности русского поэтического текста;
- выявить соотносительную и индивидуально-авторскую значимость языковых маркеров аллотропичности в рамках исследуемых идиостилей;
- установить ядерные и периферийные языковые маркеры аллотропичности в современной русской поэзии.
Объектом исследования является языковая репрезентация смыслопорождения в системе русского поэтического языка.
Предмет исследования — языковые средства выражения аллотропичности русского поэтического текста.
Гипотеза исследования. Поэтический язык представляет собой нелинейную открытую динамическую систему и как таковой подчиняется общим универсальным синергетическим законам перехода количества в качество. Исследование языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста дает возможность рассматривать парадигматику и синтагматику языковых единиц как некоторое состояние системы, а возникновение новых смыслов в русском поэтическом тексте — как возникновение нового качества системы, т.е. самопорождение новых смыслов. Трансцендентные содержания могут быть в значительной части объективированы посредством когнитивного моделирования, аллотропичного и синергетического анализов.
Теоретическая база настоящей работы. Теоретико-методологическую основу диссертации составили исследовательские принципы А. А. Потебни, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура; исследование опирается на лингвистические и лингвофилософские работы, в которых развиваются следующие идеи:
- грамматической нормы и грамматического потенциала русского языка (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, В. А. Белошапкова, А. В. Бондарко, В. В. Виноградов, К. С. Горбачевич, Е. А. Земская, Г. А. Золотова, Ю. Н. Караулов, И. И. Ковтунова, В. В. Лопатин, Ю. С. Маслов, Е. В. Падучева, А. Е. Супрун, А. Н. Тихонов, М. И. Черемисина);
- языкового динамизма и нелинейности (Ш. Балли, Л. Витгенштейн, Г. Х. фон Вригг, З. Вендлер, Б. Рассел, Дж. Серль, Ст. Тайлер, Й. Хёйзинга, У. Чейф);
- интертекстуальности (Г. Блум, Р. Барт, А. Вежбицкая, Б. М. Гаспаров, Ж. Деррида, А. К. Жолковский, С. Т. Золян, И. П. Ильин, Ю. Кристева, Н. А. Кузьмина, В. А. Лукин, Ю. И. Левин, К. Леви-Стросс, М. Риффатер,
И. П. Смирнов, В. Н. Топоров, Ц. Тодоров, Н. А. Фатеева, М. Б. Ямпольский и др.);
- дискурсивности (Н. Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, Ван Дейк, М. С. Дымарский, Е. С. Кубрякова, М. Пеше, П. Серио, М. Фуко и др.);
- психолингвистики и когнитивной лингвистики (В. З. Демьянков, Р. Джакендофф, А. Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев, А. А. Залевская, Е. С. Кубрякова, Э. Рош и др.).
- взаимной обусловленности формы и содержания (Ю. Н. Тынянов, Б. Н. Томашевский, В. М. Жирмунский, Р. О. Якобсон, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин, Г. О. Винокур и др.);
Принципиально важными являются современные работы по лингвопоэтике (М. Л. Гаспаров, В. П. Григорьев, Б. П. Гончаров, Л. В. Зубова, И. И. Ковтунова, Е. В. Красильникова, Н. А. Кузьмина, Н. А. Кожевникова, Ю. М. Лотман, З. Г. Минц, Е. А. Некрасова, И. И. Ревзин, О. Г. Ревзина и др.), в которых постулируется существование особого уровня грамматической образности в поэзии.
Материал исследования. В работе нами отдано предпочтение тем поэтам, творчество которых ориентировано на активный языковой поиск и языковые преобразования. Материалом исследования стали русские поэтические макротексты Б. Ахмадулиной, А. Вознесенского, Е. Евтушенко, Н. Заболоцкого, М. Светлова, М. Цветаевой. В качестве дополнительного материала нами приводились примеры из произведений А. Ахматовой, В. Маяковского, А. Блока, И. Северянина, Б. Пастернака, А. Тарковского, И. Бродского, Б. Чичибабина, Д. Пригова, А. Левина, В. Высоцкого, Б. Окуджавы, А. Лысова, И. Кабыш, А. Григорьева, В. Кривулина, В. Сосноры, Л. Лосева и др. Всего при анализе механизмов смыслопорождения в русской поэзии было исследовано 8240 русских поэтических текстов ХХ века.
При анализе материала использовались следующие методы:
основные общенаучные методы наблюдения, описания, анализа и интерпретации. Методологическое значение в работе имеет «композиция научного задания» (термин М. Бахтина), необходимая для объединения рассматриваемых поэтических текстов единой интерпретационной основой. Используются методы концептуального и сопоставительного анализов с привлечением данных смежных наук — философии, литературоведения, психологии, культурологии, герменевтики. В работе задействованы элементы компонентного, этимологического, количественного и статистического анализов. При исследовании языковых механизмов появления новых смыслов слова за счет открытости поэтической системы применяются интертекстуальный и дискурсивный анализы поэтического текста.
Научная новизна исследования. Научные работы, связанные с исследованием текста, отличаются большим разнообразием. В них затронуты самые различные аспекты анализа текста с позиций лингвистики, литературоведения, культурологии, герменевтики и под., но комплексных, междисциплинарных исследований почти нет.
Научная новизна работы обусловлена тем, что:
1) она посвящена многоаспектному исследованию поэтического текста с точки зрения степени его аллотропичности. Такой взгляд на поэтический текст не являлся до настоящего времени предметом специального внимания. Многие проблемы в области исследования поэтического текста остаются не только не решенными, но и не поставленными: семантическая диффузия поэтического слова с позиции аллотропичности, диссипативные процессы при переносном употреблении грамматических форм, языковые средства передачи аллотропичности синтагматических связей поэтического текста, языковая реализация аллотропичности поэтического текста на базе дискурсивных и интертекстуальных компонентов и др. В работе впервые
произведен комплексный аллотропичный анализ русских поэтических текстов;
2) впервые в научный лингвистический обиход введены термины аллотропичностъ поэтического текста и маркеры аллотропичности;
3) создан алгоритм анализа языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста, т.е. впервые апробируется адаптированная модель аллотропичного анализа поэтического текста при помощи основных языковых маркеров, перечень которых выявляется и доказывается в диссертации.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что
1) создана лингвосинергетическая концепция русского поэтического текста;
2) на материале современного русского поэтического языка впервые сформулирован и представлен в системном виде научно-понятийный аппарат исследования аллотропичности поэтического текста; 3) определены языковые маркеры аллотропичности; 4) установлены ядерные и периферийные языковые маркеры аллотропичности в современной русской поэзии; 5) выявлены основные языковые средства реализации аллотропичности поэтического текста; 6) разработана методика аллотропичного анализа поэтического текста.
Практическая значимость исследования состоит в том, что разработанная в ней методика анализа аллотропичности русского поэтического текста позволяет создать алгоритм анализа языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста, что делает полученный результат проверяемым и повторимым, а, следовательно, актуальным для дальнейшего использования на разных уровнях (научном, учебном и т.д.) исследования языка поэзии. Данная методика может быть использована для описания художественных текстов разных жанров, поскольку предполагаемому исследователю дается перечень основных языковых маркеров, которые требуется найти в тексте; показывается их роль
в рождении новых смыслов, предлагаются пути выявления и анализа этих глубинных смыслов через языковые средства. Результаты диссертации могут быть использованы в практике вузовского преподавания при подготовке специальных курсов по анализу художественного текста и новым направлениям в лингвистике.
С 2008 года и по настоящее время по материалу диссертации читается спецкурс «Смыслы слова в системе поэтического языка ХХ века» (44 часа) для студентов-гуманитариев 3 курса УО «Витебский государственный университет имени П. М. Машерова».
Результаты работы заключаются в следующем:
1. Выделены основные языковые маркеры аллотропичности поэтического текста.
2. Установлены критерии определения аллотропичности русского поэтического текста.
3. Создан терминологический аппарат исследования аллотропичности поэтического текста;
4. Разработанана методика анализа языковых средств выражения аллотропичности русского поэтического текста.
5. Выявлены основные языковые средства реализации аллотропичности поэтического текста на базе дискурсивных и интертекстуальных компонентов.
6. Определены фонетические средства формирования аллотропичности русского поэтического текста.
7. Установлены языковые средства передачи аллотропичности синтагматичских связей поэтического текста.
8. Определены грамматические средства формирования аллотропичности русского поэтического текста.
9. Выявлена соотносительная и индивидуально-авторская значимость маркеров аллотропичности в рамках исследуемых идиостилей.
10. Установлены ядерные и периферийные языковые маркеры аллотропичности в современной русской поэзии.
Достоверность и обоснованность результатов обеспечиваются опорой на теоретические достижения современного русского языка, лингвопоэтики, лингвосинергетики, психолингвистики, когнитивной лингвистики (библиографический список включает 668 наименований); привлечением большого объема фактического материала (исследовано 8240 русских поэтических текстов); использованием комплекса взаимодополняющих методов, адекватных целям и задачам диссертации.
Апробация результатов работы проводилась на заседаниях кафедры русского языка Белорусского государственного университета (2006-2010 гг.). Основные положения диссертации и результаты исследования излагались в докладах на двух международных конгрессах: «Русская словесность в мировом культурном контексте» (Москва, 2004); Латгальский конгресс «Ьа1§а1е ка киИшаз р1егоЬе7а» (Даугавпилс, 2007); на двух международных форумах: «Русистика Украины и проблемы сохранения языков и культур малых народов мира в эпоху глобализации» (Ялта-Ливадия, 2007); «Русский язык в образовательном пространстве Центральноазиатского региона СНГ» (Бишкек, 2007); на Второй ассамблее Русского мира (Москва, 2008); на 52 международных конференциях: «А. С. Пушкин - М. И. Цветаева» (Москва, 2000); «От слова к тексту» (Минск, 2000); «М. Цветаева: личные и творческие встречи, переводы ее сочинений» (Москва, 2001); «Русский язык: система и функционирование» (Минск, 2002); «Век и вечность: Марина Цветаева и поэты ХХ века» (Череповец, 2002); «На путях к постижению Марины Цветаевой» (Москва, 2002); «Шестые Поливановские чтения» (Смоленск, 2003); «Белорусско-русско-польское сравнительное языкознание, литературоведение, культурология» (Витебск, 2003); «Текст
в лингвистической теории и в методике преподавания филологических дисциплин» (Мозырь, 2003); «Марина Цветаева: эпоха, культура, судьба» (Москва, 2003); «Век и вечность: Марина Цветаева и ее адресаты» (Череповец, 2004); «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск, 2004); «Русский язык: система и функционирование» (Минск, 2004); «Чужбина, Родина моя!» (Москва, 2004); «Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня» (Тамбов, 2004); «Теория и технология иноязычного образования» (Симферополь, 2004); «Стихия и разум в жизни и творчестве М. Цветаевой» (Москва, 2005); «Актуальные проблемы современной филологии» (Симферополь, 2005); «Белорусско-русско-польское сравнительное языкознание, литературоведение, культурология» (Витебск, 2006); «Восток-Запад: проблемы коммуникации» (Даугавпилс,
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Регулятивный потенциал прилагательных в поэтическом дискурсе М.И. Цветаевой2010 год, кандидат филологических наук Громова, Анастасия Викторовна
Реализация эстетических возможностей наречия в художественном тексте2002 год, кандидат филологических наук Ившина, Татьяна Петровна
Семантика времени в поэтическом тексте: На материале лирики Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама акмеистического периода творчества2003 год, кандидат филологических наук Ахапкина, Яна Эмильевна
Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой1999 год, кандидат филологических наук Пушкарева, Ирина Алексеевна
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Список литературы диссертационного исследования доктор наук Муратова Елена Юрьевна, 2016 год
ИСТОЧНИКИ
572. Анненский И. Стихотворения и трагедии. — Л.: Советский писатель, Ленингр. отд-ние, 1990. — 638 с.
573. Ахмадулина Б. Друзей моих прекрасные черты: [стихи]. — М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. — 464 с.
574. Ахмадулина Б. Избранное: стихи. — М.: Советский писатель, 1988. — 477 с.
575. Ахмадулина Б. Метель: стихи. — М.: Советский писатель, 1977. — 102 с.
576. Ахмадулина Б. Озноб: избранные произведения. — М.: Посев,
1968. — 271 с.
577. Ахмадулина Б. Сад: новые стихи. — М.: Советский писатель, 1987. — 160 с.
578. Ахмадулина Б. Свеча: стихи и поэмы. — М.: Советская Россия, 1977. — 208 с.
579. Ахмадулина Б. Струна: стихи. — М.: Советский писатель, 1962. — 119 с.
580. Ахмадулина Б. Тайна: новые стихи. — М.: Советский писатель, 1983. — 127 с.
581. Ахмадулина Б. Уроки музыки: стихи. — М.: Советский писатель,
1969. — 159 с.
582. Ахматова А. Собрание сочинений: в 6 т. — М.: Эллис Лак, 1998. — 2002. 6 т.
583. Ахматова А. Стихи и проза. — Л.: Лениздат, 1976. — 616 с.
584. Ахматова А. Стихотворения. — М.: Советская Россия, 1977. —
527 с.
585. Бальмонт К. Горящие здания. Лирика современной души. — М.: Труд, 1900. — 213 с.
586. Бальмонт К. Только любовь. Семицветник. — М.: Гриф, 1903. —
216 с.
587. Бродский И. Поэт и проза // Избранная проза, 1917-1937: в 2 т. / М. Цветаева. — New York, 1979. Т. 1. — С. 7-17.
588. Бродский И. Сочинения: в 4 т. — СПб.: Пушкинский Фонд, 19921994. 4 т.
589. Вознесенский А. Взгляд. Стихи и поэмы. — М.: Советский писатель, 1972. — 208 с.
590. Вознесенский А. Витражных дел мастер: стихи. — М.: Советский писатель, 1980. — 303 с.
591. Вознесенский А. Избранное. — М.: Эксмо, 2003. — 381с.
592. Вознесенский А. Лирика. — М.: Эксмо, 2007. — 351 с.
593. Вознесенский А. Соблазн: стихи. — М.: Советский писатель, 1979. — 207 с.
594. Вознесенский А. Собрание сочинений: в 3 т. — М.: Художественная литература, 1983. 3 т.
595. Вознесенский А. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 3: Стихотворения. Поэмы. О. Рифмы прозы. — М.: Художественная литература, 1984. — 494 с.
596. Вознесенский А. Собрание сочинений: в 3 т. Т.1: Стихотворения. Поэмы: Мне четырнадцать лет. Рифмы прозы / Вступ. Ст. Л. Озерова; худож. Вл. Медведев. — М: Художественная литература, 1983. — 463 с., ил.
597. Вознесенский А. Собрание сочинений: в 3 т. Т.2: Стихотворения и поэмы. Структура гармонии: рифмы прозы / Худож. Вл. Медведев. — М: Художественная литература, 1984. — 543 с.
598. Высоцкий В. Летела жизнь: стихи. — М.: АСТ [и др.], 2007. —
284 с.
599. Гумилев Н. Стихотворения и поэмы. — Л.: Советский писатель, Ленингр. отд-ние, 1988. — 630 с.
600. Евтушенко Е. Стихи ХХ1 века. — М.: Эксмо, 2007. — 352 с.
601. Евтушенко Е. Граждане, послушайте меня.: стихотворения и поэмы. — М.: Художественная литература, 1989. — 494 с.
602. Евтушенко Е. Медленная любовь. — М.: ЭКСМО-Пресс: Яуза,
1999. — 461 с.
603. Евтушенко Е. Невыливашка: стихи. — Курган: Зауралье, 1997. —
463 с.
604. Евтушенко Е. Откуда родом я: стихотворения. — Л.: Детская литература, 1983. — 111 с.
605. Евтушенко Е. Первое собрание сочинений: в 8 т. — М.: Neva group: АО «Х.Г.С.», 1997-2004. 8 т.
606. Евтушенко Е. Последняя попытка: стихотворения: из старых и новых тетрадей. — Петрозаводск: Карелия, 1988. — 237 с.
607. Евтушенко Е. Собрание сочинений: в 3 т. Т.1: Стихотворения и поэмы. 1952-1964 / Пред. Е. Сидорова. — М.: Художественная литература, 1984. — 559 с., портр.
608. Евтушенко Е. Собрание сочинений: в 3 т. Т.2: Стихотворения и поэмы. 1965-1972. — М.: Художественная литература, 1984. — 495 с.
609. Евтушенко Е. Собрание сочинений: в 3 т. Т.3: Стихотворения и поэмы. 1973-1983. — М.: Художественная литература, 1984. — 543 с.
610. Евтушенко Е. Стихотворения. — М.: Слово, 1999. — 133 с.
611. Евтушенко Е. Стихотворения. Поэмы. — М.: АСТ [и др.],
2000. — 668 с.
612. Евтушенко Е. Утренний народ. — М.: Молодая гвардия, 1978. —
207 с.
613. Есенин С. Сочинения: в 2 т.. - М.: Гослитиздат, 1955. 2 т.
614. Заболоцкий Н. А. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1: Столбцы и поэмы. 1926 - 1933. Стихотворения. 1932 - 1958. Стихотворения разных лет. Проза / Пред. Н. Степанова; примеч. Е. Заболоцкой, Л. Шубина. — М.: Художественная литература, 1983. — 655 с.
615. Кабыш И. Детский мир: стихи. — М.: Изд-во АО «Х.Г.С.», 1996. — 55 с.
616. Кабыш И. Детство. Отрочество. Детство: стихи, поэмы, пьеса. — Саратов: Регион. Приволж. Изд-во «Детская книга», 2003. — 366 с.
617. Кабыш И. Личные трудности: [стихи]. — М.: ред.-изд. фирма «Рой», 1994. — 38 с.
618. Ким Ю. Творческий вечер: произведения разных лет. — М.: Книжная палата, 1990. — 284 с.
619. Кузьминский К. К. Стихи, 1987-1990. — СПб.: Журн. «Новое литературное обозрение», 1995. — 60 с.
620. Левин А. Биомеханика: стихотворения 1983-1995 гг. — М.: Новое литературное обозрение, 1995. — 219 с.
621. Левин А. Песни неба и земли: избранные стихотворения 1983 — 2006 годов. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — 275 с.
622. Левин Ю. И. О некоторых чертах плана содержания в поэтических текстах // Структурная типология языков / Отв. ред. Вяч.Вс. Иванов. — М.: Изд-во МГУ, 1966. — С. 199-215.
623. Лосев Л. Чеховский лиризм // Поэтика Бродского: сб. статей / Под ред. Л. В. Лосева. — Tenafly: Эрмитаж, 1986. — С. 185-197.
624. Лосев Л. Чудесный десант. — Tenafly, N.J.: Эрмитаж, 1985. —
150 с.
625. Лосев Л. В. Стихотворения из четырех книг. — СПб.: Пушкинский фонд, 1999. — 178с.
626. Лысов А. Косиножка: новые стихи. — Вильнюс: Petra ofsetas, 2004. — 203 с.
627. Марина Цветаева в ереванских публикациях 1960-1990-х / Сост. Н. А. Гончар. - Ереван: Наири, 1999. - 336 с.
628. Мельников А. Р. Ализм: стихи. — СПб.: Френдлiхъ-Таф, 1990. — 162 с.
629. Пастернак Б. Собрание сочинений: в 5 т. — М.: Художественная литература, 1989 - 1992.
630. Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Советский писатель, Ленингр. отд-ние, 1965. — 730 с.
631. Пастернак Б. Строку диктует чувство: стихотворения. — М.: ЭКСМО, 2002. — 413 с.
632. Пригов Д. Большое лиро-эпическое описание в 97 строк // Третья модернизация. — М., 1993. — С. 22-23.
633. Пригов Д. А. Написанное с 1975 по 1989: сб. стихов и прозы. — М.: Новое литературное обозрение, 1997. — 287 с.
634. Пригов Д. А. Написанное с 1990 по 1994: сб. стихов и прозы. — М.: НЛО, 1998. — 288 с.
635. Пригов Д. А. Собрание стихов: в 2 т. - Wien; München: Inst. Für Slavische Philologie, 1996-1997. Т. 1: 1963-1974. 1996. — 230 с. (Wiener slawistischer Almanach; S.-Bd. 42).
636. Ровнер А. Этажи Гадеса: стихи. — М.; Нью-Йорк; Париж: Б. и., 1992. — 108 с.
637. Соколовский Г. Память и боль: стихи. — Минск, 1999. — 55 с.
638. Соснора В. Стихотворения / Сост. С. Степанова. — СПб.: Амфора, 2006. — 870 с.
639. Строфы века: антология русской поэзии / Сост. Е. Евтушенко. — М.: Полифакт, 1999. — 1056 с.
640. Цветаева М. Неизданное. Записные книжки: в 2 т. — М.: Эллис Лак, 2000-2001. 2 т.
641. Цветаева М. И. Собрание сочинений: в 7 т. — М.: Эллис Лак, 1994-1995. 7 т.
Интернет-источники
642. Эпштейн, М. Дар слова. — Вып. 17 / М. Эпштейн. // Проективный словарь русского языка [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://old.russ.ru/krug/20030303_dar.html. — Дата доступа: 13.04.2012.
СЛОВАРИ
643. Адамчик В. В. Словарь символов и знаков. — М.: АСТ Харвест, 2006. — 240 с.
644. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов: ок. 7000 терминов. 2-е изд., стер. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 607 с.
645. Большой словарь иностранных слов. — М.: ЮНВЕС, 2004. —
784 с.
646. Большая советская энциклопедия. В 30 т. — М.: Советская энциклопедия, 1969 - 1978. Т.14.
647. Большой энциклопедический словарь: в 2 т. / Гл. ред.
A. М. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1991. Т. 1. — 862 с.; Т. 2. — 768 с.
648. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. 7-е изд. — М: Русский язык, 1978-1980. Т. 1. — 1978. — 699 с.; Т. 2. — 1979. — 779 с.; Т. 3. — 1980. — 555 с.; Т. 4. — 1980. — 683 с.
649. Квятковский А. П. Поэтический словарь: ок. 670 терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 375 с.
650. Краткий словарь когнитивных терминов [и др.] / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М.: Филол. фак. моск. гос. ун-та, 1996. — 245 с.
651. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.
B. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 682 с.
652. Литературный энциклопедический словарь / Подгот.: Е. И. Бонч-Бруевич [и др.]; под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — 750 с.
653. Малый энциклопедический словарь: в 4 т. Репр. воспр. изд. Ф. А. Брокгауз-И. А. Ефрон. — М.: ТЕРРА, 1994. 4 т.
654. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М.: Изд. иностр. лит., 1960. — 436 с.
655. Никитина С. Е., Васильева Н. В. Экспериментальный системный словарь стилистических терминов: принципы составления и избрания словарных статей. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. — 171 с.
656. Новейший философский словарь: ок. 1000 аналит. ст. / Сост. и гл. науч. ред. А. А. Грицанов. 3-е изд., испр. — Минск: Книжный дом, 2003. — 1279 с.
657. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 57000 слов. 20-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1988. — 748 с.
658. Рассел Б. Словарь разума, материи, морали. Европ. ун-т. — Киев: Port-Royal, 1996. — 365 c.
659. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
660. Словарь культуры ХХ века. — М.: Аграф, 1997. — 384 с.
661. Словарь русского языка XI-XVII вв. / Ин-т русского языка РАН.; гл. ред. Г. А. Богатова. — М.: Наука, 1975-2006. 27 т.
662. Словарь русского языка: в 4-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева; АН СССР. Ин-т русского языка. 2-е изд., испр. и доп. — М., 1981—1984. Т.1-4.
663. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры: опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
664. Тресиддер Д. Словарь символов. — М.: Гранд: Фаир-пресс, 2001. — 443 с.
665. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т.1 (А-Д): пер. с нем.и доп. О. Н. Трубачева / под ред.и с предисл. Б. А. Ларина. 2-е изд.,стер. — М.: Прогресс, 1986. — 576 с.
666. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4т. Т. 2 (Е - Муж) / Пер.с нем.и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. — М.: Прогресс,
1986. — 672 с.
667. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 4 (Т-ящур) / Пер.с нем.и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. — М.: Прогресс,
1987. — 864 с.
668. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.3 (Муза - Сят) / Пер. с нем.и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1987. — 832 с.
669. Философский словарь / А. В. Адо [и др.]; под ред. И. Т. Фролова. 4-е изд. — М.: Политиздат, 1980. — 445 с.
670. Холл Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. — М.: АСТ, 2004. — 655 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Учреждение образования «Витебский государственный университет имени П.М. Машерова»
УТВЕРЖДАЮ
Ректор УО «ВГУ им. П.М. Машерова» _А.В. Русецкий
(дата утверждения)
Регистрационный № УД-_/уч.
СМЫСЛЫ СЛОВА В СИСТЕМЕ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА ХХ ВЕКА
Учебная программа для специальности 1-21 05 01 - белорусская филология
2008 г.
СОСТАВИТЕЛЬ:
Муратова Елена Юрьевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания УО «Витебский государственный университет имени П.М. Машерова»
РЕЦЕНЗЕНТЫ:
Печенева Т.А. - доктор педагогических наук, профессор кафедры психологии управления Академии управления при Президенте Республики Беларусь Семенькова Г.К. — кандидат филологических наук, доцент кафедры белорусского языкознания УО «ВГУ имени П.М. Машерова»
РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ:
кафедрой общего и русского языкознания УО «ВГУ им. П.М. Машерова» (протокол № 1 от «29» августа 2008 г.)
научно-методическим советом УО «ВГУ им. П.М. Машерова» (протокол № _ от « »_200 г.)
Ответственный за выпуск: Е.Ю. Муратова
I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Основной предмет современной поэтики - поведение слова в художественном контексте и законы, определяющие понимание данного контекста читателем. В рамках традиционной лингвистики сформирована серьезная теоретическая база, ставшая предпосылкой к появлению целого ряда оригинальных концепций, в которых были предложены новые решения основных проблем лексической семантики.
Спецкурс «Смыслы слова в системе поэтического языка» ставит своей целью познакомить студентов с новым, синергетическим, подходом в исследовании поэтического текста; рассмотреть с этой точки зрения основные смыслообразовательные механизмы, возможные в системе поэтического языка; познакомить студентов с основными понятиями и терминами лингвопоэтики в целом и синергетики в частности.
Традиционная наука в изучении мира делала акцент на замкнутых системах, обращая особое внимание на устойчивость, порядок, однородность. Синергетический подход акцентирует внимание на
нелинейных открытых системах; неупорядоченности, неустойчивости, неравновесности отношений в них. Синергетические исследования дают возможность универсальным образом описывать явления самоорганизации систем и самопорождения смыслов.
«.Литературная теория, - писал А. Компаньон, - возникает тогда, когда ... предметом обсуждения становится не смысл или ценность, а способ производства смысла или ценности». При синергетическом взгляде «способ производства смысла» базируется на понимании поэтического языка как нелинейной, открытой, динамической системы, подчиняющейся общим универсальным синергетическим законам. Потенциальные и асистемные элементы языка, широко представленные именно в поэзии, инициируют в нем процессы синтеза и самоорганизации новых, глубинных смыслов слова, которые и должны стать основным объектом синергетического анализа.
Исследование механизмов смыслопорождения в поэзии в рамках данного спецкурса базируется на материале русской и белорусской поэзии ХХ века.
Спецкурс «Смыслы слова в системе поэтического языка» рассчитан на 36 часов.
II. ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№ п/п Название темы (раздела) Кол-во часов
ЛК ПЗ
1. Введение. Предмет и задачи спецсеминара 2 -
2. Системность как философская и языковая категория 2 -
3. Значение и смысл слова 2 2
4. Синергетика как перспективный подход к исследованию поэтического языка 2 2
5. Нелинейность поэтического языка. Смыслообразующая роль синтагматических связей слова 2 2
6. Нелинейность поэтического языка. Специфика фонетического уровня системы ПЯ 2 2
7. Открытость поэтического языка. Смыслопорождение как результат интертекстуальных связей поэтического текста 2 2
8. Открытость поэтического языка. Смыслопорождение как результат дискурсивных связей поэтического текста 2 2
9. Динамизм поэтического языка. Окказиональное словообразование в поэзии - 2
10. Динамизм поэтического языка. Смыслообразующая роль грамматических средств в системе поэтического языка 2
III. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
1. ВВЕДЕНИЕ
Предмет и задачи спецсеминара. Объем и содержание понятия «поэтический язык».
2. СИСТЕМНОСТЬ КАК ФИЛОСОФСКАЯ И ЯЗЫКОВАЯ КАТЕГОРИЯ
Системность. Типы систем. Естественный язык как система. Место поэтического языка в общей языковой системе. Системность поэтического языка. Поэтический язык как нелинейная открытая динамическая система.
3. ЗНАЧЕНИЕ И СМЫСЛ СЛОВА
Значение языкового знака. Смысл слова в системе поэтического языка. Лексическое (системное) значение слова. Индивидуальное (психолингвистическое) значение. Архетипы коллективного
бессознательного.
4. СИНЕРГЕТИКА КАК ПЕРСПЕКТИВНЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА
Философские идеи синергетики. Основные положения синергетики как науки, изучающей сложные саморегулирующиеся системы. Закономерности явлений самоорганизации в разных системах. Синергетический подход к проблеме смыслопорождения в поэтическом языке. Основные термины синергетики в их приложении к языку поэзии.
5. НЕЛИНЕЙНОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. СМЫСЛООБРАЗУЮЩАЯ РОЛЬ СИНТАГМАТИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ СЛОВА
Нестандартная сочетаемость глагола и существительного; прилагательного, причастия и существительного; сочетаний существительных. Метафора как модель смыслопорождения. Лексикализация звуковых комплексов в поэтическом языке.
6. НЕЛИНЕЙНОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. СПЕЦИФИКА ФОНЕТИЧЕСКОГО УРОВНЯ СИСТЕМЫ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА
Содержательность плана выражения в поэтическом тексте. Поэтическая этимология и этимологическая регенерация как факторы смыслопорождения.
7. ОТКРЫТОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. СМЫСЛОПОРОЖ-ДЕНИЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Из истории развития теории интертекстуальности. Интертекстуальность как смыслопорождающая категория.
8. ОТКРЫТОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. СМЫСЛОПОРОЖ-ДЕНИЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ ДИСКУРСИВНЫХ СВЯЗЕЙ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Из истории развития теории дискурса. Дискурсивные связи поэтического текста как источник появления новых художественных смыслов.
9. ДИНАМИЗМ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ПОЭЗИИ
Специфика словообразования окказиональных существительных. Образование окказиональных прилагательных. Окказиональное образование глагола и его форм.
10. ДИНАМИЗМ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА. СМЫСЛООБРАЗУ-ЮЩАЯ РОЛЬ ГРАММАТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СИСТЕМЕ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА
Категория числа имени существительного. Категория вида и времени глагола. Категория лица и возвратности глагола. Смыслообразующая роль служебных частей речи в поэтическом языке.
IV. ИНФОРМАЦИОННАЯ ЧАСТЬ
Основная рекомендуемая литература по дисциплине
1. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова: синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Академия, 2002. - 363 с.
2. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. - М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1995. - Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - 766 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Виды игровых действий / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М., 2006. - С. 5-16
4. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. - М.: Прогресс: Универс: Рея, 1994. - 615 с.
5. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - 2-е изд. -М.: Искусство, 1986. - 444 с.
6. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. -447 с.
7. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд. - М.: Прогресс, 1968. - 607 с.
8. Гаспаров, М.Л. Язык, память, образ: лингвистика яз. существования / М.Л. Гаспаров. - М.: Новое лит. обозрение, 1996. - 351 с.
9. Жолковский, А.К. Работы по поэтике выразительности: инварианты -тема - приемы - текст: сб. ст. / А.К. Жолковский, Ю.К. Щеглов. - М.: Прогресс: Юниверс, 1996. - 341 с.
10. Журавлев, А.П. Звук и смысл: кн. для внекл. чтения учащихся ст. кл. / А.П. Журавлев. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1991. - 155 с.
11. Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2006. - 544 с.
12. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф: тр. по языкознанию / А.Ф. Лосев. - М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1982. - 479 с.
13. Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов / Н.А. Фатеева. - М.: Агар, 2000. - 280 с.
14. Флоренский, П.А. Пути и средоточия / П.А. Флоренский // Сочинения : в 4 т. / П.А. Флоренский. - М., 1999. - Т. 3: У водоразделов мысли. -С. 34-45.
15. Фуко, М. Археология знания / М. Фуко. - Киев: Ника-Центр, 1996. -207с.
16. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: принцип семиол. описания лексики / А.А. Уфимцева. - 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2002. -240 с.
17. Якобсон, Р.О. Избранные работы / Р.О. Якобсон. - М.: Прогресс, 1985. -455 с.
Дополнительная литература
1. Александрова, О.В. Проблема дискурса в современной лингвистике / О.В. Алесандрова // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. / Калинингр. гос. ун-т; редкол.: В.И. Заботкина (отв. ред.) [и др.]. - Калининград, 1999. - С. 9-13.
2. Аршинов, В.И. Синергетическое движение в языке / В.И. Аршинов, Я.И. Свирский // Самоорганизация и наука: опыт филос. осмысления: сб. ст. / отв. ред.: И.А. Акчурин, В.И. Аршинов. - М., 1994. - С. 33-47.
3. Бердяев, Н.А. Национальность и человечество / Н.А. Бердяев // Судьба России. Кризис искусства / Н.А. Бердяев. - М., 2004. - С. 101-109.
4. Береговская, Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису / Э.М. Береговская. - М.: Рохос, 2004. - 208 с.
5. Берестнев, Г.И. Слово, язык и за их пределами / Г.И. Берестнев. -Калининград: Изд-во Рос. гос. ун-та, 2007. - 358 с.
6. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» / М.К. Бисималиева // Филол. науки. - 1998. - № 2. - С. 78-85.
7. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл / А.В. Бондарко. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. - 175 с.
8. Будагов, Р.А. Язык в эпоху научно-технической революции / Р.А. Будагов // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. - 1975. - № 2. - С. 3-12.
9. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. - М.: Шк. «Яз. славян. культуры», 2001. - 288 с.
10. Виноградов, В.В. Поэтика русской литературы: избр. тр. / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1976. - 511 с.
11. Винокур, Г.О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика / Г.О. Винокур. - М.: Наука, 1990. - 451 с.
12. Витгенштейн, Л. Философские работы: в 2 ч. / Л. Витгенштейн. - М.: Гнозис, 1994. - Ч. 1. - 520 с.
13. Гак, В.Г. Об использовании идеи симметрии в языкознании / В.Г. Гак // Лексическая и грамматическая семантика романских языков: материалы IV Всесоюз. конф. по роман. языкознанию / Калинин. гос. ун-т; редкол.: Г.В. Степанов (отв. ред.) [и др.]. - Калинин, 1980. - С. 41-51.
14. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - 3-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 137 с.
15. Гаспаров, М.Л. Историческая поэтика и сравнительное стиховедение: (проблема сравн. метрики) / М.Л. Гаспаров // Историческая поэтика: итоги и перспективы изучения / редкол.: М.Б. Храпченко [и др.]. - М., 1986. - С. 188-209.
16. Гаспаров, М.Л. Тропы в стихе: попытка измерения / М.Л. Гаспаров // Онтология стиха: памяти В.Е. Холшевникова: сб. ст. / С.-Петерб. гос. унт; под ред. Е.В. Хворостьяновой. - СПб., 2000. - С. 13-25.
17. Гинзбург, Л.Я. О старом и новом: ст. и очерки / Л.Я. Гинзбург. - Л.: Совет. писатель, Ленингр. отд-ние, 1982. - 423 с.
18. Григорьев, В.П. Поэтика слова: на материале рус. совет. поэзии / В.П. Григорьев. - М.: Наука, 1979. - 343 с.
19. Данилов, Ю.А. Роль и место синергетики в современной науке / Ю.А. Данилов // Онтология и эпистемология синергетики / отв. ред.: В.И. Аршинов, Л.П. Киященко. - М., 1997. - С. 5-11.
20. Жирмунский, В.М. О границах слова / В.М. Жирмунский // Морфологическая структура слова в языках различных типов / отв. ред.: В.М. Жирмунский, О.П. Сунеш. - М.; Л., 1963. - С. 6-33.
21. Задворная, Е.Г. Субъект высказывания и дискурса: человек говорящий и человек мыслящий / Е.Г. Задворная. - Минск: БГУ, 2000. - 201 с.
22. Золян, С.Т. О семантике поэтической цитаты / С.Т. Золян // Проблемы структурной лингвистики, 1985-1987 / отв. ред. В.П. Григорьев. - М., 1989. - С. 152-165.
23. Зубова, Л.В. Поэтический эксперимент в поле темпоральности / Л.В. Зубова // Теоретические проблемы функциональной грамматики: материалы всерос. науч. конф., Санкт-Петербург, 26-28 сент. 2001 г. / редкол.: А.В. Бондарко (отв. ред.) [и др.]. - СПб., 2001. - С. 95-104.
24. Караулов, Ю.Н. Еще один аргумент: [трактовка поэт. текста как максимально приближ. к внутрен. речи, к потоку сознания автора] / Ю.Н. Караулов // Филологический сборник: (к 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова) / редкол.: М.В. Ляпон (отв. ред.) [и др.]. - М., 1995. - С. 209-219.
25. Князева, Е.Н. Законы эволюции и самоорганизации сложных систем / Е.Н. Князева, С.П. Курдюмов. - М.: Наука, 1994. - 229 с.
26. Князева, Е.Н. Основания синергетики: человек, конструирующий себя и свое будущее / Е.Н. Князева, С.П. Курдюмов. - М.: URSS, 2006. - 231 с.
27. Кобляков, А.А. Синергетика и творчество: универсальная модель устранения противоречий как основа новой стратегии исследований / А.А. Кобляков // Синергетическая парадигма. Многообразие поисков и подходов / отв. ред.: В.И. Аршинов [и др.]. - М., 2000. - С. 305-324.
28. Ковтунова, И.И. Асимметричный дуализм языкового знака в поэтической речи / И.И. Ковтунова // Проблемы структурной лингвистики, 1983 / отв. ред. В.П. Григорьев. - М., 1986. - С. 87-108.
29. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму: сборник / сост. Г.К. Косиков. - М., 2000. - С. 427-457.
30. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры / под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. - М., 1990. - С. 387-415.
31. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. - М.: Искусство, 1970. - 384 с.
32. Мамардашвили, М. Психологическая топология пути: М. Пруст «В поисках утраченного времени» / М. Мамардашвили. - СПб.: Изд-во Рус. христиан. гуманитар. ин-та: Журн. «Нева», 1997. - 568 с.
33. Маслова, В.А. Синергетика и лингвистика / В.А. Маслова // Ученые записки Таврического ун-та им. В.В. Вернадского. - 2007. - Т. 20(59), № 1. - С. 85-91.
34. Михневич, А.Е. Значение ^ смысл: диссипативный процесс / А.Е. Михневич // Русский язык: система и функционирование: материалы Междунар. науч. конф., 18-19 мая 2004 г., Минск: в 2 ч. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: И.С. Ровдо (отв. ред.) [и др.]. - Минск, 2004. - Ч. 1. -С. 39-42.
35. Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Образные средства поэтического языка и их трансформация / Н.А. Кожевникова [и др. ]; отв. ред. Е.А. Некрасова. - М.: Наука, 1995. - 262 с.
36. Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Поэтический язык и идиостиль: общие вопр. Звуковая организация текста / В.П. Григорьев [и др.]; отв. ред. В.П. Григорьева. - М.: Наука, 1990. - 300 с.
37. Падучева, Е.В. Метафора и ее родственники / Е.В. Падучева // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. - М., 2004. - С. 187-203.
38. Пеше, М. Прописные истины: лингвистика, семантика, философия / М. Пеше // Квадратура смысла: фр. шк. анализа дискурса / сост. и общ. ред. П. Серио. - М., 1999. - С. 225 - 290.
39. Пригожин, И. Конец определенности: время, хаос и новые законы природы / И. Пригожин. - Ижевск: Регуляр. и хаот. динамика, 1999. -215 с.
40. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века: сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова. - М., 1995. - С. 35-73.
41. Хайдеггер, М. Исток художественного творения / М. Хайдеггер // Зарубежная эстетика и теория литературы Х1Х-ХХ вв.: трактаты, ст., эссе / сост., общ. ред. Г.К. Косикова. - М., 1987. - С. 264-312.
42. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: (на материале рус. яз.) / Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
43. Юнг, К.Г. Психология бессознательного / К.Г. Юнг. - М.: Канон, 1994. -317 с.
44. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: сб. ст. / под ред. Е.Я. Басина, М.Я. Полякова. - М., 1975. -С. 193-230.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.