Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Пушкарева, Ирина Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 318
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пушкарева, Ирина Алексеевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты текстовой парадигматики
1. Определение смысловых лексических парадигм
2. Выявление смысловых лексических парадигм читателем
3. Смысловые лексические парадигмы в лексической структуре поэтического текста
Выводы
Глава 2. Смысловые лексические парадигмы в поэтическом мире М. И. Цветаевой
1. Типы смысловых лексических парадигм в поэзии М. Цветаевой
1.1. Характер соотнесенности членов смысловых лексических парадигм
Виды экстралингвистической ассоциативной соотнесенности членов смысловых лексических парадигм
1.3. Внутрисловный и межсловный характер связи в смысловых лексических парадигмах
1.4. Предметно-логическая отнесенность членов смысловых лексических парадигм
1.5. Тип контекстуальной семантической связи в смысловых лексических парадигмах
2. Смысловые лексические парадигмы в поэзии М. Цветаевой и авторская картина мира
2.1. Особенности мироощущения в поэзии М. Цветаевой
2.2. Концепт пространства
2.3. Концепт времени
2.4. Человек в картине мира М. Цветаевой
Выводы
Глава 3. Парадигматический аспект смыслового развертывания поэтического текста
1. О роли смысловых лексических парадигм в постижении художественного смысла
2. Типология смыслового развертывания поэтических текстов на основе смысловых лексических парадигм
3. Методика смысловой интерпретации поэтического текста на основе текстовой парадигматики
Выводы
Заключение
Источники и литература
Приложение 1. Список условных сокращений
Приложение 2. Результаты психолингвистических экспериментов
Приложение 3. Материалы к вопросу о соотношении смысловых лексических парадигм с другими классами слов
Приложение 4. Материалы к изучению концепта человека в картине мира М. Цветаевой
Приложение 5. Текстовые иллюстрации моделей смыслового развертывания стихотворений М. Цветаевой, выявленных на основе смысловых
лексических парадигм
Приложение 6. Опыт смысловой интерпретации цикла "Куст" на основе смысловых лексических парадигм
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Вариативные лексические повторы как средство регулятивности в лирике М.И. Цветаевой2007 год, кандидат филологических наук Бочкарева, Юлия Евгеньевна
Лексический аспект ассоциативного развертывания поэтических текстов О.Э. Мандельштама2004 год, кандидат филологических наук Васильева, Анна Анатольевна
Коммуникативные аспекты лексической репрезентации концепта "язык" в лирике И. Бродского2002 год, кандидат филологических наук Орлова, Ольга Вячеславовна
Ассоциативные связи слова в узусе и поэтическом тексте: На материале творчества Н. С. Гумилева2000 год, кандидат филологических наук Карпенко, Светлана Михайловна
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой»
ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено анализу смысловых лексических парадигм в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М. Цветаевой.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучить роль лексических средств в смысловой организации текста, в отражении особенностей картины мира и идиостиля выдающихся художников слова, а также важностью изучения художественного текста в коммуникативном аспекте, с точки зрения познавательной деятельности читателя. Все это входит в задачи одного из перспективных направлений в современной лингвистике - коммуникативной стилистики текста. "Цель коммуникативной стилистики текста как особого направления в изучении текстовой деятельности - поиск средств и способов оптимизации речевого общения в разных его сферах и жанрах. Это осуществляется на основе комплексного лингвистического анализа текста как формы коммуникации и явления идиостиля" (Болотнова 1998 б, 94). Формирование коммуникативной стилистики текста как особого направления лингвистики связано с исследованиями в области лингвистики и стилистики текста, психолингвистики, прагматики, теории речевой коммуникации. Основополагающими для коммуникативного подхода к лингвосмысловому анализу художественного текста в диссертационном сочинении являются исследования Е.В. Сидорова (1987, 42-99), О.Л. Каменской (1990), Н.С. Болотновой (1992 б, 1994). Работа выполнена в русле одного из направлений коммуникативной стилистики текста, которое "предполагает изучение смыслового развертывания текста на основе заложенной в нем смысловой программы как проявления не только авторской интенции, но и идиостиля автора и его концептуальной картины мира" (Болотнова 1998 б, 94).
Истоки изучения художественного текста как особой формы комму-
никации следует искать в трудах филологов, разрабатывающих проблему художественного произведения - объекта "эстетического анализа" (Барт 1980; Бахтин 1986; Виноградов 1959, 1963, 1971 и др.; Винокур 1990; Купина 1983; Ларин 1974; Лотман 1994; Пищальникова 1992, 1993; Чернухина 1977, 1984, 1987, 1990; Шмелев 1964; Штайн 1989 и др.). М.Б. Борисова, характеризуя "новый этап развития стилистической мысли" в 80-е годы, отмечает, что "острота дискуссий уступает место признанию определяющего тезиса классической филологии о необходимости синтеза методов лингвистики и литературоведения (A.A. Потебня, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов), почти всеобъемлющему /.../ согласию с теорией общей образности и поискам ее реализации" (Борисова 1995, 103). Определение специфики художественного текста как особого объекта "эстетического анализа" в значительной мере связано с изучением "уровня лексики": "/.../ в целостной структуре именно уровень лексики является тем основным горизонтом, на котором строится все основное здание его семантики" (Лотман 1994, 159).
В лингвистических исследованиях последних лет отмечается, что информационный потенциал слова формируется в текстовой системе - в системе смысловых связей с другими словами и сверхсловными элементами. Изучение информационного потенциала текста обязательно предполагает учет текстовой системности. "Только отношение всей совокупности художественных элементов на всех уровнях, в их взаимной соотнесенности и в отношении ко всей совокупности внетекстовых элементов и связей может считаться полным описанием структуры данного произведения" (Лотман 1994, 215). Системность смысловых связей слов в художественном тексте основана на "психологической структуре значения", которая является динамичной, процессуальной, представляет собой поиск семантических признаков (Леонтьев 1971). Системные связи слов в художественном тексте реализуются, в частности, через их группировки - "текстовые многокомпонентные подсистемы" (понятие H.A. Купиной: 1988, 7),
"функционально-текстовые подсистемы" (понятие А.П. Клименко, В.А. Симхович: 1990, 95), которые имеют ассоциативную основу.
Изучение ассоциативных связей слов в художественном тексте опирается на исследование соотношения "мысли и языка" (Потебня 1993), организации внутреннего лексикона человека (Клименко 1969, 1975, 1980; За-левская 1977, 1990), на анализ роли смысловых связей в процессе передачи информации (Леонтьев 1971, 1979; Лурия 1979; Жинкин 1982). Ассоциативные связи слов в художественном тексте (см. о них: Ховаев 1983; Ро-гожникова 1990; Болотнова 1992 а, б, 1994, 1998 в; Карпенко 1995, 1996) отражают концептуальную картину мира автора, а приобщение к ним читателя связано с особенностями его концептуальной системы.
Таким образом, исследование смысловых лексических парадигм (далее - СЛП) как "функционально-текстовых подсистем" слов (сверхсловных элементов) связано, во-первых, с рядом актуальных проблем, выдвинутых "антропологической программой изучения языка" (Серебренников 1988, 9), и во-вторых, - с непреходящей актуальностью изучения художественного текста как особой формы коммуникации и наблюдающихся в ней "эстетических модификаций" слов.
Системность текстовых смысловых связей обусловила выбор объекта и предмета исследования. Объектом изучения являются смысловые лексические парадигмы в художественном тексте - "функционально-текстовые объединения" слов (сверхсловных элементов); предметом изучения - структурно-типологический и функционально-прагматический аспекты СЛП в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М.И. Цветаевой.
Цель исследования - определить роль смысловых лексических парадигм в выражении авторской картины мира и в смысловом развертывании поэтических текстов М. Цветаевой. В работе поставлены следующие задачи:
1. Установить типы СЛП в поэзии М. Цветаевой.
2. Анализируя СЛП, определить особенности концептуальной кар ги-
ны мира автора.
3. Выявить место СЛП в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М.И. Цветаевой.
4. Конкретизировать методику смысловой интерпретации поэтических текстов на основе анализа СЛП.
Материалом исследования являются стихотворения М. Цветаевой 1906 - 1941 гг. (рассмотрено свыше 2000 СЛП, выявленных методом сплошной выборки из 1000 стихотворений).
В последнее время возрос интерес исследователей к творчеству М. Цветаевой. Для различных интерпретаций особенностей ее поэтической системы характерны две тенденции: синтетичный способ рассмотрения "быта и бытия" поэта (Павловский 1989; Кудрова 1991; Швейцер 1992; Федосеева 1992; Саакянц 1997 и др.) и концептуальная направленность исследования языка поэзии М. Цветаевой: идиолекта и идиостиля (Зубова 1989; Ревзина 1991, 1995; Северская, Преображенский 1991 и др.).
Так, тонкий лингвистический анализ стихотворений и поэм М. Цветаевой сочетается с выявлением особенностей ее картины мира в монографии Л.В. Зубовой (1989). По мнению О.И. Северской, С.Ю. Преображенского, поэтической модели мира у М. Цветаевой соответствует особая, авторская "версия языковой системы" (Северская, Преображенский 1991, 149). Динамика лингвистических особенностей произведений на протяжении творческого пути поэта "определяется установкой на представление поэтического мира не как альтернативной, а как "сущностной" версии мира актуального" (Северская, Преображенский 1991, 150).
Эволюция поэтической системы М. Цветаевой отражена в работах О.Г. Ревзиной (1991, 1995). Представляя поэтический мир ранних текстов ( "Вечерний альбом", "Волшебный фонарь", "Юношеские стихи", "Версты I" и др.), произведений 1917 - 1921 ( "Версты И", "Лебединый стан", "Ремесло" и др.), 20-х ( "После России" и др.) и 30-х годов (стихи и стихотворные циклы), исследователь в связи с каждым периодом анализирует
особенности составляющих акта коммуникации. "В акте коммуникации различаются коммуникативная составляющая ( отправитель - получатель), тематическая составляющая и собственно вербальная" (Ревзина 1995, 306). Специфику "поэтического универсума" М. Цветаевой О.Г. Ревзина видит в "переплавке уникального опыта в общечеловеческий" (Ревзина 1995, 305).
Марина Цветаева является поэтом, находящимся "вне литературных групп" (Соколов 1991). Она реализует в своих текстах неповторимую творческую систему, уникальность которой связана с языковой личностью автора ( см. о данном понятии: Караулов 1987). Исследование лексической организации стихотворений М. Цветаевой помогает постичь их идейно-тематическое содержание, особенности образа лирического героя, специфику поэтического сюжета. Творчество М. Цветаевой являет собой особые законы жизни слова в художественном мире. Во-первых, М. Цветаева реализует в своих текстах богатый потенциал слова, обращаясь не только к собственно лексическим, но и к фонетическим, морфемно-словообразовательным, этимологическим, морфологическим, синтаксическим его особенностям. Это соответствует соотношению языка поэзии и "лингвистического языка" в понимании М.М. Бахтина: "/.../ поэзия технически использует лингвистический язык совершенно особым образом: язык нужен поэзии весь, всесторонне и во всех своих моментах, ни к одному нюансу лингвистического слова не остается равнодушной поэзия" (Бахтин 1986, 65). Во-вторых, М. Цветаева не ограничивается лишь "мобилизацией" богатых ресурсов слова, она создает качественно новое слово - свое поэтическое слово, "преодолевая" язык как "лингвистическую определенность" (см. о "преодолении" "лингвистической определенности" в художественном творчестве: Бахтин 1986, 65). В-третьих, в поэзии Цветаевой отражено личностное понимание языка, своего рода философия языка. Для М. Цветаевой характерно представление о "языковом пространстве как аналоге пространства реального, предполагающее ориентацию на иконичность и "осмысленную материальность" знака" (Северская ,
Преображенский 1991, 150).
И. Бродский назвал М. Цветаеву "самым искренним русским поэтом" (Волков 1998, 58). Через все ее тексты лейтмотивом проходит поиск понимания: попытка , "вслушиваясь" в себя, рассказать людям о феномене Человека. Максимальная насыщенность, предельность жизни слова в стихотворениях М. Цветаевой, проявляющаяся в особенностях их ассоциативных связей, установка на понимание, масштаб и уникальность личности поэта, - все это делает поэтическое творчество М. Цветаевой привлекательным для исследования лексической и смысловой структуры ее текстов.
Основным методом исследования СЛП является семантико-стилистический. "Смысловые нюансы" членов СЛП выявляются на основе использования таких приемов лингвистического анализа художественного текста, как компонентный и контекстологический, а также экспериментальный (проведение психолингвистических экспериментов). Компонентный анализ - "анализ значений слов, исходящий из признания того, что значение каждого слова разложимо на составляющие его компоненты (семантический компонент, сема, элементарный смысл, семантический множитель, фигура, семантический дифференциальный признак и т.д.)" (Посох 1971, 38). Из многочисленных направлений компонентного анализа за основу взята методика "ступенчатой идентификации", разработанная Э.В. Кузнецовой и применяемая для описания семантической структуры и семантических связей слов (Кузнецова 1969, 1989). В данном исследовании при выделении компонентов значения слов используются понятия интегрального и дифференциального смысла (смыслового признака) слов. Контекстуальный анализ ориентирован на изучение функционирования слова в художественном тексте и выявление актуальных смыслов: "в коммуникативном акте реализуется определенная часть значения, релевантная для конкретных коммуникативных целей; эта совокупность сем представляет собой актуальный смысл слова" (Стернин 1987, 16).
Для исследования читательского восприятия СЛП были проведены психо лингвистические эксперименты, основанные на обращении "непосредственно к интуиции носителей языка" (Клименко 1975, 53). В ходе исследования использовались направленные психолингвистические эксперименты. С их помощью выявлялся уровень актуальности связи слов в СЛП (уровень ее значимости для читателя), определялся прагматический эффект этой связи, а также устанавливалось соотношение СЛП с текстовыми смыслами.
Касаясь истории вопроса, следует отметить, что современные исследования парадигматического аспекта языковой системы, основанные на идеях лингвистов конца XIX - начала XX в. и прежде всего - Ф. де Соссю-ра, определяют специфику парадигматических отношений применительно к различным уровням языковой системы и на этой основе создают типологию языковых парадигм. Теория текстовых парадигм находится в стадии разработки.
Вслед за Ф. де Соссюром (1977, 155-158) парадигматические отношения понимаются в соотнесении с синтагматическими, причем отмечается их тесная взаимосвязанность в языковой системе (Мурясов 1980; Васильев 1985; Вердиева 1987, 17-19; Левицкий 1989). В исследованиях парадигматических отношений языковой системы подчеркнут их "тотальный" характер и связанная с этим размытость определений (Шмелева 1987; Петрова 1989).
Сложность парадигматических связей в языке отражает многоступенчатую иерархию единиц в языковой системе. Л.М. Васильев характеризует синтагматические и парадигматические отношения как два основных типа отношений между однородными (гомогенными) единицами языка, "т.е. между единицами одного и того же стратума (яруса), одного и того же уровня и одного и того же подуровня" (Васильев 1985, 25). Парадигматическое значение - это "те внутренние свойства слова, которыми оно обладает в силу определенных отношений с другими словами /.../", "в системе отношений "сходство / различие", которые устанавливаются на основе
противопоставления единиц, сходных в каком-либо отношении" (Вердиева 1987, 17). Проблема изучения не только языковых, но и текстовых парадигм связана с возросшим интересом лингвистов к тексту (особенно - художественному).
"Текстовые" и "системно-языковые подсистемы" как единицы целостного лингвистического анализа художественного текста разграничивает Н.А. Купина (Купина 1983, 1988).
Многообразие парадигматических группировок, в которые может входить слово, отмечает Л.И. Толстых (1986). Это многообразие связано с многомерностью слова, его внутренним богатством - потенциальной основой связи с другими словами. Исследователь называет намеченные в лингвистической литературе "типы лексико-семантических парадигм: лексико-семантические группы, синонимические ряды, антонимические группы, полисемантичные слова, конверсивы и др." (Толстых 1986, 145). Данный ряд характеризуется открытостью. "Реально же сеть семантических отношений в лексике гораздо шире и включает в свой состав большее число типов отношений, чем традиционно перечисляемые. К ним могут быть причислены и ассоциативные, и тематические отношения вместе с их богатыми разновидностями, что позволяет разделить типы семантических отношений в лексико-семантической системе на "стандартные" и "нестандартные", а также отметить "нерегулярные семантические связи" при функционировании слова в речи" (Толстых 1986, 145) (о стандартных и нестандартных отношениях см.: Скиданенко 1984). Л.И. Толстых отмечает необходимость перехода от узуального аспекта рассмотрения парадигматических отношений в лексико-семантической системе к конкретным речевым ситуациям, включая те, которые отражены в художественном тексте. Диссертационное исследование Л.И. Толстых посвящено "смысловым парадигмам" в художественном тексте, анализу механизмов внутригрупповых связей (Толстых 1988).
Понятие текстовой парадигмы, которая "объединяет сближенные в
тексте слова", использует Р.Л. Смулаковская, объясняя ее сущестовование "отражением стремления лексики к системности" (Смулаковская 1987, 2931).
В.В. Степанова в связи с вопросами функционирования слов в тексте также говорит о "сближении в тексте далеко разделенных в системе средств", "формировании своего рода текстовых парадигм для выражения общего содержания (смысла)" (Степанова 1988, 9). В другой работе автор обращается к понятию "смысловой (функционально-смысловой) парадигмы", которая является "объединением слов, выходящим за пределы системных связей. Это парадигмы синонимического, антонимического, гипе-рогипонимического типа, парадигмы, опирающиеся на словообразовательные связи" (Степанова 1990, 12). Опорным для выделения текстовых парадигм понятием В.В. Степанова называет "смысловую эквивалентность" (Степанова 1990, 12).
"Словесные эстетические парадигмы" в художественном тексте рассматриваются И.С. Куликовой, которая видит основу их существования в явлении повторной номинации (Куликова 1988). В зоне развертывания эстетического значения слова находятся, согласно типологии исследователя, эстетические парадигмы номинатов, ассоциатов и экспликаторов (Куликова 1988, 79-85).
А.П. Клименко, В.А. Симхович приходят к выводу о существовании в художественном тексте определенных "функционально-текстовых подсистем", "функционально-текстовых объединений" - "совокупности единиц, объединенных на основе денотативного и / или сигнификативного тождества или сходства, а также категориальной, функциональной и коммуникативной общности" (Клименко, Симхович 1990, 94-95). Авторы называют такие функционально-текстовые подсистемы лексико-тематическими группами, синтезируя признаки традиционно выделяемых тематических и лексико-семантических групп (Клименко, Симхович 1990).
Парадигмы образов в русском поэтическом языке выявляет Н.В.
Павлович, отмечая, что "парадигма образов основана на "определенном семантическом инварианте" ее членов" (Павлович 1991, 104).
К понятию парадигмы обращается также И.И. Степанченко (1991), анализируя поэтический язык С. Есенина. Существование парадигм в тексте объясняется исследователем тем, что "связи, устанавливаемые реципиентом в процессе восприятия текста между лексическими единицами на образно-понятийном уровне, носят по преимуществу парадигматический характер, хотя в отдельных случаях в состав парадигмы могут быть включены слова, связанные синтагматически" (Степанченко 1991, 32).
Концепция текстовых парадигм, представленная в работах Н.С. Бо-лотновой, имеет обобщающий характер (1992 б, 1994). Автор предлагает рассмотрение текстовых парадигм в свете коммуникативного подхода - "в составе ассоциативно-смысловых полей, организованных концептуально" (Болотнова 1992 б, 157). Под ассоциативно-смысловыми полями понимается "концептуально организованная совокупность лексических прагмем и информем, являющихся маркерами соотносительных смысловых признаков определенной художественной реалии и формирующих в сознании читателя представления о данном элементе образного строя произведения" (Болотнова 1992 б, 157). По определению Н.С. Болотновой, текстовая парадигма - это "совокупность лексических единиц (словных и сверхсловных элементов), объединенных концептуально на основе какого-либо общего элемента: внешнего (экстралингвистического) и / или внутреннего (лингвистического)" (1994, 40). С данной характристикой связана представленная в работе типология внутрисловных и межсловных текстовых парадигм: текстовые парадигмы с экстралингвистической ориентацией могут быть основаны на когнитивных, референтных, тематических, ситуативных ассоциациях; текстовые парадигмы , формирующиеся на лингвистической основе, могут быть формальными, содержательными (смысловыми) и формально-содержательными (Болотнова 1994, 40-41).
Таким образом, СЛП как разновидность текстовых парадигм, со-
гласно указанным исследованиям, связаны, с одной стороны, с особенностями парадигматических отношений вообще, а с другой, - с проекцией этих особенностей на текстовую систему. Второй аспект изучения текстовых парадигм пока еще не нашел целостного отражения в лингвистической литературе. Нуждаются в дальнейшей разработке вопросы о роли текстовых парадигм в организации читательского восприятия, об отражении в текстовых парадигматических связях слов специфики языковой личности автора и его концептуальной системы.
Новизна исследования:
1. Представлены интерпретационные возможности различных типов СЛП: обоснована взаимосвязь структурно-типологического и функционально-прагматического аспектов их анализа.
2. На основе СЛП описаны фрагменты картины мира М. Цветаевой: концепты пространства, времени, человека.
3. Определена роль СЛП в процессе смыслоформирования и разработана методика ее определения.
Теоретическая значимость исследования:
1. Расширяется представление об "эстетических модификациях" слова в художественном тексте: рассматривается формирование смыслового богатства слова в ассоциативно-семантической сети текстовых парадигм.
2. Углубляется представление о лексической и смысловой структуре художественного текста.
3. Дается опыт концептуального анализа текста: показана возможность выхода через СЛП (часть текстовой системы) к авторской картине мира.
Практическая значимость работы связана с конкретизацией методики смысловой интерпретации поэтического текста на основе СЛП. Данная методика может быть использована в вузовских курсах "Стилистика русского языка", "Лингвистический анализ художественного текста", а также в школьном курсе "Русская словесность".
На защиту выносятся следующие положения:
1. Ассоциативные связи слов в СЛП являются способом актуализации текстовых смыслов. Уровень актуальности связи слов в СЛП повышает ряд факторов: ключевая роль СЛП в тексте, однородная денотативная отнесенность членов, наличие в СЛП связи расхождения и лингвистической общности членов.
2. Существование СЛП обусловлено не столько языковой, сколько текстовой системностью. Их взаимодействие в тексте осуществляется с помощью цепной или параллельной связи. Каждый из названных типов взаимодействия имеет свою специфику, отражающуюся на смысловой организации текста. Цепная связь СЛП создает эффект непрерывного и последовательного смыслового развертывания текста в одном направлении. При параллельной связи СЛП текст обладает большей расчлененностью, аналитичностью, в нем сосуществуют несколько относительно самостоятельных направлений смыслоформирования.
3. Учитывая денотативную отнесенность СЛП, можно разграничить два способа смыслового развертывания текста, организованного текстовыми парадигматическими рядами: центростремительный и центробежный. Центробежное смысловое развертывание организовано СЛП с разнородной денотативной отнесенностью (СЛП ассоциатов). Центростремительное смысловое развертывание -СЛП с однородной денотативной отнесенностью (СЛП номинатов). В стихотворениях М. Цветаевой доминирует центробежное смысловое развертывание, что связано с "панорамностью" ее мировидения, стремлением представить сущность явления в разноаспектных ее связях с другими сущностями мироздания. Глобальное понимание сущности для М. Цветаевой предполагает , во-первых, определение полярно противоположных смысловых характеристик (данная особенность мировидения связана с преобладанием антонимических СЛП) и, во-вторых, - поиск ее места в мире (поиск связей между частями мироздания проявляется в преобладании СЛП со связью пересече-
ния).
4. СЛП, структурируя текстовую информацию, соотносятся с авторской системой концептов, к которой при восприятии текста приобщается читатель. Важными для характеристики картины мира М. Цветаевой являются выявленные на основе анализа СЛП динамичность и беспредельность пространства, противопоставление времени "бытового" (образы минуты, времени, дня) и "бытийного" (образы часа и ночи), а также концепт "вертикальной" устремленности человека: от "горизонтали" плоти - к выси и глубине духа.
5.Смысловая интерпретация поэтического текста с опорой на СЛП основана на исследовании, включающем несколько этапов: анализ взаимодействия членов СЛП, изучение взаимосвязи СЛП в тексте, определение роли каждой СЛП в процессе смыслоформирования, в раскрытии его этапов и направлений. Подобное исследование является эффективным для выявления концептуально-прагматической сущности текста и особенностей идиостиля.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены автором на Всероссийской научной конференции "Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности" (март 1996, Томск), Сибирской научной конференции (ноябрь 1996, Томск), Региональной научно-методической конференции "Актуальные проблемы методической работы в школе и вузе" (май 1997, Томск), Региональном научно-практическом семинаре "Проблемы развития речевой культуры педагога" (ноябрь 1997, Томск), Региональной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Сибирская школа молодого ученого" (декабрь 1998, Томск), П-ой и Ш-ей Областной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Молодежь и наука: проблемы и перспективы" (апрель 1998,аперель 1999, Томск), а также обсуждались на проблемной группе по стилистике текста в Томском государственном педагогическом университете (май 1998), на кафедре современного русского
языка и стилистики Томского государственного педагогического университета и кафедре русского языка Томского государственного университета (апрель 1999). Содержание работы отражено в 7 публикациях.
Структура работы. Диссертация включает Введение, три главы, Заключение, список источников и литературы и Приложение. Порядок следования глав соответствует логике исследования: от рассмотрения теоретических аспектов текстовой парадигматики (1 глава) - к анализу особенностей СЛП в идиостиле М. Цветаевой (2 глава) и к разработке методики использования СЛП в ходе лингвосмыслового анализа поэтического текста (3 глава).
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексическая структура лирических циклов М. И. Цветаевой в коммуникативном аспекте2002 год, кандидат филологических наук Веселовская, Елена Валерьевна
Регулятивный потенциал прилагательных в поэтическом дискурсе М.И. Цветаевой2010 год, кандидат филологических наук Громова, Анастасия Викторовна
Лексическая экспликация концептуальной системы Ф.И. Тютчева2004 год, кандидат филологических наук Маршина, Мария Владимировна
Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. И. Цветаевой2001 год, кандидат филологических наук Бабенко, Иннеса Игоревна
Вербализация концепта хаос в поэтическом дискурсе Серебряного века: на материале творчества М.И. Цветаевой, М.А. Волошина, О.Э. Мандельштама2009 год, кандидат филологических наук Болотнов, Алексей Владимирович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Пушкарева, Ирина Алексеевна
ВЫВОДЫ
1. Художественный смысл имеет процессуальный характер: это процесс восхождения читательского сознания к какой-либо концептуальной сущности через ее образное представление в тексте. Художественный смысл помогают раскрыть СЛП, которые можно определить как способ актуализации текстовых смыслов путем их "растягивания".
2. Смыслоформирование с опорой на СЛП может быть рассмотрено двумя способами: поэтапно и интегративно.
Поэтапный способ рассмотрения предполагает выявление текстовых смыслов и их групп ("пучков"), актуализированный отдельной СЛП или при взаимодействии СЛП. Такое выявление может осуществляться вслед за текстом - по ходу текстового развертывания.
Интегративный способ представляет каждую СЛП в качестве смыслового "вектора" текстового пространства. Объектом внимания в данном случае является ассоциативно-семантическая сеть взаимодействующих СЛП текста (цикла текстов). В результате определяются основное и дополнительные направления смыслоформирования.
3. Исследование смысловой структуры текста с опорой на СЛП основано на изучении механизма взаимодействия СЛП в текстовой системе. Роль СЛП в репрезентации смысловой структуры определяется тем, по какому типу и с помощью каких способов и моделей организуют СЛП смысловое развертывание текста.
4. Тип смыслового развертывания СЛП выявляется в зависимости от позиции узлового звена СЛП (ключевого ассоциата или номинала): его препозиция организует смысловое развертывание по дедуктивному типу, постпозиция - по индуктивному, интерпозиция - по индуктивно-дедуктивному. Тексты стихотворений М.Цветаевой организованы по дедуктивному, индуктивному и индуктивно-дедуктивному типам смыслового развертывания. Многообразие используемых поэтом типов смыслового развертывания связано с авторской "стратегией" и "тактикой" смысло-формирования.
СЛП дедуктивного типа организуют, прежде всего, интеллектуальную деятельность читателя, "приглашают" его к размышлению. СЛП индуктивного типа вовлекают читателя в процесс сотворчества эффектом ожидания. Система ассоциативных связей текста отражает авторскую "программу" смыслоформирования. Приобщаясь к ней, читатель "ищет" имена смысловых центров, ждет их появления. Происходит своего рода "вчувствование" в текст. СЛП индуктивно-дедуктивного типа синтезируют функционально-прагматические особенности двух типов смыслового развертывания.
5. Способы смыслового развертывания дифференцируются на основе различия путей смыслоформирования в СЛП номинатов и ассоциатов. В смысловой организации стихотворений М. Цветаевой преобладает центробежный способ смыслового развертывания: восхождение к смысловой сущности происходит по принципу "зеркального" отражения ее в связях с разными денотатами (происходит образная разнонаправленная проекция сущности). Доминирование центробежного способа в поэзии М. Цветаевой свидетельствует о "неуравновешенности" ее текстов, летящих, ищущих имена концептуальных сущностей, стремящихся все дальше и выше.
Важен также и центростремительный способ смыслового развертывания, представляющий многоступенчатое однонаправленное движение к концептуальной сущности.
6. Способы смыслового развертывания текстов реализуются в разнообразных моделях, учитывающих характер смысловых отношений между членами СЛП (усиления и контраста). М.И. Цветаева использует разнообразные модели, основанные на комбинации смысловых отношений в СЛП: усиления (центростремительного и центробежного) и контраста центростремительного и центробежного). В результате СЛП дополняют, конкретизируют и обогащают друг друга в текстовой системе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование СЛП основано на идеях коммуникативной стилистики текста (см. о ней: Болотнова 1992 б, 1996, 1998 а), на учете различных факторов речевой коммуникации.
Парадигматические и синтагматические отношения свойственны не только языковой системе, они существуют и обладают определенной спецификой в системе текстовой. СЛП рассматриваются как часть лексической и смысловой структуры ХТ. Они возникают в процессе текстопо-рождения и являются способом актуализации текстовых смыслов. Актуализация смыслов в СЛП опирается на сопоставление в парадигматическом ряду слов (сверхсловных элементов) по лингвистическим и экстралингвистическим критериям сходства / различия. Каждый член "ассоциативных отношений" Ф. де Соссюр предлагает "рассматривать как своего рода центр созвездия, как точку, где сходятся другие, координируемые с ним члены группы, число которых безгранично" (Соссюр 1977, 158).
СЛП выводят читательское сознание к некоторым текстовым смыслам, что и является, по Р. Барту, задачей текстового анализа (Барт 1980, 308). СЛП организуют вхождение в текстовую систему смыслов, открывают закономерности движения и взаимодействия смыслов в тексте, образования их групп и определенной смысловой иерархии.
СЛП являются частью авторской системы кодирования смыслов и потому могут служить опорой для изучения идиостиля. Структурно-типологические и функционально-прагматические особенности СЛП отражают авторские способы "репрезентации доминантных личностных смыслов" (Пищальникова 1992, 67). При определении таких способов важен ряд особенностей СЛП:
1. Вид ассоциативной общности членов СЛП (лингвистическая: формально-смысловая, смысловая и / или экстралингвистическая: когнитивная, референтная, тематическая, ситуативная).
2. Внутрисловный / межсловный характер связи членов
3. Узуальность / неузуальность СЛП.
4. Предметно-логическая отнесенность членов ( разнородная / однородная).
5. Тип контекстуальной семантической связи в СЛП.
Так, в поэтическом творчестве М.И. Цветаевой преобладают СЛП со смешанной (одновременно лингвистической и экстралингвистической) ориентацией, причем связь актуализируется с помощью ассоциаций разных видов. В синкретизме ассоциаций проявляет себя "многоканальная" актуализация связи слов в сознании читателя, что определяется установкой автора на адекватную передачу текстовой информации, настойчивым поиском понимания. Преобладание тематических ассоциаций свидетельствует о концептуальной направленности текстов М. Цветаевой: говоря обо всем, поэт ищет универсалии, мыслит глобальными категориями и каждый раз определяет место человека в мире.
Преимущественная неузуальность СЛП стихотворений М.Цветаевой свидетельствует о наличии неповторимого, уникально-авторского понимания смысловых отношений слов. "Глубина проникновения в онтологию бытия и онтологию языка находятся в полном соответствии друг другу /./. М. Цветаева движется вглубь и вглубь - прямо к сущности языковых форм и значений, вскрывая то, о чем не написано в грамматиках, но что есть в языке и становится основой поэтической выразительности" (Ревзина 1995, 325-326).
Межсловный характер связи и разнородная предметно-логическая отнесенность членов СЛП стихотворений М. Цветаевой связаны с "панорамным" видением мира, стремлением к "всеохватности" (понятие О.Г. Ревзиной: 1995, 305).
Доминирование в СЛП антонимической связи и связи пересечения соотносится с контрастностью и максимализмом мироощущения поэта, - с одной стороны, и с постоянным поиском связи между частями мироздания, - с другой.
СЛП, представляя специфику авторской системы кодирования смыслов, открывают перед читателем выход к авторской картине мира, к выявлению ее особенностей. Так, анализ СЛП в поэзии М. Цветаевой позволил определить некоторые особенности ее картины мира. Пространство, в представлении М. Цветаевой, имеет динамичный характер и является незамкнутым, открытым. Входящие в него явления процессуальны. В их характеристике важно противопоставление внешнего, поверхностного - и внутреннего, сущностного. Суть максимально раскрывается в предельных состояниях. В оценке явлений значимы критерии правды и меры: правда является положительным, а мера - отрицательным полюсами в системе оценок. Познание мира осуществляется с помощью особого, синтетичного способа "вчувствования" всем существом, а также самой душой.
В понимании времени для М. Цветаевой сущностным является различие между временем бытовым, воплощенным в образах времени,минуты, дня, и надбытовым, бытийным , которое связано с образами часа и ночи.
Человек в картине мира М. Цветаевой обладает "вертикальной" устремленностью: от "горизонтали" плоти - к высотам духа. Важнейшими событиями жизни человека являются особые состояния его души (память, сон, грезы, творчество). Человек постоянно ищет связь с другими людьми и в то же время обречен на одиночество: встречи неотделимы от разлук.
СЛП соотносятся с понятием интенциональности, в трактовке которого Т.П. Богин отрицает традиционное толкование интенциональности как намерения (в переводе с нем. и англ.) , настаивает на обращении к латинскому варианту перевода - "направленность на нечто" и характеризует интенциональность как "средство выведения к смысловым мирам" текста (Богин 1994, 8-9). СЛП создают "направленность на нечто" определить которую можно с помощью поэтапного анализа, включающего исследование:
- взаимодействия членов каждой СЛП текста;
- взаимодействия СЛП ( типа связи, моделей, способов, типов смыслового развертывания);
- участия СЛП в репрезентации этапов и направлений смыслоформи-рования.
СЛП, актуализируя соотнесенность слов (сверхсловных элементов), дают читателю широкие возможности для смысловой интерпретации этой соотнесенности, организуют процесс восприятия текста как сотворчество.
Плодотворным представляется дальнейшее изучение СЛП в структурно-типологическом и функционально-прагматическом аспектах.
Так, актуальным является вопрос о реализации в СЛП коммуникативного потенциала слова, данного ему языковой системой. Должна быть определена роль языковых средств различных уровней в установлении связи членов СЛП: фонетических признаков (соотношение "звука и смысла", "звуковая" картина мира автора), морфемно-словообразовательных признаков (характерные для идиостиля средства и модели словообразования, выявляемые в СЛП), морфологических признаков (значимость различных морфологических категорий в процессе смыслоформирования, ее специфика в идиостиле).
Большой интерес представляет также изучение специфики контекстуальной семантической связи в СЛП в рамках различных идиостилей; отражение языковой личности автора в психолингвистических особенностях СЛП, закономерностях ассоциирования слов (сверхсловных элементов); влияние индивидуальных особенностей читателя на восприятие СЛП.
Таким образом, представляется перспективным дальнейшее исследование СЛП в рамках первичной и вторичной коммуникативной деятельности.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пушкарева, Ирина Алексеевна, 1999 год
ЛИТЕРАТУРА
Агрикола Э. Микро-, медио- и макроструктуры как содержательная основа словаря // Вопросы языкознания.- 1984.- № 2. - С. 72-82.
Акбашева A.C. Марина Цветаева: слова и смыслы // Литература в школе. - 1996. - № 3. - С. 84-92.
Андрющенко Т.Я. Структура текста как инструмент исследования смыслового восприятия речевого сообщения // Культура, общение, текст. -М.: Наука, 1988.-С. 127-137.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка : попытка системного описания // Вопросы языкознания.- 1995.- № 1. - С. 37-67.
Араева Л.А. Когнитивная интерпретация языка // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. - Бийск: БГПИ, 1998. С. 31-36.
Аралов A.M. О проблеме семантического тождества слова // Проблемы лексико-стилистического анализа.- М.: Ун-т дружбы народов, 1986. -С. 3-13.
Аркадьева Т.Г. Текстовая этимологизация слов и ее функциональная значимость // Проблемы исследования слова в художественном тексте.- Л.: ЛГПИ.- 1990. - С. 38"50-
Афанасьева О.Б. Концепт "творчество" как часть картины мира
Н.С.Гумилева // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. - Бийск: БГПИ, 1998. - С. 49-53.
Ахутина Т.В., Горелова И.Н. и др. Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1985. - 240 с.
Бабенко И.И. К вопросу о коммуникативном потенциале слова и его реализации в поэзии М.Цветаевой // Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации.- Томск: ТГПИ, 1995. - С. 121-132.
Бабенко И.И. Коммуникативные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Язык в социально-культурном пространстве.-Томск: ТГПУ, 1996. - С.76-80.
'Бабенко И.И. Культурный компонент поэтического слова М.И. Цветаевой и его восприятие // Проблемы развития речевой культуры педагога.- Томск: ТГПУ, 1997. - С. 98-107.
Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 9: Лингвостилистика - М.: Прогресс, 1980. - С. 307-3
Барт Р. Удовольствие от текста // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика.- М.: Прогресс, 1994. - С. 462-518.
Баталова Т.М. Адекватность передачи информации в процессе коммуникации // Информативность текста и его компонентов.- М.: МПИИЯ, 1986.-С. 5-11.
Бахмутова Н.И. Семантическая природа лейтмотива и средства его формирования // Словоупотребление и стиль писателя.- С.- Пб.: С.- Пб. гос. ун-т, 1995.-С. 119-127.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи.- М.: Худ лит., 1986. - С. 428-472.
Бахтин М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве // Бахтин М.М. Литературно-критические ста-
тьи.- М.: Худ. лит., 1986. - С. 26-89.
Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М.: Худ. лит., 1986. - С. 473-501.
Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи.- М.: Худ. лит., 1986. С. 121-290.
Белкина М. И. Скрещение судеб: Попытка Цветаевой, двух последних лет ее жизни. Попытка детей ее. Попытка времени, людей, обстоятельств. - М.: Книга, 1988. - 447 с.
Беляевская Е.Г. Языковые парадигмы и анализ смысла текста // Языковые парадигмы и их функционирование.- Волгоград: Перемена, 1992. -С. 97-105.
Блинова О.И. Об одном феномене антропологической лингвистики // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Язык в социально-культурном пространстве. - Томск: ТГПУ, 1996. - С. 813.
Блинова О.И. Прием "оживления" внутренней формы слова // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. - Томск: ТГУ, 1998. -С. 133-137.
Блинова О.И. Явление мотивации слов: (Лексикологический аспект). -Томск: ТГУ, 1984.- 192с.
Богатырева H.A. Структурные особенности художественного образа // Вопросы функциональной лексикологии и стилистики.- М., 1989. - С. 8995.
Богин Г.И. Герменевтический круг как техника понимания текста // Текст: структура и анализ.- М.: Ин-т языкознания, 1989. С. 18-30.
Богин Г.И. Интенциональность как средство выведения к смысловым мирам // Понимание и интерпретация текста. - Тверь: ТГУ, 1994. - С. 8-18.
Богин Г.И. Типология понимания текста. - Калинин: ЮГУ, 1986. -
86 с.
Богуславский В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием // Синонимы русского языка и их особенности.-Л.: Наука, 1972.-С. 154-183.
Болотнова Н.С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. Лекция. - С.-Пб., 1992 а.- 56 с.
Болотнова Н.С. Краткая история стилистики художественной речи в России ( к истокам коммуникативной стилистики текста). - Томск: ТГПУ, 1996.-48 с.
Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. - Томск: ТГПИ, 1994.- 212 с.
Болотнова Н.С. Лексические парадигмы в художественном тексте (коммуникативный аспект) // Лексико-грамматические единицы в языке и речи. - Волгоград: Перемена, 1993. - С. 10-19.
Болотнова Н.С. О статусе коммуникативной стилистики текста и перспективах ее развития // Известия АГУ. - 1998. - № 3. - С. 91-95.
Болотнова Н.С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. - Спб.: С.-Пб. ун-т, 1998 б. С. 222 - 247.
Болотнова Н.С. Образная перспектива глагольного слова в рассказах Ю.М. Нагибина (на материале семантико-стилистических групп языковых единиц, соотносящихся с речью): Автореф. дис. ... канд. фил. наук.- Томск, 1983. - 19 с.
Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: ТГУ, 1992 б.-312с.
Борисова М.Б. Еще раз об "общей образности, упаковочном материале" и их отражении в словаре писателя // Вопросы стилистики. - Сара-
tob: СГУ, 1976. - Вып. 6. - 89-108.
Борисова М.Б. Слово в драматургии М. Горького. - Саратов: СГУ, 1970.- 198 с.
Борисова М.Б. Язык драмы (проблемы стилистического анализа) // Словоупотребление и стиль писателя.- С.- Пб.: С.- Пб. ун-т, 1995. - С. 102112.
Бродский И. О Марине Цветаевой // Новый мир. - 1991. - № 2. - С. 151-180.
Брудный A.A. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопросы философии.- 1975.- № 10. - С. 109-117.
Брудный A.A. Семантика языка и психология человека. О соотношении языка, сознания и действительности. -Фрунзе: Илим, 1972.- 234 с.
Брудный A.A. Теория речевой деятельности.- М.: Наука, 1968. - 272 с.
Брудный A.A. Экспериментальный семантический анализ (некоторые методики) // Сознание и общение.- Фрунзе: Илим, 1968. - С.3-7.
Васильев Л.Г. Рефлексия, понимание, фрейм // Понимание и интерпретация текста.- Тверь: ТГУ, 1994. - С.66-71.
Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка.- Уфа: БГУ, 1985.-61 с.
Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания.- 1971.-№5.-С. 105-113.
Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. -Киев: Наукова думка, 1988. - 240 с.
Велединская С.Б. Проблемы интерпретации лексической мотивации в художественном тексте: Автореф. дис. ... канд. фил. наук.- Томск, 1997.20 с.
Вердиева Н.Ф. Семантика слов.- Махачкала: ДГУ, 1987.- 56 с.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 254 с.
Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М.: Изд-во АН СССР, 1959.-654 с.
Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.: Наука, 1971. -
240 с.
Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1990. - С. 112-139.
Вирячева С.Г. Межчастеречные антонимические парадигмы в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л.: ЛГПИ.- 1990. - С. 65-73.
Вирячева С.Г. Межчастеречные лексические парадигмы в художественном тексте: Автореф. дис. ... канд. фил. наук. - Спб., 1991. - 20 с.
Волков С. Марина Цветаева: весна 1980 - осень 1990// Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. - М.: Независимая газета, 1998.- Глава 2. - С. 43-59.
Выготский Л.С. Психология искусства.- М.: Искусство, 1986.- 573 с.
Габричевский А.Г. Пространство и время // Вопросы философии.-1994.-№3.-С. 134-148.
Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова.- М.: Наука, 1971.-С. 78-96.
Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы функциональной филологии.- М.: МГПИ, 1972. - С. 123-136.
Галеева Н.Л. Понимание и интерпретация художественного текста как составная часть подготовки филолога // Понимание и интерпретация текста. - Тверь: ТГУ, 1994. - С. 74-87.
Гальперин И.Р. Информативность единиц языка.- М.: Высш. шк., 1974.- 175 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.-
М.: Наука, 1981.- 138 с.
Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики.- М.: Прогресс. Культура, 1992.- 224 с.
Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 9: Лингвостилистика.- М.: Прогресс, 1980.-С. 35-69.
Гинзбург Л.Я. О лирике.- Л.: Сов. писатель, 1974.- 406 с.
Голев Н.Д. О природе мотивационных ассоциаций в лексике русского языка // Изв. АГУ. - 1996. - № 2. - С. 7-11.
Гришина О.Н. О коммуникативной обусловленности развертывания текста. (К проблеме текстовой мотивации) // Проблемы лингвистического анализа текста. Коммуникативно-прагматический аспект. - Иркутстк: ИГПИИЯ, 1990. - С. 28-33.
Гришина О.Н. Уровни текстовой мотивации // Информативность текста и его компонентов.- М.: МГПИИЯ, 1986. - С. 11-17.
Говердовский В.И. Коннотемная структура слова. -Харьков: ХГУ, 1989.- 92 с.
Джанджакова Е.В. Типы связи между заглавием и контекстом лирического стихотворения // Системность языковых средств и их функционирование.- Куйбышев: КГУ, 1989. - С. 114-123.
Дорофеева С.М. Специфика реализации импликации в тексте художественного произведения // Лингвистические средства текстообразова-ния. - Барнаул: АГУ, 1985. - С. 42-52.
Егоров А.О. Типовые связи значения слова и моделирование лекси-ко-семантической парадигмы // Значение и его варьирование в тексте. -Волгоград: ВГПИ, 1987. - С. 28-35.
Ельницкая С. "Возвышающий обман". Миротворчество и мифотворчество Цветаевой // Марина Цветаева: 1892-1992 / Под ред. С. Ельницкой и Е. Эткинда. - СПб.: Максима, 1992. - С. 46-62.
Емельянова О.Н. Ассоциативное поле существительных с семантикой чувства // Рус. я. в школе. - 1993. - № 6. - С.73-75.
Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.- М.: Наука, 1982.159 с.
Жогина К.Б. Имя собственное как средство гармонической организации поэтического текста (на материале стихотворений М.И.Цветаевой): Автореф. дис.... канд. фил. наук. - Ставрополь, 1997. - 22 с.
Журавлев А.П. Звук и смысл.- М.: Просвещение, 1991.- 160 с.
Заботкина В.И. Нарушение референтной отнесенности в акте порождения нового значения слова (прагмасемантический аспект) // Условия референтной определенности слова.- Рига: Латв. ун-т, 1991. - С. 33-45.
Залевская A.A. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового мехпнизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики.- Калинин: КГУ, 1981.-С. 28-45.
Залевская A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвитическое иссследование. - Воронеж: ВГУ, 1990.- 204 с. '
Залевская A.A. Проблема организации внутреннего лексикона человека.- Калинин: КГУ, 1977.- 83 с.
Залевская A.A. Функциональная основа разграничивания парадигматических и синтагматических связей при анализе материалов ассоциативных экспериментов // Слово и текст в психолингвистическом аспекте.- Тверь: ТГУ, 1992. - С. 43-50.
Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика.- М.: Просвещение, 1967. - 336 с.
Змиевская H.A. Компоненты содержательно-концептуальной информации // Информативность текста и его компонентов.- М.: МГПИИЯ, 1986.С. 21-28.
Зельдович Г.М. Семантика времени: к уточнению метаязыка // Фило-
логические науки.- 1995.- № 2. - С. 80-89.
Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - VI.: Наука, 1985. С. 72-85.
Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект. -Л.: ЛГУ, 1989.- 264 с.
Иванова Е.М. Текстовый аспект лексической номинации (номинационные цепочки) // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - Спб.: С.-Пб. ун-т экономики и финансов, 1997. - С. 187-192.
Ирисханова K.M. Динамика информативности текста // Информативность текста и его компонентов.- М.: МГПИИЯ, 1986. С. - 28-35.
Калдыгулова Т.С. Ассоциативное поле слова в организации лексической структуры художественного текста // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л.: ЛГПИ, 1990. - С. 141-150.
Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М.: Высш. шк., 1990.- 152 с.
Караулов Ю.Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. - Л.: Наука, 1981.-С. 135-140.
Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. - М.: Наука, 1981.- 366 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 263 с.
Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. - М.: Наука, 1976. - С. 313-340.
Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова в тексте как отражение языковой и концептуальной картицы мира автора // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Язык в социально-культурном пространстве. - Томск: ТГПУ, 1996. - С. 69-73.
Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл
// Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации. - Томск: ТГПУ, 1995. - С. 132-140.
Киперман Ж. "Пророк" Пушкина и "Сивилла" Цветаевой (Элементы "поэтической теологии и мифологии") // Вопросы литературы. - 1992. -Вып.111.-С. 94-114.
Клименко А.П. Проблема лексической системности в психолингвистическом освещении: Автореф.... доктора фил. наук. - Минск, 1980.
Клименко А.П. Психолингвистические методики исследования значений // Методы изучения лексики. - Минск: БГУ, 1975. - С. 52-56.
Клименко А.П. Проблема достоверности психолингвистического моделирования семантики // Проблема модели в философии и естествознании. - Фрунзе, 1969. - С. 12-55.
Клименко А.П., Симхович В.А. Лексико-тематическая группа в структуре связного текста // Коммуникативные аспекты значения. - Волгоград: ВГПИ, 1990. - С. 90-99.
Клименко А.П., Титова Л.Н. Направленные ассоциативные эксперименты // Методы изучения лексики. - Минск: БГУ, 1975. - С. 64-70.
Клинг O.A. Поэтический стиль М. Цветаебой и приемы символизма: притяжение и отталкивание // Вопросы литературы. - 1992. - Вып. - С. 74-93.
Ковалевская Е.Г. Вопрос об узуадьном и окказиональном в лингвистической литературе // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. - Л.: ЛГПИ, 1986. - С. 3-12.
Ковалевская Е.Г. Эстетические возможности слов с коннотативным значением // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. -Л.: ЛГПИ, 1988.-С. 28-40.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1993. -
224 с.
Козовой В. Марина Цветаева: две судьбы поэта // Козовой В. Поэт в
катастрофе. - М.: Гнозис, 1994. - С. 287-330.
Косман Н. Безглагольный динамизм поэтической речи Цветаевой // Марина Цветаева: 1892-1992.-СПб.: Максима, 1992.-С. 154-156.
Котцова Е.Е. Особенности функционирования глагольных гипонимов в тексте // Проблема исследования слова в художественном тексте.- JI.: ЛГПИ, 1990.-С. 88-97.
Кудрова И.М. Версты, дали... : Марина Цветаева: 1922-1939. - М.: Сов. Россия, 1991.- 368 с.
Кудрова И.М. Формула Цветаевой: "Лучше быть, чем иметь" // Марина Цветаева: 1892-1992. - СПб.: Максима, 1992. - С. 74-86.
Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка.- М: Высш. шк., 1989. -
215с.
Кузнецова Э.В. Лексико-семантическая группа слов и методы ее описания // Актуальные проблемы лексикологии (Доклады 2-й лингвистической конференции).- Новосибирск: НГУ, 1969. - С. 202-209.
Куликова И.С. О соотношении узуального и окказионального в эстетическом значении слова // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. - Л.: ЛГПИ, 1986. - С. 76-86.
Куликова И.С. Словесные эстетические парадигмы в художественном тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. - Л.: ЛГПИ, 1988.-С. 74-87.
Купина H.A. Лингвистический анализ художественного текста. - М.: Просвещение, 1980.- 78 с.
Купина H.A. Модель целостного лингвистического анализа художественного текста // Структура и семантика текста. - Воронеж: ВГУ, 1988. -С. 5-13.
Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыс-лового анализа. - Красноярск: КГУ, 1983.- 160 с.
Лавр^а С.Ю. Структурно-семантическая роль бинарной оппозиции
в тексте M. Цветаевой // Проблемы лингвистической семантики. - Череповец: ЧГПИ, 1996. - С. 120-129.
Лебедева C.B. Сопоставительный анализ значений слов (пилотажный эксперимент) // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. - Калинин: КГУ, 1986. - С. 93-99.
Левин Ю.И. Зеркало как потенциальный семиотический объект // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика и семиотика.- М.: Школа "Языки русской культуры". - 1998. - С. 559-577.
Левин Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика и семиотика. - М.: Школа "Языки русской культуры". - 1998. - С. 464-480.
Левицкий Ю.А. Синтагматика, парадигматика, трансформация // Парадигматические отношения в языке. - Свердловск: СГПИ, 1989. - С. 3-8.
Лекомцев Ю.С. Антонимический текст // Текст: семантика и структура. - М.: Наука, 1983. - С. 197-206.
Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. - М.: Наука, 1979. - С. 18-36.
Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. - М.: Наука, 1971. - С. 7-19.
Лесскис Г.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - Т. 41.- № 5. - С. 430-442.
Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. - Т.52.- № 1. - С. 3-9.
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Лихачев Д.С. Избранные работы: В 3 т. Т. 1.- Л.: Худ. лит., 1987. С. 261-647.
Лосев Л. Перпендикуляр (Еще к вопросу о поэтике переноса у Цветаевой) // Марина Цветаева: 1892-1992. - СПб.: Максима, 1992. - С. 100" 109.
Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Лотман Ю.М. и тартуско-московская семиотическая школа. - М.: Гнозис, 1994. С. 17-240.
Лузина Л.Г. Структурно-семантические особенности стихотворного текста // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. - М.: Наука, 1985. С. 160-175.
Лурия А.Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во МГУ, 1979. - 320 с. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем // Семантическая структура слова. - М.: Наука, 1971.
- С. 27-63.
Мазаева С.Ю. Переносные значения прилагательных в их текстовой реализации // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. - С. 114-126.
Мерлин В.В. Интенциональные состояния сознания и проблема референции поэтического текста // Культура, общение, текст. - М.: Наука, 1988.-С. 138-150.
Методики лингвистического анализа художественного текста / Сост. Н.С. Болотнова. - Томск: ТГПИ, 1987. - 34 с.
Методы лингвистического анализа художественного текста / Сост. Н.С. Болотнова. - Томск: ТГПИ, 1987. - 26 с.
Минский М. Структура для представления знания // Психология машинного зрения. - М.: Мир, 1978. - С. 249-336.
Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации).- Ташкент: Фан, 1988.- 164 с.
Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания. - 1980.-№ 6. - С. 109-121.
Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. - М.: Наука, 1987.
- 144 с.
Новиков А.И. Семантические расстояния в языке и тексте. - М.: Наука, 1990.- 135 с.
Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. - М.: Рус. яз., 1979 - 256 с.
Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // М.Р. Львов. Словарь антонимов русского языка. - М.: Рус. яз., 1988. - С. 5-30.
Орлов В. Н. Марина Цветаева. Судьба, характер, поэзия // Орлов В. Н. Избранные работы: В 2-х т. - Л.: Худ. лит., 1982. - Т. 1: В мире русской поэзии. Очерки и портреты. - С. 609-662.
Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983.- 286 с.
Павлович Н.В. Парадигмы образов в русском поэтическом языке // Вопросы языкознания. - 1991.- № 3. - С. 104-117.
Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой. - Л.: Сов. писатель, 1989.- 352 с.
Панкеева О.П. Конфигурации растягиваемых смыслов в художественном тексте // Общая стилистика и филологическая герменевтика. -Тверь: ТГУ, 1991. - С, 35-47.
Переверзев К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания. - 1998.- № 5. - С. 24-52.
Пестова Е.М. Тематический анализ лексики поэмы В.В. Маяковского "Облако в штанах" // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л,: Изд-во ЛГПИ, 1990. - С. 50-58.
Петрова З.А. Ключевые слова в поэтическом идиолекте // Словоупотребление и стиль писателя. - С.- ПБ.: Изд-во С.- Пб. ун-та, 1995. - С. 127141.
Петрова О.В. О парадигматических отношениях в системе функционально-семантических классов слов // Парадигматические отношения в языке. - Свердловск: СГПИ, 1989. - С. 119-125.
Пищальникова В.А. Доминантная эстетизированная эмоция как суг-
гестивный компонент художественного текста // Изв. АГУ. - 1996. - № 2. -С. 12-15.
Пнщальникова В.А. Проблема идностнля. Психолингвистический аспект. - Барнаул: АГУ, 1992. - 73 с.
Пнщальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. Психолингвистический аспект. - Новосибирск: НГУ, 1992. - 132 с.
Пнщальникова В. А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. -Барнаул: АГУ, 1993. - 209 с.
Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ поэтических текстов // Вопросы стилистики.- Саратов: СГУ, 1992. - С. 3-17.
Попова З.Д., Стернин И.А. и др. Полевые структуры в системе языка.- Воронеж: Изд-во Вор. гос. ун-та, 1990.- 198 с.
Посох A.B. Компонентный анлиз семантики // Методы изучения лексики.- Минск: Б ГУ, 1975. - С. 38-47.
Потебня A.A. Мысль и язык.- Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.
Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики.- Киев: Вища школа, 1987. - 132 с.
Пропп В.Я. Русская сказка. - Л.: ЛГУ, 1984. - 336 с.
Разумойская М, Марина Цветаева. Миф и действительность. Пер. с нем. Е. Разумовской-Сайн-Витгенштейн. - М.: А/О изд-ва "Радуга", 1994. -576 с.
Расторгуева Г.В. Текстообразующие функции повтора в поэзии // Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий. -.¿Барнаул: БГПИ, 1990.-С. 127-133.
Ревзина О.Г. Марина Цветаева // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Опыты описания идиостилей. - М.: Наследие, 1995. - С. 305362.
Ревзина О.Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М, Цветаевой//Поэтика и стилистика: 1988-1990.- М.: Наука, 1991. - С. 172 -192.
Рогожникова Т.М. Ассоциативная структура значения слова и процесс понимания текста // Психолингвистические проблемы семантики. -Калинин: КГУ, 1990. - С. 96-10°-
Рогожникова Т.М. Индивидуальный информационный тезаурус: ассоциативные миры слова и текста, миры мысли и чувства // Слово и текст в психо лингвистическом аспекте. - Тверь: ТГУ, 1992. - С. 11-15.
Романов A.A. Уровни функционально-семантического анализа текста// Текст, контекст, подтекст. - М.: Ин-т языкознания, 1986. - С. 10-17.
Рудяков А.Н. Компонентный анализ и семантика лексических групп // Исследования по семантике. - Симферополь: СГУ, 1987. - С. 10-17.
Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания.- 1994 - № 6. - С. 79-100.
Саакянц A.A. Уход Марины Цветаевой // Марина Цветаева: 18921992. - СПб.: Максима, 1992. -С.11-17
Саакянц A.A. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. - М.: Эллис Лак, 1997.- 816 с.
Саакянц А.А, Мнухин Л.А. Комментарии II М.И. Цветаева. Сочинения: В 7 т. - М.: Эллис Лак, 1994 - 1997. - Т.1. - С.494-530; Т.2. - С. 494-530.
Сандлер С. Тело и слово: тендер в цветаевском прочтении Пушкина // Русская литература XX века. Исследования американских ученых. - СПб.: СПб. ун-т, 1993.-С. 235-257.
Сахно С.Л., Семенюк М.П. Акты номинации в речевом произведении // Организация речевого произведения и его составляющих .- Челябинск: ЧГПИ, 1988.-С.86-94.
Северская О.И., Преображенский С.Ю. Функционально-доминантная модель эволюции индивидуальных художественных систем: от идиолекта к идиостилю // Поэтика и стилистика. - М.: Наука, 1991. - С. 146-151.
Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С. и др. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - 216 с.
Сидоров Е.В. О системности текстовой семантики // Текст и культура: общие и частные проблемы. - М.: Наука, 1985. С. 174-180.
Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М.: Наука, 1987. -
142 с.
Силантьев Е. Особенности взаимопонимания в условиях речевого общения // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. - Спб.: С.-Пб. ун-т, 1998.-С. 47-50.
Скиданенко Ю.Д. О некоторых нестандартных семантических отношениях в лексике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1984 . - Т. 43. - № 4. - С. 355-360.
Смулаковская Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте (функционально-коммуникативный аспект).- Л., 1987. - 72 с.
Соколов А.Г. Писатели вне литературных групп // Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. - М.: МГУ, 1991. -С. 80-89.
Соколов О.М. Параллелизм структурно-семантических отношений в лексической системе русского языка // Исследования по семантике. - Симферополь: СГУ, 1987. - С. 4-10.
Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. Труды по языкознанию." М.: Прогресс, 1977. - С. 31-273.
Старцева Т.В. Информационная насыщенность и информативность текста // Функционирование текста в речевой деятельности. - М.: Ин-т языкознания, 1989. - С. 153-161.
Степанова В.В. Лексическая структура текста (Парадигматика и синтагматика) // Проблемы лингвистической семантики. - Изд-во Череповецкого гос. пед. ин-та, 1996. - С. 51-62.
Степанова В.В. Лексическая структура художественного текста в
коммуникативном аспекте // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - Изд-во С.-Пб. гос. ун-та экономики и финансов, 1997. - С. 98102.
Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. - Л.: ЛГПИ, 1988.-С. 3-10.
Степанова В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990.- С. 4-17.
Степанова В.В. Функциональный аспект лексической парадигмы // Лингвистические чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. Н.П. Гринковой.- С.-Пб., 1995. - С. 13-15.
Степанченко И.С. Поэтический язык С.Есенина (анализ лексики).-Харьков: Изд-во ХГПИ, 1991.- 192 с.
Стернин И.А. Коммуникативная модель значения слова и ее объяснительные возможности И Семантика слова и синтаксической конструкции. - Воронеж: ВГУ, 1987. - С. 15-23.
Стернин И.А. Описание лексического значения и "принцип айсберга" // Принципы и методы исследования единиц языка. - Воронеж: ВГУ, 1985.-С. 43-51.
Соколов А.Г. Судьбы русской эмиграции 1920-х годов. - М.: Изд-во МГУ, 1991.- 184 с.
Стриженко A.A. Проблемы общей лингвистики текста // Лингвистические средства текстообразования. - Барнаул,: АГУ 1985. - С. 3-15.
л
Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. - Алма-Ата: Мектеп, 1989.- 160 с.
Сулименко Н.Е. Лексические предпосылки свертывания информации в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте.- Л.: ЛГПИ, 1990. - С. 17-26.
Сулимемко Н.Е. О соотношении стилистических и эстетических качеств слова // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. -Л.: ЛГПИ, 1988. С. 10-28.
Супрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения // Методы изуучения лексики. - Минск: БГУ, 1975. - С. 5-22.
Сыпченко C.B. Мотивационные отношения в говоре как предмет стилистики // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. -Томск: ТГУ, 1998.-С. 191-198.
Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиостиле ( на материале поэзии И.Анненского): Автореф. дис. ... канд. фил. наук. - Саратов, 1994. - 18 с.
Терентьева Л.П. Сферы изучения прагматики слова // Вопросы семантики языковых единиц. - Уфа: БГУ, 1988. - С. 46-51.
Толстых Л.И. Развертывание смысла слова в художественном тексте // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. -Л.: ЛГПИ, 1986. С. 144-151.
Толстых Л.И. Смысловые парадигмы в художественном тексте и их лексическое выражение: Автореф. дис.... канд фил. наук. - Л., 1988.- 16 с.
Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983.-С. 227-285.
Трирог М.Ю. Актуализация семантических характеристик слова при построении художественного текста // Стилистика как общефилологическая дисциплина. - Калинин: КГУ, 1989. - С. 98-108.
Трубецкой E.H. Смысл жизни // Трубецкой E.H. Избранное. - М.: Канон + ИО "Реабилитация",. 1997. - С. 7-296.
Тураева З.Я. Лингвистика текста. - М.: Просвещение, 1986. - 127 с.
Урысон Е.В. ЯКМ vs. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. - 1998.- № 2. - С. 3-21.
Фатеева H.A. Автокоммуникация как способ развертывания лириче-
ского текста // Науч. докл. высш. шк.:Филологические науки.- 1995.- № 2. -С. 53-63.
Федоров Н.Ф. Горизонтальное положение и вертикальное - смерть и жизнь // Федоров Н.Ф. Сочинения. - М.: Мысль, 1982. - С. 507-521.
Федосеева Л.Г. Марина Цветаева: путь в вечность. - М.: Знание, 1992.
-64 с.
Филлмор Ч. Фреймы м семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 23.- М., 1988. - С. 52-93.
Фрэзер Д.Д. Фольклор в Ветхом Завете. - М.: Политиздат, 1989. -
541 с.
Хайдеггер М. Искусство и пространство // Самосознание европейской культуры XX века. - М.: Политиздат, 1991. - С. 95-99.
Ховаев В.И. Иерархия ассоциативных рядов в художественном тексте малого жанра // Структура и семантика текста. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1988.-С. 37-46.
Хуршудянц A.C. О некоторых методах и приемах анализа системных отношений в лексике // Принципы и методы исследования единиц языка.-Воронеж: ВГУ, 1985. - С. 62-69.
Цветаева М.И. Искусство при свете совести // Цветаева М.И. Сочинения: В 7 т. - М.: Эллис Лак, 1994-1997. - Т. 5. - 1994. - С. 346-374.
Чарыкова О.Н. Лексическая парадигматика глагола в художественном тексте // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. - Тверь: ТГУ, 1998.-С. 141-142.
Чебаевская E.H. Контекстуальное значение сквозной лексемы // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. - Л.: ЛГПИ, 1986. С. 116-123.
Чекенева Т.А. Текстообразующие потенции названий художественных произведений // Лингвистические средства текстообразования. - Барнаул: АГУ, 1985.-С. 122-131.
Черемисина М.И. О семантических функциях слова в языке, речи и тексте // Актуальные проблемы лексикологии (Доклады 2-й лингвистической конференции).- Новосибирск: НГУ, 1969. - С. 123-138.
Черемисина Н.В. Эстетический анализ художественного текста и подтекст // Анализ художественного текста. - М.: Педагогика, 1976. - С. 3243.
Черняк В.Д. Синонимические связи слов как примета идиолекта // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - Изд-во С.-Пб. гос. ун-та экономики и финансов, 1997. - С. 103-108.
Черняк В.Д. Современные аспекты изучения лексической системности // Проблемы лингвистической семантики. - Череповец: ЧГПИ, 1996. -С. 63-69.
Черняк В.Д. Текстовые проекции глагольных синонимических рядов // Проблемы исследования слова в художественном тексте. - Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990.-С. 27-38.
Чернухина И.Я. Общие особенности поэтического текста: (Лирика). -Воронеж: ВГУ, 1987.- 160 с.
Чернухина И.Я. Основы контрастивной поэтики. - Воронеж: ВГУ, 1990.- 196 с.
Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. - Воронеж: ВГУ, 1984.- 114 с.
Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразования).- Воронеж: ВГУ, 1977. - 207 с.
Швейцер В.А. Быт и бытие Марины Цветаевой. - М.: СП Интерпринт, 1992.-544 с.
Шейгал Е.И. Контекстуальное варьирование градуальных семантических признаков // Коммуникативные аспекты значения. - Волгоград: ВГПИ, 1990.-С. 49-58.
Шейгал Е.И. Типология градуальных парадигм // Языковые пара-
дигмы и их функционирование. - Волгоград: Перемена, 1992. - С. 52-60.
Шехтман H.A., Добрынин C.B. Соотношение стандартных и нестандартных языковых средств в семантическом континууме // Слово в словаре, семантическом континууму и тексте. - Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 92-107.
Шкуркина Ю.А. "Энерт ийно-ономэтическая" парадигма языка и семантика слова в поэтическом тексте // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Лингвистика. - Тверь: ТГУ, 1998. - С. 144.
Шмелев Д.Н. Слово и образ - М.: Наука, 1964.- 120 с.
Шмелева Т.В. Системность сквозь призму парадигматики // Системный анализ значимых единиц русского языка. Парадигматика в лексике и словообразовании.- Красноярск: КГУ, 1987. - С. 5-20.
Штайн К.Э. Изотопическая симметрия в поэтическом тексте // Проблемы лингвистической семантики. - Череповец: ЧГПИ, 1996. - С. 111-120.
Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. - Ставропольское кн. изд-во, 1989.- 206 с.
Щур Г.С. О типах лексических ассоциаций в языке // Семантическая структура слова. - М.: Наука, 1971.-С. 140-151.
Эльгаров A.A. Семантический анализ текста. - Нальчик: КБГУ, 1989.
- 126 с.
Юрина Е.А. Образность как категория лексикологии: Автореф. дис. ... канд. фил. наук. - Томск, 1994. - 18 с.
Юрченко B.C. Философские и лингвистические проблемы семантики.
- Саратов: СГПИ, 1993. - 47 с.
Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания. - 1994.- № 5. - С. 73-89.
Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).- М.: Гнозис, 1994.- 344 с.
Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине времени // Вопросы языкознания.- 1995.- № 6. - С. 54-76.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.