Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И. А. Бунина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Морозова, Ираида Алексеевна

  • Морозова, Ираида Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 222
Морозова, Ираида Алексеевна. Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И. А. Бунина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Воронеж. 1999. 222 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Морозова, Ираида Алексеевна

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Изучение эмоций в различных науках

Изучение категории эмоционального в лингвистике

Проблема эмоциональности, оценочности в теории лексического 20 значения слова

Категория эмоциональности в теории текста

Методика исследования

И. А. Бунин как писатель и поэт

Источники исследования

ГЛАВА II. СЛОВА, СОДЕРЖАЩИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧ- 47 НЫЕ АРХИСЕМЫ

Семантические группы лексем, называющих эмоции

Использование номинаций эмоций в составе тропов

Характеристика лексем, называющих эмоции, со стилистической 78 точки зрения

Частотность употребления наименований эмоций в стихотворениях 7.9 И.А. Бунина

Междометия

Выводы

ГЛАВА III. СОСТАВНЫЕ НОМИНАЦИИ ЭМОЦИЙ

Сочетания лексем, семемы которых выражают логически несовме- 92 стимые понятия (оксюморон)

Сочетания лексем, семемы которых имеют общие эмоционально- 95 оценочные семы

Лексический повтор

Тавтологические словосочетания

Сложные слова

Наименования эмоций в рядах однородных членов предложения

Фразеосочетания, выражающие эмоции

Выводы

ГЛАВА IV. СЛОВА, СОДЕРЖАЩИЕ В СОСТАВЕ СЕМЕМ ДИФ- 111 ФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ И ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ СЕМЫ

Лексемы, содержащие в составе семем дифференциальные эмо- 111 ционально-оценочные семы

Лексемы с суффиксами субъективной оценки

Архаические высокие и поэтические лексемы

Лексемы, семемы которых содержат потенциальные эмоциональнооценочные семы, актуализирующиеся в поэтическом тексте

Выводы

ГЛАВА V. КОНТЕКСТУАЛЬНОЕ НАВЕДЕНИЕ ЭМОЦИО- 145 НАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫХ СЕМ В СЕМЕМЫ ЭМОЦИОНАЛЬНО-НЕЙТРАЛЬНЫХ ЛЕКСЕМ

Наведение эмоционально-оценочных сем лексемными наимено- 146 ваниями эмоций

Наведение эмоционально-оценочных сем лексемами, семемы 152 которых содержат дифференциальные и потенциальные эмоциональные компоненты

Выводы

ГЛАВА VI. ИНДЕКСАТОРЫ ОБЩЕГО ЭМОЦИОНАЛЬНОГО 159 ТОНА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА

Символы

Заглавия, подзаголовки, эпиграфы

Эмоционально-экспрессивные синтаксические конструкции со 183 специальными лексическими показателями

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И. А. Бунина»

Актуальность темы работы обусловлена тем, что в последние десятилетия наблюдается значительное усиление внимания к эмоциональной сфере человека, вербальная реализация которой еще не полностью исследована как в теории коммуникации, так и в теории текста. В лингвистике в рамках новой гуманистической парадигмы появилось особое эмотологическое направление, в котором активно разрабатывается проблема «эмоции в языке». В настоящее время в лингвистике эмоций (эмотологии) одним из приоритетных направлений является изучение текстов, выражающих эмоции. Мы согласны с тем, что «проблема эмотивного текста - это проблема психолингвистики, текстолингвистики, филологической герменевтики и лингвистики эмоций, является актуальной в связи с проблемами языка, культуры и эмоционального4 мышления, а также когнитологии» [Шаховский, Сорокин, Томашева, 1998, с.42]. Однако языковое выражение эмоций в поэтическом тексте, в частности на{ материале стихотворений И.А. Бунина, до сих пор не становилось объектом специального изучения. Этим объясняется актуальность избранной нами темы.

Несмотря на большое количество работ о И.А. Бунине, язык его произведений изучен недостаточно. Некоторые вопросы языка и стиля вообще никогда не исследовались. Восполнение обозначенного пробела - необходимый этап в изучении не только творчества И.А. Бунина, но и собственно лингвистической поэтики. ф

Материалом исследования послужили стихотворения И.А. Бунина, включенные поэтом в прижизненные собрания сочинений.

Цель нашей работы состоит в том, чтобы выделить языковые способы выражения эмоций в поэтических текстах Бунина, определить среди них доминирующий способ и тем самым охарактеризовать особенности поэтической манеры этого художника слова в выражении эмоций в стихотворном тексте.

Достижение поставленной цели требует решения нескольких задач:

1. Рассмотреть все контексты из стихотворений И.А. Бунина, несущие эмоциональную окраску, и установить, какими языковыми средствами она создается.

2. Выполнить классификацию обнаруженных языковых средств.

3. Разграничить общеязыковые и индивидуально-авторские средства создания эмоциональной окраски текста, определив тем самым творческое своеобразие поэта в сфере выражения эмоций.

Методы и приемы.

Для решения поставленных задач в работе использовалась комплексная методика:

1. Описательный метод, включающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения и классификации анализируемого языкового материала, а также лингвосмысловой и контекстуальный анализ текста.

2. Изучение словарных дефиниций.

3. Семемный анализ по Д/К семемам.

4. Метод компонентного анализа значения слов, включающий деление семемы на архисемы, дифференциальные и потенциальные семы.

5. Элементарная статистическая обработка материала.

Научная новизна нашей работы состоит в том, что мы впервые подвергли компонентному и контекстуальному анализу большой корпус поэтических текстов И.А. Бунина, установили круг языковых средств, которыми поэт пользуется для выражения эмоций, и определили своеобразие его поэтического творчества в этом отношении.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что метод анализа текстов И.А. Бунина может быть использован для анализа текстов других поэтов. Типология языковых средств выражения эмоций может применяться в теоретических разработках.

Практическая значимость нашей работы состоит в том, что материал диссертации может быть использован в лекционных и практических курсах по анализу художественного текста, в практике преподавания стилистики современного русского языка, в спецкурсах по текстоведению, в лекциях литературоведов (при изучении поэтического творчества И.А. Бунина).

Апробация работы. Основные положения диссертации и конкретные наблюдения над фактическим материалом излагались на конференциях: в Воронеже на I международной конференции «Язык и культура» ВГТУ (1996), на II и III всероссийских научно-методических конференциях «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (1996, 1998), на конференциях ВОИПКиПРО «Культура общения и ее формирование» (1998, 1999), на региональных научных конференциях «Язык и национальное сознание» (1998, 1999); а также на международных научных конференциях в Соликамске «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста» (1997), в Тамбове «Филология и культура» (1999), в Волгограде «Коммуникативно-прагматический аспект фразеологии» (1999); на региональной научно-практической конференции «A.C. Пушкин. Жизненный путь. Научно-литературное наследие» в Борисоглебске (1999).

По теме диссертации опубликовано 12 работ.

Положения, выносимые на защиту. й ¿4

1. Единица' языковой семантики, передающей эмоции говорящего, является эмоционально-оценочная сема, входящая в семемы большой группы слов. ЭОС имеет в семемах слов разные ранги. Она может быть архисемой, дифференциальной семой или потенциальной семой, а также может актуализироваться в контексте, проявляться благодаря разным текстообразующим средствам.

2. И.А. Бунин использует в своей поэзии все средства актуализации эмоционально-оценочных сем во всех их рангах. В его лирике представлены слова, несущие эмоционально-оценочные архисемы {восторг, наслаждение, радость, тоска, уныние, отчаяние и др.), эмоционально-оценочные дифференциальные семы (милый, чудесный, грозный, жестокий, аромат, благоухать и др.), эмоционально-оценочные потенциальные семы (солнечный, утренний, пустыня, холод и др.). В лирике Бунина встречаются сочетания 7 лексем как средства актуализации их ЭОС (О радость радостей; сладкая мука; злая ярость; сердцу сладко, сладко, сладко; загадочно-печальный, угрюмо и грустно и др.), экспрессивные конструкции (Какая глушь\ Какая скудость жизни\. Как нежно сад благоухает\ и др.), текстообразующие средства (поэтические символы, заглавия, подзаголовки, эпиграфы).

Доминирующим в лирике И.А. Бунина является имплицитное выражение эмоций. Из 617 проанализированных нами стихотворений в 340 автор не использует лексем, называющих эмоции, а лишь актуализирует ЭОС посредством текстообразующих приемов, которые создают необходимый эмоциональный тон стихотворения.

3. Самые частотные названия эмоций в лирике И.А. Бунина - любовь, радость, счастье. Однако основной эмоциональный тон поэзии создается не отдельными (пусть даже очень частотными) наименованиями, а наиболее развитыми и многокомпонентными семантическими группами слов. В исследуемых текстах такими группами оказались семантические объединения, выражающие эмоции «печаль»/ «страдание» и «удовольствие»/ «удовлетворение». Установление роли и места названных семантических групп в творчестве этого художника слова позволяет лингвистически объяснить интуитивные впечатления литературоведов о поэзии Бунина, как поэзии, неразрывно сочетающей любование, наслаждение с грустью и печалью.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Морозова, Ираида Алексеевна

Выводы.

1. Эмоциональные компоненты (семы) выражаются не только в слове, но и на уровне всего художественного текста, создавая при этом определенный эмотивный фон, настрой произведения. В качестве индексаторов общего эмоционального настроя стихотворного текста могут выступать поэтические символы, заглавия, подзаголовки, эпиграфы и эмоционально-экспрессивные синтаксические конструкции.

2. В большинстве своем поэтические символы имеют в своей семантике потенциальные ЭОС, которые актуализируются в тексте. Символическое содержание оказывает влияние на словесное окружение.

3. В лирике И.А. Бунина преобладают символы, выражающие печаль, грусть, скорбь или явления (смерть, трагедия), вызывающие такие эмоции, что отражает индивидуальное эмоциональное восприятие мира художником слова.

4. Поэт часто использует прием «нанизывания» символов, приводящий к усилению экспрессии и нагнетанию эмоций. В авторских произведениях традиционные символы получают исключительные единичные коннотации, которые как бы суммируют и дополняют то, что достигнуто поэзией в целом.

5. И.А. Бунин использует символы разных народов. Символические единицы имеют национальную специфику, заложенную в их генезисе. Поэтому употребление символов помогает автору произведения передавать особенности мировосприятия, культуры, национального характера другого народа, нарисовать индивидуальный облик описываемой страны (у Бунина - восточных стран).

Кроме того, национальной спецификой обладают и некоторые лексемы, не имеющие символического значения. Семемы таких лексем содержат коннотативные семы, отражающие национальные концепты (например, у русских - степь, колокольчик, болото и др.)

189

6. Заглавия, подзаголовки, эпиграфы служат главным индикатором ключевой темы и эмотивного фона произведения. В тексте происходит символическое, метаязыковое развертывание заглавия, то есть текст выступает как развернутая заглавная метафора. В свою очередь, происходит и обратный процесс - влияние текста на заглавие.

7. Немаловажную роль в выражении чувств на уровне текста играют эмоционально-экспрессивные синтаксические конструкции, в которых в качестве схемообразующего компонента выступают частицы, определительные местоимения, местоименные наречия. В таких синтаксических конструкциях эмоциональность создается, главным образом, за счет порядка слов и разговорной стилистической окраски. Несмотря на то, что многие частицы являются разговорными и просторечными, их употребление в текстах Бунина органично, художественно оправдано, не нарушает стилистическое единство текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Предпринятое нами комплексное исследование позволило выявить языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И.А. Бунина.

Мы исходили из того, что основным средством языковой семантики, передающей эмоции говорящего, является эмоционально-оценочная сема, входящая в семемы большой группы слов, и убедились, что ЭОС имеет в семемах слов разные ранги. Она может быть архисемой, дифференциальной семой или потенциальной семой, а также может актуализироваться в контексте, проявляться благодаря разным текстообразующим средствам.

И.А. Бунин использует в своей поэзии все средства актуализации ЭОС во всех их рангах. В его лирике представлены слова, несущие эмоционально-оценочные архисемы {восторг, наслаждение, радость, тоска, уныние, отчаяние и др.), эмоционально-оценочные дифференциальные семы {милый, чудесный, грозный, жестокий, аромат, благоухать и др.), эмоционально-оценочные потенциальные семы {солнечный, утренний, пустыня, холод и др.).

В стихотворениях поэта лексемные номинации эмоций часто употребляются в составе тропов (сравнений, олицетворений, аллегорий). Такой прием усиливает передаваемые чувства благодаря экспрессивности и ассоциациям.

Характерными для поэтических текстов И.А. Бунина являются разнообразные сочетания лексем, называющих эмоции {грустное веселье, сладкая отрада, о мука мук и др.). в них происходит синтагматическое усиление ЭОС, среди компонентов сочетаний могут быть лексемы как с семемой Д1, так и с семемой К1. Обращение к такому способу передачи эмоций помогает художнику слова воплотить в поэтическом тексте весьма сложные душевные переживания лирического героя. Поэтому среди названных сочетаний появляются индивидуально-авторские новообразования (сложные слова: загадочно-унылый, радостно-звериный и др.; фразеосочетания: загорается сердце, душа исполнена предвечной Красоты и правды неземной и др.). Кроме того, общеязыковые фразеосочетания, используемые поэтом, подвергаются авторскому варьированию лексических компонентов.

Важную роль в выражении эмоций играют эмоционально-экспрессивные синтаксические конструкции и текстообразующие средства (поэтические символы, заглавия, подзаголовки, эпиграфы), которые создают определенную эмоциональную окраску всего поэтического произведения.

Самые частотные названия эмоций в лирике И.А. Бунина - любовь, радость, счастье. Однако основной эмоциональный тон поэзии создается не отдельными (пусть даже очень частотными) наименованиями, а наиболее развитыми и многокомпонентными семантическими группами слов. В исследуемых текстах такими группами оказались семантические объединения, выражающие эмоции «печаль»/ «страдание» и «удовольствие»/ «удовлетворение».

В большинстве случаев для передачи определенного эмоционального состояния поэт использует целый комплекс приемов, неразрывно связанных между собой. Однако, доминирующим выражением эмоций является имплицитное. Из 617 проанализированных нами стихотворений в 340 автор не использует лексем, называющих эмоции, а лишь актуализирует ЭОС посредством текстообразующих приемов, которые создают необходимый эмоциональный тон стихотворения. В стихотворениях, где поэт все же употребляет номинации эмоций, такие лексические единицы содержатся в последних строфах: в начале текста читатель интуитивно воспринимает передаваемые чувства, а в конце они получают вербальное выражение.

Количественный и качественный анализ языковых средств и способов выражения эмоций, выделенных в лирике И.А. Бунина, позволяет дать лингвистическое обоснование интуитивным впечатлениям литературоведов о поэзии И.А. Бунина, как поэзии, неразрывно сочетающей любование и наслаждение с грустью и печалью.

Наше исследование показало, что поэт осуществляет отбор, шлифовку, уточнение системных языковых средств воплощения эмоций, которые у

192 каждого автора обладают специфической неповторимостью, отражают его индивидуальное эмоциональное видение мира.

Именно благодаря такому поэтическому труду стихотворные тексты способствуют усвоению и формированию определенных эмоциональных эталонов, помогают закреплению эмоционального опыта, являются одним из путей воспитания чувств.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Морозова, Ираида Алексеевна, 1999 год

1. Акаткин В.М. Живые письмена (Стихотворения И. А. Бунина).// АкаткинВ.М. Река времен: О поэтах и поэзии. Воронеж: Полиграф, 1998.-С. 9-37.

2. Ананин В.Е., парадигматическая соотнесенность слов-названий эмоций и эмоционально-оценочной лексики.// Лингвистические исследования и функционирование языка. Екатеринбург, 1994. - С. 60-63.

3. Аникина А.Б. Значение и смысл художественного слова.// Значение и смысл слова: Художественная речь, публицистика./ Под ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - С. 8-22.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., Наука, 1974.-376 с.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания.// ВЯ. 1995. - № 1. - С, 3 ? - Q t

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

7. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира»).// ВЯ. 1987. - №3. - С. 3-19.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-338 с.

9. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин. Очерк творчества. М.: Просвещение, 1966. -384 с.

10. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин/ К 100-летию со дня рождения/. М.: Знание, 1970.-48 с.

11. Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи: Учеб. Пособие. -Свердловск: УрГУ, 1986. 98 с.

12. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: УрГУ, 1989. - 182 с.

13. Бабореко А.К. И.А. Бунин. Материалы для биографии (с 1870 по 1917). -М.:Худ.л-ра, 1967. -303 с.

14. Бабореко A.K. Поэзия и правда Бунина.// В.Н. Муромцева-Бунина. Беседы с памятью. М.: Советский писатель, 1989. - С. 5-22.

15. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. л-ры, 1961. -394 с.

16. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Пер. с фр. М.: Прогресс, 1989.-615 с.

17. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа.// Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 282-307.

18. Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Изд-во Российского открытого ун-та, 1995. - 140 с.

19. Бердяев H.A. Самопознание (Опыт философской биографии). М.: Книга, 1991.-445 с.

20. Бехтерева Н.П. Нейрофизиологические аспекты психической деятельности человека. Изд. 2. Д.: Медицина, Ленингр. отд-е, 1974. -151с.

21. Бехтерева Н.П. Здоровый и больной мозг человека. Л.: Наука, 1980. -208 с.

22. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.

23. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992. - 313 с.

24. Бояринцева Г.С. Необычная сочетаемость слов в прозе И.А. Бунина.// Бунинский сб. (материалы научной конференции, посвящ. Столетию со дня рожден. И.А. Бунина). Орел, 1974. - С. 336-346.

25. Брауда Н.В. Семантическая структура образов в рассказах К.Г. Паустовского. Дис. канд. фил. наук. Воронеж: ВГУ, 1992. - 192 с.

26. Буянова Л.Ю., Зеленская В.В. Эмоция, коммуникация, текст: линии взаимокорреляции.// Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1998. - С. 69-90.

27. Быдина И.В. Поэтический текст как эмотивный тип текста.// Язык и эмоции. Сб. науч. тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 220-232.

28. Вантеков И.П. Бунин-повествователь. Минск: Изд-во БГУ, 1974. - 159 с.

29. Васадзе А.Г. Проблема художественного чувства. Вопросы психологии художественного творчества. Тбилиси: Изд-во «Мецниереба», 1978. -174 с.

30. Васильев И.А., Полужный B.JL, Тихомиров O.K. Эмоции и мышление. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. 192 с.

31. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

32. Васильев JIM. Коннотативный компонент языкового значения.// Русское слово в языке, тексте и культурной среде/ Под ред. И.Т. Вепревой. -Екатеринбург: Арго, 1997. С. 35-40.

33. Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных студентов-филологов старших курсов. М.: Рус. язык, 1981. - 190 с.

34. Васильева А.Н. Художественная речь: Курс лекций по стилистике для филологов. М.: Рус. язык, 1983. - 256 с.

35. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.

36. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.:Рус. язык, 1980.-320 с.

37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение в преподавании рус. языка как иностранного. Методич. руковод-во. 4-е изд., перераб., доп. М.: Рус. язык, 1990. - 246 с.

38. Вилюнас В.К. психология эмоциональных явлений. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 142 с.

39. Винарская E.H. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии). М.: Высш. шк., 1989. - 134 с.40

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.