Языковая система карачаевской поэзии 30-40-х годов ХХ века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.06, кандидат филологических наук Хапаева, Светлана Магометовна
- Специальность ВАК РФ10.02.06
- Количество страниц 134
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хапаева, Светлана Магометовна
Содержание
Введение
I. Лексические образные средства в контексте ка- 7 рачаевской поэзии 30 - 40-х годов
1.1. Лексико-семантические средства выражения экспрес- 11 сивности
1.1.1. Закономерности стилистического использования срав- 11 нений языка и сравнений стиля
1.1.2 Традиционное и индивидуально-авторское в использо- 16 вании метафор
1.1.3. Олицетворение как элемент языковых выразительных 21 средств
1.1.4. Специфика использования эпитетов
1.2. Стиль поэтов 30-40-х годов как речевая система 28 II. Стилистические особенности языка карачаевской поэзии 30-40-х годов
II.1. Основные свойства и приемы стилистического исполь- 32 зования общеупотребительной лексики
11.2 Своеобразие функционирования многозначных слов
11.3. Особенности использования синонимов и антонимов
11.4. Структура и функции парных слов и лексического по- 59 втора
11.5. Лексика пассивного фонда
11.5.1. Принципы использования устаревших слов
11.5.2. Неологизмы как средство художественной выразительности
Н.5.3. Роль заимствованной лексики
11.6. Специфика применения функционально-ограниченных 94 лексических средств
11.6.1. Обусловленность отбора и особенности использования 94 просторечной лексики
11.6.2. Семантика и мотивированность использования тер- 100 минов
11.7. Состав и особенности функционирования устойчивых 104 единиц языка
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Тюркские языки», 10.02.06 шифр ВАК
Художественный мир стихотворений Эдуарда Мерике: Лексические средства создания2002 год, кандидат филологических наук Лифанова, Анна Владимировна
Стилевые доминанты поэзии Ф.И.Тютчева (в контексте культурно-языковой ситуации первой половины XIX в.)2008 год, кандидат филологических наук Cедова, Дарья Дмитриевна
Стилевые доминанты поэзии Ф.И. Тютчева: в контексте культурно-языковой ситуации первой половины XIX в.2008 год, кандидат филологических наук Седова, Дарья Дмитриевна
Новаторские искания карачаевской лирической поэзии 60-90-х годов1999 год, кандидат филологических наук Биджиева, Зарема Солтан-Муратовна
Лингвостилистическое исследование языка бурятской художественной литературы: На материале лексики2001 год, доктор филологических наук Санжина, Дарима Дабаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая система карачаевской поэзии 30-40-х годов ХХ века»
В современную эпоху, когда идет активный процесс возрождения национальных культур и национальных языков, особенно остро встает проблема становления и развития конкретных литературных языков.
Одной из основных сфер функционирования литературного языка является художественное произведение, б котором отражаются все колебания живого разговорного языка, которое аккумулирует наиболее характерные явления, свойственные языку нации, его диалектам, говорам и т.п., и которое, в то же время, устанавливает его нормативные границы.
Язык художественного произведения, в частности, поэтический язык, представляет собой наиболее яркую возможность для исследования процессов становления и развития национального литературного языка.
Литературный карачаево-балкарский язык находится в стадии активного развития. Однако этапы его формирования, явления, сопровождавшие процессы его роста, изменения, происходившие на разных его уровнях в тот или иной период, не становились до сих пор объектом исследования.
Эта проблема, актуализация которой в некоторой степени обусловлена приданием в КЧР и КБР карачаево-балкарскому языку статуса государственного и, соответственно, принятием широкой программы по развитию национальных языков, предусматривающей их системное исследование, является одной из насущных и для карачаево-балкарского языкознания.
Для создания картины исторического развития карачаево-балкарского литературного языка необходимо комплексное исследование словарного состава, семантико-стилистических пластов и эмоционально-экспрессивных элементов языка художественных произведений писателей и поэтов, стоявших у истоков формирования письменной литературы. Этим определяется актуальность темы диссертации.
Кроме того, обоснованием актуальности данной работы является и то обстоятельство, что в карачаево-балкарской лингвистике практически отсутствуют исследования, посвященные проблемам языка и стиля отдельных мастеров слова, в то время как в литературоведении наработан значительный объем исследования художественных произведений в плане их идейно-образного содержания и жанрового своеобразия.
Целью диссертационного исследования является лингвистическая характеристика поэтических произведений, созданных в 30-40-е годы XX века, выявление отношения языка мастеров слова к языковой системе начала XX века, определение устойчивости фольклорных традиций и влияния народно-разговорного языка на художественно-эстетический стиль литературного языка.
Для достижения этой цели необходимо было реализовать следующие задачи:
1. Дать лексико-семантический и стилистический анализ словарного состава художественных произведений 30-40-х годов;
2. Сопоставить данные исследования а) с языковыми явлениями, характерными для фольклорных произведений; б) с нормами современного литературного языка;
3. Выявить особенности языковых выразительных средств карачаевских поэтов 30-40-х годов XX века.
Материалом исследования послужили поэтические тексты Иссы Ка-ракетова, Даута Байкулова, Хасана Бостанова, Тохтара Борлакова и Махаме-та Урусова, изданные за период с 1931 по 1941 гг.
В.В. Виноградов писал, что "история литературного языка, особенно нового периода, обычно строится на материалах произведений крупнейших писателей" [44.С.6]. Вышеназванные авторы, возможно, не являются крупнейшими в истории карачаевской литературы. Тем не менее, выбор в качестве источников исследования творчества именно этих поэтов обусловлен тем, что они стоят в начале формирования карачаево-балкарского литературного языка, в их произведениях нашли художественное отражение не только отдельные образы, но и историческая эпоха, психология социума этой эпохи, социальные противоречия, тенденции развития. Общая атмосфера, социальный фон произведений реалистичен. Психологический мир лирических героев раскрывается в соответствии с исторической действительностью.
30-40-е годы XX века в культурной жизни карачаевского народа были отмечены как период выпуска массовой литературной продукции. Кроме названных авторов, в этот период в литературу пришла целая плеяда молодых поэтов, таких, как Азрет Уртенов, Осман Хубиев, Халимат Байрамукова, Аб-дул-Керим Байкулов и другие.
Мы не включили в круг рассматриваемых произведений тексты О.Хубиева, Х.Байрамуковой и А.-К.Байкулова в связи с тем, что расцвет их творчества пришелся на более позднее время - 60-80-е годы. Что же касается поэтического наследия Азрета Уртенова, то мы считаем, что оно настолько обширно, язык его произведений настолько самобытен и богат, что заслуживает самостоятельного исследования.
Теоретической основой работы послужили труды по теории лингвистического анализа поэтического текста В.В. Виноградова, А.А.Потебни, В.М. Жирмунского, Б.В. Томашевского, Р. Якобсона, В.П.Григорьева, Е.А. Некрасовой, Р. Ингардена, Ю.М. Лотмана и других.
В качестве методологической базы взяты описательный и сравнительный методы, метод лингвистических наблюдений и статистического подсчета.
Научная новизна. Задаче теоретического осмысления идейно-художественной специфики произведений карачаевских поэтов 30- 40-х годов, их жанровым и стилевым особенностям посвящен ряд работ [4; 20; 112; 157.].
Научная новизна данной работы заключается в том, что она представляет собой первый опыт рассмотрения лексики поэтических произведений во всем разнообразии и взаимообусловленности ее элементов. В диссертации предпринимается попытка анализа принципов отбора и функционирования поэтической лексики: общеупотребительных и функционально-ограниченных лексических единиц; выявления особенностей применения се-мантико-стилистических средств; использования эмоционально-экспрессивных возможностей языка. В работе исследуются источники обновления поэтического языка, а также характерное употребление лексики, обусловленное влиянием традиций поэтики русской литературы и национального фольклора, с целью выявления типического и потенциального в функционировании данных групп слов на начальном этапе становления карачаево-балкарского литературного языка.
Теоретическая и практическая значимость диссертации состоит в том, что основные результаты ее используются при чтении курса истории карачаево-балкарской литературы, при углубленном изучении языка и стиля художественных произведений. Данная работа послужит основой для спецкурса по проблемам лексической стилистики. Материал, собранный в процессе работы над диссертацией, может быть использован при составлении словаря языка карачаево-балкарской поэзии 1-й половины XX века.
Апробация исследования. Предварительные результаты диссертации докладывались на итоговых научных конференциях (1994; 1995; 1996; 1997; 1998 годах) Карачаево-Черкесского госпедуниверситета, на научно-практических конференциях учителей родных языков и литератур КЧР (1993-1998 гг.).
Основное содержание работы отражено в ряде научных публикаций автора.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка источников фактического материала.
I. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА В КОНТЕКСТЕ КАРАЧАЕВСКОЙ ПОЭЗИИ 30-40-Х ГОДОВ
Первая треть XX в. явилась периодом небывалого расцвета поэтического творчества во всей мировой литературе, не говоря уже о "серебряном веке" русской поэзии, когда меняются представления человека о масштабах мира, о времени, расширяются границы познания, на первый план выдвигаются размышления о роли человека в мире, о единстве природы и человека, о сущности жизни и смерти.
Меняются и способы художественного отображения мира, активизируются такие тропы, как метафора, метонимия, оксюморон, гипербола.
По выражению Ю.М.Лотмана, к тропам тяготеют системы, "ориентированные на сложность, неоднозначность или невыразимость истины" [132]. Не учитывая взаимодействия тропов, невозможно перейти от простого инвентаря приемов в произведении к его динамической структуре и далее к экспликации понятия "идиостиль", к сходству и различиям между идиости-лями в синхронии и диахронии [174.С.68]. Разрабатывая эту мысль, Е.А.Некрасова пишет, что анализ развития и функционирования тропов подразумевает и анализ использования тропов в конкретных текстах и идиости-лях, что находит выражение в противопоставлении: идиостиль / / стиль поэтического языка [147.С.7].
Относительно творчества карачаевских поэтов 30-40-х годов трудно говорить о сложности и неоднозначности их поэтического мира. Скорее можно сказать о конкретно-вещественном восприятии мира, о предельной простоте их поэтической системы в целом,возможно и некоторой упрощенности.
Несопоставим уровень поэтического мышления карачаевских поэтов 30-40-х годов и, в частности, поэтов русских. В то время, когда в мировой и русской поэзии наблюдается господство ассоциативного мышления, все большее место занимает художественная образность, основанная на максимальном использовании тропов, вместо присущей поэзии некоторой "неопределенности" [107], в карачаевской поэзии мы наблюдаем фактографич-ность, повсеместное использование традиционных поэтических формул, тенденцию к обозначению, регистрации явлений, предметов, социальных сдвигов, т.е. стремление к передаче конечного итога, факта реальности, а процесс образного преломления действительности, момент осмысления, воспринимаемый как "поток сознания", остается не замеченным.
Однако можно с уверенностью говорить об эволюции поэтического языка первой половины XX века, имея в виду и карачаевскую поэзию. Проблема в том, в каких аспектах следует рассматривать эту эволюцию. Очевидно, что возникновение и развитие литературных направлений, языковых явлений и т.п. невозможно рассматривать без учета особенностей исторической эпохи, в отрыве от социальных и культурных трансформаций, так как все они находятся в неразрывной связи друг с другом. Эволюция поэтического языка во многом обусловлена эволюцией общественной жизни. Атмосфера и дух времени ("музыка эпохи") отражаются в самом языке искусства, в образной структуре художественных произведений [163.С.7].
В связи с этим, приведем краткую информацию о характере изменений в сфере поэтики, происходивших в указанный период и обусловленных изменениями в общественной жизни.
30-е и начало 40-х годов XX века в жизни карачаевского народа были временем небывало быстрого исторического развития, периодом, когда для одних действительность предвосхищала самые смелые фантазии и мечты, а перед другими ставила неразрешимые проблемы.
Изменения темпа жизни, социальные катаклизмы отразились и на духовной жизни народа, вызвав мощный всплеск поэтического творчества.
В карачаевскую литературу в это время пришли такие талантливые поэты, как Исса Каракетов, Азрет Уртенов, Абдул-Керим Батчаев, Абидат Бо-ташева, Тохтар Борлаков, Хасан Бостанов, Даут Байкулов, Махамет Урусов, Абдул-Керим Байкулов и другие.
Политическая направленность общественной жизни определяла и характер поэтического творчества. Молодые карачаевские поэты восторженно отзывались на социалистическое переустройство страны, воспевая революцию, партию и новую жизнь. Показательны в этом отношении названия поэтических сборников: "Революционные песни" И.Каракетова, "Новые песни" А.Уртенова, "Песни к новой жизни" Д.Байкулова, "Песни к счастливой жизни" А.-К. Байкулова и другие.
Поэтическое осмысление происходящего, поиски художественно-эстетических эквивалентов чувствам, переживаниям, охватившим всех без исключения, у каждого поэта проявляются по-своему. Однако объединяет почти все произведения этого периода революционно-пропагандистский пафос, патетичность и ярко выраженная публицистичность, обусловленная обращением к широким массам. Эта направленность стихов и песен к толпе, к народу, их "митинговость" определялась временем, политическим моментом.
Многие стихотворения играют в эти дни роль газетной передовицы, призывной статьи. Особенно наглядно это проявляется в произведениях А.Уртенова, И. Каракетова и других. Например, И. Каракетов в стихотворении "Эркинликни саугъасы" "Свободы дар" пишет:
Биз, ишчиле-эллиле,
Эки туугъан къарнашбыз.
Бирлешиб, джерни юсюнде
Халкъ къаласын салгъанбыз.
Мы, рабочие-крестьяне,
Два родных брата.
Объединившись, на земле
Народный дворец построили1.
Подобное же звучание имеет и стихотворение Х.Бостанова "К радости". Провозглашение самых радикальных политических взглядов, яростное неприятие конформизма в любом его проявлении, сознательный, принципиальный отказ от лиризма - вот характерные черты поэзии того времени. В стихотворении "Колхозникам, трудящимся-животноводам" А.Уртенов писал, что его поэзии не до развлечений, не до красавиц. Его жизнь и его поэзия отданы классовой борьбе, классовым битвам.
Однако несмотря на категорическое нежелание "петь любовь и соловьиные кущи", поэты эмоционально реагировали на крушение традиционного, веками державшегося уклада, на зарождение новых реалий. Эта эмоциональность, проявляющаяся в высокой экспрессивности произведений, выдвигает на первый план лирическое начало в поэзии этого периода. "Политика становится предметом вдохновенной поэзии" [130,С.42]. Эти поэты острого политического пафоса сумели найти для своей поэзии принципиально новый лирический тон, воздействовать на читателей своеобразием интонаций и ритмов.
Поиски новых художественных форм, способных выразить все многообразие чувств, приводят к изменению традиционного силлабического стиха с его тяжелыми глагольными рифмами.
Тем не менее, полного отказа от устоявшихся форм не происходит. На
1 Здесь и далее в работе переводы подстрочные. пример, у М.Урусова мы читаем:
Кёл джанында къара ташха олтуруб, Эки кёзю кёлге къаты бит-генди, Узун къара сыбызгъысын да согъуб, Мыдах кюуню джырлаб, эжиу этгенди. "Возле озера, на черном камне сидя, На озеро пристально смотрит, На длинной черной свирели играя, Печальную мелодию поет и [себе] подпевает".
Здесь и укоренившаяся в карачаевской поэзии глагольная рифма, и свойственная тюркскому стихосложению в целом синтаксическая конструкция с предикатом в постпозиции и т.д.
Следует оговорить, что мы не ставили целью подробный анализ творчества поэтов 30-40-х годов, ограничиваясь выявлением типических и индивидуальных особенностей в использовании тех или иных лексико-семантических и образных средств в определенный период становления национального литературного языка.
Похожие диссертационные работы по специальности «Тюркские языки», 10.02.06 шифр ВАК
Поэзия Османа Хубиева: Проблематика и поэтика2004 год, кандидат филологических наук Айсандырова, Земфира Алашевна
Основные тенденции развития лирических жанров карачаевской поэзии XX века и новейшего времени2009 год, кандидат филологических наук Шаманова, Фатима Дадашевна
Лексико-стилистические особенности языка художественных произведений К. Эрендженова2011 год, кандидат филологических наук Очирова, Нюдля Четыровна
Особенности языка и стиля карачаево-балкарского нартского эпоса2008 год, кандидат филологических наук Этезова, Лейла Созакбайовна
Словотворчество Василия Каменского2002 год, кандидат филологических наук Полухина, Яна Петровна
Заключение диссертации по теме «Тюркские языки», Хапаева, Светлана Магометовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенный анализ поэтических текстов И.Каракетова, Д.Байкулова, Х.Бостанова, Т.Борлакова и М.Урусова позволяет сделать следующие выводы:
1. Исследование художественных текстов карачаевских поэтов 30-40-х годов в лексико-семантическом и семантико-стилистическом плане, определение всей совокупности языковых выразительных средств, характеризующих творчество вышеперечисленных авторов, составляют важное условие для построения истории карачаево-балкарского литературного языка.
2. Указываемый период (т.е. 30-40-е годы XX века) относится к тем историческим моментам в жизни карачаевского народа, когда шел процесс интенсивного становления норм литературного языка, когда закладывались основы многих функциональных стилей, время, о котором можно сказать, перефразируя слова Пушкина: "ученость, политика и философия по-карачаевски только начали изъясняться".
3. Тематическое пространство творчества Д.Байкулова, И.Каракетова, Х.Бостанова, Т.Борлакова и М.Урусова совпадает если не полностью, то во многом. Произведения этих авторов ориентированы на широкого читателя, прежде всего - на сельского, крестьянского.
4. Направленностью на массового читателя определяется тяготение к готовым языковым блокам, штампам, к стилистически сниженным разговорным формулам, нередко и к просторечиям.
5. Духовная атмосфера поэтических текстов формируется несколькими кардинальными, доминирующими понятиями, основными из которых являются джашау алгъын "жизнь прежде, раньше", и джашау энди "жизнь теперь".
6. Весь комплекс языковых выразительных средств анализируемых источников в основном формируется на основе традиционных общеязыковых формульных средств.
7. Стремлением отойти от традиционных образов обусловлено создание и использование индивидуально-авторских образно-метафорических средств.
8. Не^установившиеся письменные нормы языка, отсутствие литературных традиций обусловливают обращение авторов к поэтике устного народного творчества, к фольклорным мотивам, что проявляется в широком включении в ткань произведений фразеологических единиц, пословиц и поговорок.
9. Исследование показало, что важной чертой художественной системы поэзии 30-40-х годов является использование общеупотребительной лексики. Этот разряд слов функционирует в произведениях с эмоционально-экспрессивными оттенками, органически соединяя литературный язык с народной речью. Общеупотребительная лексика, представляя собой один из основных источников формирования художественных средств, обуславливает развитие литературного языка, воспроизводит объектно-субстантивную стихию поэтического пространства, представляет сферу окружения лирических героев и обладает широким спектром лексико-семантических характеристик.
Чрезвычайной выразительностью, экспрессивностью отличаются семантические единицы с конкретным значением и многозначные слова.
10. На фоне стилистически нейтральных общеупотребительных слов выделяются единицы пассивного фонда языка. Многие лексемы из этого разряда постепенно переходят в категорию общеупотребительных слов: это лек-сико-семантическая группа социально-философских понятий, реалии и понятия умственной и творческой деятельности и т.д. Элементы функциональноограниченной социально ориентированной лексики используется в поэтических текстах в характерологических целях.
11. Словарный фонд анализируемых источников включает значительное количество различных по внешнему оформлению лексических единиц, несущих в себе близкую в семантическом плане нагрузку; лексические единицы, сходные по фонетическому оформлению, однако различные по семантике, и, наконец, лексические единицы с полярным смысловым содержанием. Словарный состав поэтических текстов богат и многообразен не только в лексико-семантическом плане, но и в эмоционально-экспрессивном и стилистическом отношении.
12. С точки зрения внутреннего строения поэтических произведений, слог И.Каракетова отличается лаконичностью, сжатостью, тяготением к образности, метафоричности. В отличие от И.Каракетова, слог Д.Байкулова характеризуется многословием, растянутостью, склонностью к плеоназмам и однообразно построенным лексическим конструкциям. Стиль М.Урусова тяготеет к мифологии и лиро-эпическим песням; своей сдержанной эмоциональностью и мягким лиризмом он отличается от несколько суховатого, склонного к "техницизмам" стиля Х.Бостанова и Т.Борлакова.
13. В плане отношения к предмету речи, стиль указанных авторов отличается в основном, схематичностью. Для них свойственно мышление конкретными образами и представлениями.
14. Анализируемые источники характеризуются также склонностью к дидактичности, назидательности, морализированию.
15. Система авторских концепций в построении художественных образов, использовании лексико-семантических и стилистических средств и т.п. в основном идентична у Д.Байкулова, И.Каракетова, Х.Бостанова, Т.Борлакова и М.Урусова.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хапаева, Светлана Магометовна, 1999 год
1..Байкъулланы Д. Джангы джашаугъа джырла. - Кисловодск, 1931.
2. Байкъулланы Д. Мариям бла афенди.Поэма. Нарсана, 1932.
3. Байкъулланы Д. Джангыча джырла. Нарсана, 1933.
4. Байкъулланы Д. Ишчи тенгиме. Нарсана, 1934.
5. Байкъулланы Д. Шамай алгъын бла энди. Поэма. Нарсана, 1934.
6. Байкъулланы Д. Джырла. Микоян-Шахар,1935.
7. Байкъулланы Д. Залихат.Поэма. Нарсана, 193 5.
8. Байкъулланы Д. Джангыча джырла.Ючюнчю кере къошулуб чыкъгъаны. -Микоян-Шахар, 1937.
9. Байкъулланы Д. Джырла бла таурухла. Микоян-Шахар, 1940.7. 0. Бор лаков Т. Памятник Ленину.Стихи/УАльманах. - Пятигорск, № 1.1. .Борлакъланы Т.Насыблы джашлыкъ (стихле). Микоян-Шахар, 1939.
10. Бостанланы X. Джангы ёсюмге (джырла). Нарсана, 1932.
11. Бостанланы X. Джырла бла назмула. Микоян-Шахар, 1936.
12. Бостанланы X. Джырла бла назмула. Микоян-Шахар, 1940.
13. Къаракетланы И. Джангы шигирле (араб, граф) (къарачай бла малкъар тилде). М., 1924.
14. Къаракетланы И.Революцион джырла (2-чи китабы). Кисловодск, 1931.
15. Къарачай поэтлени альманахы. Микоян-Шахар, 1940. 18.0русланы М. Джырла. - Микоян-Шахар, 1939.
16. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
17. Д.Б. Даут Байкулов Т.Б. - Тохтар Борлаков Х.Б. - Хасан Бостанов И.К. - Исса Каракетов М.У. - Махамет Урусов1. БИБЛИОГРАФИЯ
18. Абаев В.И. Общие элементы в языке осетин,балкарцев,карачаевцев //Язык и мышление. 1933, N 1.
19. Абдиев Э. Язык и стиль драм Камила Яшена: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1981.
20. Адрианова Перетц В.П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. - М.; Л., 1947.
21. Акачиева С.М. Карачаевский роман (Становление и развитие жанра).- Черкесск, 1980.
22. Александрова О.И. Поэтическое словотворчество в эстетической организации лексики //Функционально-семантический и стилистический аспекты изучения лексики. М., 1989.
23. Алексеев В.А. О некоторых особенностях публицистического функционального стиля //Проблемы журналистики. Л., 1973, Вып.2.
24. Алиева Т.К. Проблема вариантности слова в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1994.
25. Аристотель. Об искусстве поэзии. М., 1957.- Гл.22.
26. Артеменко Е.П.,Соколова Н.К. О некоторых приемах изучения языка художественных произведений. -Воронеж, 1969.
27. Ю.Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) //Лингвистика и поэтика. М., 1979.11 .Арутюнова Н.Д. Образ (Опыт концептуального анализа) //Референция и проблемы текстообразования. -М., 1988.
28. Аспекты и приемы анализа текста художественных произведений. Межвузовский сборник. Л., 1983.
29. Ахметов З.А. О языке казахской поэзии. Алма-Ата, 1970.
30. М.Ахунзянов Г.Х. Идиомы (Исследование на материале татарского языка): Автореф. дис. докт. филол. наук.- Казань, 1974.
31. Бабаев С.К. К вопросу о роли персидского языка в развитии языка балкарцев и карачаевцев //Вестник КБНИИ. Нальчик, 1973, Вып.7.
32. Бабкин Н.М. Русская фразеология, ее развитие и источники.- Л., 1970.
33. Байжанов Б. Антонимы в туркменском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Ашхабад, 1985.
34. Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи Х1Х-ХХ века. Перифраза. Сравнение. М., 1986.
35. Балли Ш. Французская стилистика. М.,1951
36. Балтии П. Из истории карачаевской поэзии. Черкесск, 1961
37. Батчаев А.-М.Х. Лексические средства выразительности вкарачаево-балкарском и русском языках:Автореф.дис. . канд. филол. наук. -Казань, 1992
38. Бахтин М.М. Проблема содержания материала и формы в словесном художественном творчестве //Вопросы литературы и эстетики. М.,197523 .Бахтин М.М. Язык Маяковского //День поэзии. М.,1983
39. Башиева С.К. Некоторые проблемы фразеологической стилистики карачаево-балкарского языка //Проблемы семантики и стилистики карачаево-балкарского языка.- Нальчик, 1987.
40. Башиева С.К. Вариантность в карачаево-балкарской фразеологии //Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка.-Нальчик, 1993.
41. Бельчиков Ю.А. Стиль русских публицистов последней трети XIX века.1. M.l 970
42. Белый Андрей. Символизм. М.,1910
43. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. М.,Д.,1934
44. Блэк М. Метафора //Теория литературы. М.,1990
45. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, при лагательных и наречий в карачаево-балкарском языке.- Нальчик, 1965.
46. Боровой Р.Я. Язык писателя.А.Фадеев,Вс.Иванов,М.Пришвин, Андрей Платонов. М.,1966
47. Брагина A.A. Функции синонимов в современном русском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1979
48. Брик О.М. Ритм и синтаксис //Новый Леф. 1927,N36
49. Будаев А.Ж. Арабо-персидские заимствования в карачаево балкарском языке //Вестник КБНИИ. Нальчик, 1973 .Вып.7
50. Василевская Е.А. О языке и стиле писателя. М.,1968
51. Васильев Л.М. Выразительные свойства фразеологическихединиц //Вопросы стилистики (Тезисы докладов межвузовской научной конференции). Саратов, 1962
52. Введенская Л.А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов:Автореф.дис. . канд. филол. наук. Р.-н.-Д.Д973
53. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.,1940
54. Виноградов В.В. Поэзия Анны Ахматовой (Стилистические наброски). -Л.,1925
55. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.,1941
56. Виноградов B.B. О языке художественной литературы. М., 1959
57. Виноградов В.В. Стилистика.Теория поэтической речи. Поэтика. М.,1963 43.Виноградов В.В. Исследования по поэтике и стилистике. - Л.Д972.
58. Виноградов В.В. Русский язык.- М.-Л., 1977.
59. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.,1980.
60. Винокур Г.О. Критика поэтического текста. М.,1927.
61. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений //Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.,1959
62. Винокур Г.О. О символизме и научной поэтике //Хрестоматия по теоретическому литературоведению. Тарту, 1976
63. Винокур Г.О. Филологические исследования. М.,1990
64. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.,1991
65. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.,1980
66. Вопросы языка и стиля художественного произведения (Сборник статей). Воронеж, 1966
67. Вопросы стилистики. О языке, стиле и художественном мастерстве русских классиков. Арзамас, 1961
68. Вопросы стиля художественной литературы. М.,1964
69. Вопросы теории языка. Л.,1961
70. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.;Л.,1934
71. Вяземский Е. Язык важнейших произведений русской словесности XI-XIX веков.-М., 1891
72. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.,19775 9.Галкина-Федору к Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке
73. Сборник статей по языкознанию. М., 1958
74. Гальперин И.П. Об анализе языка и стиля писателя //Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. -КишиневД977
75. Гальперин И.П. Лингвистика текста. М., 1981
76. Гаспаров М.Л. Стиль Федра и Бабрия //Язык и стиль античных писателей. -Л., 1968
77. Гаспаров М.Л. Историческая поэтика и сравнительное стиховедение //Историческая поэтика. М.,1986
78. Гаспаров М.Л. Ритмико-синтаксическая формульность в русском 4-стопном ямбе //Проблемы структурной лингвистики 1983. М.,1986
79. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.
80. Гинзбург Е.Л. О лирике. М.;Л.,1964.
81. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка.- М., 1978.
82. Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1976.
83. Граудина Л.К. Разговорные и просторечные формы в грамматике //Литературная норма и просторечие,- М., 1977.
84. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля: В.Хлебников.- М., 1983.
85. Григорьев В.П. Лингвистическая поэтика и языковая критика //Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977
86. Григорьев В.П. Введение/Поэт и слово:Опыт словаря. М., 1973.73 .Григорьев В.П. Паронимия //Языковые процессы в современной русской художественной литературе.Поэзия. М.,1977.
87. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.Д979.
88. Григорьева А.Д.,Иванова H.H. Язык лирики XIX века: Пушкин, Некрасов. М.,1981.
89. Григорьева А.Д.,Иванова H.H. Язык поэзии XIX-XX веков. Фет.Современная лирика. М.,1985
90. Григорьева А.Д. Слово о поэзии Тютчева. М.,1980
91. Гузеев Ж.М. Орфография русских заимствований в карачаево-балкарском языке//СТ. 1977,N5
92. Гузеев Ж.М. Проблематика словника толковых словарей тюркских языков. Нальчик, 1984.
93. Гузеев Ж.М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков. Нальчик, 1985.
94. Древнетюркский словарь.- JL, 1969.
95. Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях 17-20 вв.-М.;Л.,1963.
96. Еремина В.И. Повтор как основа построения лирической песни //Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1970.
97. Ефимов А.И. Основы теории литературы. М., 1971.
98. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. М., 1954.
99. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи.- М., 1957.
100. Ефимов А.И. Стилистика русского языка.- М., 1969.
101. Ефимов А.Ф. Очерки по изучению языка и стиля писателей. Саратов,1966.
102. Жабелова Л.Ж. Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке.- Нальчик, 1986.
103. Жабоев Ю.Х. О способах обогащения лексики карачаево-балкарского языка в современный период //Теоретические проблемы карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1979
104. Жабоев Ю.Х. Роль русского языка в обогащении карачаево-балкарской лексики в советский период //Теоретические проблемы карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1979
105. Жабоев Ю.Х. К вопросу развития лексики карачаево-балкарского языка в современный период //Исследования по карачаево-балкарскому языку. -Нальчик, 1977.Вып. 1
106. Жаппуев A.A. Роль соседних языков в обогащении терминов земледелия карачаево-балкарского языка //СТ. 1974,N3
107. Жаппуев A.A. Термины земледелия в карачаево-балкарском языке: Авто-реф. дис. канд. филол. наук. М.,1974
108. Жаппуев A.A. Развитие лексики карачаево-балкарского языка в советский период //Торжество ленинской национальной политики КПСС:Материалы научной конференции. Нальчик, 1983.
109. Жарашуева З.К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии.- Нальчик, 1968.
110. Жарашуева З.К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка: Автореф.дис. канд. филол. наук. Баку, 1973.
111. Жиляков В.И. Лексико-грамматические средства выражения динамичности в песнях Кольцова A.B. //Стиль художественного произведе-ния.Тезисы докладов. Уссурийск, 1969
112. Жирмунский В.М. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Л., 1922.
113. ЮО.Жирмунский В.М. Вопросы теории литературы. Л., 1926.
114. Жирмунский В.М. Проблемы формы в германском эпосе //Поэтика. Л.,1928.
115. Ю2.Жирмунский В.М. Теория стиха. JL, 1975.
116. Задорнов В.Я. Словесно-художественные произведения на родных языках как предмет лингвопоэтического исследования. М., 1992.
117. Зубова JI.B. Поэзия Марины Цветаевой.Лингвистический аспект. Л., 1989.
118. Иванова В.А. Стилистические функции антонимов в романе А.Фадеева "Молодая гвардия" //Русский язык в школе. 1962,N3
119. Юб.Иванова H.H. Высокая и поэтическая лексика //Языковые процессы современной русской художественной литературы (Поэзия). М.,1977
120. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М.,1962
121. Ингарден Р. Исследования по теории стиха. Л., 1978.
122. Исследование языкового мастерства писателя.Алма-Ата,1984. 1 Ю.КалининЛ^Лексика русского языка.- М.- 1978.
123. Канюков В. От фольклора к письменности. Чебоксары, 1971.
124. Караева А.И. Очерк истории карачаевской литературы. М., 1961.
125. Карачаево-балкарско-русский словарь.- М., 1989.
126. Каримов С.А. Язык и стиль произведений Зульфии: На материале поэзии.- Ташкент, 1982
127. Кожевникова H.A. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века.- М.,1986
128. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов //Лингвистика и поэтика. -М.,1979
129. Кожевникова H.A. Метафора в поэтическом тексте //Метафора в языке и тексте. М., 1989
130. Кожевникова Н.А. Язык Андрея Белого. М.,1992
131. Кожин А.Н.О роли слова в тексте //Вопросы языкознания, 1979,N2
132. Курбатов Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика. -М.,1978
133. Курилович Е. Поэтический язык с лингвистической точки зрения //Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.,1962
134. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю.- Нальчик, 1996.
135. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык. Л., 1974.
136. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи //Поэтика слова и язык писателя. Л., 1974.
137. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии //Уч.записки ЛГУ. 1956, Вып.24, N198.
138. Лингвистический анализ текста. Алма-Ата.,1982
139. Литературный энциклопедический словарь. М.,1987
140. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967
141. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972
142. Лотман Ю.М. Русская поэзия начала XIX века //Поэты начала XIX века. -Л.,1961
143. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике //Уч.записки ТГУ. -Тарту, 1964.Вып. 160
144. Лотман Ю.М. Риторика //Труды по знаковым системам. Тарту, 1981.Вып. 12
145. Лотман Ю.М.,Минц З.Г. Литература и мифология //Труды по знаковым системам XIII Учен.записки ТГУ. Тарту, 1981,Вып.546
146. Максимов Л. Литературный язык и язык художественной литературы
147. Русский язык в национальной школе. 1967,N1
148. Малкондуев Х.Х. К вопросу об аллитерации в карачаево-балкарской народной лирике //Художественный язык фольклора кабардинцев и балкарцев. Нальчик, 1981
149. Малкондуева А.З. Многозначность глагола в современном карачаево-балкарском языке: Автореф.дис. канд. филол. наук. Нальчик, 1970
150. Малкъар поэзияны антологиясы.- Нальчик, 1959.
151. Марр Н.Я. Балкаро-сванское скрешение //Доклады Академии наук СССР.Серия B.N3. Л., 1929.
152. Мизиев И.М. Об арабских заимствованиях в карачаево-балкарском языке //Исследования по карачаево-балкарскому языку.- Нальчик, 1977.- Вып.1.
153. НО.Мревлишвили Т.Н. О языке русских писателей. Тбилиси, 1972.
154. Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков. М.,1984.
155. Мусукаев Б.Х. Балкаро-кабардинские национальные языковые связи. -Нальчик, 1984.
156. НЗ.Насыров Д.С. Становление каракалпакского общенародного разговорного языка и его диалектная система. Нукус, 1976.
157. Некрасова Е.А. Олицетворение как элемент художественного идиостиля (Фрагменты сопоставительного анализа) //Стилистика художественной литературы. М.,1982
158. Некрасова Е.А. Дифференциальные характеристики тропа как основыизучения эволюции художественных средств поэтического языка //Стилистика и поэтика.Тезисы Всесоюзной научной конференции. -М.,1989,Вып.2
159. Николаева О.М. Контекстуально-речевые лексические синонимы. -Р.-н.-Д.Д973149 .Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. -М.,1979
160. Новиков Л.А. Вопросы лексической семантики. М.,1980
161. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.,1988
162. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы А.Белого. М.,1990
163. Ногайско-русский словарь.- М., 1963.154.0бщая риторика. М.,1986.
164. Очерки истории языка русской поэзии XX века.Грамматические катего-рии.Синтаксис текста. М.Д993
165. Очерки истории языка русской поэзии XX века.Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М.,1994
166. Очерки истории языка русской поэзии XX века.Образные средства поэтического языка и их трансформация. М.,1995
167. Петровский В.И. "С народным говором в ладу." О народных истоках поэтического языка Д.Бедного. Львов,1969
168. Пономарева A.M. Семантическая система русских поэтических текстов (на материале лирики начала XX века):Автореф. дис. . канд. филол. наук. Р.-Н.-Д.Д995
169. Поспелов Г.И. Теория литературы. М.,1940
170. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Харьков,1888
171. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905
172. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М.Д976
173. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.,1990
174. Поэт и слово: Опыт словаря. М., 1973 175 .Поэтика. - Л.:Academia, 1928
175. Поэтика и стилистика (сборник статей). Саратов,1980
176. Проблемы фразеологии.Исследования и материалы. Л., 1964
177. Пьяникова В.П. К проблеме исследования писательского стиля в его индивидуальных признаках //Стиль художественного произведения.Тезисы докладов. Уссурийск, 1969
178. Разинкина Н.М. Стилистика английской речи. М., 1972
179. Рамазанов К.Т. Семантические принципы порядка компонентов парных слов в тюркских языках юго-западной группы:Автореф.дис. . докт. фи-лол. наук. Баку, 1984
180. Ш.Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в поэтике //Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. М.,1989
181. Реформатский A.A. Введение в языкознание.- М., 1967.
182. Решетов В.В. Лексический состав современной узбекской прозы //Проблемы языка.1 Ташкент, 1934.
183. Рогова К.А. Образность публицистической речи //Проблемы журнали-стики.Вып.1. Л.,1973
184. Розенталь,Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М., 1985
185. Рудяков H.A. Стилистический анализ художественного произведения. -Киев, 1947
186. Русско-карачаевский словарь общественно-политической терминологии. Черкесск, 1980
187. Савченко А.Н. Образно-эмоциональная функция речи и поэтическая речь. -Р.-Н.-Д.Д978
188. Самвелян Г.К. Слово у Горького. Ереван, 1975
189. Самвелян Г.К. Некоторые вопросы языка и стиля произведений А.М.Горького 1909-1914гг. Ереван, 1970
190. Силард Л. Поэтика символистского романа конца XIX начала XX века
191. Проблемы поэзии русского реализма XIX века.Л.,1984
192. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974.
193. Скшлдло А .Я. Речевые средства композиции в художественном произведении. М.,1976.
194. Смирнов И.П. Причинно-следственная структура поэтических произведений //Исследования по поэтике и стилистике.Л., 1972
195. Смородин A.A. Лексика и публицистика.К постановке проблемы //Проблемы журналистики.Вып.1 Изд.ЛГУД973
196. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образованием., 1978.
197. Степанченко И.И. Стилистический анализ стихотворений С.А.Есенина. -Харьков, 1989
198. Степанченко И.И. Поэтический язык Сергея Есенина (анализ лексики). -Харьков, 1991.
199. Стилистика и поэтика. М.,1989.Вып.2
200. Студнева А.И. Лингвистический анализ художественного текста. Волгоград, 1983
201. Суюнчев Х.И. Карачаево-балкарские и монгольские лексические параллели. Черкесск,1977
202. Тарасов Л.Ф. Лингвистический анализ поэтического произведения. -Харьков,1972
203. Таратута С.Л. Типология и функции сравнений в языке русской поэзии 60-80-х годов XX века. М.,1995
204. Татарско-русский словарь.- Казань, 1988.
205. Таулу джарлыла.- Микоян-Шахар, 1927.
206. Телия В.Н. Что такое фразеология.- М., 1966.
207. Телия В.Н.Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция //Метафора в языке и тексте. М.,1988
208. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира //Роль человеческого фактора в языке. М.,1988
209. Тенишев Э.Р. Функционально-стилистическая характеристика древнеуй-гурского литературного языка //Социальная и функциональная дифференциация литературных языков.- М., 1977.
210. О.Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М., 1971
211. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. М.,1982
212. Томашевский Б.В. Теория литературы,поэтика. Л.,1927
213. Томашевский Б.В. //Поэтика (сб.статей) Л., 1928
214. Томашевский Б.В. О стихе. Л. 1929
215. Томашевский Б.В. Стих и язык. М.-Л.Д959
216. Топоров В.Н. К исследованию анаграмматических структур //Исследования по структуре текста. М.,1987
217. Туниманов В.А. Рассказчик в "Бесах" Достоевского //Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1972
218. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного текста. М.,1965
219. Тынянов Ю.Н. Поэтика.История литературы.Кино. М.,1977
220. Улаков М.З. Термины животноводства в карачаево-балкарском язы-ке:Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1983
221. Улаков М.З. Происхождение некоторых регионализмов в карачаево-балкарском языке//Ареальные исследования в языкознании и этногра-фии.(Тезисы). Уфа,1985
222. Улаков М.З. Проблемы карачаево-балкарской стилистики //СТ.1986,№
223. Улаков М.З. Стилистическая дифференциация карачаево-балкарского языка //Проблемы семантики и стилистики карачаево-балкарского языка.-Нальчик, 1987.
224. Улаков М.З. История становления и формирования стилей карачаево-балкарского языка //Проблемы исторической лексики карачаево-балкарского и ногайского языков. Черкесск, 1990
225. Улаков М.З. Стилистические функции синонимов и структура синонимического ряда //Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка.- Нальчик, 1993.
226. Улаков М.З. Проблемы лексической стилистики карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1994
227. Улаков М.З. Проблемы стилистики карачаево-балкарского языка (Лексический и лексикографический аспекты): Афтореф. дис. . докт. филол. наук. Нальчик, 1995
228. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968
229. Федоров А. Язык и стиль художественного произведения. М.-Л.Д963
230. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке //Филологические науки. 1979.- № 2.
231. Фомина Н.Д., Орлова Т.Г. Лингвистический анализ художественного текста. М.,1987
232. Фриндлер Г.М. О некоторых проблемах поэтики сегодня //Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1972
233. Хабибов Л.Г. Структурно-семантические особенности антонимов в татарском языке: Автореф. дисс. .канд. филол.наук.- Уфа, 1984.
234. Хабичев М.А. О чем говорят лексические заимствования //ТС. Черкесск, 1967
235. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование.- Черкесск, 1976.
236. Хабичев М.А. Венгеризмы в карачаево-балкарском языке// Вопросы сопоставительного изучения языков народов Карачаево-Черкесии. Ставрополь, 1978.
237. Хабичев М.А. Взаимовлияние языков народов западного Кавказа. Черкесск, 1980
238. Хаджилаев Х.-М.И. Очерки карачаево-балкарской лексикологии. Черкесск, 1970
239. Храпченко М.Б. Художественное творчество, действительность, человек. М., 1978.
240. Хуболов С.М. Къарачай-малкъар тилни фразеологиясы. Нальчик, 1993.
241. Хуциев Низами. Язык и стиль писателя. Баку, 1988
242. Художественная речь: общее и индивидуальное. // Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1988
243. Художественная речь: организация языкового материала (сборник статей). Куйбышев, 1981
244. Цаленчук P.O. Анализ языка литературного произведения.Минск, 1971
245. Цветаева Марина. Поэт и время //Юность. 1987.,N8л.д.
246. ШаГдаров . Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка.-Улан-Удэ, 1974.
247. Шанский Н.М. Основные свойства и приемы стилистического использования фразеологических оборотов //РЯШ, 1957,N3
248. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста //Материалы 3-го Международного метод семинара преподавателей русского языка стран социализма. М.,1962
249. Шапиро М.Н. Структура сравнения //Уч.зап., Тираспольский пёдинсти-тут.Вып.5. Кишинев,1958
250. Шаталов С.Е. Стилистика художественная (поэтическая) и лингвостилистика //Вопросы стилистики.Тезисы докладов на межвузовской конференции. Изд.Саратовского университета. Саратов, 1962.
251. Шкловский Б.В. Теория прозы. М.-Л.Д925.
252. Шкловский Б.В. О теории прозы. М., 1929
253. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М.,1964
254. Шукуров Р. Лексико-семантическая природа антонимов узбекского языка: Автореф. дисс. канд.филол. наук.- Ташкент, 1973.
255. Щацкая Л.И. Из наблюдений над лексическим составом художественной прозы 30-40-х годов XIX века //Стиль художественного произведе-ния.Тезисы докладов. Уссурийск, 1969
256. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.,1957^57 .Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений.- М.,1958
257. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных //Историческое развитие лексики тюркских языков.- М., 1961.
258. Эйхенбаум Б.М. Анна Ахматова (Опыт анализа) //О поэзии.Л., 1962
259. Эйхенбаум Б.М. Сквозь литературу. Л., 1924
260. Эйхенбаум Б.М. Поэзия и проза //Труды по знаковым систе-мам.//Уч.зап.ТГУ. Тарту, 1971,Вып.284
261. Эйхенбаум Б.М. О литературе. М.1987
262. Юлдашев A.A. Принципы составления тюркско-русских словарей.- М., 1972.
263. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства в русском и татарскомязыках. Казань, 1986265 .Язык важнейших произведений русской словесности Х1-Х1Х веков. Сост. Е.Вяземский. М., 1891
264. Язык и история. М.-Л., 1936
265. Язык и литература. Томск, 1928, 4.2
266. Язык и стиль Л.Н. Толстого: Межвузовский научный сборник. Тула, 1984.
267. Язык и стиль писателя. Казань, 1961.
268. Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977.271 .Язык и стиль произведений Лермонтова.-Пенза, 1969.
269. Язык художественных произведений.(Сборник статей) Омск, 1966.273 .Языковые процессы современной русской художественной литературы (Поэзия) М.,1977.
270. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика //Структурализм: "за" и "против". -М.,1975^275.Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.
271. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.