Языковая единица "one" в системе функционально-семантических классов слов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Недельченко, Ольга Игоревна

  • Недельченко, Ольга Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 197
Недельченко, Ольга Игоревна. Языковая единица "one" в системе функционально-семантических классов слов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Уфа. 2010. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Недельченко, Ольга Игоревна

Введение.

Раздел I. Существующие подходы к классификации естественных и языковых категорий.

Глава 1. Категоризация как неотъемлемая часть познавательной деятельности человека.

1.1 .Классическое понимание проблем категоризации человеческого опыта.

1.2. Традиционные представления о частях речи.

Глава 2. Прототипическая теория категоризации как основа формирования структуры естественных и языковых категорий.

2.1. Создание и становление прототипической семантики.

2.2. Основные посылки и теоретические положения прототипической теории категоризации.

2.3. Части речи как естественные прототипические категории.

Выводы по разделу 1.

Раздел II. Прототипическое устройство языковой единицы "one" в английском языке.

Глава 1. Значения и функции числительного "one" в современном английском языке.

1.1. Происхождение языковой единицы «один».

1.2. Языковая единица "one" как способ выражения количества в английском языке.

1.3. Категория определенности-неопределенности как сфера выражения некоторых значений языковой единицы one".

Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ словарных статей языковой единицы "one" в английском языке.

Глава 3. Прототипическая структура значений полисемантичной единицы "one" в английском языке.

3.1. Вводные замечания. Рабочая гипотеза.

3.2. Количественный признак языковой единицы "one" как прототипическое ядро значений изучаемой лексемы.

3.2.1. Субстантивация числительного "one" в английском языке.

3.2.2. Промежуточный характер значения "one of' в структуре значений лексемы "one".

3.3. Вторичный пик значений языковой единицы one",соотносимый с категорией прилагательного.

3.3.1. Функционирование языковой единицы "one" в качестве прилагательного на количественном фоне.

3.4. Предметный признак значений языковой единицы "one".

3.4.1. Предметный признак значений лексемы "one", функционирующий на количественном фоне.

3.4.2. Предметный признак на фоне значения дейксиса.

3.4.3. Предметный признак на фоне значения количества и дейксиса.

3.5. Прономинальное значение языковой единицы "one" как основа формирования прототипического пика её значений.

3.5.1. "One" в качестве указательного местоимения.

3.5.2. Прономинальный признак на количественном фоне.

3.5.3. Функционирование языковой единицы "one" в качестве неопределенно-личного местоимения.

3.6. Лексико-грамматическая полисемия английской языковой единицы "one".

Выводы по разделу II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая единица "one" в системе функционально-семантических классов слов»

Данное диссертационное исследование посвящено изучению структуры значений одной из самых сложных и противоречивых полисемантичных языковых единиц английского языка — one. Семантика лексемы «один» в английском языке чрезвычайно многообразна и сложна. В отличие от других количественных числительных в английском языке оттенки значений языковой единицы one, несомненно, представляют собой гораздо больше вариаций; данное полисемантичное слово имеет около 30 отличающихся друг от друга значений. Это связано, прежде всего, с особенностями генезиса данной языковой единицы, с постепенным, сложным процессом формирования структуры значений one, что отразилось в специфике внутренней организации её составляющих.

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена следующими факторами: категоризация является важнейшим аспектом человеческой деятельности и человеческого мышления. Изменение представления о категории влечет за собой не только изменение нашего взгляда на мышление, но также и нашего понимания мира. С возникновением когнитивной лингвистики коренным образом изменился подход к исследованию языкового материала, поскольку выяснилось, что отражение мира с помощью языка осуществляется путем наложения на мир концептуальной сетки [Кравченко 1997: 8]. Рассматриваемые нами в данном диссертационном исследовании психолингвистические и языковые теории и факты стимулировали переход от классического понимания категорий к прототипически организованным категориям. Это изменение взглядов на категорию обусловило ряд других изменений: в частности, возникновение и развитие новых теорий в изучении частей речи связаны с обоснованием принципиально нового взгляда на природу и внутреннюю организацию когнитивных и языковых категорий. Положения прототипической теории категоризации стали представляться важными также и по отношению к структуре значений полисемантичного слова. Итак, актуальность исследования определяется необходимостью учитывать новые прототипические взгляды на категорию при описании структуры значений такого многозначного английского слова как one.

Объектом диссертационного исследования является комплекс значений полисемантичной языковой единицы английского языка one в синхронном срезе его развития.

Предмет исследования составляют механизмы и принципы, лежащие в основе формирования прототипической организации полисемантичного комплекса значений языковой единицы one, а также сферы её функционирования.

Целью данной диссертационной работы является рассмотрение структуры значений языковой единицы one в синхронном аспекте с позиций прототипической теории категоризации, а также выявление и описание принципов структурной организации её значений.

Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:

1) на основе анализа имеющихся подходов к систематизации языковых единиц, а также на основе сопоставительного изучения словарных статей one, представленных в различных англо-английских и англорусских словарях, определить функционально-семантический диапазон one в современном английском языке, описать основные значения и способы употребления и избрать адекватный подход к анализу изучаемой языковой единицы;

2) выявить комплекс формально-семантических показателей, которые в дальнейшем послужат в качестве дифференцирующих маркеров внутри категориального пространства изучаемой языковой единицы;

3) на основе анализа собранного языкового материала определить ядро многозначной лексемы и тот основополагающий признак, который прослеживается в большинстве значений лексемы, вторичные пики, а также периферийные зоны в едином полисемантичном комплексе категориального пространства one.

Основными источниками материала послужили тексты произведений английских и американских авторов XIX-XX веков. С целью анализа лексемы one в английском языке в ходе сплошной выборки из 16 источников было выявлено 2516 примеров использования данной языковой единицы. Также в работе были использованы двуязычные англо-русские и одноязычные англо-английские словари.

Теоретической базой диссертационной работы являются труды по когнитивной психологии (Э. Рош), по когнитивной семантике (Д. Герартс, Т. Гивон, Р. Джакендофф, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Ч. Филлмор, И.К. Архипов, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, С.А. Песина), работы, посвященные изучению частей речи (Е.С. Кубрякова, И.И. Мещанинов, М.И. Стеблин-Каменский, М.А. Стернина, Л.В. Щерба), и работы по лексической семантике (Ю.Д. Апресян, О.С. Ахманова, Ю.С. Маслов, М.А. Стернина, Д.Н. Шмелев).

Основные методы исследования:

• метод сплошной выборки лексической единицы из художественной литературы;

• сравнительно-сопоставительный анализ значений полисемантичного слова на основе данных различных словарей;

• метод количественных подсчетов;

• классический метод анализа лексико-семантической системы языка;

• метод описания семантического поля;

• метод компонентного анализа.

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые рассматривается структура значений языковой единицы one в свете прототипической теории категоризации с учетом морфологических, синтаксических и семантических признаков данной языковой единицы. Представляется, что только рассмотрение функционирования полисемантичной лексемы в речи помогает исследователю выявить закономерности формирования актуальных значений слова, выделить признаки, которые лежат в их основе и установить содержательное ядро лексемы. В прототипической семантике части речи получили иное освещение по сравнению с традиционным в силу разработки теории прототипов в психологии и когнитологии. В соответствии с этим, в ином аспекте были рассмотрены некоторые понятия, в частности, такие как полисемия и внутренняя организация семантики многозначной языковой единицы.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что постановка проблемы прототипического подхода к явлению языковой категоризации и результаты проведенного анализа вносят определенный вклад в изучение семантики многозначных лексем и могут быть использованы в дальнейших исследованиях в области прототипической семантики. Кроме того, данная методика прототипического анализа открывает перспективы для изучения проблемы границы между полисемией и омонимией.

Практическая ценность диссертационной работы определяется тем, что материалы и результаты исследования могут быть востребованы при чтении курсов лекций по лексикологии, когнитивной лингвистике и прототипической семантике. Помимо этого, данная методика исследования может быть использована для развития лексикографической практики с целью упорядочения организации словарной статьи и в дальнейшей разработке теорий внутрилексемной структуры полисемантичного слова.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения.

1. Комплекс значений языковой единицы one представляет собой сложную структуру, охватывающую категориальное пространство практически всех частей речи, что делает подход к её изучению с позиций традиционной теории частей речи малопродуктивным.

2. Характер семантического пространства one, неоднородность структуры значений, наличие пиков и промежуточных явлений позволяет применить к его анализу положения прототипической теории категоризации.

3. Прототипическим ядром категориального пространства one является его количественное значение (традиционно соотносимое с такой частью речи как числительное); помимо прототипического ядра комплекс значений one имеет несколько фокусов, называемых нами «вторичными прототипическими пиками» (соотносимыми с такими частями речи, как местоимение, существительное и прилагательное), наиболее значимым из которых является пик, совпадающий с категорией местоимения.

4. Наличие переходных типов употребления, то есть пересекающихся периферийных пространств вокруг каждого пика изучаемой языковой единицы, обеспечивает единство комплекса разнородных, порой диаметрально противоположных значений one (от полной определенности - «один, единственный» до полной неопределенности — «какой-то, некий») и позволяет отнести данную языковую лексему к числу полисемантичных языковых единиц.

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы были представлены на научных международных и межвузовских конференциях, в том числе на Международной научно-практической конференции, посвященной проблемам языковой коммуникации «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (Уфа, июнь 2008), Международной научно-технической конференции «Актуальные проблемы технических, естественных и гуманитарных наук» (Уфа, май 2009), а также нашли отражение в шести публикациях, включая две публикации в журналах, рекомендованных ВАК РФ: «Вестник Башкирского университета (2008, №2), «Искусство и образование» (2009, №7).

Объем и структура диссертации. Содержание диссертационной работы изложено на 197 страницах и имеет следующую структуру: введение, два раздела, включающих пять глав, заключение, а также десять рисунков и две диаграммы. Каждый раздел сопровождается выводами, которые систематизируют результаты исследования. К работе прилагается библиографический список, а также список используемых сокращений.

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются цели и задачи, указываются методы исследования, а также теоретическая значимость,' практическая ценность работы и положения, выносимые на защиту.

Первый раздел «Существующие подходы к классификации естественных и языковых категорий» освещает основные положения существующих теорий категоризации и состоит их двух глав. Первая глава «Категоризация как неотъемлемая часть познавательной деятельности человека» посвящена классическому пониманию проблем категоризации как естественных, так и языковых категорий. Во второй главе «Прототипическая теория категоризации как основа формирования структуры естественных и языковых категорий» рассматриваются основные посылки и теоретические положения нового подхода к категоризации - прототипической теории категоризации.

Второй раздел «Прототипическое устройство языковой единицы "one" в английском языке» посвящен анализу прототипической организации структуры значений полисемантичной языковой единицы one. В нем также проводится сравнительно-сопоставительный анализ словарных статей one, рассматривается происхождение языковой единицы «один», выявляются значения и функции изучаемой единицы в современном английском языке. Глава первая «Значения и функции числительного "one " в современном английском языке» включает описание этимологии и семантики языковой единицы one. Во второй главе осуществляется сравнительно-сопоставительный анализ словарных статей языковой единицы one в английском языке. Рассматривая организацию семантики one на примере анализа словарных статей, можно заметить, что противоречивость применения традиционно сложившегося подхода к пониманию системы частей речи прослеживается в неоднозначно построенном полисемантическом комплексе её значений. В третьей главе «Прототипическая структура значений полисемантичной единицы "one" в английском языке» осуществляется анализ структуры значений языковой единицы one. В рамках данной исследовательской главы анализируются значения языковой единицы one в контекстах различных типов с учетом формальной маркированности каждого из выделяемых значений, выявляется основное прототипическое значение лексемы one, так или иначе цементирующее все значения многозначного слова, определяется принцип построения прототипически организованной категории путем выявления прототипических пиков и периферии значений one, а также анализируются переходные элементы между различными значениями формы.

В заключении диссертационной работы представлены результаты работы, обобщаются полученные данные и формулируются выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Недельченко, Ольга Игоревна

Выводы по разделу 2

Как показал предлагаемый нами анализ языковой единицы one в английском языке, изучаемая лексема занимает совершенно особое положение в ряду многозначных слов английского языка, в виду чего рассмотрение структуры её значений представляется весьма актуальным. Проанализировав несколько словарных статей, мы пришли к выводу, что приведенные теоретические положения доказываются фактами языка: традиционный подход к организации словарной статьи той или иной языковой единицы по частям речи не является применимым в случае с исследуемой нами языковой единицей one. На основе этих данных мы полагаем, что вопрос о том, какая ниша в лексиконе отводится структуре значений многозначного слова one, следует рассматривать в рамках прототипической теории категоризации.

Очевидно, что данная единица относится к словам широкой семантики, т.е. это слова с очень высокой степенью обобщенности. В подобных классах слов выведение их общего значения затруднено самим разнообразием представленных в них индивидуальных значений и естественной трудностью выведения для них «общего знаменателя» [Кубрякова 2004: 212]. Однако подобные априорные рассуждения не всегда соответствуют фактам языковой действительности. По нашему мнению, в случае с языковой единицей one следует обратить внимание на характер главного значения данной формы и на выделение общих элементов у разных типов употребления формы. Согласно концепции прототипической категоризации, семантика любой языковой единицы трактуется как полисемантичный комплекс, имеющий определенное ядерное значение и разные связанные с ним другие возможности употребления, находящиеся на периферии категории. Связь между значениями в этом комплексе состоит из тех или иных общих семантических признаков, с одним главным признаком, в той или иной мере присутствующим во многих контекстах. Наличие общих элементов является важным фактором при образовании языковых концептов, что обеспечивает необходимую стабильность полисемичных комплексов. Вследствие этого даже периферийные типы употребления сохраняют определенную общность с главным значением этой формы или с другими частными её значениями и продолжают отличаться от наиболее близких типов употребления другой формы [Фортейн 2008: 23]. Итак, подобный интегральный признак может прослеживаться в большинстве значений лексемы, которые имеют тесные семантические связи и тяготеют к единому инварианту. В случае с такой полисемантичной языковой единицей как one предположение о приоритетности количественного значения one над всеми остальными подтверждается статистическими подсчетами. Количественный признак прямо или косвенно прослеживается от значения к значению языковой единицы one, что составляет примерно 1/3 от всех исследуемых контекстов. Помимо этого, языковая лексема one в роли количественного числительного, где выделяемое нами количественное значение проявляется наиболее ярко, представляет собой самое частотное употребление, составляющее четверть всего исследуемого материала. Такое положение свидетельствует о том, что языковая единица one, обладающая количественным признаком, то есть выступающая в роли числительного, составляет центральный или ядерный смысл лексемы.

Тем не менее, несмотря на то, что у многих значений языковой единицы one определенную роль играет признак «количества», исследованный нами материал приводит к выводу о том, что говорить об одном, отвлеченном значении, охватывающем досконально все типы употребления полисемантичной единицы, нельзя. Все употребления лексемы one не могут укладываться в рамки одного прототипа. В соответствии с количественными показателями нами было выделено и несколько других вторичных прототипических пиков. При их анализе, усматривая за каждым языковым выражением и каждой языковой единицей определенный признак, а именно количественный, качественный, предметный, а также прономинальный признаки, мы, тем не менее, полагаем, что каждый из них соответствует определенному лингвистическому представлению этого признака, той форме, в которой он объективируется в языке. Таким образом, форма выражения семантических признаков, а именно формальные маркеры принадлежности к той иной части речи, отражают тот факт, что подобные «всплески» значений приблизительно соответствуют тем или иным частям речи. Если расположить эти пики, выраженные определенными частями речи, согласно количественным показателям, подобная организация будет выглядеть следующим образом — см. диаграмму 2.

Отметим, что не только отдельные значения изучаемой единицы сильно отличаются по частеречной принадлежности, но и структура почти каждого значения не укладывается в рамки одной части речи, что отмечено на диаграмме. В пределах некоторых значений граница между частями речи представляется весьма неотчетливой, формальные маркеры принадлежности к той или иной категории позволяют соотнести one не с одной, а с разными частями речи. Таким образом, практически каждое значение в срезе представляет собой сочетание определенных признаков, где на первое место поочередно выходит тот или иной из них — количества, предметности, признаковости, дейксиса. Такие переходные типы употребления составляют значения, наличествующие количественно меньше в анализируемых контекстах. Через подобные переходные употребления осуществляется связь одного прототипического пика, выраженного некой частью речи, с другим.

Итак, в нашем исследовании прототипический пик многозначной лексемы определяется путем выделения наиболее частотного использования one в структуре значений указанной единицы. Прототипическая теория категоризации, взятая за основу настоящего исследования единицы one, а в частности гипотеза «семейного сходства», согласно которой члены категории, составляющие прототип, имеют общие свойства с большим числом других представителей этой категории, чем периферийные, предполагает подобную организацию значений языковой единицы. В нашем

Диаграмма 2 У. М ■ Существительное ■ Числительное ■ Прилагательное ■ Пр. М ■ Н-/1. М ■ показатели

25%

Числ/ Сущ/У. Пр.М. Сущ/ У.М. Прил/ Сущ /У. Н-Л.М/ Прил Сущ Н-Л.М Числ / Сущ М/Числ Числ Числ М Числ Сущ/У. М случае таким общим свойством является признак количественности, который присутствует в трети исследуемого материала. Дальнейшее построение структуры языковой единицы one также соответствует теории «семейного сходства»: общие признаки у различных значений употребления формы то появляются, то исчезают, в результате образуя сложное пересечение различных значений one. Некоторые члены категории могут не иметь между собой никаких общих признаков, например, значение «любой человек», принадлежащее такой части речи, как неопределенно-личное местоимение, и «единственный, уникальный», обладающее свойствами признаковости и количественности. В основном пересечения происходят в области числительного, как наиболее часто употребляемого, а следовательно, прототипичного элемента. Схематически данное положение проиллюстрировано следующим образом на рисунке 10.

Рисунок 10

В заключение отметим, что подобная организация структуры значений такой полисемантичной языковой единицы, как one, с прототипическими пиками, гибкостью и расплывчатостью границ между различными значениями является одним из наиболее ярких образцов прототипического устройства категорий на языковых уровнях.

Заключение

Итак, воззрения на один из важнейших процессов человеческого познания - категоризацию претерпели значительные изменения, начиная от интерпретации мысли Аристотеля, предполагающей строгую категоризацию объектов, и заканчивая прототипической семантикой, развивавшейся в когнитивной науке с 70-х годов XX века. С появлением теории прототипов в фокусе внимания исследователей оказываются естественные классификации, определяемые не жесткими границами, свойственными классической логике, а имеющие неоднородную структуру с центром и периферией и градуируемые и недискретные границы. Поскольку язык — явление естественное, он демонстрирует такие же естественные категории, и их описание достигается скорее с помощью такой теории, которая позволяет оперировать размытыми множествами и характеризуется поэтому лучше с помощью понятия прототипических категорий [Кубрякова, 2004: 112]. Отметим, что основные положения теории прототипов были применены к лингвистическим категориям, так как было установлено, что принципы лингвистической организации согласуются с общими принципами когнитивной классификации [Lakoff 1986, Лесина 2005].

Анализ словарных статей изучаемой языковой единицы one показал, что традиционный подход к организации значений лексемы one не является верным. В разных словарях выделяется различное количество значений, которые относятся авторами к различным частям речи. Варьируется и само количество частей речи так же, как и трактовка какого-либо значения в пределах самой части речи, по данным различных словарей значение может принадлежать разным разрядам какой-либо части речи. Общие подходы к анализу языкового материала, предлагаемые прототипической семантикой, представились исследователям применимыми и к структуре полисемантического слова: было высказано предположение о том, что структура полисемантичного слова так же, как и концептуальные и языковые категории, обладает прототипической организацией. Исследователи сошлись во мнении, что организация значений многозначного слова имеет иерархическую структуру, строение полисеманта оказывается схожим со строением концептуальной категории, значения в структуре полисеманта так же, как и члёны любой концептуальной категории, имеют различный статус: различаются прототип и периферийные члены. Подобные положения оказались весьма перспективными и для объяснения специфики структуры значений полисемантичной языковой единицы one. Нами была предпринята попытка описать структуру многозначного английского слова one с целью установления содержательного ядра и периферии категории; в результате проведенного исследования было выявлено, что внутренняя структура лексемы one имеет неоднородную организацию с выступающими прототипическими пиками и переходными моментами между ними. Прототипические пики определялись на основании частотности использования того или иного типа употребления, в качестве критериев выделения подобных типов употребления нами использовался комплексный подход, в котором в равной мере учитывались семантические, формально-морфологические и синтаксические признаки отдельных значений языковой единицы one. Было установлено, что обнаруженные наиболее частотные пики употребления языковой единицы one, которые представляют собой совокупность определенных семантических, морфологических и синтаксических признаков, являют собой примеры категорий частей речи, а именно числительного, существительного, прилагательного и местоимения. Этот факт может также служить доказательством тезиса о прототипическом устройстве категории частей речи, выдвигаемого некоторыми исследователями [Стернина 1999, Кубрякова 2004].

Итак, структура полисемантичного слова one может быть охарактеризована при помощи указания на ядро категории и описания возможной периферии. При дальнейшем изучении полисемантичного комплекса значений языковой единицы one нами были сделаны следующие выводы.

1. Ядром категориального пространства one являются употребления one, передающие признак количественности. Квантитативный признак присутствует в большинстве значений изучаемой единицы: one в роли количественного числительного, где выделяемое нами количественное значение проявляется наиболее ярко, представляет собой самое частотное использование и составляет 25% от всего исследуемого материала. Помимо этого, треть исследуемых контекстов содержит прямое или косвенное указание на количество. Итак, языковая единица one в качестве количественного числительного занимает центральное положение в полисемантичном комплексе значений one.

2. Помимо значений, входящих в ядро категории, на основании количественных показателей, а также с учетом семантических, морфологических и синтаксических признаков в структуре многозначной языковой единицы one выделяются' так называемые вторичные прототипические пики. С помощью привлечения как количественных, так и качественных показателей было установлено, что вторичными прототипическими пиками в полисемантичном комплексе значений языковой единицы one являются значения, относимые к категориальному пространству местоимения (16.5%), существительного (13%), прилагательного (11%).

3. В соответствии с положениями прототипической теории категоризации структура значений языковой единицы one представляет собой организацию значений с прототипическими пиками и диффузной периферией, которая находится в промежуточном положении между выявленными пиками. В пределах некоторых значений граница между категориальными пространствами частей речи представляется весьма размытой, они имеют признаки, позволяющие соотнести one с несколькими частями речи. Подобных переходных типов употребления, через которые осуществляется связь одного прототипического пика, выраженного некой

частью речи, с другим, насчитывается 34.5% от общего числа анализируемых примеров.

4. При анализе языкового материала было установлено, что лексема one является полисемантичной единицей, а именно, представляет собой такую модель лексико-грамматической полисемии как пит — п — а — ргоп. Помимо этого, наличие семантической производности в пределах значений языковой единицы one признается одним из критериев разграничения полисемии и омонимии. Прототипическая теория категоризации, а в частности гипотеза «семейного сходства», взятая за основу нашего исследования, предполагает наличие семантических связей, то есть совпадения семантических компонентов в составе различных значений слова, а также присутствие некоего общего определяющего значения, которое является основой ядра категории. Таким образом, одним из результатов исследования семантики языковой единицы one является заключение об отсутствии явления омонимии в полисемантичном комплексе значений изучаемой языковой лексемы.

5. Учет этимологических данных при определении возможных значений той или иной языковой единицы также чрезвычайно важен. Некоторые авторы [Эрнитс 1973], рассматривая праформу языковой единицы one oinos/einos, делают вывод о местоименном происхождении указанной языковой единицы во многих языках (местоименная функция one является, согласно нашему исследованию, вторым по значимости прототипическим пиком) так же, как и о первоначальном количественном значении (что представляет ядро категории) [Rissanen 1967]. Таким образом, сложность исторического развития значений изучаемой языковой единицы отражена в сложном внутреннем устройстве one.

Итак, при исследовании цепочки значений полисемантичной языковой единицы one путем выделения и описания формальных и контекстуальных свойств частей речи в их согласовании друг с другом было выявлено, что организация значений данной языковой единицы представляет собой неоднородную структуру и носит ярко выраженный прототипический характер. Наличие подобных прототипических категорий в языке подтверждает тезис когнитивной лингвистики о связи языка и когниции, а также дает возможность исследовать структуру понятийной системы человека через анализ его языкового материала.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Недельченко, Ольга Игоревна, 2010 год

1. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968. — С. 98-106.

2. Акуленко, В.В. Категория количества в современных европейских языках Текст. / В. В. Акуленко, С. А. Швачко, Е. И. Букреева. Киев: Наукова Думка, 1990. -284 с.

3. Александров, Н.М. К вопросу о классификации частей речи в индоевропейских языках Текст. / Н.М. Александров // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968.-С. 107-115.

4. Алпатов, В.М. Принципы типологического описания частей речи Текст. / В.М. Алпатов // Части речи. М., 1990. - С. 25-50.

5. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка Текст. : учеб. пособие / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. М.: Дрофа, 1999.-288 с.

6. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 251 с.

7. Апресян, Ю.Д. Новый Большой англо-русский словарь. Текст. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др.; под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна и проф. Э.М.Медниковой. 6-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2001. - А.

8. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. 2-е изд.,испр. и доп. — М.: Языки русской культуры, 1995 — 472 с.

9. Ю.Аракин, В.Д. Омонимы в английском языке Текст. / В.Д. Аракин // ИЯШ. 1958.-№4.-С. 3-11.

10. П.Аристотель. Категории Текст.: Гл. 1-9 / Аристотель // Аристотель. Соч. в 4 т. Т. 2.-М.: Мысль, 1978. - С. 51-79

11. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд — М.: Высшая школа, 1986. — 295 с.

12. Арутюнова, Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в трудах Ч. Филлмора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1973. — № 1.-С. 117-124.

13. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. С. 156-250.

14. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции Текст. / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (проблемы референции). М., 1982. - С. 5-40.

15. Арутюнова, Н.Д. Безличность и неопределенность Текст. / Н.Д. Арутюнова // Язык и мир человека. М., 1998 - С. 793-873.

16. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.

17. Архипов, И.К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике Текст. / И. К. Архипов; отв. ред. JI.A. Манерко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. — Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А. Есенина, 2000. — С. 5-9.

18. Архипов, И.К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике Текст. / И. К. Архипов // Человеческий фактор в языке: учеб-метод, пособие (материалы к спецкурсу). — Спб.: Невский институт языка и культуры, 2001. — С. 39-57.

19. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

20. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. 2-е изд., стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.

21. Ахманова, О.С. Субституция Текст.: Словарь лингвистических \ терминов / О. С. Ахманова. 4-е изд., стереотип. — М.: КомКнига, 2007.-С. 461.

22. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка Текст. / Л.С. Бархударов. -М.: URSS, 2009. 155 с.

23. Беляева, Е.П. Прототипическая база семантики английских глаголов Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.П. Беляева. Спб., 2001. - 190 с.

24. Беляевская, Е.Г. Семантика слова Текст. / Е.Г. Беляевская. М.: Высшая школа, 1987. — 128 с.

25. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова Текст. / Е.Г. Беляевская; отв. ред. Ф.М. Березин, Е.С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналитич. обзоров.-М.:ИНИОН, 1994.-С. 87-110.

26. Беляевская, Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий Текст. / Е.Г. Беляевская; отв. ред. Л.А. Манерко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов.

27. Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А. Есенина, 2000. С. 9-15.

28. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М.: УРСС, 2002. 448 с.

29. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Количественность в языковом мышлении Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию, Т. I. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1963. — С.311-324.

30. Болыпой англо-русский словарь Текст. / под ред. И.Р. Гальперина. — 3-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1979. — Г 2.

31. Вежбицкая, А. Прототипы и инварианты Текст. / А. Вежбицкая // Анна Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.-С. 201-231.

32. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. — М.: Языки русской культуры, 1999. 774 с.

33. Визир, П.И. Диалектика определенности и неопределенности Текст. / П.И. Визир, А.Д. Урсул. Кишинев: ШТИИНЦА, 1976. - 123 с.

34. Вейхман, Г.А. Новое в английской грамматике Текст. / Г.А. Вейхман. — М.: Высшая школа, 1990. 198 с.

35. Вендина, Т. И. Введение в языкознание Текст. / Т.И. Вендина. М: Высшая школа, 2003. — 288 с.

36. Виноградов, В.В. Об омонимии и смежных с ней явлениях Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 13-25.

37. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография Текст. / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312 с.

38. Гальперин, И.Р. Большой англо-русский словарь Текст. / И.Р. Гальперин. — М., 1972. Г.

39. Гадилия, К.Т. Категория определенности и неопределенности в контексте предикатно-аргументной структуры предложения в некоторых западноиранских языках Текст. / К.Т. Гадилия // Вопросы языкознания. 2009. - № 1. - С. 82-90.

40. Галкина-Федорчук, Е.М. Слово и понятие Текст. / Е.М. Галкина-Федорчук. М., 1954.

41. Гафарова, Г.В. Теоретические основы и принципы составления функционально-когнитивного словаря Текст. / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова. Уфа: РИО БашГУ, 2003. - 302 с.

42. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М., 1984. - 297 с.

43. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994а. - № 4. - С. 17-33.

44. Демьянков, В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. /В.З. Демьянков // Структуры представления знаний в языке. — М., 19946.-С. 32-86.

45. Дорожкин, A.M. О понятии неопределенности Текст. / A.M. Дорожкин // Философские науки. 1978. - № 2. - С. 151-154.

46. Звегинцев, В.А. Очерки по общему языкознанию Текст. / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1962. - 384 с.

47. Иванов, В.В. Категория определенности/неопределенности и шифтеры Текст. / В.В. Иванов // Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 19796. - С. 90-117.

48. Ильиш, Б.А. О частях речи в русском языке Текст. / Б.А. Ильиш // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. — Л.: Наука, 1968. С. 141-145.

49. Историко-типологическая морфология германских языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени Текст. — М.: Наука, 1977.-359 с.

50. Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках Текст. М.: Наука, 1979. — 264 с.

51. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / С.Д. Кацнельсон. М. - JL: Наука, Ленинг. отд., 1965. - 111 с.

52. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / С.Д. Кацнельсон; отв. ред. А.В. Десницкая. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1986. - 298 с.

53. Киселева, С.В. Исследование многозначности с позиции когнитивной лингвистики Текст. / С.В. Киселева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. Сб. материалов. Тамбов, 2006. — С. 197200.

54. Кольшанский, Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте Текст. / Г.В. Колынанский; отв. ред. В.Н. Ярцева // Принципы и методы семантических исследований. Сб. статей. М.: Наука, 1976. - С. 5-31.

55. Копыленко, М.М. Средства выражения количества в русском языке Текст. / М.М. Копыленко. — Алма-Ата, 1993. 183 с.

56. Корнилова, Л.И. Разграничение полифункциональных единиц языка и грамматических омонимов: (об учете количественных характеристик функционирования) Текст. / Л.И. Корнилова // Сопоставительное изучение семантической динамики. М., 1986. — С. 127-132.

57. Кошелев, А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений Текст. / А.Д. Кошелев // Московский лингвистический альманах. Вып. 1. Спорное в лингвистике. — М.: Языки русской культуры, 1996. — С. 82-185.

58. Кравченко, А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний Текст. / А.В. Кравченко; отв. ред. А.В. Кравченко // Когнитивные аспекты языкового значения. Сб. науч. трудов. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. - С. 3-17.

59. Крылов, С.А. Морфосинтаксические механизмы выражения категории детерминации в современном русском языке Текст. / С.А. Крылов // Разработка и применение лингвистических процессоров. — Новосибирск, 1983.-С. 148-170.

60. Крымский, С.Б. Логико-гносеологический анализ универсальных категорий Текст. / С.Б. Крымский // Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления. Киев: Наукова1. Думка, 1980.-С. 5-47.

61. Куайн, У.О. Референция и модальность Текст. / У.О. Куайн; пер. с англ. Е.В. Падучевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (проблемы референции). — М., 1982. С. 87-109.

62. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 114 с.

63. Кубрякова, Е.С. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова; отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. Сб. статей -М.: Наука, 1980. С. 81-156.

64. Кубрякова, Е.С. Категоризация Текст.: Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. — М.: Наука, 1996. С. 42.

65. Кубрякова, Е.С. О формировании значения в актах семиозиса Текст. / Е.С. Кубрякова; отв. ред. Л.А. Манерко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч.трудов. — Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А.Есенина, 2000. С. 26-30.

66. Кубрякова, Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 555 с.

67. Кузьмина, С.М. Семантика и стилистика неопределенных местоимений Текст. / С.М. Кузьмина // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. М.: Наука, 1989. - С. 158-231.

68. Кузнецова, Т.В. Семантическая структура многозначного глагола (опыт анализа) Текст. / Т.В. Кузнецова // Филологические науки. 1982. - № 3. -С. 29-37.

69. Курилович, Е. Очерки по лингвистике. Сб. статей Текст. / Е. Курилович. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - 456 с.

70. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты Текст. / Дж. Лакофф; отв.ред. В.А. Звегинцев // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981. С 350-368.

71. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов. Женщины, огонь и опасность. Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. — М., Прогресс. 1988.-313 с.

72. Лапшина, М.Н. Семантическая эволюция английского языка (изучение лексики в когнитивном аспекте) Текст. / М.Н. Лапшина. — Спб.: Изд-воСПбГУ, 1998.-159 с.

73. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи Текст. / Ф.А. Литвин. М.: Высшая школа, 1984. - 118 с.

74. Майтинская, К.Е. Местоимения в языках разных систем Текст. / К.Е. Майтинская. М.: Наука, 1969. - 308 с.

75. Малаховский, Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии Текст. / Л.В. Малаховский. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1990 - 239 с.

76. Маловицкий, Л.Я. Части речи и контекст Текст. / Л.Я. Маловицкий // Языковые единицы и контекст. Сборник научных трудов. Л., 1973 -С. 97-109.

77. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Ж. Марузо. — М.: Изд. ИЛ, 1960. 436 с.

78. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание Текст. / Ю.С. Маслов. М., 1975.-328 с.

79. Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков Текст. / А. Мейе. М. - Л.: Государственное социально-' экономическое издательство, 1938 — 510 с.

80. Мелентьева, М.Г. Когнитивная метафора Текст. / М.Г. Мелентьева; отв. ред. А.П. Тимонина // Языковые и культурные контакты различных народов. Материалы конференции. Пенза: Изд-во ПГПУ, 1999.-С. 91-92.

81. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / И. И. Мещанинов. Л.: Наука, 1978. - 287 с.

82. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский; перевод с англ. О.Н. Гринбаума, под ред. Ф.М. Кулакова. — М.: Энергия, 1979. 152 с.

83. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст. / М. Минский; сост. и ред. В.В. Петров и В.И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 281-309.

84. Мурясов, Р.З. О словообразовательном значении и семантическом моделировании частей речи Текст. / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. — 1976. — № 5. — С. 126-137.

85. Мурясов, Р.З. К теории парадигматики в лингвистике Текст. / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. — 1980. № 6. - С. 109—121.

86. Мурясов, Р.З. Лексико-грамматические разряды в грамматике и словообразовании Текст. / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. -1999.-№4.-С. 56-70.f

87. Мурясов, Р.З. Сопоставительная морфология немецкого и башкирского языков. Глагол Текст. / Р.З. Мурясов. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 172 с.

88. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь Текст. / В.К. Мюллер. М., 1998.-М.

89. Нехорошкова, Т.П. К генезису языковых средств выражения меры отрицания во французском языке Текст. / Т.П. Нехорошкова // Самарский государственный педагогический университет. Вестник факультета иностранных языков. 2003а. — № 4. — С. 8—20.

90. Нехорошкова, Т.П. О классификации местоимений в общем и романском языкознании Текст. / Т.П. Нехорошкова // Коммуникативно-функциональное описание языка. — Уфа, 2003в. — С. 122-131.

91. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) Текст.: учебное пособие для пед. вузов / М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1983. 126 с.

92. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики Текст. / М.В. Никитин. Спб.: Научный центр проблем диалога, 1996. — 760 с.

93. Николаева, Т.М. Акцентуально-просодические средства выражения категории определенности/неопределенности Текст. / Т.М. Николаева // Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1979а. - С. 119-174.

94. Николаева, Т.М. Словосочетания с лексемой «один». Форма, значения и их контекстная маркированность Текст. / Т.М. Николаева // Синтаксис текста. — М.: Наука, 19796. С. 134-152.

95. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. — М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

96. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Русский язык, 1984. - 815 с.

97. Ондрус, П. Количественные слова в системе частей речи Текст. / П. Ондрус // Филологические науки. 1971. - № 1. - С. 59-67.

98. Откупщикова, М.И. Семантическая классификация местоимений (разряд кванторные) Текст. / М.И. Откупщикова // Лингвистическиепроблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. IV. Д.: Изд-во Ленинградского университета, 1979. - С. 56-71.

99. Падучева, Е.В. Феномен Анны Вежбицкой Текст. / Е.В. Падучева // Анна Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. — С. 5-32.

100. Папенкова, Т. А. Определенность — неопределенность как контекстологическая категория Текст. / Т.А. Папенкова // Языковые единицы и контекст. Л., 1973. - С. 168-175.

101. Лесина, С.А. Лексический прототип в семантической структуре слова Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / Лесина Светлана Андреевна. Спб., 1998. - 24 с.

102. Лесина, С.А. Исследование семантической структуры слова на основе прототипической семантики (на материале английских существительных) Текст.: дис. .д-ра. филол. наук: 10.02.04 / Лесина Светлана Андреевна. — Спб., 2005. 384 с.

103. Петров, В.В. Философия, семантика, прагматика Текст. / В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - 128-142.

104. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 544 с.

105. Плоткин, В.Я. Строй английского языка Текст. / В.Я. Плоткин. -М.: Высшая школа, 1989. — 239 с.

106. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. Т. 1-2 / А.А. Потебня; отв. ред. В.И. Борковский. М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.

107. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Рахилина Екатерина Владимировна. М., 1999. - 41 с.

108. Ревзин, И.И. Анкета по категории определенности Текст. / И.И. Ревзин // Балканский лингвистический сборник. М.: Наука, 1977а. — С. 220-242.

109. Ревзин, И.И. Вопросы сравнительно-типологического подхода к категории определенности в балканских языках Текст. / И.И. Ревзин // Балканский лингвистический сборник. М.: Наука, 19776. - С. 208220.

110. Ревзина, О.Г. Функциональный подход к языку и категория определенности/неопределенности Текст. / О.Г. Ревзина // Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1979. - С. 64-89.

111. Реформатский, А.А. Введение в языкознание Текст. / А.А. Реформатский. — М.: Просвещение, 1967. 542 с.

112. Савченко, А.Н. Части речи как грамматические и лексико-грамматические классы слов в индоевропейских языках Текст. / А.Н. Савченко // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. Л.: Наука, 1968. - С. 185-190.

113. Селиверстова, О.Н. Местоимения в языке и речи Текст. / О.Н. Селиверстова. -М.: Наука, 1988. 151 с.

114. Селиверстова, О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки Текст. / О.Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12-25.

115. Серебренников, Б.А. К проблеме сущности языка Текст. / Б.А. Серебренников; отв. ред. Б.А.Серебренников // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. — С. 11-96.

116. Серебренников, Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1974. — 286 с.

117. Синельников, B.C. Синтагматически-ограниченное существительное — заместитель "one" в современном английском языке Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / B.C. Синельников. — М., 1969.-27 с.

118. Соссюр, Ф. де. Заметки по общей лингвистике Текст. / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1990. - 280 с.

119. Стеблин-Каменский, М.И. К вопросу о частях речи Текст. / М.И. Стеблин-Каменский // Спорное в языкознании. Л., 1974. - С.-19-34.

120. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - 171 с.

121. Стернина, М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка Текст. / М.А. Стернина. Воронеж: Истоки, 1999. - 160 с.

122. Строссон, П.Ф. О референции Текст. / П.Ф. Строссон; перевод сангл Л.Б. Лебедевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (проблемы референции). — М., 1982. С. 55-86.

123. Супрун, А.Е. О русских числительных Текст. / А.Е. Супрун. — Фрунзе, 1959. 172 с.

124. Суслов, И.П. Введение в языкознание Текст. / И.П. Суслов. — М.: Восток Запад, 2006. — 382 с.

125. Тарланов, З.К. Методы и принципы лингвистического анализа Текст. / З.К. Тарланов. — Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1995. — 189 с.

126. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность Текст. — СПб.: Наука, 1996. 263 с.

127. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность Текст. СПб.: Наука, 1992. - 304 с.

128. Трубецкой, Н.С. Отношение между определяемым, определением и определенностью Текст. / Н.С. Трубецкой // Избранные труды по филологии. -М., 1982. С. 37-43.

129. Ульман, С. Семантические универсалии Текст. / С. Ульман; отв. ред. Б.А. Успенский // Новое в лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии. — М.: Прогресс, 1970. С. 250-299.

130. Усатый, И.Б. Терминология местоимений в лингвистических терминологических словарях Текст. / И.Б. Усатый // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы четвертой международной конференции. — Владимир, 2001. С. 181-183.

131. Уфимцева, А.А. Об особенностях семантики глагольных лексем английского языка Текст. / А.А. Уфимцева; Ин-т языкознания АН СССР; отв. ред. М.П. Алексеев // Теория языка. Англистика. Кельтология-М.: Наука, 1976.-С. 145-151.

132. Уфимцева, А.А. Семантика слова (особенности глагольнойноминации) Текст. / А.А. Уфимцева; отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. -С. 5-80.

133. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч. Филлмор; отв. ред. В.А.Звегинцев // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 369-495.

134. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор; сост. В.А. Звегинцев, пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.Ю. Городецкого // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. — М.: Радуга, 1983. С. 74-123.

135. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор; перевод А.Н. Баранова // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988.-С. 52-93.

136. Фортейн, Э. Полисемия императива в русском языке Текст. / Э. Фортейн // Вопросы языкознания. 2008. - № 1. - С. 3-24.

137. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация Текст. / P.M. Фрумкина, А.В. Михеев, А.Д. Мостовая, Н.А. Рюмина. — М.: Наука, 1991.- 107 с.

138. Хаймович, Б.С. Теоретическая грамматика английского языка Текст. / Б.С. Хаймович, Б.И. Роговская. М.: Высшая школа, 1967. -298 с.

139. Харитончик, 3. А. Лексикология английского языка Текст.: учеб. пособие / 3. А. Харитончик. М.: Высшая школа, 1992. - 229 с.

140. Чейф, У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения Текст. / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. - С. 277-316.

141. Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта Текст. / У. Чейф; сост. В.А. Звегинцев, пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.Ю. Городецкого // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. -М.: Радуга, 1983. С. 35-73.

142. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 68-79.

143. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / А. Ченки; отв. ред. А.А. Кибрик, И.М. Кобозева, И.А. Секерина // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. науч.-аналит. обзоров М.: Изд-во МГУ, 1997. - С. 340-370.

144. Шведова, Н.Ю. Местоимение и смысл: класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства Текст. / Н.Ю. Шведова. -М.: Азбуковник, 1998. 176 с.

145. Шмелев, Д.Н. Проблема семантического анализа лексики (на материале русского языка) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук:1002.04 / Шмелев Дмитрий Николаевич. М., 1969. — 41 с.

146. Шмелев, Д.Н. Проблема семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1973. 280 с.

147. Щерба, JI.B. О частях речи в русском языке Текст. / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — С. 77100.

148. Эрнитс, Э. К происхождению числительного «один» в разных семьях языков Текст. / Э. Эрнитс // Советское финно-угроведение. — 1973. — Т. 9. — № 3. — С. 161-173.

149. Ярцева, В.Н. Референция Текст.: Большой энциклопедический словарь. Языкознание / В.Н. Ярцева. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 411.

150. ABBY Lingvo 12 Электронный ресурс.: электронный словарь. -L.

151. Berlin, В. Basic Colour Terms: The Universality and Evolution Text. / B. Berlin, P. Kay. — Berkeley-Los Angeles: University of California Press, 1969. -178 p.

152. Bierwisch, M. On Classifying Semantic Features Text. / M. Bierwisch; ed. by M. Bierwisch and K.E. Heidolph // Progress in Linguistics. A Collection of Papers. Paris-The Hague, 1970. - P. 27-50.

153. Cambridge International Dictionary of English Text. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - CID.

154. Coleman, L. Prototype semantics: the English verb "Lie" Text. / L. Coleman, P. Kay // Language. 1981. - Vol. 57. - № 1. - P. 26-45.

155. Cruse, D.A. Prototype theory and lexical semantics Text. / D.A. Cruse // Meaning and prototypes. Studies in linguistic categorization. -N.Y., 1990.-P. 382-402.

156. Ekman, P. Universale and Cultural Differences in Facial Expressions of Emotion Text. / P. Ekman // Nebraska Symposium on Motivation. Vol.

157. Lincoln, NE: University of Nebraska, 1971. - C. 207-283.

158. Fillmore, Ch. O. On the organization of semantic information in the lexicon Text. / Ch. Fillmore // Papers from the parasession on the lexicon. — Chicago: CLS, 1978. P. 148 - 173.

159. Fillmore, Ch. Frame semantics Text. / Ch. Fillmore // Linguistics in the Morning Calm, The Linguistic Society of Korea. Seoul: Hanshin, 1982.-P. 111-137. .

160. Fillmore, Ch. Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis Text. / Ch. Fillmore; ed. by R.J. Jarvella and W. Klein // Speech, Place and Action: Studies in Deixis and Related Topics. Chichester: John Wiley, 1982.-P. 31-59.

161. Ganshina, M.A. English grammar Text. / M.A. Ganshina, M.M. Vasilevskaya. M.: Higher school publishing house, 1964. — 548 p.

162. Geeraerts, D. Where does prototypicality come from? Text. / D. Geeraerts // Topics in cognitive linguistics. — Amsterdam-Philadelphia,1988.-P. 207-299.

163. Geeraerts, D. Vagueness's puzzles polysemy's vagaries Text. / D. Geeraerts // Cognitive linguistics. 1993. - № 4(3). - P. 223-272.

164. Givon, T. On the development of the numeral "one" as an indefinite marker Text. / T. Givon // Folia linguistica historica. Acta societates linguisticae Europaeae. — 1981. — Vol. 2. — № 1. — P. 35 53.

165. Givon, T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein Text. / T. Givon // Noun Classes and categorization. Amsterdam, 1986. - P. 77-102.

166. Givon, T. Mind, code, and context. Essays in pragmatics Text. / T. Givon. Hillsdale - New Jersey - London: Lawrence Erlbaum Associates,1989.-456 p.

167. Givon, T. Isomorphism in the Grammatical Code: Cognitive and Biological Consideration Text. / T. Givon; ed. by F. Orletti // Iconicity in Language. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 47-76.

168. Hurford, J.R. The linguistic theory of numerals Text. / J.R. Hurford.- Cambridge: Cambridge University Press, 1975. 293 p.

169. Jackendoff, R.S. Multiple Subcategorization: the Case of "Climb" Text. / R.S. Jackendoff // Natural Language and Linguistic Theory. 1985. -Vol. 3. -№ 3. - P. 271-295.

170. Jackendoff, R.S. The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory Text. / R.S. Jackendoff// Linguistic Inquiry. 1987. - № 18. - P. 369-411.

171. Jackendoff, R.S. The Architecture of the Language Faculty Text. / R.S. Jackendoff. Cambridge, MA: MIT Press, 1997. - 262 p.

172. Jesperson, O. Essentials of English Grammar Text. / O. Jesperson. — Lnd., 1946.-99 p.

173. Lakoff, G. Hedges: A study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts Text. / G. Lakoff// Journal of Philosophical Logic. 1973.- vol. 2. № 4. - P. 458-508.

174. Lakoff, G. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. -London Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

175. Lakoff, G. Classifiers as a reflection of mind Text. / G. Lakoff // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classification. — Eugene, Oregon: Benjamins, 1983. P. 13-51.

176. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the Mind Text. / G. Lakoff. — Chicago-London: The University of Chicago Press, 1987. -614 c.

177. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites Text. / R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1987. - 516 p.

178. Langacker, R.W. A View of Linguistic Semantics Text. / R.W. Langacker; ed. by B. Rudzka-Ostin // Topics in Cognitive Linguistics. -Amsterdam Phikadelphia: John Benjamins, 1988. - P. 49-90.

179. Langacker, R.W. Concept, Image, and Symbol: the Cognitive Basis of Grammar Text. / R.W. Langacker. Berlin - New York: De Gruyter, 1990.- 395 p.

180. Leech, G.N. Semantics Text. / G.N. Leech. Penguin Books, 1974. -386 p.

181. Longman Dictionary of Contemporary English Text. M.: Русский язык, 1992.-LDCE.

182. Lounsbury, F.G. A Formal Account of the Crow- and Omaha-Type Kinship Terminologies Text. / F.G. Lounsbury // Explorations in Cultural Anthropology: Essays in Honor of George Peter Murdock. New York: McGraw-Hill, 1964.-P. 351-393.

183. Lyons, J. Semantics Text.: Vol. 2 / J. Lyons. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - 897 p.

184. Macmillan English Dictionary Text. Macmillan Publishers, 2002. -MED.

185. Minsky, M.A. Framework for Representing Knowledge Text. / M.A. 'Minsky; ed. by P.H. Winston // The Psychology of Computer Vision — New York: McGraw-Hill, 1975. P. 211-277.

186. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Text. -Oxford.: Oxford University Press, 1982 Vol II. - OLD.

187. Quirk, R. A University Grammar of English Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. Moscow: Vyssaja skola, 1982. - 391 p.

188. Rissanen, M. The uses of "one" in old and early middle English Text. / M. Rissanen // Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki, XXXI. Helsinki: Societe Neophilologique, 1967. - 325 p.

189. Rosch, E. Natural Categories Text. / E. Rosch // Cognitive Psychology. 1973. - P. 329-350.

190. Rosch, E. Cognitive Representations of Semantic Categories Text. / E. Rosch // Journal of Experimental Psychology. 1975. - Vol. 104. - № 3. -P. 192-233.

191. Rosch, E. Basic Objects in Natural Categories Text. / E. Rosch // Cognitive Psychology. 1976. - № 8. - P. 382-440.

192. Rosch, E. Human Categorization Text. / E. Rosch // Studies in Cross-Cultural Psychology. 1978. - Vol. 1. - № 4. - P. 32-76.

193. Seiler, H. A functional view on prototypes Text. / H. Seiler // Arbeiten des Kolner Universalien Projekts. - 1989. - Nr. 77. - P. 1-32.

194. Swiggers, P. Grammatical Categories and Human Conceptualization: Aristotle and the Modistae Text. / P. Swiggers // Topics in cognitive linguistics. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 1988. - P. 49-91.

195. Talmy, L. The Relation of Grammar to Cognition Text. / L. Talmy // Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 1988.-P. 165-207.

196. Taylor, J.R. Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory Text. / J.R. Taylor. Oxford: Oxford Clarendon Press, 1989. - 265 p.

197. The Oxford English Dictionary being a correlated re-issue with an introduction, supplement and bibliography of a New English Dictionary of Historical Principles. Oxford: Clarendon Press, 1993. - Vol. VII. - OED.

198. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Text. — Encyclopedia Britannica, 1993. — W.

199. Wierzbicka, A. A Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language Text. / A. Wierzbicka. — Sydney: Academic Press, 1980. — 367 p.

200. Wierzbicka, A. Lexicography and Conceptual Analysis Text. / A. Wierzbicka. Ann Arbor: Karoma, 1985. - 368 p.

201. Wierzbicka, A. Semantic Primitives Across Languages. A Critical Review Text. / A. Wierzbicka; ed. by C. Goddart and A. Wierzbicka // Semantic and Lexical Universale: Theory and Emperical Findings. — Amsterdam: John Benjamins, 1994. P. 445-500.

202. Wierzbicka, A. Semantics: Primes and Universals Text. / A.

203. Wierzbicka. Oxford — New York: Oxford University Press, 1996. — 500 p.

204. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations: Philosophische Untersuchungen Text. / L. Wittgenstein. Oxford: Basil Blackwell, 1953. -254 p.

205. Источники художественной литературы

206. Christie, A. Selected Prose Text. / A. Christie. M.: Менеджер, 2002. -240 с.

207. Christie, A. The murder at the vicarage Text. / A. Christie. СПб.: KAPO, 2007. - 382 c.

208. Christie, A. Ten little niggers Text. / A. Christie . СПб.: KAPO, 2008. -253 c.

209. Galsworthy, J. The Island Pharisees Text. / J. Galsworthy. СПб.: KAPO, 2007. - 384 c.

210. Hammett, D. Detective Prose Text. / D. Hammett. M.: Менеджер, 1997. - 302 с.

211. Hemingway, E. To Have and Have not Text. / E. Hemingway. M.: Международные отношения, 1979. — 216 с.

212. Jerome, К. J. Three men in a boat Text. / K. J. Jerome. M.: Менеджер. -2002, 228 с.

213. Lee, H. To Kill a Mockingbird Text. / H. Lee. СПб.: Антология, 2003. -320 с.

214. Maugham, W.S. Cakes and Ale or the skeleton in the cupboard Text. / W.S. Maugham. — M.: Менеджер, 2000a. 256 c.

215. Maugham, W.S. The painted veil Text. / W.S. Maugham. M.: Менеджер, 2000b - 272 c.

216. Maugham, W.S. The Narrow Corner Text. / W.S. Maugham. СПб.: KAPO, 2006. - 255 c.

217. Show, B. Selected Plays Text. / B. Show. M.: Менеджер, 2006. - 254 с.

218. Saroyan, W. Selected Short Stories Text. / W. Saroyan. M.: Progress Publishers, 1975. - 408 c.

219. Wells, H.G. The Invisible Man Text. / H.G. Wells. M.: Менеджер, 1998. - 228 с.

220. Wells, H.G. The Time Machine Text. / H.G. Wells. M.: Менеджер. -2000. - 304 с.

221. Wilde, О. The Importance of Being Earnest Text. / W. Wilde. СПб.: KAPO, 2008.-310 c.

222. Список используемых в работе сокращений

223. Кол. числ. — количественное числительное;

224. H-JI. М. — неопределенно-личное местоимение;

225. Пр.М. — притяжательное местоимение;1. Прил. прилагательное;1. Сущ. — существительное;

226. У.М. указательное местоимение;1. Числ. — числительное;а — прилагательное; п — существительное; пит — числительное; ргоп — местоимение.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.