Взаимодействие культур в англоязычной мультикультурной прозе конца XX- начала XXI вв. (Д. Лахири, Ч. Н. Адичи, М. Али, З. Смит) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Шевченко Арина Рафаильевна
- Специальность ВАК РФ10.01.03
- Количество страниц 235
Оглавление диссертации кандидат наук Шевченко Арина Рафаильевна
Введение
Глава I. «Американо-индийский» период творчества Джумпы Лахири
1.1. Два поколения, два восприятия: образы иммигрантов в малой прозе Д. Лахири
1.2. Возврат к корням как обретение себя в романе «Тезка»
1.3. Специфика изображения политического конфликта в романе «Низина»
Глава II. Нигерия, Великобритания, США в художественном сознании Чимаманды Нгози Адичи
2.1. Столкновение культур в малой прозе Ч.Н. Адичи
2.2. Изображение расово-этнического конфликта в романе «Американха»123
2.2.1 Самоидентификация главных героев в условиях современной мультикультурной действительности Великобритании и США
2.2.2 Нигерийская тема в контексте кросс-культурной проблематики
Глава III. «Женский взгляд» на обретение идентичности в кросс-культурном пространстве в романе Моники Али «Брик Лейн»
3.1. «Банглатаун» в пределах английской столицы и его восприятие героями романа
3.2. Обретение женского «я» через освоение мультикультурного
пространства Лондона
Глава IV. 'Happy Multicultural Land' как поле для дискуссий в романе Зэди
Смит «О красоте»
Заключение
Библиография
216
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
"Постколониальные исследования" как историко-культурный феномен второй половины XX в.2012 год, кандидат исторических наук Чемякин, Евгений Юрьевич
Категории "история" и "память" в контексте постколониального дискурса: на примере творчества Дж. М. Кутзее и К. Исигуро2011 год, кандидат наук Павлова, Ольга Александровна
Образ творческой личности в произведениях англоязычных постколониальных писателей Дж. М. Кутзее и С. Рушди2016 год, кандидат наук Струкова, Екатерина Алексеевна
Мультикультурный контекст современного английского романа2003 год, доктор филологических наук Толкачев, Сергей Петрович
Британский постколониальный роман последней трети XX века в контексте литературы Великобритании2005 год, доктор филологических наук Сидорова, Ольга Григорьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Взаимодействие культур в англоязычной мультикультурной прозе конца XX- начала XXI вв. (Д. Лахири, Ч. Н. Адичи, М. Али, З. Смит)»
Введение
Культура - широкое понятие, имеющее целый ряд значений, варьирующихся в зависимости от контекста, в рамках которого оно применяется. Оно по природе своей многогранно и нестатично и не может рассматриваться однолинейно. Например, Ю.М. Лотман рассматривал культуру в первую очередь с точки зрения ее семиотической составляющей как системы знаков и их кодирования и декодирования [47]. В зависимости от масштаба распространения культуру можно охарактеризовать как глобальную, охватывающую весь мир, или локальную, актуальную лишь в условиях какой-то конкретной территории, а также, национальную как наиболее распространенную среди представителей одного народа, или этническую - свойственную отдельно взятому этносу. Помимо этого, Е.А. Бирюкова, подчеркивая разницу между культурой духовной и материальной, описывает первую как единство «знаний, форм мышления, сфер идеологии [...] и способов деятельности по созданию духовных ценностей», а вторую -как «совокупность материальных благ, средств и форм их производства и способов овладения ими» [23, С. 132]. С точки зрения своего предназначения, посыла культура подразделяется на массовую, ориентированную на запросы и предпочтения среднестатистического обывателя, и элитарную, чьи ценности доступны для понимания лишь наиболее образованным и высоко развитым слоям населения. Культуру можно определять и как некий набор кодов или целый комплекс норм, ценностей, воззрений, традиций и обычаев, присущих определенному социуму в зависимости от его национальной, религиозной специфики или эпохи, в рамках которой он существует [182]. В данной кандидатской диссертации мы апеллируем именно к этому пониманию культуры и анализируем художественное воплощение взаимодействия культур в условиях постколониальной ситуации в Великобритании и американской мультикультурной действительности в текстах современной англоязычной прозы.
Феномен мультикультурализма является одной из всеобъемлющих характеристик современной мировой культуры. Так, например, для американцев мультикультурная традиция является основополагающей. По ходу развития истории, Америка и, в частности, литературное творчество представителей этой страны, становилось многоликим и разнородным вследствие регулярного прибытия новых жителей буквально со всех частей света, а также, в силу феномена глобализации как универсальной константы современного мира. Многообразие, как расово-этническое, так и религиозное и языковое, стало характерным признаком американской культуры со дня ее возникновения1. Писатели США - государства, исторически сложившегося как равноправное сосуществование множества наций, традиций, историй и культур - всегда были заинтересованы в том, что подразумевается под понятием «настоящий американец», уделяя в своих произведениях проблемам национальной и культурной идентичности отдельное внимание [28].
Несмотря на отсутствие доминирующей традиции в литературе США, в силу сложившейся геополитической ситуации образовался весомый пласт расово-этнической литературы [39; 40; 62; 63]. Ранее полноправными представителями, так называемой, литературы «мэйнстрима» считались писатели, которые по своему происхождению вписывались в концепцию WASP - White Anglo Saxon Protestant2. К середине XX века ситуация существенно изменилась, и произведения выходцев из стран Азии, Восточной Европы, Латинской Америки, а также коренных жителей
1 Большая часть истории США связана именно с иммиграцией как основного источника прироста населения и этнокультурного многообразия. Помимо индейских народов, коренных жителей Америки, после 1600 года испанцами были организованы поселения во Флориде, а французами - вдоль реки Миссисипи и Мексиканского залива. В XVII веке в Америку переехало более 170 000 англичан. К 1770-м годам на территории Америки уже было сформировано тринадцать британских колоний. В середине XIX века основная масса иммигрантов прибывала из стран Северной Европы, в начале ХХ века - в большей степени из Южной и Восточной Европы. В 1960-е годы переселенцами были в основном выходцы из стран Латинской Америки и Азии. Во второй половине 1980-х, а также, в 1990-е гг. в связи с событиями Перестройки и распадом СССР в Штаты стало прибывать внушительное количество жителей из бывших социалистических республик, в особенности, из России, Украины и Белоруссии [182]. С каждой исторической эпохой Соединенные Штаты Америки становились все более культурно, национально и расово-этнически многообразными, в связи с чем можно утверждать, что политика мультикультурализма действительно являлась стержневой на протяжении многих десятилетий американской истории.
2 Белый протестант англо-саксонского происхождения.
4
американских территорий - индейцев, стали считаться не менее значимыми и превратились в полноправную составляющую американской национальной литературы в целом.
Наиболее известными и значимыми авторами-мультикультуралистами США второй половины ХХ-начала XXI вв. являются такие американские писатели еврейского происхождения, как Филипп Рот (1933-2018), Джонатан Сафран Фоер (1977), Майкл Шейбон (1963), Гари Штейнгарт (1972); афроамериканцы Тони Моррисон (1931-2019), Элис Уокер (1944), Сьюзан Лори Паркс (1963), Элис Рэндалл (1959), Персиваль Эверетт (1956); представители культуры коренных американцев Наварр Скотт Момадей (1934), Джеральд Визенор (1934), Шерман Алекси (1966); азиатоамериканцы Максин Хонг Кингстон (1940), Эми Тан (1952), Ха Цзинь (1956); латиноамериканцы Хосе Антонио Вильяреаль (1924-2010), Рудольфо Анайя (1937-2020), Сандра Сиснерос (1954); американский писатель афганского происхождения Халед Хосейни (1965) и мн. др.
На данном этапе мультикультурные тенденции получили развитие практически во всех странах, в пределах которых взаимодействуют представители различных религий, рас и этносов. Например, начавшиеся еще в середине XX века в Великобритании процессы деколонизации и массовое переселение жителей некогда стран-колоний на территорию бывшей империи, оказали непосредственное влияние на возникновение и развитие, так называемого, постколониального дискурса. Важно отметить, что если в США мультикультурализм является национальной идеологией, то в Великобритании это явление спровоцировали изменения в геополитическом и экономическом положении страны. На протяжении многих десятилетий Великобритания была сильнейшей империей с множеством колоний3, а
3 В британском имперском прошлом историки традиционно выделяют два периода становления и
образования - Первой (1583-1783) и Второй (1783-1815) империй. Британская империя - самое крупное из когда-либо существовавших государств с колониальными владениями на всех обитаемых континентах. Наибольшей площадью империя обладала до 1919 года, что составляло около 22 % земной суши. Общая численность населения империи составляла примерно одну четвёртую часть человечества. Колониальным прошлым Великобритании объясняется роль английского языка как наиболее распространённого в мире международного языка общения. Кульминацией расширения Британской империи принято считать начало
5
Лондон - столпом этой могущественной метрополии. На рубеже 1940-х-1950-х годов XX века ситуация на мировой арене изменилась - бывшие британские подданные стали обретать независимость4, что, однако, спровоцировало большой приток мигрантов из Индии, Пакистана, Азии и Африки на территории Британских островов. В основной массе они сосредоточивались в столице Англии, что позволяет говорить о начавшейся в тот период реколонизации Лондона - явлении, обратном колонизации. Эти события вызвали внушительный резонанс в социокультурной жизни европейского государства. Сложившаяся геополитическая обстановка, которую можно условно охарактеризовать как британский вариант мультикультурной ситуации, оказала существенное влияние и на английскую литературу в частности. Появилось большое количество талантливых писателей, основной вектор творческой деятельности которых сформировали ставшие традиционными для постколониальной литературы проблемы поиска идентичности, ассимиляции, отрыва от корней и взаимодействия культур.
Одними из первых подобных авторов стали тринидадец Сэмюэль Сэлвон (1923-1994) и выходец с острова Барбадос Джордж Ламминг (1927). В дальнейшем сложившиеся традиции постколониальной прозы продолжили такие знаковые для мирового литературного сообщества фигуры, как индийцы из Тринидада Шива Найпол (1945-1985) и Видиадхар Сураджпрасат
XX века. Именно в то время Великобританию стали называть государством, над которым никогда не заходит солнце в силу расово-этнического и территориального многообразия ее колоний. Британская империя была основана на этнической исключительности «белого человека» и догмате доминирования англосаксов как народа-завоевателя. Одним из основных принципов британского колониального права было использование столкновений между различными этническими группами для поддержания господства страны-колонизатора, что в дальнейшем получило название «разделяй и властвуй» [182]. 4 Деколонизация и распад Британской империи произошли после Второй мировой войны по причине массовых протестов жителей стран-колоний и продолжался на протяжении более, чем 50 лет (1945-1997). В 1946 году Великобритании пришлось предоставить независимость протекторату Трансиордании, созданному в 1921 году после Каирской конференции; в 1947 - Индии и Палестине; в 1948 - Бирме и Цейлону; в 1957 - Малайи и владениям в Тропической Африке, а 1960 год вошел в историю как «Год Африки», так как тогда 17 африканских колоний освободились от имперской власти британцев. Постепенно Британская империя была преобразована в Британское содружество наций, в числе которого на сегодняшний день насчитывается 54 независимых государства, ранее входивших в состав Британской империи. Среди них - Канада, Австралия, Новая Зеландия, Южно-Африканская Республика, Индия, Пакистан, Шри-Ланка, Гана, Малайзия, Сингапур Нигерия, Танзания, Ямайка, Тринидад и Тобаго, Папуа-Новая Гвинея, Сейшельские Острова, Соломоновы Острова, Мальдивская Республика и мн. др. [182].
6
Найпол (1932-2018) и индиец кашмирского происхождения Салман Рушди (1947). Также, в данном контексте необходимо упомянуть и таких авторов, как наполовину англичанин-наполовину пакистанец Ханиф Курейши (1954), нигериец Бен Окри (1959), англо-нигерийка Бернардин Эваристо (1959), сын индийца и англичанки Хари Кунзру (1969) и др.
С одной стороны, понятие постколониализма применимо не только в отношении ситуации в Великобритании, но и касательно всех стран-бывших колоний и экс-империй, как, например, Франция и ее бывшие владения на африканской земле; СССР и т.п. С другой, на сегодняшний день термин «постколониальный» - довольно условен, что в своей статье «О сути и соотношении понятий "мультикультурализм" и "постколониальная литература"» справедливо отмечает П.В. Боровиков. Он уже давно стал обозначением британского варианта мультикультурализма и применяется по отношению к авторам не британского происхождения, которые никогда не имели связей с бывшими колониями, такими как, например, писатель еврейского происхождения Говард Джейкобсон (1942), англо-китаец Тимоти Мо (1950), японец Кадзуо Исигуро (1954) и т.п. [24, С. 146]. Также верно и наблюдение Е.Р. Пономарева относительно того, что по ходу развития истории термин «постколониальная литература» приходит на смену таким понятиям, как «литература (Британского) Содружества» и «литература стран третьего мира», утратившим свою релевантность в отношении современной англоязычной литературы [153]. Причиной этому стало позиционирование Великобритании как некоего центра согласно подобным определениям и вынесение иных национальных литератур за его пределы, на периферию, что, безусловно, стало восприниматься как проявление дискриминации по отношению к авторам-небританцам. Таким образом, постколониальная проза включает в себя и произведения на английском языке, написанные жителями бывших британских колоний, и творчество граждан Великобритании, не принадлежащих к белой расе, а также работы авторов не англо-саксонского происхождения.
Среди представителей мультикультурализма в литературе - как американской, так и британской - можно условно обозначить два поколения: непосредственно, писателей-иммигрантов и тех, кто родились на территории Британии или США и являются их гражданами, но чьи родители в своё время иммигрировали из других стран. Произведения авторов-иммигрантов -истории о том, как приспособиться к кардинально изменившимся обстоятельствам, при этом, не потеряв связь со своими истоками, корнями. В подобных работах, согласно утверждению известного российского исследователя в области мультикультурной литературы Сергея Петровича Толкачева, «"путешествие" и связанное с ним "смещение" становятся важными тропами» [156].
Авторы, принадлежащие ко второму поколению, наоборот, сосредоточиваются на слиянии и взаимопроникновении различных культурных и национальных традиций. В связи с этим, в художественном плане актуальным становится изображение «промежуточного пространства» ('interstitial space') (термин американо-индийского исследователя и теоретика литературы Хоми Бхабы), которое одинаково демонстрирует и связь с новыми реалиями, и одновременную разобщённость с ними [100]. В отличие от произведений авторов первого поколения, изображаемые иммигрантами второго поколения персонажи находятся в несколько иной ситуации. Пространство, в котором они существуют, будь то Америка или Британия, будучи «чужим» для их родителей, принадлежащих к иным культурам, является для них самих гораздо более привычным. В связи с этим важно отметить, что, например, М.В. Тлостанова причисляет кросс-культурную литературу к литературе пограничья [67]. Причиной этому является изображение писателями героев на стыке двух и более культурных парадигм и типов мировосприятия, в состоянии духовного кризиса. В данном отношении отечественный литературовед Е.М. Бутенина высказывает мысль о том, что «этническим писателям в понятии идентичности необходимо было, с одной стороны, акцентировать личностное начало, а с другой, -
отобразить групповой культурный опыт. Герой литературы пограничья, таким образом, соединяет в себе общинное и индивидуальное сознание и испытывает настоятельное стремление осмыслить все пласты своей фрагментарной идентичности» [26, С. 72]. Итак, как правило, единственным выходом становится своеобразный «уход» в «третье пространство» и обретение гибридной идентичности. Данный вид идентичности предполагает, что в современном поликультурном, многополярном мире как мигранты, так и общество в целом оказывается на стыке множества культур, в рамках которого становится невозможным отождествить себя с какой-либо конкретной стороной бытия и определить себя либо как ин-, либо как аутсайдера по отношению к сложившейся действительности. Поэтому некая переходная, гибридная модель становится единственно возможной формой самоопределения, предполагающей и базирование на результате опыта существования в актуальной действительности, и осознание собственной связи с культурными, национальными и этническими истоками. Также, в художественных произведениях писателей-мультикультуралистов ярко демонстрируется влияние пространства на становление идентичности и самоидентификацию изображаемых персонажей, что позволяет говорить о мультикультурном хронотопе как о существенной характеристике литературы мультикультурализма.
Главный вопрос, ответ на который ищут герои мультикультурной прозы - «кто я?». Причиной этому становится кризис идентичности, вызванный ситуацией столкновения культур, в которую их помещает автор. Кстати, в связи с подобным столкновением, описываемым в литературе мультикультурализма, некоторые отечественные исследователи, как, например, профессор С.П. Толкачев, называют ее кросс-культурной [71; 156]. О кросс-культурности в отношении литературы мультикультурализма и ее представителей также пишет И.В. Козлик в своей статье «Мультикультурализм и методологические проблемы литературоведения» [42, С. 49]. Мы согласны с подобным определением, в связи с чем в данной
диссертации мы также прибегаем к этому наименованию. То, каким образом герои выше обозначенной литературы выходят из сложившегося кризиса -подменяя или утрачивая идентичность, отказываясь вступать в диалог с новой для них социокультурной реальностью; или же, наоборот, обретая гибридную идентичность в результате опыта существования в ситуации культурного взаимодействия - становится основой повествования в мультикультурных произведениях.
В контексте описания творческого метода мультикультурных авторов также уместным будет сослаться на мнение С.П. Толкачёва, который условно разделяет представителей литературы мультикультурализма на две группы. Первая действует «по модели постмодернистской, которая воспроизводит мультикультурное пространство в состоянии раздробленном и изломанном, гетерогенном и гибридном». Вторая группа, напротив, склонна к реалистическому повествованию, которое выстраивается «по модели миметического, линеарного нарратива, представляющей "прямой" взгляд на идентичность и историю» [156].
Женская мультикультурная проза представляет собой особый феномен. Глория Анзальдуа, известный теоретик литературы чикано, или, так называемой, мексикано-американской прозы, писала в своих научных трудах о появлении новой разновидности женской идентичности - «новой метиске» - и ее отображении в литературе мультикультурализма. По мнению Анзальдуа, «новая метиска борется за свободу, развивая толерантность к противоположностям, терпимость к двусмысленности, учится жонглировать культурными парадигмами. Идентичность "новой метиски" как бы заключает в себе множество личностей, она существует в многополярном мире»5 [95, С. 79]. Согласно мнению американского философа и теоретика постколониальной литературы индийского происхождения Гаятри Спивак, изложенному в ее работе «Могут ли угнетённые говорить?» (Can the
5 Здесь и далее по тексту цитаты из англоязычных электронных ресурсов и научно-критической литературы переведены мной - А. Ш. При переводе сохраняются курсив и капитализация, используемые в оригинале.
10
Subaltern Speak?, 1995), в современных мегаполисах, таких как, например, Лондон или Нью-Йорк, представители этнических сообществ существуют в чуждом для них культурном пространстве и, как следствие, становятся подавляемыми «коренными» жителями. В свою очередь, женщина, оказавшаяся в подобном положении, находится в тупике: «Если бывшие жители колоний не имеют собственной, ни от кого не зависящей истории и не могут заявить о себе открыто, то женщины-иммигранты находятся в ещё большем угнетении» [131, С. 25]. Важно отметить и то, что значительная часть как британских, так и американских мигрантов - выходцы из азиатских или восточных стран, где общество построено по патриархальной модели. В связи с этим Спивак констатирует, что женская половина подобных государств не имеет возможностей для репрезентации и самоидентификации как в своей культуре, где на первом плане стоят мужские ценности, так и в пространстве мегаполисов, представляющих собой полную противоположность привычному для приезжих женщин укладу жизни. Поэтому одной из основных целей для авторов женской мультикультурной прозы становится предоставление пространства для самореализации героиням, подвергающимся дискриминации как по гендерному, так и по расово-этническому признаку.
Степень разработанности проблемы. «Точкой отсчета» для постколониальной теории и дальнейшего развития исследований мультикультурализма стала публикация научного труда американского историка, культуролога и литературного критика арабского происхождения Эдварда Вади Саида «Ориентализм» (Orientalism) в 1978 году. Э.В. Саид стал одним из первых, кто затронул тему стереотипии образа Востока в западном массовом сознании и подверг критике западный культурный канон и культ империализма [126]. В своей последующих работах, в том числе и в наиболее известной в контексте культурных исследований «Культуре и империализме» (Culture and Imperialism, 1993), он продолжил развитие мысли о том, что истинный Восток в силу своего колониального прошлого на протяжении
столетий не имел права собственного голоса, а его представители стали жертвами, будучи лишенными права настоящей культурной репрезентации [125].
В дальнейшем последователями Э. Саида стали такие американо -индийские ученые-культурологи и литературные критики, как Гаятри Чакраворти Спивак и Хоми Бхаба. Спивак в своих работах уделяла особое внимание положению женщины в ситуации столкновения культур в эпоху пост-колонии и мультикультурализма, будь то писательница, литературная героиня или женская половина социума в обобщенном плане [131; 132; 133]. Благодаря Бхабе как в культурных исследованиях, так и в литературоведении появился ряд терминов, применяемых при анализе мультикультурных текстов на сегодняшний день. Среди них можно выделить те, к которым мы, как и другие исследователи, прибегаем в данной диссертации: «внедомность», «безместность» и «детерриторизация» (как характеристика ситуации «пойманности» между культурами и ощущение непринадлежности ни к одной из них, в которой оказывается герой-иммигрант или выходец из смешанной семьи); «гибридность», «гибридизация» и «гибридная идентичность» как субстанциональные показатели современной гетерогенной культуры; «промежуточное», или «третье пространство», в котором находит себя герой, испытывающий кризис идентичности при культурном взаимодействии; «мимикрия» и, как следствие, «подмена» или «утрата идентичности» и т.п. [100].
К вопросам формирования культурной идентичности в ситуации взаимодействия культур в постколониальной действительности, постепенно складывающейся во второй половине ХХ века, обращался и британский исследователь ямайского происхождения Стюарт Холл [108; 109]. Он принадлежит к ряду зарубежных исследователей, впервые рассмотревших идентичность не с точки зрения статичности и законченности, заложенных в данное понятие, а, наоборот, как некую динамичную, фрагментарную, незавершенную субстанцию.
Также, в контексте заданной темы нашего исследования, важна и работа Мэри Луиз Прэтт «Имперские глаза: литература путешествий и транскультурность» (Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation, 1992), где ученой для характеристики ситуации взаимодействия культур был предложен термин «контакная зона» [121]. Ранее к нему аппелировали лингвисты для характеристики функционирования пиджинов и креольских языков. В свою очередь именно Прэтт, согласно верному замечанию Евгения Рудольфовича Пономарева, перенесла его на «межкультурную коммуникацию имперского типа, где встречаются культуры колонизирующих и колонизируемых, иногда проступает "транскультурность": через формы речи, присущие колониальной культуре, прорывается голос колонизированных» [153]. Далее, по ходу развития британской и американской постколониальной и мультикультурной критики, было опубликовано большое количество научных трудов, так или иначе затрагивающих заявленную проблематику [92; 93; 98; 107; 113; 116; 120; 122; 135; 139 и мн. др.].
Что касается изучения постколониальной литературы и мультикультурной прозы в отечественном литературоведении, своего рода «каноническими» в данном отношении стали работы Мадины Владимировны Тлостановой, Сергея Петровича Толкачева и Ольги Григорьевны Сидоровой. М.В. Тлостанова в своем научном труде «Проблема мультикультурализма и литература США конца XX века» (2000) исследует различные вариации культурного пограничья - гендерного, регионального, расово-этнического -обращаясь к творчеству американских классиков литературы мультикультурализма: Ф. Рота, Б. Мукерджи, М. Хонг Кингстон, Дж. Альварес и др. [67]. С.П. Толкачев стал одним из первых, кто в своей докторской диссертации «Мультикультурный контекст современного британского романа» (2003) рассмотрел важнейшие аспекты постколониальной прозы Великобритании на материале таких знаковых для данного направления авторов, как Дж. Ламминг, С. Сэлвон, С. Рушди, В.
Найпол, Ш. Найпол, Х. Курейши, Б. Окри и др. [71]. В докторской диссертации «Британский постколониальный роман последней трети ХХ века в контексте литературы Великобритании» (2005) О.Г. Сидорова прослеживает эволюцию британского романа в его движении от колониальной до постколониальной проблематики [58].
На сегодняшний день становится популярным мнение о том, что мультикультурную прозу необходимо рассматривать с точки зрения ситуации транскультурации. Термин «транскультурация» был введен в 1940 году ученым-антропологом Фернандо Ортисом для характеристики ситуации взаимопроникновения культур на Кубе. Впоследствии данное понятие получило широкое распространение в мировом научном сообществе. Значительное количество трудов по данной теме опубликовано Мадиной Владимировной Тлостановой, которая определяет транскультурацию как «новую эпистему эпохи глобализации» [65; 68; 69]. Также, взгляд на проблему транскультурации в своих статьях представляют такие исследователи, как Михаил Наумович Эпштейн [91], Наталья Александровна Высоцкая [151], Ольга Владиславовна Курбачева [45] и др. Под данным понятием подразумевается не утрата связи с определенными культурными ценностями и полное слияние с новой, другой культурой. Скорее, транскультурация - это постоянный «обмен» различными культурными кодами в процессе гибридизации как наиболее характерном для существования в современном многополярном мире. Как утверждает Тлостанова, для мультикультурализма более характерно «обособленное» сосуществование множества культур в пределах единого пространства. Транскультурация же, по мнению ученой, «подразумевает включение не одной, а нескольких культурных точек отсчета, пересечение нескольких культур, курсирование между ними и особое состояние культурной потусторонности - не там и не здесь или и там, и здесь, в зависимости от индивидуального переживания этого состояния» [68, С. 132].
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Культурное пограничье в поэзии и прозе пуэрто-риканских авторов США: 1980-е - 1990-е годы2005 год, кандидат филологических наук Наказная, Елена Викторовна
Поэтика романа Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня": к проблеме художественного мультикультурализма2011 год, кандидат наук Белова, Екатерина Николаевна
Конфликт поколений в романах Максин Хонг Кингстон и Эми Тэн: к проблеме поиска идентичности в азиато-американской литературе США последней трети XX века2009 год, кандидат филологических наук Караваева, Екатерина Михайловна
Мультикультурализм как способ решения проблем межэтнических отношений в условиях глобализации: на примере диаспор Великобритании2014 год, кандидат наук Пец, Екатерина Николаевна
Индия в творчестве В. С. Найпола: Художественная и путевая проза2003 год, кандидат филологических наук Колесникова, Наталия Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шевченко Арина Рафаильевна, 2022 год
Библиография
Источники:
1. Адичи, Ч.Н. Американха. - 811 эл. с. - [Электронное издание] - Режим доступа:
https://play.google.com/store/books/details?id=1wBNDwAAQBAJ, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
2. Акройд, П. Лондон: Биография. - 1861 эл. с.- [Электронное издание] -Режим доступа: http://royallib.com/book/akroyd_piter/london_biografiya.html, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
3. Али, М. Брик-лейн. - 885 эл. с. - [Электронное издание] - Режим доступа: http://royallib.com/book/ali_monika/brik_leyn.html, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
4. Лахири, Д. На новой земле. - 530 эл. с. - [Электронное издание] -Режим доступа: https://royallib.com/book/lahiri_dgumpa/na_novoy_zemle.html, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
5. Лахири, Д. Низина. - 399 эл. с. - [Электронное издание] - Режим доступа: https://play.google.com/store/books/details?id=vG8qDgAAQBAJ, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
6. Лахири, Д. Тезка. - 438 эл. с. - [Электронное издание] - Режим доступа: https://royallib.com/book/lahiri_dgumpa/tezka.html, свободный, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
7. Лахири, Д. Толкователь болезней / Д. Лахири. - Санкт-Петербург: Аркадия, 2019. - 256 с.
8. Смит, З. Белые зубы / З. Смит. - 753 эл. с. - [Электронное издание] -Режим доступа: https ://royallib. com/book/smit_zedi/belie_zubi. html, свободный (дата обращения: 29.08.2021).
9. Смит, З. О красоте / З. Смит. - Москва: Издательство «Э», 2018. - 512 с.
10.Adichie, Ch.N. Americanah / Ch.N. Adichie. - New York-Toronto: Alfred A. Knopf, 2013. - 466 p.
11.Adichie, Ch.N. The Thing Around Your Neck / Ch.N. Adichie. - London: Harper Collins Publishers, 2009. - 120 p.
12.Ali, M. Brick Lane / M. Ali. - New York: Scribner, 2004. - 432 p.
13.Lahiri, J. Interpreter of Maladies / J. Lahiri. - Boston-New York: Houghton Mifflin Company, 1999. - 199 p.
14.Lahiri, J. The Lowland / J. Lahiri. - London: Blomsburry, 2014. - 406 p.
15.Lahiri, J. The Namesake / J. Lahiri. . - Boston-New York: Houghton Mifflin Company, 2003. - 291 p.
16.Lahiri, J. Unaccustomed Earth / J. Lahiri. - London: Blomsburry, 2009. -333 p.
17.Nabokov, V. Nikolai Gogol / V. Nabokov. - London: Penguin Books, 2013. - 160 p.
18.Smith, Z. On Beauty / Z. Smith. - London: Penguin Books, 2006. - 445 p.
Теоретическая и научно-критическая литература:
19. Андерсон, Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма: пер. с англ. / Б. Андерсон. - Москва: Канон-пресс-Ц, 2001. - 288 с.
20.Анцыферова, О.Ю. Университетский роман Дж.М. Кутзее: Постколониальная модификация жанра / О.Ю. Анцыферова // Вестник Пермского университета. - 2009. - Вып. 1. - С. 72-78.
21. Анцыферова, О.Ю. Университетский роман: жизнь и законы жанра / О.Ю. Анцыферова // Вопросы литературы. - 2008. - №4. - С. 264-295.
22.Бахур, И.Н. Поиск идентичности в рассказе Джумпы Лахири «Сексуальная» / И.Н. Бахур // Универсальное и культурно -специфичное в языках и литературах: материалы 5-й международной научной конференции (13 ноября 2020 года) / отв. ред. Н. Н. Бочегова. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2020. - С. 18-24.
23. Бирюкова, Е.А. О значении понятия «культура» / Е.А. Бирюкова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2016. -№12-4. - С. 131-134.
24.Боровиков, П.В. О сути и соотношении понятий «мультикультурализм» и «постколониальная литература» / П.В. Боровиков // Вестник МГЛУ. -Сер. 1. Филология. - 2018. - № 5 (96). - С. 143-150.
25.Бронич, М.К. Проблема гибридной идентичности в американо-еврейской литературе / М.К. Бронич // Изв. Сарат. ун-та Нов. сер. -Сер. Филология. Журналистика. - 2021. №4. С. 454-458.
26.Бутенина, Е.М. Мультикультурный роман США [Электронный ресурс] / Е.М. Бутенина // Учеб. пособие. - Москва: Флинта, 2013. - 106 с.
27.Бутенина, Е.М. «Реинкарнации» русских классиков в современном романе США / Е.М. Бутенина // Известия Восточного Института. -2015. - № 4 (28). - С. 68-74.
28.Ващенко, А.В. Америка в споре с Америкой: этническая литература США / А.В. Ващенко // Москва: Знание, 1988. - 64 с.
29.Гавристова, Т.М. Африканская автобиография как нарратив эпохи / Т.М. Гавристова // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. Серия Гуманитарные науки. - 2019. -№ 2 (48). - С. 28-34.
30.Гавристова, Т.М. Африканка-«Американка»: об издержках одного перевода на русский язык / Т.М. Гавристова // Азия и Африка сегодня. - 2018. - № 6 (731). - С. 77-79.
31.Гавристова, Т.М., Хохолькова, Н.Е. Женское лицо афрополитизма (биография поколения) / Т.М. Гавристова, Н.Е. Хохолькова // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. Серия Гуманитарные науки. - 2018. - № 1 (43). - С. 22-27.
32.Гавристова, Т.М. Нигерия - страна историй / Т.М. Гавристова // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г.
Демидова. Серия Гуманитарные науки. - 2021. - Т. 15. - № 2 (56). - С. 152-163.
33.Геллер, Л. Мой отец - эмигрант / Л. Геллер // Феномен русской эмиграции: колл. монография под ред. О. Блашкив и Р. Мниха / Siedlce: IKRiBL, 2020. - С. 11-22.
34. Дутова, Н.В. Гендерные картины мира: сравнительный анализ Западной и Восточной ГКМ / Н.В. Дутова // Вестник ЗабГУ. - 2011. -№1. - С. 35-40.
35.Жуковская, А.А. Проблемы мультикультурализма и миграции в в романе Зэди Смит «Белые зубы» / А.А. Жуковская // Молодость. Интеллект. Инициатива: материалы VIII Международной научно-практической конференции студентов и магистрантов: под ред. И.М. Прищепы. - 2020. - С. 215-216.
36. Заика, О.В. Пограничье как конфликт культур в условиях американского мультикультурализма (на примере рассказа Джумпы Лахири «Земля-Небо») / О.В. Заика // Тамбов: Грамота. - 2014. - № 4 (34): в 3-х ч. - Ч. III. - C. 78-81.
37.Илунина, А.А. Интертекстуальность как средство репрезентации постколониальной проблематики в романе Зэди Смит «Белые зубы» / А.А. Илунина // Modern Humanities Success / Успехи гуманитарных наук. - 2021. - № 8. - С. 187-193.
38.Ильин, И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа / И.П. Ильин. - Москва: Интрада, 1998. - 256 с.
39.Карасик, О.Б. Взаимодействие расового и этнического компонентов в современной литературе США / О.Б. Карасик // Вестник ТГГПУ. -2010. - № 1(19). - С. 64-68.
40.Карасик, О.Б. К вопросу о мультикультурализме в современной литературе США / О.Б. Карасик // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2009. - № 4. - С. 218-221.
41.Карут, К. Травма, время и история / К. Карут // Травма: пункты: сб. статей / Москва: Новое литературное обозрение, 2009. - С. 561-581.
42.Козлик, И.В. Мультикультурализм и методологические проблемы литературоведения / И.В. Козлик // Вестник Томского государственного университета. - 2009. - №2 (6). - С. 41-58.
43.Королева, О.А. Символика воды в романе С. Рушди «Гарун и море историй» / О.А. Королева // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2012. - №1(1). - С. 338-341.
44.Кошелева, И.Н. Кризис культурной идентичности в условиях эмиграции в рассказе Джумпы Лахири «На новой земле» / И.Н. Кошелева // Филологические науки в МГИМО: Сборник науч. трудов. - № 47(62). - Москва: МГИМО-Университет, 2012. - С. 201-210.
45.Курбачева, О.В. Транскультурация и мультикультурализм: перспективы и вызовы межкультурного диалога / О.В. Курбачева // Философия и социальные науки. - 2015. - № 3. - С. 51-54.
46. Крючкова, М.С. Аллюзивный код прочтения романа Зэди Смит «Белые зубы» / М.С. Крючкова, О.О. Резвова // Восточно-славянские языки литературы в европейском контексте: V-й сборник научных статей по материалам V Международной научной конференции: под ред. Е.Е. Иванова. - 2018. - С. 370- 373.
47.Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры / Ю.М. Лотман // Избранные статьи: в 3 томах. - Таллин: Александра, 1992. -Т. 1. - 479 с.
48.Мороз, О.В. Trauma studies: История, репрезентация, свидетель / О.В. Мороз, Е.В. Суверина // Новое литературное обозрение. - 2014. - № 1 (125). - С. 59-74.
49.Натарова, С.О. Функции имени в романе Джумпы Лахири «Тезка» / С.О. Натарова // Вестник НГЛУ. - 2016. - Выпуск 35. - С. 102-113.
50.Несмелова, О.О., Шевченко, А.Р. «Этническая память» в жизни современной американской семьи (на материале романа Джумпы
Лахири «Тезка») / О.О. Несмелова, А.Р. Шевченко // Коллективная память: власть прошлого в социо-культурной жизни Америки [Сб. ст.] / Под ред. И.В. Морозовой, В.И. Журавлевой, Х.Б. Фернандеса. - М.: РГГУ, 2021. - C. 91-105. 51.Несмелова, О.О., Шевченко, А.Р. 'Happy multicultural land' как поле для дискуссий в романе Зэди Смит «О красоте» / О.О. Несмелова, А.Р. Шевченко // Парадигмы культурной памяти и константы национальной идентичности: коллективная монография. - Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2020. - С. 511-519. 52.Омарова, П.Н. Этнические стереотипы в романе Зэди Смит «Белые зубы» / П.Н. Омарова // Евразийский Союз Ученых (ЕСУ). -Филологические науки. - 2015. - №11 (20). - С. 28-30.
53.Пискун, Е.В. Мультикультурализм США и культура афроамериканцев, Т. Моррисон, Э. Уокер / Е.В. Пискун // дисс. канд. философских наук: 24.00.01. - Москва, 2001. - 176 с.
54.Проскурнин, Б.М. О некоторых тенденциях развития современной английской литературы (судьбы романа в Англии 1980-2000-х гг.) / Б.М. Проскурнин // Мировая литература в контексте культуры. - 2013.
- Вып. 2 (8). - С. 38-52.
55.Сапожникова, Ю.Л. Зарождение афро-американской литературы: необходимость возникновения и истоки / Ю.Л. Сапожникова // Вестник УРАО. - 2009. - №1. - С. 40-43.
56.Сапожникова, Ю.Л. Опыт и трудности восприятия чужой культуры у иммигрантов (на материале рассказа «У Миссис Сен») / Ю.Л. Сапожникова // Лингводидактика и лингвистика в вузе: традиционные и инновационные подходы. Сборник научных статей по материалам III Международной научно-практической конференции, 14-15 мая 2021 г.
- Ярославль: Изд-во ЯГТУ, 2021. - С. 328-331.
57. Семенова, К.А. Роль интертекстуальных элементов в романе Зэди Смит «Белые зубы» / К.А. Семенова, Н.С. Курникова // Вопросы филологии
и переводоведения в контексте современных исследований: сб. научных статей XI Международной научно-практической конференции / Отв. ред.: Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. - Чебоксары: ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, 2019. - С. 25-29.
58. Сидорова, О.Г. Британский постколониальный роман последней трети ХХ века в контексте литературы Великобритании / О.Г. Сидорова. -Екатеринбург: Изд. УрГУ, 2005. - 259 с.
59.Сидорова, О.Г. Современная литература Великобритании и контакты культур / О.Г. Сидорова. - Санкт-Петербург: Алетейя, 2019. - 390 с.
60.Ситникова, Е.А. Мультикультурный Лондон в романе Зейди Смит «Белые зубы» / Е.А. Ситникова, А.В. Соснин // Вестник НГЛУ. - 2013.
- Вып. 21. - С. 115-131.
61.Струкова, Е.А. Мультикультурализм и постколониальная тематика в литературном процессе. История и творчество - магистральные темы англоязычного мультикультурного романа / Е.А. Струкова // Тамбов: Грамота. - 2015. - № 7 (49): в 2-х ч. - Ч. I. - С. 175-178.
62.Стулов, Ю.В. Нужно ли пересматривать американский литературный канон? / Ю.В. Стулов // Вюник Дншропетровського ун-ту. - Сер. Лггературознавство. Журналютика. - Дншропетровськ, 2007. - Вип. 1.
- С. 181-185.
63. Стулов, Ю.В. Американский литературный канон в эпоху мультикультурализма / Ю.В. Стулов // Открытый мир: мультикультурный дискурс и межкультурные коммуникации: Материалы междунар. симпозиума в рамках междунар. конф. «Трансграничье в изменяющемся мире: Россия - Китай - Монголия», 22-24 сентября 2006 г. - Чита: Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т, 2006. - С. 139-144.
64.Тлостанова, М.В. От постмодерна к постколониальности и к теориям глобализации / М.В. Тлостанова // Человек: образ и сущность. - 2006. -№ 1. - С. 215-226.
65.Тлостанова, М.В. От философии мультикультурализма к философии транскультурации: учеб. пособие / М.В. Тлостанова. - Москва: РУДН, 2008. - 251 с.
66.Тлостанова, М.В. Постколониальные исследования / М.В. Тлостанова // Западное литературоведение ХХ века: энциклопедия. - Москва: Интрада, 2004. - С. 320-323.
67. Тлостанова, М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX века / М.В. Тлостанова. - Москва, ИМЛИ РАН: Наследие, 2000. - 400 с.
68.Тлостанова, М.В. Транскультурация как модель социокультурной динамики и проблема множественной идентификации / М.В. Тлостанова // Вопросы социальной теории. - 2011. - Том V. - С. 126149.
69. Тлостанова, М.В. Транскультурация как новая эпистема эпохи глобализации / М.В. Тлостанова // Вестник РУДН. - Серия: Философия. - 2006. - №2 (12). - С. 5-16.
70.Толкачев, С.П. Английская литература «пограничья» и постколониальный роман / С.П. Толкачева // Вестник МГЛУ. -Гуманитарные науки. - 2018. - Вып. 17 (815). - С. 241-257.
71. Толкачев, С.П. Мультикультурный контекст современного британского романа: автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.01.03 / С.П. Толкачев; МПГУ. - Москва, 2003. - 60 с.
72. Толкачев, С.П. Мультикультурная литература как «третье пространство» / С.П. Толкачев // Вестник МГЛУ. - Гуманитарные науки. - 2016. - № 23 (762). - С. 93-102.
73. Толкачев, С.П. Мультикультурная литература: ответ на новые вызовы XXI века / С.П. Толкачев // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. - 2019. - №2 (63). - С. 153-166.
74.Толкачев, С.П. Постколониальная литература: «новый сценарий» / С.П. Толкачев // Вестник МГЛУ. - Гуманитарные науки. - 2018. - Вып. 7 (798) - С. 89-108.
75. Толкачев, С.П. «Путешествие в сердце тьмы»: травестия традиционных сюжетов в творчестве мультикультурных писателей / С.П. Толкачев // Вестник МГЛУ. - Гуманитарные науки. - 2019. - Вып. 5 (821). - С. 301-312.
76.Толкачев, С.П. Смешение культур и чуждых этических систем как источник тематики постколониальных романов / С.П. Толкачев // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2015. - № 2 (2). - С. 248-254.
77.Хабибуллина, Л.Ф. Национальный миф в художественной литературе / Л.Ф. Хабибуллина, Т.Н. Бреева. - Москва: Флинта, 2019. - 500 с.
78.Хабибуллина, Л.Ф. Основные тенденции развития современного литературного процесса на Западе (1989-2014) / Л.Ф. Хабибуллина. -Казань: Изд-во Каз. ун-та, 2015. - 165 с.
79.Хабибуллина, Л.Ф. Постколониальная проблематика в английской литературе середины ХХ века / Л.Ф. Хабибуллина // Вестник ТГГПУ. -2010. - №19. - С. 106-111.
80.Хабибуллина, Л.Ф. Постколониальная травма в английской женской литературе XXI века / Л.Ф. Хабибуллина // Имагология и компаративистика. - 2021. - № 15. - С. 89-104.
81. Хабибуллина, Л.Ф. Проблема красоты в романе З. Смит «О красоте» / Л.Ф. Хабибуллина // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. - 2020. - №4 (57). - С. 164-168.
82.Чемякин, Е.Ю. Культурная идентичность и постколониальная литература: концепции гибридности, амбивалентности и мимикрии в произведениях Салмана Рушди [Электронный ресурс] / Е.Ю. Чемякин // Imagines mundi: альманах исследований всеобщей истории XVI-XX
вв. - № 10. - Сер. Альбионика. - Вып. 5. - Екатеринбург: Банк культурной информации, 2019. - C. 210-220.
83.Шам, С. Глаза Рембрандта / С. Шам. - Санкт-Петербург: Азбука СПб, 2017. - 960 с.
84.Шевченко, А.Р. Ассимиляция в кросс-культурном пространстве: «Банглатаун» в пределах английской столицы в романе Моники Али «Брик Лейн» // Littera Terra [Электронный ресурс]: материалы VII Международной конференции молодых ученых «Littera terra: проблемы поэтики русской и зарубежной литературы». - 7 декабря, 2018 г. - C. 255-261.
85.Шевченко, А.Р. Два поколения, два восприятия: образы иммигрантов в малой прозе Джумпы Лахири / А.Р. Шевченко, О.О. Несмелова // Филология и культура. - 2019. - №3 (57). - С. 206-213.
86.Шевченко, А.Р. Освещение национальной истории в контексте современной англоязычной мультикультурной прозы (на материале романа Джумпы Лахири «Низина») / А.Р. Шевченко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2022. - Том 15. - Вып. 2. - С. 368-373.
87.Шевченко, А.Р. Столкновение культур в малой прозе Чимаманды Нгози Адичи / А.Р. Шевченко // Litera. - 2021. - № 12. - С. 34-47.
88.Щепачева, И.В. Художественное своеобразие романа Персиваля Эверетта «Уничтожение» / И.В. Щепачева // Вестник ТГГПУ. - 2015. -№1 (39). - С. 266-268.
89.Щербак, Н.Ф. Постколониальная литература: истоки, теории и проблемы (новая идентичность героя и автора постколоний) / Н.Ф. Щербак // Полилингвиальность и транскультурные практики. - 2019. -№4. - С. 515-526.
90.Ъ-Новикова, Л. Салман Рушди: я никогда не был политическим писателем / Л. Ъ-Новикова // Газета «Коммерсантъ». - 17.12.2005. -№238. - С. 8.
91.Эпштейн, М.Н. Транскультура и трансценденция: Личность и вещь как странники в иное / М.Н. Эпштейн // Только уникальное глобально. Личность и менеджмент. Культура и образование: сб. к 60-летию Г.Л. Тульчинского/ СПб.: С.-Петербургский университет культуры и искусств, 2007. - C. 90-102.
92.Abbot, Ph. Exceptional America. Newness and National Identity / Ph. Abbot. - New York: Peter Lang, 1999. - 255 p.
93.American Identities. Contemporary Multicultural Voices / ed. by R. Pack and J. Parini. - Middlebury: Middlebury College Press, 1994. - 204 p.
94.Appignanesi, L. Free Expression Is No Offence / L. Appignanesi. - London: Penguin, 2005. - 272 p.
95.Anzaldua, G. Borderlands / La Frontera: The New Mestizo / G. Anzaldua. -San Francisco: Aunt Lute Books, 1987. - 260 р.
96.Ball, J.C. Imagining London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis / J.C. Ball. - Toronto: U of Toronto P, 2004. - 295 p.
97.Batra, K. Kipps, Belsey, and Jegede: Cosmopolitanism, Transnationalism, and Black Studies in Zadie Smith's On Beauty / K. Batra // Callaloo. - Vol. 33. - No. 4 (Fall, 2010). - pp. 1079-1092.
98.Benson, E. Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English / E. Benson, L.W. Conolly. - London: Routledge, 2004. - 1730 p.
99.Bentley, N. Contemporary British Fiction / N. Bentley. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008. - 265 p.
100. Bhabha, H. The Location of Culture / H. Bhabha. - London and New York: Routledge, 1994. - 285 p.
101. Bradford, R. The Novel Now. Contemporary British Fiction / R. Bradford. - USA-UK-Australia: Blackwell Publishing, 2007. - 267 p.
102. Childs, P. Contemporary Novelists: Brittish Fiction since 1970 / P. Childs. - London: Palgrave MacMillan, 2005. - 287 p.
103. Emenyonu, E.N. A Companion to Chimamanda Ngozi Adichie / E.N. Emenyonu. - Woodbridge: James Currey, 2017. - 312 p.
104. Eze, Ch. Rethinking African Culture and Identity: The Afropolitan Model / Ch. Eze // Journal of African Cultural Studies. - 2014. - Vol. 26. -No. 2. - pp. 234-47.
105. Fischer, S.A. 'Gimme Shelter': Zadie Smith's On Beauty / S.A. Fischer // Zadie Smith: Critical Essays: ed. Tracey L. Walters / New York: Peter Lang, 2008. - pp. 107-21.
106. Gilroy, P. After Empire: Melancholia or Convivial Culture? / P. Gilroy. - Abingdon: Routledge, 2004. - 183 p.
107. Goldberg, D.T. Multiculturalism. A Critical Reader / D.T. Goldberg. -Blackwell: Blackwell Publishers, 1995. - 344 p.
108. Hall, S. Old and New Identities, Old and New Ethnicities / S. Hall // Culture, Globalization and the World-System: Contemporary Condition for the Representation of Identity / edited by Anthony D. King. - Minneapolis: U of Minnesota Press, 1997. - pp. 41-68.
109. Hall, S. The Question of Cultural Identity / S. Hall // Modernity and Its Futures / Hall S., Held D., McGrew T. ed. - Cambridge; Polity, 1992. -pp. 274-316.
110. Hulser, K. Reading Uncle Tom's Image: From Anti-slavery Hero to Racial Insult / K. Hulser // New-York Journal of American History. - 2003. - Vol. 65 (1). - pp. 75-79.
111. Israel, N. Tropicalizing London: British Fiction and the Discipline of Postcolonialism / N. Israel // A Concise Companion to Contemporary British Fiction, ed. James E. English. - Oxford: Blackwell, 2006. - pp. 83-100.
112. LaCapra, D. Trauma, Absence, Loss / D. LaCapra // Critical Inquiry. -1999. - Vol. 25. - Is. 4. - pp. 696-727.
113. Lee, A.R. Multicultural American Literature: Comparative Black, Native, Latino/a and Asian American Fictions / A.R. Lee. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003. - 320 p.
114. Luckhurst, R. The Trauma Question / R. Luckhurst. - Abingdon: Routledge, 2008. - 240 p.
115. Mishra, B. Jhumpa Lahiri's The Lowland: A Narrative Pattern of a Broken Family / B. Mishra // Illuminati. 2015. - Vol. 6. - pp. 58-66.
116. Multicultural Literature in the United States Today / ed. by J. Margolis; U.S. Department of State. - February 2009. - Vol. 14. - No. 2. -64 p.
117. Pereira, N. The East Looks at the West, the Woman Looks at the Man: A Study of the Gaze in Brick Lane by Monica Ali / N. Pereira // Miscelánea: A Journal of English and American Studies. - 2013. - Vol. 46: Literature, Film and Cultural Studies. - pp. 71-81.
118. Petersen, K.H. A Double Colonization: Colonial and Post-colonial Women's Writing / K.H. Petersen, A. Rutherford. - Sydney and Oxford: Dangaroo Press, 1986. - 190 p.
119. Pius, T.K. Jhumpa Lahiri's The Lowland: A Critical Analysis / T.K. Pius // IOSR Journal of Humanities and Social Science (IOSR-JHSS). -October 2014. - Vol. 19. - Is. 10. - pp. 100-117.
120. Poddar, P. A Historical Companion to Postcolonial Literatures in English / P. Poddar, D. Johnson. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2005. - 574 p.
121. Pratt, M.L. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation / M.L. Pratt. - London: Routledge, 1992. - 257 p.
122. Procter, J. New Ethnicities, the Novel, and the Burdens of Representation / J. Procter // A Concise Companion to Contemporary British Fiction / ed. by James E. English. - Oxford: Blackwell, 2006. - pp. 101-120.
123. Rehman, R. Cultural Identity in Monica Ali's Brick Lane: A Bhabhian Perspective / R. Rehman // Palarch's Journal Of Archaeology Of Egypt / Egyptology - 2021. Vol. 18 (7). - pp. 969-980.
124. Rushdie, S. The New Empire within Britain. Imaginary Homelands / S. Rushdie // Essays and Criticism 1981-1991. - London: Penguin, 1991. -pp. 129-138.
125. Said, E.W. Culture and Imperialism / E.W. Said. - Vintage: New York City, 1994. - 380 p.
126. Said, E.W. Orientalism / E.W. Said. - London: Penguin, 1995. - 396 p.
127. Santesso, E.M. Rethinking Hybridity in Monica Ali's Brick Lane / E.M. Santesso // Disorientation: Muslim Identity in Contemporary Anglophone Literature. - London: Palgrave MacMillan, 2013. - pp. 57-82.
128. Scarry, E. On Beauty and Being Just / E. Scarry. - Princeton: Princeton University Press, 2001. - 144 p.
129. Shevchenko, Arina R., Nesmelova, Olga O., Vysotskaya, Natalia A., Own-Other Space: Play with the Concept in British and American Cross-Cultural Fiction / Arina R. Shevchenko, Olga O. Nesmelova, Natalia A. Vysotskaya // Journal of Research in Applied Linguistics. - 2019. - Vol.10. - pp. 890-897.
130. Shevchenko, Arina R., Nesmelova, Olga O., Morozova, Irina V. Self-Identification in Cross-Cultural Space: Women's Perspective in Monica Ali's Brick Lane / Arina R. Shevchenko, Olga O. Nesmelova, Irina V. Morozova // National Academy of Managerial Staff of Culture and Arts Herald. - 2018. - Is.3. - pp. 882-885.
131. Spivak, G. Can the Subaltern Speak? / G. Spivak // The Post-Colonial Studies Reader. - London: Routledge, 1995. - pp. 24-28.
132. Spivak, G. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics / G. Spivak. -London: Routledge, 2006 (1987). - 409 p.
133. Spivak, G. The Post-Colonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues / G. Spivak. - London: Routledge, 1990. - 176 p.
134. Steckenbiller, C.B. Putting Place Back into Displacement: Reevaluating Diaspora in the Contemporary Literature of Migration: diss. Ph.D. / C.B. Steckenbiller. - USA: University of South Carolina, 2013. -281 p.
135. Taylor, Ch. Multiculturalism and 'The Politics of Recognition': An Essay / Ch. Taylor. - Princeion (N.J.): Princeton univ. press, 1992. - 112 p.
136. Taylor, J. Language, Race, and Identity in Adichie's Americanah and Bulowayo's We Need New Names / J. Taylor // Research in African Literatures. - 2019. - Vol. 50. - No. 2. - Special Issue: The Performance of Pan-Africanism. - pp. 68-85.
137. Tew, Ph. Zadie Smith / Ph. Tew. - London and New York: Palgrave Macmillan, 2010. - 176 p.
138. Tew, Ph. Reading Zadie Smith: The First Decade and Beyond / Ph. Tew. - London: Bloomsbury, 2013. - 208 p.
139. Thieme, J. The Arnold Anthology of Postcolonial Literatures in English / J. Thieme. - London: Hodder Education Publishers, 1996. - 960 p.
140. Tolan, F. Identifying the Precious in Zadie Smith's On Beauty / F. Tolan // British Fiction Today: ed. Philip Tew and Rod Mengham / London: Continuum, 2006. - pp. 128-38.
141. Tynan, M. 'Only Connect': Intertextuality and Identity in Zadie Smith's On Beauty / M. Tynan // Zadie Smith: Critical Essays: ed. Tracey L. Walters / New York: Peter Lang, 2008. - pp. 73-89.
142. Tunca, D. Appropriating Achebe: Chimamanda Ngozi Adichie's Purple Hibiscus and The Headstrong Historian / D. Tunca // Adaptation and Cultural Appropriation: Literature, Film, and the Arts. - Berlin: De Gruyter, 2012. - pp. 230-250.
143. Tunca, D. Chimamanda Ngozi Adichie as Chinua Achebe's (Unruly) Literary Daughter: The Past Present, and Future of ' Adichebean' Criticism / D. Tunca // Research in African Literatures. - 2018. - Vol. 49 (4). - pp. 107-126.
144. Tunca, D. The Power of a Singular Story: Narrating Africa and Its Diasporas / D. Tunca, L. Bénédicte // Research in African Literatures. -2015. - Vol. 46 (4). - pp. 1-9.
145. VanSpanckeren, K. Outline of American Literature: Revise Edition / K. VanSpanckeren. - Washington, D.C.: U.S. Department of State, 1994. -177 p.
146. VanZanten, S. A Conversation with Chimamanda Ngozi Adichie / S. VanZanten // Image. - 2010. - Is. 65. - pp. 86-99.
147. Williams, R. The Country and the City / R. Williams. - London: Hogarth, 1993. - 352 p.
148. Ziegler, G. East of the City: Brick Lane, Capitalism, and the Global Metropolis / G. Ziegler // Race/Ethnicity: Multidisciplinary Global Contexts.
- 2007. - Vol. 1. - No. 1. - pp. 145-167.
Электронные ресурсы:
149. Адичи, Ч.Н. Мы все должны быть феминистками [Электронный ресурс] // TED: Ideas Worth Spreading. - Режим доступа: https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_we_should_all_be_f emmists/transcript?language=ru, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
150. Адичи, Ч.Н. Опасность единственной точки зрения [Электронный ресурс] // TED: Ideas Worth Spreading. - Режим доступа: https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_the_danger_of_a_si ngle_story/transcript?language=ru, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
151. Высоцкая, Н.А. Транскультура или культура в трансе? [Электронный ресурс] / Н.А. Высоцкая // Вопросы литературы. - 2004.
- №2. - Режим доступа: http://www.globalculture.ru/literatura/n-vysockaja-transkultura-ili-kultura-v-transe-2.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
152. Высоцкая, Н.А. Кто еще вышел из гоголевской «шинели»? [Электронный ресурс] / Н.А. Высоцкая // Дружба народов. - 2006. -№9.
- Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2006/9/kto-
eshhe-vyshel-iz-gogolevskoj-shineli.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
153. Пономарев, Е. Постколониальная теория и литература путешествий. Взгляд из России [Электронный ресурс] / Е. Пономарев // НЛО. - 2020. - №1. - Режим доступа: https://www.nlobooks.ru/magazines/noteachvoe_literaturnoe_obozrenie/161 _nlo_1_2020/article/21988/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
154. Сизова, Ж. Воплощение идеи красоты в философии Владимира Соловьева и в романе Зэди Смит «О красоте» [Электронный ресурс] / Ж. Сизова // НП «Русская культура», Санкт-Петербург. - Режим доступа: http://rassculture.ru/2020/03/28/janna-sizova-voploshenie-idei-krasoti/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
155. Ткачук, Е.П. Формирование концепции мультикультурализма в литературе [Электронный ресурс] / Е.П. Ткачук // Studia Humanitatis. -2018. - №4. - Режим доступа: http://st-hum.ru/content/tkachuk-ep-formirovanie-koncepcii-multikulturalizma-v-literature, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
156. Толкачев, С.П. Мультикультурализм в постколониальном пространстве и кросс-культурная английская литература [Электронный ресурс] / С.П. Толкачев // Информационно-гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». - 2013. - № 1 (январь-февраль). -Режим доступа: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2013/1/Tolkachev_Multiculturalism-Cross-cultural-Literature, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
157. Adichie, Ch.N. My Fashion Nationalism [Электронный ресурс] / Ch.N. Adichie // Financial Times. - Режим доступа: https://www.ft.com/content/03c63f66-af6b-11e7-8076-0a4bdda92ca2, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
158. Ali, M. Real lives: Where I'm Coming From [Электронный ресурс] / M. Ali // The Guardian. - June 17, 2003. - Режим доступа:
https://www.theguardian.com/books/2003/jun/17/artsfeatures.fiction, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
159. Anastas, B. Books: Inspiring Adaptation [Электронный ресурс] / B. Anastas // Men's Vogue. - March 2007. - Режим доступа: 2007http://www.mensvogue.com/arts/books/articles/2007/02/jhumpa_lahiri, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
160. An International Report 3,462 Christians Hacked To Death By Nigerian Jihadists In 200 Days, 3000 Abducted, 300 Churches And Ten Priests Attacked [Электронный ресурс] / Intersociety: Rule of Law // Режим доступа: https://intersociety-ng.org/an-international-report-3462-christians-hacked-to-death-by-nigerian-jihadists-in-200-days-3000-abducted-300-churches-and-ten-priests-attacked/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
161. Bedell, G. Full of East End Promise [Электронный ресурс] / G. Bedell // The Observer. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/books/2003/jun/15/fiction.features1, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
162. Cohen, D. Lunch with Monica Ali [Электронный ресурс] / D. Cohen // Evening Standard. - Режим доступа: https://www.standard.co.uk/showbiz/lunch-with-monica-ali-6986026.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
163. Greer, G. Reality Bites [Электронный ресурс] / G. Greer // The Guardian. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/film/2006/jul/24/culture.books, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
164. Hobson, J. Chimamanda to Ms.: 'I'm Very Feminist in the Way I Look at the World' [Электронный ресурс] / J. Hobson // Ms. Magazine. -Режим доступа: https://msmagazine.com/2014/06/06/chimamanda-to-ms-im-very-feminist-in-the-way-i-look-at-the-world/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
165. Jhumpa Lahiri on Writing, Translation, and Identity. Conversations with Tyler [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=KQkK8ThNsOY, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
166. Kakutani, M. Books of the Times. An Elusive, Whimsical Autograph [Электронный ресурс] / M. Kakutani // The New York Times. - Режим доступа: https://www.nytimes.com/2002/09/25/books/books-of-the-times-an-elusive-whimsical-autograph.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
167. Lahiri, J. Teach Yourself Italian [Электронный ресурс] / J. Lahiri // The New Yorker. - December 7, 2015. - Режим доступа: https://www.newyorker.com/magazine/2015/12/07/teach-yourself-italian, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
168. Lewis, P. You Sanctimonious Philistine - Rushdie v Greer, the sequel [Электронный ресурс] / P. Lewis // The Guardian. - 29 July 2006. -Режим доступа: https://www.theguardian.com/uk/2006/jul/29/topstories3.books, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
169. Mark-Jones, A. Name of the Prose [Электронный ресурс] / A. MarkJones // The Guardian. - 2002. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/books/2002/sep/08/fiction.zadiesmith, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
170. Minzesheimer, B. For Pulitzer Winner Lahiri, a Novel Approach [Электронный ресурс] / Minzesheimer B. // USA Today. - August 19, 2003. - Режим доступа: https://usatoday30.usatoday.com/life/books/news/2003-08-19-lahiri-books_x.htm, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
171. Monica Ali: You Ask the Questions [Электронный ресурс] // The Independent. - Режим доступа:
https://www.independent.co.uk/news/people/profiles/monica-ali-you-ask-the-questions-730851.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
172. Neary, L. Political Violence, Uneasy Silence Echo in Lahiri's The Lowland [Электронный ресурс] / L. Neary // NPR. - September 2013. -Режим доступа: https://www.npr.org/transcripts/224404507, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
173. Padmanabhan, M. The Republic of Hurt Sentiments [Электронный ресурс] / M. Padmanabhan // The Hindu. - February 9, 2012. -https://www.thehindu.com/opinion/lead/the-republic-of-hurt-sentiments/article2872893.ece, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
174. Sandhu, S. Come Hungry, Leave Edgy. Rev. of Brick Lane, by Monica Ali [Электронный ресурс] / S. Sandhu // London Review of Books. - October 9, 2003. - Vol. 25. - №19. - Режим доступа: http://www.lrb.co.uk/v25/n19/sukhdev-sandhu/come-hungry-leave-edgy, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
175. Schulz, K. Schulz on Americanah by Chimamanda Ngozi Adichie [Электронный ресурс] / K. Schulz // Vulture. - Режим доступа: https://www.vulture.com/2013/05/schulz-on-americanah-by-chimamanda-ngozi-adichie.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
176. Smith, Z. Two Paths for the Novel [Электронный ресурс] / Z. Smith // The New York Review. - Режим доступа: https://www.nybooks.com/articles/2008/11/20/two-paths-for-the-novel/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
177. Wood, J. Fundamentally Goyish [Электронный ресурс] / J. Wood // London Review of Books. - Vol. 24. - No. 19. - 2002. - Режим доступа: https://www.lrb.co.uk/the-paper/v24/n19/james-wood/fundamentally-goyish, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
178. Wood, J. Human, All Too Inhuman [Электронный ресурс] / J. Wood // The New Republic. - July 24, 2000. - Режим доступа:
https://newrepublic.com/article/61361/human-inhuman, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
179. World Watch List 2021 [Электронный ресурс] // Open Doors. -Режим доступа: https://www.opendoorsusa.org/christian-persecution/world-watch-list/, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
180. Writing in Italian, Jhumpa Lahiri Found a New Voice [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.nytimes.com/2021/04/21/books/jhumpa-lahiri-whereabouts.html, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
181. Zadie Smith - Literature [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://literature.britishcouncil.org/writer/zadie-smith, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
Справочная и энциклопедическая литература:
182. Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://bigenc.ru/world_history/text/1883927, свободный (дата обращения: 17.03.2022).
183. Carroll, A. State Sponsored Homophobia / A. Carroll, L.P. Itaborahy // A World Survey of Laws: Criminalisation, Protection and Recognition of Same-Sex Love. - May 2015. - Ed. 10. - 129 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.