Усвоение лексики научного стиля речи китайскими студентами в контексте модульного обучения русскому языку как иностранному тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Ван Ямэн
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 213
Оглавление диссертации кандидат наук Ван Ямэн
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ В ОБЩЕЛИНГВИСТИЧЕСКОМ И ПРИКЛАДНОМ
АСПЕКТАХ
1.1. Научная речь в системе функциональных стилей и её особенности
1.2. Термины как смысловые доминанты научного стиля речи
1.3. Специфика учебно-профессиональной деятельности китайских студентов
Выводы по главе
ГЛАВА 2. МОДУЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ ЛЕКСИКЕ НАУЧНОГО СТИЛЯ
РЕЧИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Структура и содержание модульного обучения лексике научного стиля речи на русском языке
2.2. Критерии отбора тем как элементов модуля
2.3. Интерактивные методы обучения лексике
2.4. Газетная статья и художественный текст как источники терминологической лексики и профессиональной информации
2.5. Тесты как форма контроля усвоения лексики
Выводы по главе
ГЛАВА 3. МОДУЛЬНАЯ ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ НАУЧНОГО
СТИЛЯ РЕЧИ
3.1. Структура и содержание модульной программы обучения
китайских студентов русской лексике научного стиля речи
3.2. Описание опытного обучения по модульной программе «Русский язык для китайских студентов, изучающих экономику»
3.3. Результаты опытного обучения
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение №1 Текст 1 (модуль II, тема 4). Фрагмент из романа Ф.М
Достоевского «Игрок»
Приложение №2 Текст 2 (модуль II, тема 5). Отрывок из романа Д.Н. Мамина-Сибиряка «Приваловские
миллионы»
Приложение №3 Текст 3 (модуль IV, тема 10). Статья
«Экономические последствия отмены крепостного права»
Приложение №4 Текст 4 (модуль I,, тема 1). Статья «Тройная
бухгалтерия Льва Толстого»
Приложение №5 Текст 5 (модуль I, тема 2). Статья «Возвращение
нерезидента»
Приложение №6 Модель ментальной карты
Приложение №7 Субтест 1. Лексика. Грамматика
Приложение №8 Субтест 2. Чтение
Приложение №9 Субтест 3. Аудирование
Приложение №10 Субтест 4. Письмо
Приложение №11 Словарь экономических терминов
168-172
172-174
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Методический потенциал историко-культурных аутентичных текстов в обучении русскому языку китайских студентов2022 год, кандидат наук Гу Шии
Интегративно-модульный подход к профессионально ориентированному обучению русскому языку иностранных студентов: начальный этап2016 год, кандидат наук Кулик, Алла Дмитриевна
Обучение китайских студентов специальной лексике на уровне В1 в условиях дистанционного образования (на материале спортивной тематики)2024 год, кандидат наук Су Цинси
Методика формирования лингвокультуроведческой компетенции у китайских студентов-филологов на основе сопоставительного подхода к языковым явлениям2023 год, кандидат наук Гао Юе
Модульное обучение русскому языку как иностранному студентов творческих специальностей в вузах Китая (музыкальное и художественное направление)2022 год, кандидат наук Лян Цзин
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Усвоение лексики научного стиля речи китайскими студентами в контексте модульного обучения русскому языку как иностранному»
ВВЕДЕНИЕ
В сложившихся геополитических и экономических условиях сотрудничество с китайскими партнёрами приобретает новые перспективы. На состоявшемся 8.09.2022 г. VII Восточном экономическом форуме «На пути к многополярному миру» было подчёркнуто, что «в последние годы благодаря стратегическому руководству глав двух государств китайско-российские отношения динамично развиваются на высоком уровне, приобретают зрелость и устойчивость» [Ли Чжаньшу, 2022: 21]. Российско-китайское взаимодействие в сфере экономики продолжает расширяться, не ослабевает интерес и к российскому образованию, к изучению русского языка, в частности в модуле «Научный стиль речи». В XXI веке образовательное партнёрство России и Китая проявляется во всём содержательном многообразии: успешно действуют не только подготовительные факультеты, но и совместные образовательные программы, новой тенденцией последних лет стало появление ассоциаций профильных вузов России и Китая - технических, художественных, экономических, медицинских и др. Китайские студенты поступают на подготовительный факультет неязыкового вуза, где изучают не только русский язык, но и русский язык для специальных целей, чтобы овладеть профильными предметами на Первом сертификационном уровне обучения (В1) и далее на основных курсах (на Втором сертификационном уровне - В2) [Толстой, 2020:6].
В контексте реформируемого российского высшего профессионального образования (ВПО) для достижения цели обучения (формирование языковой, речевой, коммуникативной, лингвокультуроведческой, социокультурной, профессиональной компетенций и компетентностей в учебно-профессиональной сфере деятельности) китайских студентов русскому языку как иностранному важен выбор технологии, способной сделать учебный процесс гибким, комбинированным, направленным на активизацию и повышение качества обучения. Названным характеристикам соответствует технология, основанная на
интегративно-модульном подходе к проектированию процесса обучения и результатов образовательной деятельности.
Интегративно-модульный подход мы вслед за Кулик А.Д. «обозначаем, как категорию методики, определяющую, во-первых, стратегию профессионально ориентированного обучения русскому языку с ведущей ролью междисциплинарно-интегрированных требований к результату образовательного процесса, во-вторых, выбор соответствующей методики обучения, которая базируется на взаимосвязанном формировании знаний, навыков, умений, компетенций и компетентностей во всех видах речевой деятельности, согласно целевым (профессиональный модуль в практическом курсе русского языка как иностранного), информационным (учебный модуль и полученные знания) и операциональным (методический аппарат упражнений, тесты, рабочая тетрадь, учебные пособия) модулям [Кулик, 2016: 5] .
Мы полагаем, что модульное обучение - это современная технология, которая реализуется в контексте принципов познавательной деятельности, индивидуальной структуризации программы и психологического комфорта. Модульная технология обладает высоким потенциалом и для обучающегося, и для обучающего, что делает диссертационное исследование актуальным.
Актуальность исследования обусловлена: 1) потребностью неязыковых вузов России и Китая в современных технологиях профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранному; 2) недостаточной разработанностью лингвометодической концепции модульного обучения лексике научного стиля речи на русском языке китайских студентов экономического профиля (уровни В1, В2).
На основе анализа работ в области модульного обучения (Ю. К.Балашов, 1974; В. П.Беспалько, 1977; I Russel, 1974; Т. И.Царегородцева, 1996; П.Юцявичене, 1989 и др.) мы определяем модуль как целевой функциональный блок, в котором учебное содержание, технология овладения им, система контроля и коррекции объединены в единую систему.
Модульное обучение, на наш взгляд, - организация образовательного процесса по русскому языку как иностранному на базе модульного представления учебной информации.
Модульная программа - это система средств, приемов, с помощью и посредством которых достигается интегрирующая дидактическая цель в совокупности всех модулей конкретной учебной дисциплины.
Степень разработанности проблемы. Анализ ряда теоретических работ по методике преподавания русского языка как иностранного показал, что в центре внимания учёных были и остаются проблемы, связанные с: 1) трудностью изучения лексики в иностранной аудитории и в китайской в частности (В.Н. Вагнер, 2009; А.Б. Гурин, 1994; В.М. Лейчик, 2008; Н.А. Метс, 1981; И.А. Пугачёв, 2016 и др.); 2) организацией лексического материала в учебно-профессиональных целях и работы по усвоению лексики научного стиля речи (Л.П. Клобукова, 1987; Б.А. Лапидус, 1986; Е.И. Мотина, 1983; О.Д. Митрофанова, 2007; В.В. Стародуб, 2007 и др.); 3) обучением общению на русском языке в учебно-профессиональной сфере деятельности (П.Б. Гурвич, Ю.А. Кудряшов, 1991; Л.П. Мухаммад, 2003; Е.И. Пассов, 2007; Н.Н. Романова, 2009 и др.); 4) ролью знаний этнопсихологических особенностей обучаемого контингента (Т.М. Балыхина, 2010; В. Вунд, В.В. Красных, 2002; В.Г. Крысько, 2002 и др.); 5) повышением роли лингвокультуроведческих фоновых знаний, в том числе и в процессе формирования вторичной языковой личности (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, 1990; Ю.Н. Караулов, 1989; Ю.Е. Прохоров, 2006; С.Г. Тер-Минасова, 1994; И.И. Халеева, 1989 и др.); 6) достижением личностных результатов (И.Л. Бим, 2001; О.Д. Лазарева, 2007 и др.).
Анализ образовательной ситуации в области усвоения лексики китайскими студентами позволил нам сформулировать следующие противоречия между: - требованиями реформируемого российского высшего профессионального образования (ВПО) к качеству подготовки будущих специалистов и недостаточной разработанностью лингвометодической системы модульного
обучения китайских обучающихся экономического профиля русской лексике научного стиля речи (уровни В1-В2);
- необходимостью формирования не только языковой, речевой, коммуникативной, но и профессиональной, а также лингвокультуроведческой, социокультурной компетенций и компетентностей в процессе модульного обучения китайских студентов-экономистов лексике научного стиля речи на русском языке.
Обозначенные противоречия позволили выявить проблему исследования, состоявшую в потребности разработки научно обоснованной лингвометодической системы модульного обучения китайских студентов экономического профиля лексике научного стиля речи на русском языке (уровни В1-В2).
Выявленная проблема определила выбор темы исследования «Усвоение лексики научного стиля речи китайскими студентами в контексте модульного обучения русскому языку как иностранному».
Объектом исследования является процесс модульного обучения китайских студентов экономического профиля лексике научного стиля речи (НСР) на русском языке (уровни В1, В2).
В качестве предмета исследования нами рассматриваются методолого-теоретические и методические основы модульного обучения китайских студентов-экономистов лексике научного стиля речи на русском языке (уровни В1, В2).
Цель исследования - разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной лингвометодической системы модульного обучения китайских студентов экономического профиля лексике научного стиля речи на русском языке (уровни В1-В2).
Для достижения поставленной цели выдвинута гипотеза, согласно которой эффективность модульного обучения китайских студентов-экономистов (уровни В1, В2) русской лексике научного стиля речи повысится, если будут выполнены следующие условия:
- исследованы особенности модульного обучения лексике в системе русского языка как иностранного;
- структурировано содержание модульного обучения русской лексике научного стиля речи китайских студентов;
- предложены механизмы работы с профильной лексикой (метаязык экономики) во взаимодействии между преподавателем и китайскими студентами;
- разработана и использована модульная программа по обучению лексике научного стиля речи «Русский язык для китайских студентов, изучающих экономику», которая позволила не только развить языковую, речевую, коммуникативную, профессиональную, но и их социокультурную и лингвокультуроведческую компетенции и компетентности на основе интегративно-модульного подхода.
Для достижения проверки гипотезы диссертационного исследования решались следующие задачи:
- проанализировать лингвистическую, психолого-педагогическую, научно-методическую и учебно-научную литературу по теме диссертации;
- выявить специфику модульного обучения русской лексике китайских учащихся;
- определить критерии к отбору и объёму содержания лексического материала для обучения научному стилю речи на русском языке;
- описать взаимодействие обучающегося и обучающего в учебном процессе при усвоении лексики научного стиля речи;
- предложить контрольно-измерительные материалы (тесты) с целью обучения лексике научного стиля речи и контроля изученного;
- разработать и научно обосновать лингвометодическую систему работы с профильной лексикой (метаязык экономики) русского языка;
- сформулировать теоретико-практические выводы и перспективы использования модульной технологии;
- проверить эффективность предложенной лингвометодической системы модульного обучения китайских студентов-экономистов лексике научного стиля речи в ходе разведывательного, обучающего и контрольного эксперимента.
Методологическую базу исследования составили научные источники в следующих научных областях:
- лингводидактики иностранных языков, в частности, РКИ (работы Т.М. Балыхиной, Н.Д. Гальсковой, Т.И. Капитоновой, Л.С. Крючковой, И.П. Лысаковой, Л.В. Московкина, Е.И. Мотиной, Е.И. Пассова, С.А. Хаврониной, Е.А. Хамраевой, А.Н. Щукина и др.);
- технологий обучения и педагогического контроля (исследования Э.Г. Азимова, Т.М. Балыхиной, А.В. Брушлинского, В.В. Лаптева, Л.В. Московкина, Н.Н. Найденовой, Т. И. Образцова, М.Б. Челышковой, В.Д. Янченко и др.);
- компетентностного подхода (работы В.И. Загвязинского, И.А. Зимней, Р.П. Мильруда, М.А. Холодной, Н. Хомского, А.В. Хуторского, В.Д. Шадрикова и др.);
- личностно-ориентированного обучения (труды Е.В. Бондаревской, Э.Ф. Зеера, А. М. Митяевой, Е.С. Полат, В.В. Серикова, И.С. Якиманской и др.);
- культурологии и лингвокультурологии (исследования В.Н. Вагнер, С.А. Вишнякова, В.В. Воробьёва, А.Н. Караулова, В.Г. Костомарова, Ю.Е. Прохорова, Л.А. Ходяковой, В.М. Шаклеина, А.Д. Шмелёва и др.);
- модульного обучения (работы Л.В. Аслезовой, Ю.К. Балашова, Р.С. Бе-кировой, Н.В. Белиновой, В.П. Беспалько, Т.А. Болдовой, К.Я. Вязиной, В.М. Гареева, Б. Гольдшмидт, М.Л. Гольдшмидт, М.Т. Громковой, А.А. Гучински, Е.М. Дурко, С.П. Калашникова, А.Г. Каспаржака, С.Н. Каштановой, С.И. Куликова, Р.Курста, А.М. Лозинской, Г. Оуэнса, С.Н. Постлезвейста, Дж. Рассела, Б. Ричейсрна, В.А. Рыжова, Ю.Ф. Тимофеевой, Т.И. Царегородцевой, И.А. Чошанова, Т.Н. Шамало, П.А. Юцявичене ), Сяо Ян Xiao Yan), Ли Мин (^й Li Min) и др.;
- создания интегративных систем обучения (исследования Н. С. Антонова, А. А. Вербицкого, А. Я. Данилюка, В. Б. Куриленко, В. Т. Маркова, Л. П. Мухаммад, В. Л. Скалкина и др.), а также интегративно-модульного обучения (А. Д. Кулик).
Для достижения поставленной цели данного исследования использовались следующие методы: аналитический (анализ литературы по существующей проблематике с целью определения стратегии и базы исследования); сравнительный (анализ способов выражения лексических единиц в русском и
родном для иностранного студента языках в учебно-профессиональной сфере деятельности); экспериментальные педагогические исследования (проведение разведывательного, обучающего и констатирующего эксперимента); опросно-диагностический (при проведении и анализе опросов, анкетирования); статистический (анализ и обработка полученных данных).
Исследование осуществлялось в течение трёх лет: с 2018/2019 по 2020/2021 уч. гг. и проводилось в несколько этапов.
Первый этап научного исследования (2018-2019): ориентировочно-поисковый. Проведён анализ научной лингвистической и лингвометодической литературы по теме исследования; определён замысел и теоретико-методологические позиции исследования, сформулированы проблема, цель, задачи, объект, предмет и гипотеза исследования.
На втором этапе научного исследования (2019-2020): экспериментально-поисковом - разработан и структурирован модуль по обучению лексической системе русского языка в модуле «Научный стиль речи» китайских студентов-экономистов, разработана модульная программа изучения лексики в китайской аудитории.
На третьем этапе научного исследования (2020-2021): экспериментальном
- проведён разведывательный, обучающий и констатирующий эксперимент, осуществлена качественная и количественная обработка полученной информации, систематизированы результаты экспериментальной работы по данной проблематике, завершено диссертационное исследование.
Научная новизна результатов диссертационного исследования заключается в следующем:
- проанализированы основные принципы (модульность, структуризация, динамичность, действенности и оперативности знаний и их системы, гибкость, осознанная перспектива, разносторонность методического консультирования, паритетность) модульного обучения лексике в методике преподавания РКИ;
- определены особенности модульного обучения китайских учащихся лексической системе русского языка;
- обоснована опора на интегративно-модульный подход в обучении китайских студентов, изучающих русский язык вне языковой среды;
- определены условия реализации образовательного процесса с использованием модульной технологии в китайской аудитории;
- выявлены роль и место учебного модуля НСР в процессе обучения лексике русского языка как иностранного;
- определены структура и содержание модульного обучения, которое состоит в интегрированном изучении терминов в разных текстах: лекция, статья, отрывок из художественного произведения, что способствует формированию языковой, речевой, коммуникативной, лингвокультуроведческой, социокультурной, профессиональной компетенций и компетентностей;
- представлены интерактивные методы работы с терминологией научного стиля речи: мозговой штурм, метод кластера, кейса, квеста, дискуссия, дебаты, круглый стол, двухчастный дневник.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:
- уточнены понятия «модуль», «модульное обучение»; «модульная программа», выявлена их ведущая роль в терминосистеме РКИ;
- охарактеризованы лингвистические трудности (лексические, морфологические, синтаксические) изучения терминов китайскими студентами;
- научно обоснована лингвометодическая система модульного обучения русской лексике в модуле «Научный стиль речи» на первом и втором сертификационных уровнях владения русским языком как иностранным.
Практическая значимость работы заключается в создании лингвометодической системы модульного обучения лексике, направленной на формирование языковой, речевой, коммуникативной, лингвокультуроведческой, социокультурной, профессиональной компетенций и компетентностей на основе интегративно-модульного подхода.
Представленная технология модульного обучения лексике в условиях инновационных подходов к обучению является актуальной для современной теории и практики преподавания грамматики в курсе РКИ.
Разработана программа обучения русской лексике «Русский язык для китайских студентов, изучающих экономику», которая состоит из модулей, раскрывающих глубину познания терминов с разных позиций: с точки зрения изучения научного текста, газетно-публицистической статьи и отрывка из художественного произведения. Материалы исследования могут быть использованы при разработке учебно-методического комплекса по дисциплине «Русский язык как иностранный» в образовательных учреждениях России при обучении иностранных учащихся из Китая; преподавателями, ведущими лексический аспект; в учебном процессе путем включения в учебные и учебно-методические пособия и учебники.
Достоверность и обоснованность работы обеспечивается опорой на теоретические положения и методологическую базу исследования, а также на достижения китайских студентов экономического профиля, что подтверждается данными эксперимента, проведённого в китайской аудитории Педагогического университета Внутренней Монголии (КНР, г. Хух-Хото) в 2020-2021 учебном году.
Основные положения и выводы исследования отражены в 15 публикациях автора по теме исследования, общим объемом 6,41 п.л., из них 6 статей - в ведущих научных рецензируемых изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования РФ, а также в выступлениях на заседании кафедры методики преподавания русского языка и кафедры русского языка как иностранного в профессиональном обучении Института филологии МПГУ, на занятиях аспирантов МПГУ, в ходе участия в работе 12 международных, всероссийских, региональных, межвузовских конференций и семинаров: Международный научно-практический семинар «Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного» (Москва, МПГУ, 15 февраля 2019 г.); Международная научно-практическая конференция «Взаимодействие науки и общества - путь к модернизации и инновационному развитию» (Тюмень, 11 сентября 2019 г.); Международная научно-практическая конференция «Вопросы теории и практики
преподавания русского языка как иностранного» (Москва, МПГУ, 20-21 февраля
2020 г.); XI Международная научно-практическая конференция «Кубанские исторические чтения» (Краснодар, 30 июня 2020 г.); V Международная научная конференция «Военная история России: проблемы, поиски, решения», посвященная 75-летию победы в Великой Отечественной войне (Волгоград, 11-12 сентября 2020 г.); VI Международная научно-практическая конференция «Современный взгляд на науку и образование» (Москва, 16 сентября, 2020 г.); Международная научная конференция «Русский язык в современном научном и образовательном пространстве», посвященной 90-летию профессора С.А. Хаврониной (Москва, 28-29 октября 2020 г.); XIII Международная научно-практическая конференция «Информация и образование: границы коммуникаций» INFO'21 (Горно-Алтайск, 8 июля 2021 г.); XIII Международный научно-исследовательский конкурс «Студенческие научные достижения» (Пенза, ноябрь
2021 г.); XV Международная научно-практическая конференция «Инновационное развитие науки и образования» (Пенза, 12 февраля 2022 г.); XVIII Международная научная конференция «Общество: научно-образовательный потенциал развития" (Чебоксары, 28 февраля 2022 г.); XIV Международная научно-практическая конференция «Advances in Science and Technology» (Москва, 30 апреля 2022 г.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Применение модульной технологии при обучении русской лексике способствует совершенствованию лексических умений в учебно-профессиональной коммуникации у китайских студентов, способно повысить уровень языковой, речевой, коммуникативной, лингвокультурной, социокультурной, профессиональной компетенций и компетентностей у будущих экономистов.
2. Формирование терминологической базы, усвоение понятий, профильной лексики в курсе РКИ эффективно при соизучении научно-учебных текстов, газетных статей и художественной литературы, что приводит к повышению уровня языковой, речевой, коммуникативной, лингвокультуроведческой,
социокультурной и профессиональной компетенций и компетентностей будущего специалиста как языковой личности.
3. Модульное обучение РКИ позволяет организовать 1) мотивированную учебно-познавательную деятельность; 2) индивидуальную траекторию в субъектно-субъектной модели; 3) дифференцированную работу с содержанием модульной программы; 4) взаимодействие преподавателей русского языка как иностранного и преподавателей предметов (в нашем случае экономики).
4. Интерактивные методы способствуют более прочному запоминанию большого объёма лексических единиц, совершенствованию умения использования их в учебно-профессиональном речевом общении.
5. Разработка процедур контроля обеспечивает диагностику качества усвоения профильного лексического материала на занятиях по РКИ в китайской аудитории.
Структура и основное содержание работы
Диссертационное исследование состоит из трёх глав, заключения, списка использованной литературы и 11 приложений. Общий объём диссертации составляет 213 страниц.
В первой главе «Лексика научного стиля речи в общелингвистическом и прикладном аспектах» раскрываются лингвометодические основы описания научного стиля. В ней рассмотрены и уточнены понятия «научный стиль речи», в том числе и в системе функциональных стилей, а также особенности научной речи.
Во второй главе «Модульная технология обучения лексике научного стиля речи русского языка китайских студентов» посвященной вопросам проектирования модульного обучения лексике русского языка китайских студентов, сформулированы критерии отбора в аспекте обучения профильной лексике китайских студентов экономического профиля; представлены примеры неудачно отобранных тем модулей с комментарием; описаны процессы, создавшие предпосылки для введения модульного обучения; обозначены характеристики традиционного обучения, не соответствующие современному
социальному заказу; рассмотрены структура и содержание модульного обучения лексике китайских студентов экономического профиля; представлены интерактивные методы обучения лексике в методике преподавания РКИ; разработаны примеры интерактивных заданий; отмечена специфика интерактивных заданий применительно к обучению РКИ; описана роль газетной статьи и художественного текста в аспекте обучения профильной лексике китайских студентов экономического профиля уровней В1, В2; разработаны задания, направленные на обучение студентов терминологической лексике на материале газетных статей и художественных текстов; проанализирован тест как форма контроля усвоения лексики; представлена классификация наиболее эффективных тестовых заданий с примерами разработки фрагментов, используемых в учебном процессе.
В третьей главе «Модульная программа обучения русской лексике научного стиля речи китайских студентов» показаны особенности применения технологии модульного обучения русскому языку как иностранному в сфере высшего профессионального образования, описан процесс опытного обучения на примере разработанной автором диссертации модульной программы обучения русской лексике научного стиля речи «Русский язык для китайских студентов, изучающих экономику», включающей адаптированные (слабая адаптация) и неадаптированные научные, газетно-публицистические, художественные тексты; систему коммуникативных заданий и контрольно-измерительные материалы; проанализированы полученные результаты проведенной работы.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ
В ОБЩЕЛИНГВИСТИЧЕСКОМ И ПРИКЛАДНОМ АСПЕКТАХ
1.1. Научная речь в системе функциональных стилей
и её особенности
Изучение русского языка предполагает знакомство иностранных студентов с разными функциональными стилями речи (научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный).
В нашем исследовании, посвященном раскрытию методического потенциала изучения лексики в контексте модульного обучения иностранными студентами из Китая, особое внимание уделяется научному стилю речи. Начало формирования языка русской науки относится к первой трети ХУШ века. В этот период Российская академия опубликовала ряд трудов на русском языке. В 30-е годы XVIII века язык научных книг был самым совершенным среди различных литературных жанров. Среди научных трудов можно отметить работы таких крупных ученых, как М.В. Ломоносов, С.П. Крашенников, П.И. Рачков, И.И. Лепехин и др.
Научный стиль относится к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями: предварительное обдумывание высказывания; монологический характер речи; строгий отбор языковых средств; стремление к нормированной речи [Болышева, 2010: 34].
К основным чертам научного стиля (как в письменной, так и в устной форме) исследователи О.Д. Митрофанова (1976), Н.А. Буре, М.В. Быстрых, С.А. Вишнякова (2003), Т.Л. Владимирова (2010) относят точность, абстрактность, логичность и объективность, которые организуют все языковые средства,
формирующие этот функциональный стиль, и определяют дальнейший выбор лексики в произведениях научного стиля речи.
Существуют следующие подстили научного стиля речи:
- собственно научный (статьи в журналах, научных трудах, диссертации, монографии и доклады);
- научно-популярный (очерки, книги, лекции, статьи);
- учебно-научный (учебники, учебные и методические пособия, программы, сборники задач и упражнений, лекции, конспекты, учебно-методические материалы);
- научно-деловой (конспекты и инструкции для предприятий, сообщения об испытаниях и анализах, формулы изобретений и рефераты и т.д.);
- научно-информативный (рефераты, аннотации, патентные описания); -научно-справочный (словари, справочники, каталоги [Митрофанова, 1976: 22].
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Интегративная модель профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных бакалавров технического и естественнонаучного профилей2016 год, доктор наук Пугачев Иван Алексеевич
Обучение китайских студентов музыкальной терминологии на занятиях по РКИ (на материале текстов научного и публицистического стилей)2022 год, кандидат наук Ван Вэньцзяо
Методика преподавания безэквивалентной лексики и фразеологии на занятиях по русскому языку как иностранному в китайской аудитории2023 год, кандидат наук Ли Цзяци
Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов2006 год, кандидат педагогических наук Гладких, Ирина Артемьевна
Система обучения русским падежам иностранных учащихся в сетевом учебном модуле2021 год, кандидат наук Злобина Светлана Алексеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ван Ямэн, 2023 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Baranova, I. I. Problems of teaching Russian as a foreign language for special purposes: analysis of students' opinions /1.1. Baranova [et al.] // Perspectives of Science & Education. - 2021. - Vol. 53, № 5.
2. Duzgun, F. Специфичность и неоднородность русской экономической терминологии и ее отражение в модульных пособиях по деловому языку / F. Duzgun // idil Sanat ve Dil Dergisi. - 2018. - Vol. 7, № 49. - P. 1145-1160.
3. Facione, P. A. Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction / P. A. Facione. - URL : https://www. insightassessment.com/wp-content/ uploads/ia/pdf/DEX-2014-reprinting.pdf. - Текст : электронный.
4. Krysenko, T. V. Specificity of training Russian terminological vocabulary at the lessons of Russian as a foreign language at the Pharmaceutical university / T. V. Krysenko, T. E. Sukhanova // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. -2018. - С. 35.
5. Аббасова, З. Б. О преподавании культуры русской речи иностранным студентам на основном этапе обучения / З. Б. Аббасова, К. М. Снежко // «Не говори с тоской: их нет, но с благодарностью: были». - 2021. - С. 365.
6. Абдулкеримова, А. М. Проблема обучения научному стилю русского языка (обзор) / А. М. Абдулкеримова // Рефлексия. - 2018. - № 3. - С. 60-69.
7. Абдуллаев, А. Н. Повышение эффективности применения интерактивных технологий в процессе обучения математике / А. Н. Абдуллаев, А. И. Инатов, К. Останов, Р. Усанов. - Текст : непосредственный // Молодой ученый. - 2016. - № 11 (115). - С. 1403-1405. - URL: https://moluch.ru/archive/115/30135/ (дата обращения: 10.03.2022).
8. Абрамова, В. Ю. Виртуальный образовательный квест для изучающих РКИ / В. Ю. Абрамова, Ю. В. Архангельская, Е. Ю. Фатюшина. - Текст: электронный // EduNeo. - URL: https://www.eduneo.ru/virtualnyj-obrazovatelnyj-
kvest-dlya-izuchayushhix-rki-v-poiskax-zelenoj-palochki-l-tolstogo/ (дата обращения 25.03.2022).
9. Аванесов, В. С. Теория и методика педагогических измерений / В. С. Аванесов.-Ц^:
http://www.charko.narod.ru/tekst/biblio/Avanesov_Teoriya_i_metod_ped_izmer.pdf. -Текст : электронный.
10. Адигезалова, И. В. Работа над научным текстом на продвинутом этапе обучения иностранных граждан / И. В. Адигезалова, И. А. Будник, Е. А. Ядрихинская // Современные проблемы гуманитарных и общественных наук. -2018.-№5.-С. 3-6.
11. Азарова, Л. Е. Фразеологизмы как аспект изучения лексики иностранными студентами / Л. Е. Азарова, Л. В. Горчинськая. - 2019. С. 58.
12. Азимов, Э. Г. Современный словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам / Э. Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М. : Рус. яз. курсы, 2018. - 345 с.
13. Акберди, М. И. Интеллектуальная активность взрослых иностранных студентов на занятиях по чтению / М. И. Акберди // Русское слово в многоязычном мире. - 2019. - С. 843-848.
14. Акулов, А. В. Особенности включенности в учебно-профессиональную деятельность студентов-психологов на начальном этапе освоения профессии / А. В. Акулов // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. - 2018. - № 3 (47). - С. 220.
15. Актуальные проблемы теории и практики преподавания русского языка как иностранного в современной образовательной парадигме : Коллективная монография / Е. Л. Бархударова, Д. Б. Гудков, Л. П. Клобукова [и др.]. - М. : МАКС Пресс, 2018. - 168 с.
16. Альгина, О. В. Функционально-стилистические особенности английской газетной статьи в аспекте перевода : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Альгина Ольга Владимировна. - Санкт-Петербург, 2017. - 207 с.
17. Аппиах, К. Х. Трудности адаптации иностранных студентов в русскоязычном медиа-пространстве / К. Х. Аппиах // Информационные и графические технологии в профессиональной и научной деятельности. - 2019. - С. 216-219.
18. Архипова, Е. В. Речевое развитие личности на рубеже ХХ-ХХ1 вв. / Е. В. Архипова // Начальная школа. - 2019. - № 2. - С. 3-7.
19. Астащенко, Е. В. Роль грамматики в обучении русскому языку как иностранному (до уровня А2) на подготовительных факультетах технических вузов / Е. В. Астащенко, М. С. Коверина // Мир науки, культуры, образования. -2021. - № 2 (87). - С. 179-182.
20. Афанасьева, М. Н. Роль текста при обучении языку специальности / М. Н. Афанасьева // Евразийский союз ученых (ЕСУ). - 2018. - № 10 (55). - С. 11.
21. Афанасьева М. Н. Система контроля на начальном и среднем этапах обучения студентов-иностранцев / М. Н. Афанасьева // Метапредметный подход в образовании: русский язык в школьном и вузовском обучении разным предметам. -2019.-С. 174-179.
22. Ахола, С. А. Актуальные вопросы языкового тестирования / С. А. Ахола, А. А. Башарин ; под ред. И. Ю. Павловской.- СПб. : Изд-во СПбГУ, 2017. - Вып. 2. - 684 с.
23. Бабаян, В. Н. Обучение устной речи посредством диалога на практических занятиях иностранного языка / В. Н. Бабаян, С. Л. Круглова // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подходы. -2020. - С. 24.
24. Бакирова, Л. Р. Инновационный потенциал мультимедийных и интерактивных методов в обучении прямой и косвенной речи на занятиях по русскому языку как иностранному в гуманитарном вузе / Л. Р. Бакирова, О. С. Тарасенко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - № 9-1 (87). - С. 197-202.
25. Балтуева, С. В. Методы обучения общению китайских студентов на начальном этапе / С. В. Балтуева // Новое и традиционное в практике обучения
русскому языку как родному и иностранному в российских университетах нефилологического профиля. - 2018. - С. 27.
26. Баранова, И. И. Профессионально-направленный учебно-методический комплекс по русскому языку как иностранному / И. И. Баранова, И. А. Гладких, В. В. Стародуб // Современные проблемы науки и образования. - 2018. - № 6. - С. 271-271.
27. Баско, Н. В. Социокультурная ситуация и иноязычное заимствование / Н.
B. Баско // Социокультурная среда вуза и языковое развитие личности иностранного студента. -2019.-С. 5-10.
28. Баско, Н. В. Учебный словарь по языку специальности: специфика и роль в обучении иностранных студентов / Н. В. Баско // Art Logos. - 2019. - № 1 (6). -
C. 84-93.
29. Баско, Н. В. Формирование навыков профессионального общения на русском языке у иностранных учащихся с использованием учебного словаря / Н. В. Баско // Русский язык и литература в контексте глобализации. - 2019. - С. 9399.
30. Белов, В. А. Способы наивного толкования лексического значения существительных / В. А. Белов // Верхневолжский филологический вестник. -2018.-№4.- С. 83-91.
31. Бобкова, П. В. Позитивная психология и обучение иностранным языкам / П. В. Бобкова, В. В. Уткина // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. - 2020. - С. 43-49.
32. Бондаренко, А. И. Особенности обучения русскому языку как иностранному на начальном этапе обучения / А. И. Бондаренко // Всероссийский педагогический форум. - 2021. - С. 226-231.
33. Болышева, Н. Н. Русский язык и культура речи : учеб.-метод. комплекс / Н. Н. Болышева ; Сиб. гос. аэрокосмич. ун-т. - Красноярск, 2010. - 34 с.
34. Борзова, И. А. Обучение чтению литературы по специальности на основе компетентностно-смыслового подхода / И. А. Борзова, Е. В. Черненко, О. С. Меликова // Казанский педагогический журнал. - 2018. - № 3 (128). - С. 77-82.
35. Борисенко, Т. И. Лингвопрагматика и психология обучения языку для специальных целей на начальном этапе / Т. И. Борисенко, Г. И. Сыроватская // Современные направления в лингвистике и преподавании. - 2019. - С. 8.
36. Брандес, М. П. Предпереводческий анализ текста [Текст] / М. П. Брандес, М. П. Проворотов. - М. : НВИ - ТЕЗАУРУС, 2001. - 224.
37. Бренчугина-Романова, А. Н. Использование текста аксиологического характера как средства обучения на занятиях дисциплин как средства обучения на занятиях дисциплин методического цикла в вузе / А. Н. Бренчугина-Романова, Л. О. Денисова // Актуальные вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного. - 2021. - С. 80-86.
38. Буробин, А. В. Изучение анималистических фразеологизмов современного русского языка иностранными студентами / А. В. Буробин, С. С. Захарченко // Общество: социология, психология, педагогика. - 2019. - № 2. - С. 1-6.
39. Ванников, Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи.-М., 2009.-305 с.
40. Варламова, В. Н. Психолого-педагогические особенности обучения иностранцев научному стилю речи на этапе довузовской подготовки / В. Н. Варламова, Н. В. Харитонова // Инновации. Наука. Образование. - 2020. - № 21. -С. 147-150.
41. Васильева, Т. В. Проблемы организации учебного процесса и содержания обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки (инженерный профиль) / Т. В. Васильева, О. В. Барышникова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - 2019. - № 2 (831). - С. 68-79.
42. Вербицкий, А. А. Контекстное обучение в компетентностном подходе / А. А. Вербицкий // Высшее образование в России. - 2008. - № 11. - 41 с.
43. Виноградов, В. В. Проблема авторства и теория стилей / В. В. Виноградов // Гослитиздат. -М. : 1961. -917 с.
44. Винокур, Т. Г. Диалог / Т. Г. Винокур // Русский язык: Энциклопедия. -М., 1997.-С. 240.
45. Власова, Н. А. Образовательный квест как форма организации занятия при обучении русскому языку как иностранному (из опыта проведения) / Н. А. Власова. - Текст: непосредственный // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. - 2018. - №3. - С. 120-128.
46. Вознесенский, К. А. Роль лингвокультурологии в преподавании русского языка как иностранного в вузе / К. А. Вознесенский // Современная педагогика: теория, методика, практика. - 2019. - С. 54-57.
47. Вольская, Н. П. Обучение студентов филологического профиля основам теоретической грамматики русского языка / Н. П. Вольская, Г. М. Копытина, Н. Э. Луцкая // Преподавание естественнонаучных и гуманитарных дисциплин на русском языке в иноязычной аудитории. - 2018. - С. 144-148.
48. Вохмина, Л. Л. Содержание понятия мотивации в преподавании русского языка как иностранного (теория и практика) / Л. Л. Вохмина, Е. В. Нечаева // Русский язык за рубежом. -2016. - № 1. - С. 6.
49. Всеволодова, А. Х. Личностно-деятельностный подход в обучении иностранным языкам / А. Х. Всеволодова // Тенденции развития науки и образования. -2019. -№ 51-1. - С. 29-31.
50. II Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан» (6-7 сентября 2017 года, Москва).
51. Втюрина, К. А. Глаголы движения в профессионально-ориентированных текстах при изучении русского языка как иностранного / К. А. Втюрина, Т. Ф. Извекова, О. А. Краснова // Актуальные проблемы изучения языка, литературы и журналистики: достижения, перспективы, инновации. - 2020. - С. 50-52.
52. Вьюгина, С. В. Практико-ориентированный подход при обучении русскому языку иностранных студентов / С. В. Вьюгина // Язык в образовательном пространстве неязыкового вуза: теория и практика. - 2019. - С. 247-252.
53. Гаврилова, И. В. Развитие научного стиля речи у иностранных студентов на этапе предмагистерской подготовки / И. В Гаврилова, С. Садуди, С. Чжан // Вопросы методики преподавания в вузе. - 2019. - Т. 8, № 28. - С. 77-84.
54. Галеева, Г. В. Основы успешного обучения иностранных студентов на подготовительном этапе в образовательной среде российского вуза / Г. В. Галеева // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. -2019.-С. 99-101.
55. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М. : Наука, 1981. - 138 с.
56. Гасконь, Е. А. Изучение именных частей речи китайскими студентами на включенном обучении РКИ / Е. А. Гасконь // Подготовка иностранных специалистов в российском вузе: достижения, проблемы, перспективы развития: сборник научных трудов, посвященный 40-летию факультета международного академического сотрудничества ТвГТУ (Тверской государственный технический университет, г. Тверь, 14-15 июня 2019 г.) / под ред. Ф. Н. Абу-Абеда, В. С. Нефедьевой, Т. В. Сварчевской. - Тверь : Тверской государственный технический университет. - 2019. - С. 106.
57. Глазунов, М. В. Изучение глагола в текстах научного стиля на занятиях по русскому языку как иностранному (из опыта работы) / М. В. Глазунов // Лингвистика, переводоведение и методика обучения иностранным языкам: актуальные проблемы и перспективы. - 2020. - С. 529-535.
58. Голубева, Г. Р. Профессионально ориентированное обучение русскому языку на подготовительном курсе / Г. Р. Голубева // XXI Всероссийская научно-практическая конференция (г. Ярославль, 9 октября 2020 г.). - Ярославль, 2020. -С. 80.
59. Голубева, Г. Р. Функционально-речевой аспект обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки / Г. Р. Голубева, А. Н. Смирнова // Вестник Ярославского высшего военного училища противовоздушной обороны. - 2021. - № 1. - С. 84-90.
60. Горбенко, В. Д. Актуальные направления методики преподавания русского языка как иностранного: результаты контент-анализа / В. Д. Горбенко [и др.] // Перспективы науки и образования. - 2021. - № 1 (49). - С. 249-264.
61. Горская, Н. Е. Функционально-смысловая типологии научных текстов / Н. Е. Горская, Е. А. Прибылева // Социальная компетентность. - Т. 2, № 3 (5). -Иркутск : Изд-во Иркут. нац. исслед. техн. ун-та, 2017. - С. 8.
62. Гранина, Н. М. Особенности организации обучения иностранных студентов: опыт Комсомольского-на-Амуре государственного университета / Н. М. Гранина, Д. Л. Карачакова, Ю. Г. Муллер // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. - 2019. - Т. 2, № 4. - С. 17-22.
63. Гребенюк, О. С. Основы педагогики индивидуальности: Учеб. Пособие / О. С. Гребенюк, Т. Б. Гребенюк. - Калининград : КГУ, 2000. - 572 с.
64. Григорьева, М. А. Обучение иностранных магистрантов и аспирантов письменной научной речевой деятельности / М. А. Григорьева, Р. С. Сатретдинова // Мир науки, культуры, образования. - 2021. - № 6 (91). - С. 157-159.
65. Гринцевич, Т. И. Проблемы профессионально ориентированного обучения иностранных студентов в неязыковом вузе / Т. И. Гринцевич // Научный поиск в современном мире: традиции и инновации. - 2020. - С. 71-74.
66. Гришечкина, Г. Ю. Научно-популярный лингвистический текст / Г. Ю. Гришечкина. - Орел: ОГУ, 2011. - 262 с.
67. Гусева, И. В. Развитие учебно-профессиональной деятельности студентов негосударственных учебных заведений : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 / Гусева Ирина Васильевна. - Москва, 2003. - 197 с.
68. Давыдов, В. В. Теория развивающего обучения / В. В. Давыдов. М. : Педагогика, 1996. - 56 с.
69. Даниелян, М. Г. Формирование потенциального словаря у студентов-иностранцев / М. Г. Даниелян // Вестник педагогических наук. - 2021. - № 4. - С. 11-15.
70. Даниелян, М. Г. Формирование речевых умений и навыков при аудировании в процессе обучения РКИ / М. Г. Даниелян // Балтийский гуманитарный журнал. - 2021. - Т. 10, № 1 (34). - С. 94-97.
71. Даниленко, В. П. Терминообразование / В. П. Даниленко // Научно-техническая терминология (РЖ). - 1983. - № 2. - С. 15.
72. Даниленко, В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. - М. : Наука, АН СССР, 1977. - С.72, 79.
73. Дворкина, Е. А. Тексты изложения в системе усвоения русского языка как иностранного на начальном этапе обучения / Е. А. Дворкина // Актуальные вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного. -2021.-С. 141-146.
74. Девдариани, Н. В. Профессионально-ориентированные пособия по русскому языку как иностранному / Н. В. Девдариани, Е. В. Рубцова // Азимут научных исследований: педагогика и психология. - 2020. - Т. 9, № 1 (30).
75. Дейкина, А. Д. Современные технологии и интенсификация процесса обучения русскому языку / А. Д. Дейкина // Современные технологии в преподавании русского языка. - 2020. - С. 48-53.
76. Дейкина, А. Д. Текст как основа обучения письменной связной речи и правописанию / А. Д. Дейкина, О. А. Скрябина / // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2021. - Т. 25, № 4. - С. 152-163.
77. Дейкина, А. Д. Обучение терминологической точности как качеству профессиональной коммуникации / А. Д. Дейкина, Е. И. Цуканова / // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2021. - Т. 10, № 4. - С. 49-53.
78. Дерунова, А. А. Междисциплинарная координация в системе профессионально ориентированного обучения иностранных студентов / А. А. Дерунова, Е. В. Тихоненко. -2019.
79. Дзюба, Е. В. Игровые интерактивные технологии на уроках РКИ в системе профессионально-ориентированного обучения / Е. В. Дзюба, А. Э.
Массалова. - Текст : непосредственный // Педагогическое образование в России. -2019-№2.
80. Дмитриева, Д. Д. Изучение словообразования на занятиях по русскому языку как иностранному / Д. Д. Дмитриева // Балтийский гуманитарный журнал. -2020. - Т. 9, № 1 (30).
81. Дусавицкий, А. К. О структуре потребностей учебно-профессиональной деятельности / А. К. Дусавицкий. - Тбилиси, 1981.-171с.
82. Дюмон, Н. Н. Понятия «научный текст» и «научный дискурс» в лингвистических исследованиях / Н. Н. Дюмон // Альманах современной науки и образования. - 2008. -№ 8-1. - С. 66.
83. Елисеева, Н. В. Формирование готовности учащихся старших классов к эффективным действиям в экстремальных ситуациях : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 / Елисеева Наталья Владимировна. - Ставрополь, 2007. - 160 с.
84. Еремеев, Е. Л. Проблемные аспекты обучения иностранных студентов / Е. Л. Еремеев [и др.] // Инновации. Наука. Образование. - 2021. - № 27. - С. 14371443.
85. Ерофеева, А. А. Актуальные проблемы обучения языку специальности на довузовских занятиях по русскому языку как иностранному / А. А. Ерофеева // Наука и школа. - 2019. - № 5. - С. 98-105.
86. Ефимова, С. Ю. К проблеме развития у иностранных студентов навыка чтения на русском языке / С. Ю. Ефимова. - 2021.
87. Жидкова, Ю. Б. О межпредметной координации научного стиля речи и дисциплины «Литература» на довузовском этапе обучения / Ю. Б. Жидкова // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. - 2018. - № 2 (29).
88. Задонская, Л. В. Обучение иностранным языкам в неязыковом вузе: Современные тенденции развития образования / Л. В. Задонская // Известия Тульского государственного университета. Педагогика. - 2018. - № 4. - С. 40-43.
89. Заплетина, А. А. [и др.] // Мiжнародний науково-методичний семшар «Новпга технологи у викладанш мов шоземним студентам»: матерiали семшару, м. Харкв, 15-16 лютого 2018 року. -Харюв : ХНАДУ, 2018. -314 с.-С. 114.
90. Зеер, Э. Ф. Психология профессионального образования: Уч. пособие / Э. Ф. Зеер. - М. : МПСИ; Воронеж: НВО МОДЭК, 2003. - 480 с.
91. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании / И. А. Зимняя. - М. : МИиС, 2006. -82 с.
92. Ивченко, Е. В. Особенности восприятия разных пластов разговорной лексики иностранными студентами / Е. В. Ивченко, В. А. Калмыкова, А. Н. Петрянина // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. - 2020. - С. 143-148.
93. Исаева, Л. Б. Самостоятельная работа иностранных студентов в иноязычной образовательной среде: междисциплинарный Moodle-курс / Л. Б. Исаева, Р. Р. Сабитова // Вестник Казанского государственного энергетического университета. - 2018. - № 2 (38). - С. 100-105.
94. Калашникова, О. В. Актуальные проблемы формирования профессиональных компетенций у иностранных студентов, обучающихся по русскоязычным программам (На примере СПБПУ Петра Великого) / О. В. Калашникова, Л. И. Печинская // Современные наукоемкие технологии. - 2020. -№9.-С. 147-151.
95. Каленик, А. А. Научно-методические основы организации учебного процесса при обучении иностранных студентов / А. А. Каленик, М. Ю. Ребенко, Т. Л. Цареградская. - 2021.
96. Камалетдинов, Р. И. Научный текст как единица обучения в процессе изучения русского языка как иностранного / Р. И. Камалетдинов, Н. А. Майор, Л. Ш. Сейфетдинова // Современное образование: содержание, технологии, качество. -2019.-Т. 1.-С. 630-632.
97. Каргина, Е. М. Проблема формирования автоматизированных навыков устной речи в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе / Е. М. Каргина // Образование и наука в современном мире. Инновации. - 2018. - № 2. -С. 24-32.
98. Касарова, В. Г. Особенности текстового материала профильно-ориентированных учебных пособий по языку специальности для иностранных учащихся (на примере медико-биологического профиля / В. Г. Касарова, Л. С. Кременецкая // Вестник Тульского государственного университета. Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин - Тула, 2021. - № 1. - С. 104-107.
99. Каштанова, С. Н. Модульное обучение целеполагание, структура и проектирование содержания / С. Н. Каштанова, Н. В. Белинова. - 2016. - 195 с.
100. Киндря, Н. А. Лексический аспект в обучении русскому языку как иностранному / Н. А. Киндря // Мир науки культуры, образования. - 2018. - № 3. - С. 40-46.
101. Киселёв, В. Д. Как написать авторский проектный социально-экономический кейс в формате кейкис / В. Д. Киселёв // Методика и сборник деловых игр. - М. : КТК «Галактика», 2018. - 320 с.
102. Кичева, И. В. Особенности профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранному / И. В. Кичева, А. Н. Левченко // Русское слово в международном образовательном пространстве: История и современность. - 2021. - С. 374.
103. Клобукова, Л. П. Глава 4. Профессионально ориентированное обучение и тестирование по русскому языку как иностранному: вчера, сегодня, завтра / Л. П. Клобукова // Актуальные проблемы теории и практики преподавания русского языка как иностранного в современной образовательной парадигме. - 2018. - С. 75-94.
104. Кожанова, Б. Т. Кластер как активный метод обучения в начальной школе / Б. Т. Кожанова. - URL: https://infourok.ru/klaster-kak-aktivniy-metod-obucheniya-v-nachalnoy-shkole-1821913.html (дата обращения 08.04.2022).
105. Колышкина, И. М. О некоторых проблемах обучения иностранных студентов-филологов учебно-профессиональному общению на русском языке (предвузовский этап) / И. М. Колышкина, Л. С. Шкурат // Вестник Омского
государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. -2019.-№2(23).-С. 115-119.
106. Коляда-Березовская, Т. Терминологический аспект текстовой деятельности и культура научной коммуникации в образовательном процессе / Т. Коляда-Березовская, О. Романова // Швденний архiв. Фшолопчш науки. - 2018. -№74.-С. 165-167.
107. Комовская, Е. В. Способы представления грамматики при преподавании русского языка как иностранного / Е. В. Комовская // Филологический класс. -2021. - Т. 26, № 2. - С. 234-244.
108. Коротких, Е. Г. Проблемно-модульное обучение как способ формирования компетенций по иностранному языку на уровне магистратуры / Е. Г. Коротких, Н. В. Носенко // Мир науки, культуры, образования. - 2019. - № 1 (74).-С. 201-203.
109. Котелова, Н. З. К вопросу о специфике термина / Н. З. Котелова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М. : Наука, 1970.-С. 122.
110. Котюрова, М. П. Современный научный текст: (сквозь призму дискурсивных изменений) / М. П. Котюрова, Н. В. Соловьева. - Пермь : ПГНИУ, 2017.-203 с.
111. Кузнецова, Н. В. Применение логико-смысловых моделей в обучении иностранных студентов / Н. В. Кузнецова // Методолопя та практика лшгастично! подготовки шоземних студенлв: збiрник матерiалiв Всеукрашсько! науково-практично! конференцп (Харюв, 17 квггня 2018 р.). - Харьков, 2018. - С. 85-91.
112. Кузькина, А. И. Коллективный способ обучения в преподавании на неродном языке на подготовительном факультете для иностранных граждан / А. И. Кузькина // Вестник Тульского государственного университета. Серия Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - 2019. - № 1. - С. 78-81.
113. Кузьмина, Е. М. Обучение научному стилю речи в сборных группах по РКИ: методический аспект / Е. М. Кузьмина, С. В. Тимонина // Гуманитарно-педагогическое образование. - 2018. - Т. 4, № 1. - С. 104.
114. Кузьмина, Е. М. Обучение научному стилю речи в сборных группах по РКИ: методический аспект / Е. М. Кузьмина, С. В. Тимонина // Гуманитарно-педагогическое образование. - 2018. - Т. 4, № 1. - С. 104.
115. Кулик, А. Д. Интегративно-модульный подход к профессионально ориентированному обучению русскому языку (начальный этап) : специальность 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)» : диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук / Кулик Алла Дмитриевна. -Москва, 2016. -658 с. -Библиогр. : 377-451. - Текст : непосредственный.
116. Кулик, А. Д. Практиконаправленность подготовки иностранных специалистов на постдипломном пространстве / А. Д. Кулик // Довузовский этап обучения в России и мире: язык, адаптация, социум, специальность. Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан : Сборник статей IV Международного конгресса преподавателей и руководителей подготовительных факультетов (отделений) вузов РФ и V Всероссийской научно-практической конференции, Москва, 14-16 октября 2020 года. - М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2021. - С. 466-467.
117. Кулюткин, Ю. Н. Психология обучения взрослых / Ю. Н. Кулюткин. -М. : Просвещение, 1985. - С. 43.
118. Кур, Н. Н. Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык. Научный стиль речи» для студентов Китайско-российского института, обучающихся по направлению подготовки «Биология» квалификация (степень) выпускника: Бакалавр / Н. Н. Кур. - 2019. -39 с.
119. Культура речи. Научная речь : учебное пособие для бакалавриата и магистратуры / В. В. Химик [и др.] ; под ред. В. В. Химика, Л. Б. Волковой. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Издательство Юрайт, 2018. - 270 с.
120. Курьянова, С. А. Реализация межпредметного сотрудничества при обучении иностранных студентов языку специальности / С. А. Курьянова // Вопросы педагогики. - 2018. - № 4-2. - С. 20-23.
121. Лагай, Е. А. Лингводидактические аспекты обучения научной речи студентов-филологов / Е. А. Лагай // Преподаватель XXI век. - 2020. - № 4-1.
122. Леонтьев, А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. - М.: МГУ. 1983.-575 с.
123. Ли, Чжаньшу Речь на пленарном заседании / Ли Чжаньшу // На пути к многополярному миру. - 2022. - С. 21.
124. Лидина, И. Ю. Реализация компетентностного подхода в обучении иностранных студентов-лингвистов / И. Ю. Лидина // Проблемы концептуальной систематики речи и речевой деятельности. - 2018. - С. 176-181.
125. Локтионова, И. А. Работа над производными текстами по химии с иностранными учащимися довузовского этапа обучения на занятиях по русскому языку как иностранному (Научный стиль речи) / И. А. Локтионова // Вестник Тульского государственного университета. Серия Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - 2019. - № 1. - С. 88-90.
126. Лятти, С. Э. Возможности использования электронного учебника в процессе обучения иностранных студентов языку специальности / С. Э. Лятти, О. Н. Касаткина, Е. Г. Князькова // Современные проблемы профессионального образования: опыт и пути решения. - 2019. - С. 297-302.
127. Макеева, Е. В. Квест как элемент занятия по русской литературе в иностранной аудитории / Е. В. Макеева. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному: сборник статей / отв. ред. Л. С. Крючкова. - М. : ИИУ МГОУ, 2017. - 230 с. - С. 114-119.
128. Макшанцева, Н. В. Преподавание РКИ сквозь призму теории концепта: культура, ментальность, аспекты языка / Н. В. Макшанцева, С. Б. Королева. -2019. - Текст : электронный.
129. Малахова, М. Г. Корректировочно-компенсирующая методика и корректировочная программа обучения иностранцев русскому произношению / М. Г. Малахова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2018. -№ 3. - С. 61-67.
130. Малинаускас, Р. К. Мотивация студентов различных периодов обучения / Р. К. Малинаускас // Социологические исследования. - 2005. - № 2. - С. 134-138.
131. Мальчевская, Т. Н. Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский / Т. Н. Мальчевская // Л. : Наука, 1978. -222 с.
132. Малышева, Н. А. Основы обучения научному стилю речи иностранных студентов на этапе довузовской подготовки / Н. А. Малышева // Актуальные проблемы методики преподавания филологических дисциплин в высших и средних специальных учебных заведениях. - 2018. - С. 128-131.
133. Маркина, Н. А. Подготовительный факультет Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина: опыт работы и специфика профессионально ориентированного обучения / Н. А. Маркина, И. В. Шурупова // Цуркан-Дружка, Э. Дидактика русского языка и проблемы перевода в иностранной аудитории / Э. Цуркан-Дружка (ред). - L6dz : Wydawnictwo Шiwersytetu L6dzkiego, 2020. - С. 25-32.
134. Марьева, М. В. Применение активных и интерактивных методов обучения при изучении научного стиля русского языка студентами технических специальностей и направлений подготовки / М. В. Марьева // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. - 2018. - Т. 24, № 1. - С. 142-148.
135. Матюшкова, А. И. Лингвистика и образование / А. И. Матюшкова // Лингвистика и образование: Астраханский государственный медицинский университет. - 2021. - Т. 1, № 3. - С. 40-48.
136. Матюшкова, А. И. Обучение иностранных студентов языку специальности / А. И. Матюшкова // Лингвистика и образование. - 2021. - Т. 1, № 3. - С. 40-48.
137. Минеева, С. Н. О довузовской подготовке иностранных слушателей / С. Н. Минеева, И. И. Эфендиев // Общество, человек, культура: современный контекст гуманитарных исследований. - 2021. - С. 18-21.
138. Миксюк, Р. В. Лексический аспект при изучении русского языка как иностранного / Р. В. Миксюк // Труды БГТУ. История, философия, филология. -2014.-№5.- С. 161.
139. Митрофанова, О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. М. , 1976. - 178 с.
140. Михеева, Л. Н. Некоторые особенности обучения научному стилю речи на предвузовском этапе / Л. Н. Михеева // Предвузовское обучение иностранных граждан в современной образовательной среде. - 2019. - С. 179-186.
141. Моисеева, А. А. Художественный текст как средство обучения иностранцев русскому языку / А. А. Моисеева. - URL : http://vestnik.volbi.ru/upload/numbers/243/article-243-2141.pdf. - Текст : электронный.
142. Моргун, В. Ф. Некоторые проблемы полимотивации учебной деятельности / В. Ф. Моргун, И. Ю. Кулагина // Новые исследования в психологии. - 1976. - Вып. 2. - 200 с.
143. Мотина, Е. И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица / Е.И. Мотина // Русский язык за рубежом. - 1978. -№1.-106 с.
144. Мотина, Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов / Е.И. Мотина // Русский язык. -
1983.- 170 с.
145. Мусабекова, Н. Ч. Особенности лексико-грамматического строя языка специальности и его освоение китайскими учащимися / Н. Ч. Мусабекова // World Science. - 2020. - Т. 3, № 1 (53). - С. 34-39.
146. Мухаметзянова, Ф. Г. Студент вуза как субъект учебно-профессиональной деятельности / Ф. Г. Мухаметзянова, А. Ш. Яруллина, В. Р. Вафина, Г. К. Бисерова // КПЖ. - 2012. - № 5-6 (95). - С. 22.
147. Мухаммад, Л. П. Текстовый инвариант как интегративная единица при установлении межпредметных связей в учебных курсах студентов-филологов / Л. П. Мухаммад // Межпредметные связи в период стажировки иностранных студентов-филологов в государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина: Сборник статей и учебно-методических материалов. - М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2020. - С. 23-29.
148. Мухаммад, Л. П. Интегративная модель обучения рецептивным видам речевой деятельности студентов-нефилологов : начальный и средний этапы обучения : диссертация .... доктора педагогических наук : 13.00.02. -М., 2003. _ 585 с.
149. Мясищев, В. Н. Психология отношений / В. Н. Мясищев. - М. : Институт практической психологии, 2001. - С. 13-25.
150. Нарожная, О. Г. Методические аспекты преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» иностранным учащимся / О. Г. Нарожная, Д. И. Горшкова // Методические вопросы преподавания инфокоммуникаций в высшей школе. - 2019. - Т. 8, № 3. - С. 20-23.
151. Нахабина, М. М. Обучение языку специальности с самого начала / М. М. Нахабина, В. А. Степаненко // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. -2018. -№6. - С. 1612-1617.
152. Нечаева, О. А. Функционально-смысловые типы речи / О.А. Нечаева. -Улан-Удэ : Бурятское книгоиздательство, 1974. - 262 с.
153. Николенко, О. В. Научный стиль речи как ступень к овладению специальностью / О. В. Николенко // Проблемы модернизации современного высшего образования: лингвистические аспекты. - 2020. - С. 304-308.
154. Николенко, О. В. Лексико-грамматическая избирательность в учебных пособиях, репрезентируемых в иностранной аудитории / О. В. Николенко, Л. Д. Бабакова, Б. Н. Моренко // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. - 2018. - С. 174-177.
155. Николенко, О. В. Развитие навыков ознакомительного и просмотрового чтения в рамках подготовительного факультета / О. В. Николенко, Л. Д. Бабакова,
Б. Н. Моренко //Международное образование и сотрудничество. -2019.-С. 116122.
156. Ниязова, Н. Модульный подход к изучению русского языка в условиях дистанционного обучения / Н. Ниязова // Review of law sciences. - 2020. - № 2. - С. 257-259.
157. Нургалеева, Г. М. К вопросу о совершенствовании устной речевой компетенции студентов-иностранцев технического вуза / Г. М. Нургалеева // Наука и инновации - современные концепции. - 2020. - С. 109-113.
158. Пахалкова-Соич, Т. В. Профессионально-ориентированная лингводидактика: формирование исследовательской компетенции студентов, изучающих русский язык / Т. В. Пахалкова-Соич, Л. Ю. Морозова // Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы. - 2020. - Т. 8, № 1. - С. 83-102.
159. Пашукова, Т. И. Психологические особенности обучения иностранным языкам и применение нестандартных методик преподавателями и студентами-практикантами / Т. И. Пашукова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - 2019. -№ 3 (832). - С. 256-268.
160. Перевалова, А. А. Педагогическая интеракция в условиях полиэтнической образовательной среды вуза / А. А. Перевалова. - Текст : непосредственный // Мир науки. Педагогика и психология. - 2019. - № 1.
161. Перехода, Е. И. Психологические особенности обучения иностранным языкам в начальной школе / Е. И. Перехода // Исследования в области психологии и педагогики в условиях современного общества: сборник статей по итогам Международной научно-практической конференции (Оренбург, 23 января 2019 г.). - Стерлитамак : АМИ, 2019.-263 с. -№ 6. - С. 147.
162. Пестова, Е. В. Проблемы развития речевой компетенции по русскому языку у иностранных студентов / Е. В. Пестова // Традиционная народная культура как действенное средство патриотического воспитания и формирования межнациональных отношений. - 2018. - С. 77-78.
163. Петрова, Н. Е. Научный текст в аспекте изучения русского языка как иностранного в негуманитарном вузе / Н. Е. Петрова // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты. - 2019. - С. 241-247.
164. Петрова, Н. Е. Особенности развития научного стиля речи в сфере негуманитарного образования в Республике Беларусь / Н. Е. Петрова, И. В. Савицкая // Россия и славянские народы в Х1Х-ХХ1 вв. - 2019. - С. 55-62.
165. Петрова, Н. Е. Текст как основное средство организации языкового материала на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории / Н. Е. Петрова, И. В. Савицкая // Россия и славянские народы в Х1Х-ХХ1 вв. - 2020. - С. 331-337.
166. Петрова, Н. Э. К вопросу о формировании социокультурной компетенции на практических занятиях с иностранными студентами / Н. Э. Петрова // Карельский научный журнал. - 2019. - Т. 8, № 4 (29). - С. 51-54.
167. Подручная, Л. Ю. Проблемы аудирования при работе с профессионально ориентированным техническим текстом на занятиях русским языком как иностранным / Л. Ю. Подручная // Балтийский морской форум. - 2018. -С. 525-531.
168. Полищук, Н. М. В. К вопросу о работе с глагольными видами на уроках русского языка как иностранного на начальном этапе / Н. М. Полищук, О. В. Цибизова // Доклады ТСХА: Сборник статей. Выпуск 292. Часть VI / Коллектив. -2020. - С. 296.
169. Полякова, Ю. Д. Лексический аспект при обучении научному стилю речи и языку специальности иностранных учащихся / Ю. Д. Полякова // Вестник Тульского государственного университета. Серия Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - 2019. - № 1. - С. 121-124.
170. Пугачев, И. А. Функциональный анализ интерференционных ошибок в произношении иностранных студентов среднего этапа обучения РКИ / И. А. Пугачев, И. Ю. Варламова, М. Б. Будильцева // Двенадцатая годичная научная конференция. - 2018. - С. 496.
171. Пугачев, И. А. О реализации принципа преемственности при обучении РКИ на довузовском и вузовском этапах / И. А. Пугачев, Ю. А. Тугова // Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: психолого-педагогические науки. - 2020. - № 3. - С. 54-59.
172. Пузенко, И. Н. Профессиональная лексика и её роль в формировании профессионально значимой компетенции иностранных студентов / И. Н. Пузенко, Л. А. Тюкина-2021.
173. Пушкарева, Е. Н. Семантико-стилистические особенности некоторых предлогов и предложных конструкций в начальном курсе русского языка как иностранного / Е. Н. Пушкарева // Проблеми i перспективи мовно! подготовки шоземних студенлв. - 2019. - С. 144.
174. Пахалкова-Соич, Т. В. Профессионально-ориентированная лингводидактика: формирование исследовательской компетенции студентов, изучающих русский язык / Т. В. Пахалкова-Соич, Л. Ю. Морозова // Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы. - 2020. - № 8 (1). - С. 83-102.
175. Пылкова, А. А. Интерактивные формы занятий на довузовском этапе обучения РКИ / А. А. Пылкова // Эпоха науки. - 2018. - № 13. - С. 120-126.
176. Пылкова, А. А. Специфика обучения языку специальности на довузовском этапе преподавания русского языка как иностранного (на материале дисциплины «Обществознание») / А. А. Пылкова // Проблемы современного филологического образования. - 2019. - С. 245-251.
177. Разработка учебного модуля в рамках модели персонализированного образования / под ред. Д. С. Ермакова. - М. : АНО «Платформа новой школы», 2019.-56 с.
178. Решетникова, В. Изучение фразеологических единиц в научно-техническом тексте в процессе профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранному в техническом вузе / В. Решетникова // Науковий вюник Ужгородського ушверситету. Серiя Фшолопя. - 2020. - Т. 2, № 44. - С. 294-298.
179. Реформатский, А. А. Термин как член лексической системы языка / А. А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. 1967. - М., 1968. - С. 120.
180. Романова, Н.Н. Лингводидактическая система профессионально-коммуникативной подготовки специалистов в высшей технической школе: диссертация .. доктора педагогических наук: 13.00.02 / Романова Нина Навична. - М., 2009. - 467 с.
181. Ромашов, Н. Н.. К вопросу формирования языковых и речевых умений и навыков иностранных учащихся подготовительного факультета в условиях работы в дистанционном формате обучения / Н. Н. Ромашов, И. Н. Ромашова // Вестник Тульского государственного университета. Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. -2020.-№1.-С. 91-95.
182. Рубцова, Д. Н. К вопросу об отборе лексики при обучении языку специальности (довузовский этап) / Д. Н. Рубцова, Н. М. Румянцева // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. - 2020. - № 7-2. - С. 93-97.
183. Рубцова, Е. В. Изучение лексики и морфологии русского языка как иностранного на синтаксической основе / Е. В. Рубцова // Карельский научный журнал. - 2019. - Т. 8, № 4 (29). - С. 62-64.
184. Рубцова, Е. В. Методика работы над биографическим текстом в практике преподавания русского языка как иностранного / Е. В. Рубцова // Региональный вестник. - 2020. - № 10. - С. 43-45.
185. Русский язык: лингводидактика и прагматика : монография / Д. Н. Ильин, З. В. Режук, И. Н. Савченкова, О. В. Шестак, О. В. Ширяева ; ЮФУ. - Ростов-на-Дону ; Таганрог : Изд. ЮФУ, 2019. - 122 с.
186. Русский язык. Научная речь : Пособие для иностранных слушателей подготовительного отделения (гуманитарный профиль) / Е. Г. Акимова, С. Ю. Ефимова, А. А. Зюзюкина, И. В. Ледовская. - Тула : Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого, 2019. - 50 с.
187. Руфова-Воробьева, Н. Л. Профессиональная подготовка молодого специалиста в вузе-основа успешной профессиональной адаптации к трудовой деятельности / Н. Л. Руфова-Воробьева // Социальные и педагогические технологии: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. -Белгород, 1998. - С. 42.
188. Рыбант, И. В. Развитие научно-исследовательских и профессиональных компетенций в преподавании русского языка иностранцам / И. В. Рыбант // Содействие профессиональному становлению личности и трудоустройству молодых специалистов в современных условиях. Сборник материалов XI Международной заочной научно-практической конференции, посвященной 75-летию Великой Победы : в 2 частях / под ред. С. А. Михайличенко, Ю. Ю. Буряка. -2019.-С. 224-229.
189. Рыбант, И. В. Трудности обучения научному стилю речи в преподавании русского языка иностранцам / И. В. Рыбант // Междисциплинарные исследования современности. - 2021. - С. 280-284.
190. Саматыя, И. Н. Обучение чтению как способ развития русской речи китайских студентов / И. Н. Саматыя // Китайско-белорусские языковые, литературные и культурные связи: история и современность. Материалы международной научной конференции / отв. ред. Н. Н. Хмельницкий. - 2019. - С. 269-274.
191. Саникович, И. М. Обогащение словарного запаса китайских студентов риторической терминологией / И. М. Саникович // Белорусско-китайский культурный и образовательный диалог: история и современное состояние : материалы междунар. науч. круглого стола, посвящ. 100-летию Белорус. гос. унта, 20-летию преподавания кит. яз. на филол. фак., 10-летию каф. кит. филологии, Минск, 17-18 мая 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Н. Н. Хмельницкий (гл. ред.) [и др.]. - Минск : БГУ, 2021. - С. 236-245.
192. Сварческая, Т. В. Особенности обучения научному стилю речи (Начальный этап РКИ) в условиях перехода на дистанционный формат / Т. В. Сварческая, С. Н. Лузикова // Вестник Тульского государственного университета.
Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - Вып. 20. - 2021, № 1. - С. 131-133.
193. Семаков, Р. Выбираем идеальную диаграмму для представления ваших данных. Просто и понятно / Р. Семаков // Rusbase. - URL: https://rb.ru/opinion/na-yazyke-diagramm/ (дата обращения 05.04.2022).
194. Сенченкова, Е. В. Интерактивные формы обучения русскому языку как иностранному в медицинском вузе / Е. В. Сенченкова - URL : https://core.ac.uk/downIoad/pdf/81697699.pdf
195. Серебренникова, Е. А. К вопросу о необходимости и специфике обучения иностранных студентов русской научной речи в педагогическом вузе / Е. А. Серебренникова // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2018. - № 2 (191). - С. 169-174.
196. Скляр, Е. С. Визуализация на занятиях по русскому языку как иностранному / Е. С. Скляр // Университетская наука: взгляд в будущее. сборник научных трудов по материалам Международной научной конференции, посвященной 87-летию Курского государственного медицинского университета : в 2 томах. - Курск, 2022. - С. 492.
197. Соколова, Т. М. Рассказы Л. Н. Толстого на уроках РКИ со студентами I уровня: методические задачи и их решения / Т. М. Соколова // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. - 2018. - № 6. - С. 1698-1703.
198. Стенина, Н.С. Русский язык в сфере профессиональной коммуникации / актуальные проблемы преподавания РКИ [Электронный ресурс]: материалы Международной научно-практической и научно-методической конференции «Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в современном образовании - 2021». Петрозаводск: ПетрГУ, 2022. - С. 188-192.
199. Стрельчук, Е. Н. Перспективы онлайн-обучения русскому языку как иностранному в вузах РФ / Е. Н. Стрельчук // Русистика. - 2021. - Т. 19, № 1. - С. 102-115.
200. Стурикова, М. В. Обучение языку научной работы студентов магистратуры направления подготовки «Образование в области иностранного языка» / М. В. Стурикова // Социокультурное пространство России и зарубежья: общество, образование, язык. - 2021. -№ 10. - С. 123-132.
201. Талызина, Н. Ф. Педагогическая психология: Уч. пособие для студентов ср. пед. уч. заведений. / Н. Ф. Талызина. - М. : Академия, 1998. - 288 с.
202. Теракойя, Э. Мастер-класс: как провести квест на уроке / Э. Теракойя. -Текст: электронный // Живой журнал. - URL: https://2lingual.livejournal.com/77927.html (дата обращения 25.03.2022).
203. Толстой, В. Речь на пленарном заседании / В. Толстой // Китайско-российская онлайн конференция по вопросам образовательного обмена и сотрудничества в провинции Шаньун. - 2020. - С. 6.
204. Торохтий, Л. С. Актуальные проблемы обучения лексике русского языка иностранных учащихся / Л. С. Торохтий, И. В. Мацко. - URL: https://docplayer.ru/ 52365979-Aktualnye-problemy-obucheniya-leksike-russkogo-yazyka-inostrannyh-uchashchihsya.html.
205. Торшина, Л. М. Обучение иностранных учащихся русской лексике на коммуникативной основе в неязыковых ВУЗах (с использованием учебного толково-сочетаемостного словаря терминов) : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Торшина Людмила Михайловна. - Москва, 1984. - 177 с.
206. Трегубчак, А. В. Работа с отглагольными существительными на уроках русского языка / А. В. Трегубчак // Военное образование в XXI веке: проблемы преподавания русского языка и дисциплин специальности в иностранной аудитории. - 2020. - С. 427-433.
207. Турумова, Т. X. Коммуникативность как один из принципов преподавания русского языка / Т. X. Турумова // Молодой ученый. - 2016. - № 13. -С. 714-716.
208. Хабарова, О. В. Использование инновационных методов и технологий в практике преподавания профессионально ориентированного русского языка как иностранного / О. В. Хабарова // Балтийский морской форум. - 2018. - С. 551-556.
209. Хомский, Н. Язык и мышление: монография / Н. Хомский. - М.: МГУ. 1972. - 126 с.
210. Цховребов, А. С. Проблема отбора и организации грамматического материала для обучения иностранцев русскому сложному предложению / А. С. Цховребов // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. - 2020. - № 2 (107). - С. 226 -234.
211.Цянь, Ф. Обучение китайских студентов-филологов (уровень В2) употреблению условных конструкций в лингвистическом дискурсе : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Фан Цянь. - Санкт-Петербург, 2020. - 266 с.
212. Черницына, Т. В. Обучение научному стилю речи на начальном предвузовском этапе / Т. В. Черницына // Вестник Тульского государственного университета. Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - 2020. - № 1. - С. 133-136.
213. Черницына, Т. В. Обучение иностранных студентов языку будущей специальности (предвузовский этап) / Т. В. Черницына, Е. В. Хрипунова // Научные исследования высшей школы по приоритетным направлениям науки и техники : Сборник статей Международной научно-практической конференции (г. Омск, 25 декабря 2021 года). - Уфа, 2021. - С. 184.
214. Черновалюк, И. В. Профессионально ориентированное обучение иностранцев на этапе довузовской подготовки / И. В. Черновалюк // Актуальные проблемы довузовской подготовки. - 2018. - С. 207-212.
215. Черняева, Т. В. Особенности обучения научному стилю речи иностранных слушателей подготовительного отделения / Т. В. Черняева // Достижения фундаментальной, клинической медицины и фармации. - 2019. - С. 540-542.
216. Чубуков, А. В. Коммуникативно-ориентированное обучение русскому языку студентов-иностранцев / А. В. Чубуков // Современное образование: Теория и практика. - 2017. - С. 366-373.
217. Шитова, Н. С. Профессионально-ориентированное обучение иностранных студентов с использованием информационно-коммуникационных
технологий / Н. С. Шитова, Э. Н. Мулюкова // Вестник Тульского государственного университета. Серия Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. - 2019. - № 1. - С. 153-157.
218. Шоканова, Р. Д. Репродуктивный метод в обучении иностранных студентов русскому языку и его инновационные аспекты / Р. Д. Шоканова, Е. Н. Тарасова // Российский технологический журнал. - 2021. - Т. 9, № 3. - С. 98-107.
219. Шустикова, Т. В. Комплексный подход к обучению грамматической корректности речи иностранных абитуриентов (Вводный лингвопредметный курс) / Т. В. Шустикова // Предвузовское обучение иностранных граждан в современной образовательной среде. - 2019. - С. 285-297.
220. Шустикова, Т. В. Обучение русской письменной речи иностранных абитуриентов: опыт прошлого и вызовы нового времени / Т. В. Шустикова // Актуальные вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного. -2021. - С. 560-567.
221. Щеникова, Е. В. Функциональные стили: учебное пособие / Е. В. Щеникова. -М. : ФЛИНТА : Наука, 2017. - 80 с.
222. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Том 1 / Л. В. Щерба. - Л. : ЛГУ, 1974. - С.75-76.
223. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика : учебное пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. - М. : Филоматис, 2004. - С. 76.
224. Эдилова, А. Т. Обучение иностранных студентов основам и элементам русской разговорной речи / А. Т. Эдилова // Язык и литература в образовательном и культурном пространстве юга России и Кавказа. - 2019. - С. 99-103.
225. Экономика и управление: современные тенденции : сборник статей. -Чебоксары : ИД «Среда», 2018. - 64 с.
226. Юй, Х. Особенности обучения письменной научной речи иностранных учащихся на продвинутом этапе / Х. Юй // Мир науки. Педагогика и психология. -2018. - Т. 6, № 3. - С. 55.
227. Юй, Х. Система упражнений для обучения письменной научной речи китайских студентов-русистов / Х. Юй // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - Т. 12, № 6. - С. 271-275.
228. Юйци, Ч. Воспитание интереса к изучению русского языка у китайских студентов : квалификационная работа магистра по направлению подготовки 032700 «Филология» по профилю «Образовательный менеджмент в области филологии» / Чжу Юйци. - СПб., 2017. - 84 с.
229. Юпитов А. В., Зотов А. А. Исследование ситуации профессионального самоопределения студентов / А. В. Юпитов. А. А. Зотов // Социс. - 1997, №7. - 92 с.
230. Юсупалиева, Л. Н. Преподавание русского языка как иностранного с использованием цифровых средств обучения (На примере рабочих листов для студентов-медиков) / Л. Н. Юсупалиева, А. М. Курманова // Каспий в цифровую эпоху. -2021. - С. 173-175.
231. Якубинский, Л. П. Избранные работы : Язык и его функционирование. -М., 1986.-С. 17.
232. Якунин С. А., Валеева Р. Р. Психологический анализ трудностей при изучении иностранного языка / С. А. Якунин, Р. Р. Валеева. -2019.-301 с.
233. Янченко, В. Д. Приемы раскрытия творческого потенциала студентов на занятиях по РКИ в процессе изучения лексики / В. Д. Янченко, Д. С. Жарикова // Вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного. -2020. - С. 838-842.
234. Янченко, В. Д. Реализация метапредметного подхода в обучении китайских студентов языку специальности / В. Д. Янченко // Метапредметный подход в образовании: русский язык в школьном и вузовском обучении разным предметам : материалы II Всероссийской научно-практической конференции (Москва, 18 апреля 2019 года). - М. : Московский педагогический государственный университет, 2019. - С. 239-243.
235. Ярица, Л. И. Изучение терминологии иностранными студентами на подготовительном отделении в техническом вузе / Л. И. Ярица // Научно-педагогическое обозрение. Pedagogical Review. - 2020. - № 6 (34). - С. 129-139.
236. Яхина, Д. И. К проблеме интенсификации процесса обучения иностранных студентов-бакалавров на занятиях по русскому языку как иностранному / Д. И. Яхина // Проблемы филологического образования. - 2018. -С. 112-117.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Примеры упражнений
Текст 1 (модуль II, тема 4) Фрагмент из романа Ф. М. Достоевского «Игрок»
Прочитайте текст.
В игорных залах толпа была ужасная. Я протеснился к середине и стал возле самого крупера; затем стал робко пробовать игру, ставя по две и по три монеты.
... Очень скоро я проигрался до тла, после чего отошел от стола, как оглушенный.
.За обедом я был в возбужденном состоянии. Француз и mademoiselle Blanche обедали с нами. Оказалось, что mademoiselle Blanche была утром в игорных залах и видела мои подвиги.
...Выслушав о моем проигрыше, француз едко и даже злобно заметил мне, что надо было быть благоразумнее. Не знаю, для чего он прибавил, что хоть русских и много играет, но, по его мнению, русские даже и играть не способны.
— А по моему мнению, рулетка только и создана для русских, — сказал я.
— На чем же вы основываете ваше мнение? — спросил француз.
— На том, что в катехизис добродетелей и достоинств цивилизованного западного человека вошла исторически и чуть ли не в виде главного пункта способность приобретения капиталов. А русский не только не способен приобретать капиталы, но даже расточает их как-то зря и безобразно. Тем не менее, нам, русским, деньги тоже нужны, — прибавил я, — следовательно, мы очень рады и очень падки на такие способы, как например рулетки, где можно разбогатеть вдруг, в два часа, не трудясь.
— Нет, это несправедливо, и вам стыдно так отзываться о своем отечестве, — строго заметил генерал.
— Помилуйте, — отвечал я ему, — ведь, право, неизвестно еще, что гаже: русское ли безобразие или немецкий способ накопления честным трудом?
— Какая безобразная мысль! — воскликнул генерал.
— Здесь везде у них в каждом доме свой фатер, ужасно добродетельный и необыкновенно честный. У каждого фатера есть семья, и по вечерам все они вслух поучительные книги читают. Над домиком шумят вязы и каштаны. Закат солнца, на крыше аист, и всё необыкновенно поэтическое и трогательное...
... Всякая здешняя семья в полнейшем рабстве и повиновении у фатера. Все работают и все копят деньги. Положим, фатер скопил уже столько-то гульденов и рассчитывает на старшего сына, чтобы ему ремесло или землишку передать; для этого дочери приданого не дают, и она остается в девках. Для этого же младшего сына продают в кабалу или в солдаты и деньги приобщают к домашнему капиталу. Старшему тоже не легче: есть там у него такая Амальхен, с которою он сердцем соединился, — но жениться нельзя, потому что гульденов еще столько не накоплено. Тоже ждут. Наконец, лет через двадцать, благосостояние умножилось.
Фатер благословляет сорокалетнего старшего и тридцатипятилетнюю Амальхен, с иссохшей грудью и красным носом... При этом плачет, мораль читает и умирает. Старший превращается сам в добродетельного фатера, и начинается опять та же история. Лет чрез пятьдесят или чрез семьдесят внук первого фатера действительно осуществляет значительный капитал и передает своему сыну, тот своему, тот своему, и поколений через пять или шесть выходит сам барон Ротшильд или Гоппе и Комп. Как же не величественное зрелище: столетний или двухсотлетний преемственный труд, терпение, ум, честность, характер, твердость, расчет, аист на крыше! Так вот я уж лучше хочу дебоширить по-русски или разживаться на рулетке. Не хочу я быть Гоппе и Комп. чрез пять поколений. Мне деньги нужны для меня самого, а я не считаю всего себя чем-то необходимым и придаточным к капиталу.
1. Коммуникативн ые упражнения
Заполните кластер к тексту.
Ответьте на вопросы:
Что возмущает главного героя в отношении к капиталу, принятому в немецкой культуре?
Как вы думаете, человек может быть придатком к капиталу?
Что можно сказать об отношении к капиталу в Китае?
2. Лексико-грамматические упражнения
• Продолжите предложение:
У Преемственный труд в немецкой культуре...........................
У Через двадцать лет благосостояние семьи умножилось, и........
У Мне необходимо скопить несколько миллионов рублей, чтобы
У Деньги нужны для меня самого, потому что....................
У Когда русским нужны деньги, они...............................
Соотнесите слово с его значением
ремесло
приданое
кабала
рулетка
едко
добродетельный
протесниться
землишка
рабство с сарказмом высоконравственный пройти сквозь толпу участок земли азартная игра имущество невесты занятие
• Как вы думаете, что означают следующие словосочетания?
Пробовать игру; проиграться дотла; как оглушенный; очень падки; остаться в девках; дебоширить по-русски.
• Подберите антонимы следующим словам:
Умножиться, ум, безобразно, добродетель, благословлять, величественный.
• Составьте ментальную карту со словом КАПИТАЛ. 3. Письменные упражнения
• Напишите эссе на тему «Отношение к капиталу в разных культурах»
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Текст 2 (модуль II, тема 5) Отрывок из романа Д.Н. Мамина-Сибиряка «Приваловские миллионы»
Семья Заплатиных в городке, заброшенном вглубь Уральских гор, представляла оригинальное и вполне современное явление. Виктор Николаич был сын сторожа, отставного солдата. Кое-как выучился он грамоте и годам к тридцати добился пятнадцати рублей жалованья. По тому времени этих денег было совершенно достаточно, чтобы одеваться прилично и иметь доступ в скромные чиновничьи дома. На одной из чиновничьих вечеринок он встретился с чрезвычайно бойкой гувернанткой. Она заинтересовала маленького чиновника. Правда, у гувернантки была довольно сомнительная репутация, но это совершенно выкупалось тремя тысячами приданого. Заплатин был рассудительный человек и сразу сообразил, что дело не в репутации, а в том, что
сто восемьдесят рублей его жалованья сами по себе ничего не обещают в будущем, а плюс три тысячи представляют нечто очень существенное. Этот брак состоялся, и его плодами постепенно явились двадцать пять рублей жалованья, далее свой домик, стоивший по меньшей мере тысяч пятнадцать, своя лошадь, экипажи, четыре человека прислуги, приличная барская обстановка и довольно кругленький капитальчик, лежавший в ссудной кассе. Одним словом, настоящее положение Заплатиных было совершенно обеспечено, и они проживали в год около трех тысяч. А между тем Виктор Николаич продолжал получать свои триста рублей в год. Все, конечно, знали скудные размеры жалованья Виктора Николаича и, когда заходила речь об их широкой жизни, обыкновенно говорили: «Да, Хиония Алексеевна очень умная женщина». И далекая провинция начинает проникаться сознанием, что умные люди могут получать триста рублей, а проживать три тысячи.
Лексико-грамматические упражнения
• Объясните значение следующих лексических единиц:
Маленький чиновник, сомнительная репутация, скудные размеры
жалованья, кругленький капитальчик, широкая жизнь, приличная барская обстановка.
• Продолжите предложение
У Рассудительный человек никогда....................
У Это был приличный дом с............................
У Финансовое положение семьи было.............................
У Его скудное жалованье..........................................
У Приданое его жены...............
Коммуникативные задания
• Работа в парах.
• Составьте анализ семейного бюджета Заплатиных, используя метод кластера.
• Составьте график роста заработной платы Виктора Николаевича до и после женитьбы.
Доходы Виктора Николаевича
При
Приданое Хионии Алексеевны
Письменные задания
.......умные люди могут получать триста рублей, а проживать три
тысячан^НЦННН^ШН выразите ВННШНШНнН^Иение по
данном
ПРИЛОЖЕНИЕ3
Текст 3 (модуль IV, тема 10) Экономические последствия отмены крепостного права
Постнаука, 24.04.2017
Одним из самых острых вопросов не только для историков, но и для общественного сознания современной России является вопрос о причинах российской революции.
Поскольку Россия вплоть до середины XX века была страной в основном аграрной, вопрос об экономических предпосылках революции сводится к уровню благосостояния крестьян. Тема эта является дискуссионной не только для историков, но и для экономистов. Посчитать доходы крестьян или уровень их потребления представляется затруднительным из-за несовершенства статистики того времени. Но еще более дискуссионным является вопрос о том, корректно ли вообще говорить о благосостоянии крестьянства.
На огромной территории Российской империи были различные регионы и по системам организации хозяйства, и по степени доступности рынка, и по обеспеченности рабочей силой.
Другой важный вопрос заключается в том, почему потребовалась вторая крестьянская реформа. Столыпинская реформа началась в 1906 году, то есть через 45 лет после отмены крепостного права.
Этот вопрос стоял уже в начале XX века. Многие тогда приходили к отнюдь не однозначным выводам. С одной стороны, Столыпин пришел раскрепощать крестьян — освобождать их от диктата общины. Это было продолжением политики освобождения крестьян. С другой стороны, столыпинскую реформу можно рассматривать как масштабный социальный эксперимент по созданию новой опоры трона. Реформаторы 1861 года очень много думали о том, как сделать из крестьян лояльных граждан.
Эта задача стояла и перед Столыпиным, поскольку, как оказалось в ходе первой русской революции 1905-1907 годов, крестьяне-общинники - самый революционно нестабильный элемент в стране. Столыпин и его сторонники, считали, что будущее российской экономики связано с фигурой сильного крестьянина-фермера — индивидуального предпринимателя. Столыпин считал, что перейти к этой новой социально-экономической реальности нужно быстро и с помощью жесткого вмешательства сверху. Многие реформаторы 1861 года были бы с этим не согласны, поскольку считали, что крестьянская община очень важный институт, сохраняющий стабильность в стране.
За прошедшие с отмены крепостного права 40 лет экономика страны, социальные условия жизни в деревне радикально изменились. Крестьяне стали гораздо более мобильны, независимы от своих односельчан, от традиционных условий и форм социального контроля, зато попали в зависимость от рынка, бурно развивавшегося в стране в то время. Они участвовали на рынке как потребители, они были очень важной частью рынка индустриальной рабочей силы в качестве сезонных рабочих или постоянных жителей городов. Крестьяне жили по-настоящему в другой исторической реальности, а в то же время правовая рамка их жизни практически не изменилась.
Правительство в 1880-1890-е годы активно и целенаправленно пыталось заблокировать для крестьян возможность распоряжаться своими наделами, исключить их из рыночных связей, не допустить рынок в крестьянскую среду. Как показала революция 1905 года, это было неконструктивное решение.
В 1904-1906 годах по деревням практически во всех регионах страны прокатились массовые крестьянские беспорядки. Можно с уверенностью сказать: крестьяне хотели перемен.
Возвращаясь к ответу на вопрос о том, каковы были предпосылки русской революции, следует сказать, что именно многочисленные противоречивые попытки правительства изменить жизнь крестьян, заложили основы социально-экономического и политического кризиса, который привел империю к краху.
Лексико-грамматические упражнения 1) Соотнесите толкование с лексической единицей
общественное сознание несовершенство
неоднозначный
опора трона
жесткое вмешательство сверху
целенаправленный
надел
крестьянские беспорядки крах
восстания крестьян
участок земли, принадлежащий
крестьянину
изменения, насильно проводимые
правительством
наличие недостатков
движущийся к цели по прямому пути
противоречивый
конец / катастрофа
совокупность коллективных
представлений
социальная группа / группа лиц, лояльная к монархии
2) Вставьте в предложение лексическую единицу, подходящую по смыслу, в правильной грамматической форме.
Аграрный, экономические предпосылки, потребление, крестьянство, хозяйство, рабочая сила, благосостояние, бурно развивающийся рынок.
1) _ _нового кризиса вызывали дискуссии среди
экономистов.
2) Уровень
3) Удешевление населения.
4) Какие
достиг своего пика в прошлом году.
ведет к снижению
страны вы можете назвать?
5) Быт дворянства в России очень сильно отличался от быта
6) Некоторые крестьяне так умело вели
, что становились
очень богатыми. Таких крестьян называли кулаками.
7) Инвесторы спешат на
Коммуникативные задания
Прочитайте текст. Работа в парах.
• Проработайте данный текст, используя метод кластера.
• Обсудите этот текст с коллегой. Каковы были на ваш взгляд экономические последствия отмены крепостного права?
Индивидуально заполните таблицу «Анализ дискуссии»
Таблица «Анализ дискуссии» (тезисно)
Я согласен с Я не согласен с Мои аргументы
моим моим собеседником
собеседником
Текст 4 (модуль I, тема 1) Тройная бухгалтерия Льва Толстого
Коммерсант, 17.09.2002
Литературная биография Льва Толстого известна. Но не все знают, как складывалась у графа жизнь материально-денежная. В разные периоды его жизни его называли "бессребреником, презирающим деньги" и "расчетливым скопидомом".
До женитьбы Лев Толстой стремился подражать деду. Его дед владел тысячей двести крепостных, четырьмя тысячами десятин земли, тремя винокуренными заводами, поставлявшими вина на российский рынок. Этот легендарный мот запросто посылал слуг на юг Франции за свежими фиалками. Белье свое отсылал стирать в Голландию. Промотав полумиллионное состояние, дед Толстого стал губернатором в Казани.
В апреле 1847 года между братьями и сестрой Толстыми состоялся раздел родительского имущества. Льву Николаевичу досталось несколько деревень, в том числе усадьба Ясная Поляна, более 300 душ мужского пола и 4 тыс. рублей серебром.
Став помещиком, Лев Толстой строил много планов и проектов, однако они так и оставались на бумаге, поскольку молодой граф играл в карты и много проигрывал. Чтобы расплатиться с долгами, он продал свои деревни, за гроши отдавал на ярмарках породистых лошадей.
2 июля 1852 года Толстой написал письмо редактору журнала "Современник" с просьбой о публикации его повести "Детство". Рукопись была принята. Отклики редакции были лестными. С первых же шагов на новом
поприще Лев Толстой рассматривал писательство не как барскую прихоть, но как профессию со всеми экономическими вытекающими.
В 1862 году Лев Толстой женился на 18-летней Софье Берс. Семейную жизнь Лев Толстой начал с поправки расстроенного состояния, чему способствовали и растущая слава, и гонорары писателя. Он стал прикупать земли вокруг Ясной Поляны, а затем и в Самарских степях.
В 60-е годы Лев Толстой стал богатым и рачительным барином. Около трехсот свиней, десятки коров, сотни породистых овец, несчетное количество птицы, пасека, винокурня и огромный фруктовый сад, маслобойня. Избавившись от управляющего, он доверил контору и кассу своей жене.
Но главным источником доходов оставалась, конечно, литература. Если Достоевскому с трудом удавалось получить по 150-250 руб. за печатный лист, то Лев Николаевич продал эпопею «Война и мир» по 500 руб. за лист. Он лично вел учет затрат типографии, контролировал деятельность издателя и продажу книг. В качестве компенсации за «свое спокойствие» писатель потребовал дополнительные 5% к полученному гонорару.
В семье писателя было 13 детей. Требовались услуги учителей, гувернеров (им ежемесячно выплачивалось 30 и более руб.), а также большого штата прислуги: горничных, поваров, дворников, конюхов, кучеров и т. д. Людям преклонного возраста Лев Толстой выплачивал пенсии.
В 80-е годы начинается духовный поиск — или кризис? — писателя. Жизнь в условиях избытка материальных ценностей стала казаться ему невыносимее жизни бродяги. В 1883 году он выдал жене доверенность на ведение всех имущественных дел, а спустя 9 лет передал жене и детям все имущество. К концу жизни Лев Толстой стал равнодушен к благам земным; стремление к обогащению считал ничтожным, а гонорары раздавал. Изредка он вспоминал слова Вольтера: «С большим багажом в вечность не уходят».
Лексико-грамматические задания
• Соотнесите слово с его значением
бессребреник
скопидом
ежемесячно
каждый месяц экономный
крестьянин, находящийся в
собственности у дворянина документ, подтверждающий право принимать решения / распоряжаться имуществом
человек, крайне экономный человек, тратящий деньги без счета
рачительный
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.