Трактат Хаяси Сихэй "Кайкоку Хэйдан" как памятник военно-политической мысли Японии эпохи ЭДО: 1603 - 1867 тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.09, кандидат исторических наук Щепкин, Василий Владимирович

  • Щепкин, Василий Владимирович
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2010, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ07.00.09
  • Количество страниц 185
Щепкин, Василий Владимирович. Трактат Хаяси Сихэй "Кайкоку Хэйдан" как памятник военно-политической мысли Японии эпохи ЭДО: 1603 - 1867: дис. кандидат исторических наук: 07.00.09 - Историография, источниковедение и методы исторического исследования. Санкт-Петербург. 2010. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Щепкин, Василий Владимирович

Введение.

Глава 1. Хаяси Сихэй, его жизнь и творчество.

1.1. Биография Хаяси Сихэй.

1.2. Обзор трудов Хаяси Сихэй.

1.3. Трактат «Сангоку цуран» — предвестник трактата «Кайкоку хэйдан».

1.3.1. О переводе трактата «Сангоку цуран» на французский язык.

Глава 2. Общая характеристика трактата «Кайкоку хэйдан».

2.1. О названии трактата «Кайкоку хэйдан».

2.2. История создания трактата «Кайкоку хэйдан».

2.3. Краткое содержание трактата «Кайкоку хэйдан».

2.4. Место трактата «Кайкоку хэйдан» в общественной мысли эпохи Эдо.

Глава 3. Идейное наследие трактата «Кайкоку хэйдан».

3.1. Осознание Японии как морского государства.

3.2. Хаяси Сихэй и дискуссия японских мыслителей ХУШ-ХГХ вв. о морской обороне.

3.3. Трактат «Кайкоку хэйдан» в контексте истории российско-японских отношений.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», 07.00.09 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Трактат Хаяси Сихэй "Кайкоку Хэйдан" как памятник военно-политической мысли Японии эпохи ЭДО: 1603 - 1867»

Трактат «Беседы о военном деле морского государства» (яп. Кайкоку хэйдан далее — Кайкоку хэйдан1) был написан мыслителем

Хаяси Сихэй (1738-1793) в 1786 году. Одним из поводов к написанию данного трактата послужило посещение Японии бежавшим из российского острога авантюристом Морицем Бенёвским (1746-1786), благодаря чему автор осознал незащищённость Японии со стороны моря. В данном трактате он предложил новую военную систему, основная цель которой заключалась в обороне против иностранных судов. В том числе автором даётся описание европейских кораблей и артиллерии, что дало повод некоторым исследователям отнести Хаяси к числу специалистов по «западным наукам» [16, с. 41]. Вопросам военно-морского флота и артиллерии посвящена лишь первая глава трактата, именно она всегда привлекала внимание большинства исследователей. Так, единственный на настоящий момент перевод трактата «Кайкоку хэйдан» на иностранный язык также ограничивается лишь первой главой [89]. О содержании остальных пятнадцати глав говорится только в одной работе в самых общих чертах [70, с. 197—245]. Однако для адекватной оценки места данного сочинения среди других текстов того же круга, безусловно, необходимо его всестороннее изучение.

Кроме того, в трактате впервые в Японии прозвучала мысль об опасности со стороны России, которая, по мнению некоторых исследователей, заложила основу негативного образа нашей страны в Японии. Благодаря этому трактат стал объектом довольно частых ссылок, прежде всего в исследованиях истории российско-японских отношений. Ссылки эти зачастую^ противоречивы, а порой и вовсе содержат явные ошибки. Причина этого в том, что до сих пор исследователи редко напрямую ссылались на текст трактата, сведения о нём черпались из

1 Подробнее о переводе названия см. стр. 42 данной работы. трудов японских историков, в связи с чем невольно заимствовались и их позиции по разным вопросам, которые значительно менялись в зависимости от политической конъюнктуры. Трактат представляет интерес и как один из памятников военной мысли Японии эпохи Эдо (1603-1867). Таким образом, непосредственное обращение к тексту «Кайкоку хэйдан» как к объекту отдельного исследования, позволит пересмотреть сложившийся образ этого сочинения и избежать ошибочных о нём представлений впредь, а также рассмотреть, новые, не заслужившие внимания исследователей идеи, высказанные в этом трактате, что составляет актуальность данного исследования.

Степень изученности содержания трактата «Кайкоку хэйдан» и его значения остаётся низкой. Начиная с эпохи Мэйдзи (1868-1912), когда были заложены основы изучения истории эпохи Эдо (1603-1867), трактат «Кайкоку хэйдан», а также предшествовавший ему трактат Хаяси Сихэй «Общий обзор трёх стран с приложением карт» (яп. Сангоку г\у:ран дзусэцу далее — Сангоку цуран), часто цитируются в исследованиях, посвящённых, прежде всего, истории российско-японских отношений и другим смежным проблемам. Вслед за работами японских историков отечественные и западные исследователи также начинают ссылаться на труды Хаяси. Отдельную главу посвящает ему Д.М. Позднеев в работе «Материалы по истории северной Японии и её отношений к материку Азии и России» [30, ч. 3, с. 22-54]. Несмотря на более чем столетнюю давность, по широте использованных источников и объёму выполненной автором работы данный труд до сих пор остаётся наиболее обстоятельным исследованием истории раннего этапа российско-японских отношений и других смежных вопросов. Д.М. Позднеев, опираясь в основном на работу японского историка Окамото Рюносукэ «Нитиро ко:сё: Хоккайдо: сико:»" («История Хоккайдо в связи с отношениями Японии и России»), приводит полные переводы двух биографий Хаяси

2 Окамото Рюносукэ. Питиро ко:сё: Хоккайдо: сико:. Токио, 1898.

Сихэй, однако о его сочинениях говорит лишь вскользь, не выходя за рамки общей темы своего исследования. Имя Хаяси Сихэй и его сочинения-упоминаются в ставших классическими, трудами по истории российско-японских отношений работах С.И. Новаковского [29], Э.Я. Файнберг [39], Л.Н. Кутакова [22], К:Е. Черевко [41], Г.А. Ленсена [90], Дж.А. Харрисона [84]. Однако в этих случаях личность Хаяси и его сочинения* не были объектами специального исследования. Начиная с издания первого собрания сочинений Хаяси Сихэй в 1928 году, в свет регулярно выходят статьи, посвященные отдельным фактам биографии Хаяси и его идеям:.В 1931 году вышла'большая статья Ч.Р. Боксера [81], кратко знакомившая читателей с биографией Хаяси и историей одного из его творений, «Рисунка голландского корабля с описанием», (яп. Орандасэн дзусэцу |ВД пЙ), ставшего основой для трактата «Кайкоку хэйдан».

Довольно большой по объёму обзор идей Хаяси- Сихэй содержится в труде Д. Кина «Японцы открывают Европу» [16], однако эта работа была-посвящена другому известному мыслителю того времени Хонда Тосиаки (1744—1821), что не дало автору возможности остановиться на фигуре Хаяси более подробно. Главным и наиболее полным исследованием как жизни самого Хаяси, так и его идей и сочинений, стала работа японского историка Тайра Сигэмити «Хаяси Сихэй как человек и мыслитель» [70]. Тайра привлекает японские источники и затрагивает самые разные обстоятельства жизни мыслителя. Однако он не поднимает ряд важных, по нашему мнению, вопросов, в частности, тему идейных влияний на трактат «Кайкоку хэйдан» и его связь с историей российско-японских отношений. Среди работ, посвящённых трактату «Кайкоку хэйдан», следует также упомянуть недавно вышедший комментированный перевод3 части этого памятника на немецкий язык, выполненный Ф. Ледерером [89]. Однако в отечественном японоведении ни перевода трактата, ни специальных

3 Ф. Ледерером осуществлён перевод вступления и первой главы трактата, а также дано краткое описание содержания остальных пятнадцати глав трактата. исследований, посвященных ему, до сих пор не было, несмотря на уже упоминавшиеся частые отсылки к его тексту и биографии автора. Для описания внешних отношений Японии в период Эдо были использованы работы К.М. Попова [31], Ч.Р. Боксера [80], Ёси Куно [88], Дж. Сэнсома [95], Т. Скрича [96]. Истории российско-японских отношений посвящены как уже упоминавшиеся выше работы, так и труды В.В. Кожевникова- [17], А.Е. Куланова и В.Э. Молодякова [18], Акидзуки Тосиюки [44; 45], Манабэ Сигэтада [60].

Объектом данного диссертационного- исследования является трактат Хаяси Сихэй «Кайкоку хэйдан». Предмет исследования — военно-политическая мысль Японии эпохи Эдо. Целью исследования является многосторонний источниковедческий анализ трактата «Кайкоку хэйдан». Цель исследования определяет следующие его задачи:

• сопоставить существующие на данный момент сведения о жизни Хаяси Сихэй и составить на их основе его биографию;

• осуществить обзор творчества Хаяси Сихэй для определения позиции автора по широкому кругу вопросов и вывления его идейных предшественников;

• дать общую характеристику трактату «Кайкоку хэйдан», описать его структуру и краткое содержание каждой из глав;

• сопоставить содержание трактата «Кайкоку хэйдан» с классическими китайскими сочинениями по военному делу, прежде всего с трактатом Сунь-цзы, в том числе осуществить сравнительный анализ терминологии двух текстов;

• осуществить проблемно-тематический и историко-культурный анализ текста трактата «Кайкоку хэйдан»;

• провести сравнительный анализ текста «Кайкоку хэйдан» с другими текстами того же периода на смежные темы для определения его места и значения в истории общественной мысли Японии.

Источники* исследования. Основным источником стал; исследуемый памятник, трактат «Кайкоку хэйдан». Перевод и исследование были-выполнены по изданию: Хаяси Сихэй. Кайкоку> хэйдан. Токио: Иванами-бунко, 1987 [9]. Для- выяснения истории создания трактата, а также: формирования взглядов? Хаяси Сихэй были привлечены другие работы данного автора; прежде всего трактат «Сангоку цуран», • общая характеристика которого осуществлена в данной работе: Кроме того были использованы «Наставления- отцам, и старшим братьям» (ян. Фукэйкуи «Плат обогащения княжества» (яп. Фукокусаку а также меньшие по, объёму работы «Рисунок голландского'корабля с описанием» и Послания Хаяси руководству княжества. Сэндай. При- написании биографии-Хаяси Сихэй использовались его жизнеописания, составленные известными японскими мыслителями середины XIX столетия: Сасаки Томоёси, Ооцуки Банкэй (1801- 1878) и Сайто Тикудо (1815-1852). При исследовании влияния трактата «Кайкоку хэйдан» на! общественную мысль Японии были привлечены также трактаты^ других мыслителей г эпохи Эдо: «Исследование слухов о красных эдзо» (яп, Акаэдзо фу:сэцуко: Кудо Хэйсукэ (1734-1800), «Размышления над своими ошибками» (яп. Сэйкэнроку Сакума Сёдзан (1811-1864), «Новые суждения» (яп. Синрон ^jffii) Аидзава.Сэйсисай (1782-1863).

При сравнительном анализе были использованы тексты классических китайских трактатов о военном деле «Сунь-цзы» (кон. VI - нач. V в до н.э.), «У-цзы» (IV в. до н.э.) и «Вэй Ляо-цзы» (IV-III вв. до н.э.), а также переводы первых двух на русский язык, выполненные Н.И. Конрадом [2; 3].

Методология исследования базируется на принципах объективности и историзма. В работе применялись общенаучные методы исторического исследования: проблемно-тематический анализ, историко-культурный анализ, сравнительный анализ.

Научная новизна исследования: ,

• осуществлён многосторонний анализ трактата «Кайкоку хэйдан», выявлена ранее не установленная связь текста с другими письменными памятниками дальневосточного региона, привлечено внимание к ряду идей Хаяси, высказанных в памятнике и не затронутых исследователями до настоящего времени;

• впервые определены место и роль трактата «Кайкоку хэйдан» в общественной мысли Японии, а также в контексте истории российско-японских отношений;

• произведена общая характеристика трактата «Сангоку цуран», тематически связанного с изучаемым источником.

• выполнен перевод ранее не переводившихся глав трактата «Кайкоку хэйдан» на русский язык.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Трактат «Кайкоку хэйдан» является прежде всего памятником военной мысли; причём несмотря на наличие ряда идей, заимствованных из европейской военно-технической мысли, в целом трактат находится в русле общедальневосточной военной традиции.

2. Хаяси Сихэй стал одним из основоположников дискуссии о морской обороне среди японских мыслителей ХУ1П-Х1Х вв., а трактат «Кайкоку хэйдан» оказал влияние на целое поколение учёных, заложивших идеологическую основу для перехода власти от военного сословия к императору.

3. Вопреки многочисленным оценкам и характеристикам историков, антироссийская позиция трактата «Кайкоку хэйдан» если и имеет место быть, то явно преувеличена и выдвинута на первый план по сравнению с другими идеями; антироссийский образ трактата сложился в результате сложных процессов идеологической борьбы в течение XIX—XX вв.

Научно-практическая значимость результатов исследования.

Результаты исследования могут быть использованы в фундаментальных исследованиях и при подготовке учебных пособий1 и курсов лекций по истории военной и общественной мысли Японии и Дальнего Востока" в целом, истории культуры Японии, а также по истории российско-японских отношений.

Апробация результатов исследования. Основные результаты исследования отражены в трёх публикациях. Результаты исследования были представлены в сообщениях на следующих конференциях:

• годичные научные сессии Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН/Института восточных рукописей РАН (2007, 2008, 2009).

• Кюнеровские чтения (МАЭ РАН, г. Санкт-Петербург). Темы докладов: «Хаяси Сихэй, его жизнь и творчество» (31 января 2008 г.), «Сочинения Хаяси Сихэй в исследованиях отечественных и западных историков» (26 января 2009 г.).

• Ежегодная конференция «История и культура Японии» (ИВКА РГГУ, г. Москва). Темы докладов: «Сочинения, Хаяси Сихэй в исследованиях отечественных и западных историков» (9-10 февраля 2009), «Россия в трудах японских мыслителей XVIII в.» (15-17 февраля 2010).

• Симпозиум молодых японоведов «Japan Report. Взгляд нового поколения: Япония — традиции и современность» (Отдел японской культуры ВГБИЛ, г. Москва). Тема доклада «Дискуссия японских мыслителей XVIII-XIX вв. о морской обороне» (17-18 октября 2009 г.).

• «Японоведческие исследования 2010» (Восточный институт, г. Санкт-Петербург). Тема доклада «Хаяси Сихэй и его роль в осознании островного положения Японии» (8-9 октября 2010 г.).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, приложений и списка литературы, включающего 98 названий. Такое разделение материала обусловлено задачами исследования: первая глава посвящена биографии автора и обзору его творчества, т.е. раскрывает предпосылки к созданию изучаемого источника, во второй главе осуществляется общая характеристика источника и его сравнительный анализ с другими текстами, в третьей главе — историко-культурный и проблемно-тематический анализ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», 07.00.09 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», Щепкин, Василий Владимирович

Заключение

В данном диссертационном исследовании была произведена попытка осуществить многосторонний анализ памятника военно-политической мысли Японии эпохи Эдо — трактата Хаяси Сихэй «Кайкоку хэйдан». Изучение данного источника было начато с восстановления биографии его автора, которое, во-первых, выявило ряд ошибок и расхождений в уже существующих жизнеописаниях Хаяси Сихэй, а, во-вторых, позволило понять некоторые из причин обращения автора к военным и другим вопросам, поднимаемым в тексте трактата.

Осуществление обзора творчества Хаяси Сихэй позволило увидеть всю широту тематики его сочинений: в частности, выяснилось, что она выходит далеко за рамки образа, созданного в историографии изучаемого периода, согласно которому, Хаяси занимался лишь военной наукой и географией. Кроме того, обнаружилась тесная взаимосвязь вопросов военного дела и управления во многих трудах Хаяси, логично завершённая трактатом «Кайкоку хэйдан».

Из всех трудов Хаяси Сихэй особое значение для данного исследования имел трактат «Сангоку цуран» — на его неразрывную связь с трактатом «Кайкоку хэйдан» указывал сам автор. В данной работе была дана общая характеристика содержания этого сочинения, поставлен вопрос об авторстве первого его перевода на иностранный язык, до сих пор безусловно приписываемого Г.Ю. Клапроту. В Приложениях дан перевод части текста трактата, посвящённой землям Эдзо и содержащей информацию о России.

Далее была произведена общая характеристика исследуемого источника — трактата «Кайкоку хэйдан». Анализ названия трактата указал на косвенную связь сочинения, с одной стороны, с классическими китайскими трудами по военному делу, а, с другой, с трактатами об искусстве управления государством, также написанными в период Эдо. Это само по себе явилось намёком на нахождение трактата «Кайкоку хэйдан» в русле традиции.

Далее было подробно рассмотрено содержание трактата «Кайкоку хэйдан». В целом данное сочинение посвящено проблемам военного характера: в нём автор предлагает переустройство военной системы Японии, основная цель которой заключалась бы в обороне против иностранных военных кораблей. Однако, в результате анализа влияний, испытанных автором в процессе написания* трактата, был сделан вывод о том, что в случае с трактатом «Кайкоку хэйдан» нельзя говорить о переустройстве армии по европейскому образцу, что в свою очередь ставит под сомнение отнесение некоторыми исследователями Хаяси к числу специалистов по «западным наукам». Влияние европейской военной мысли заметно лишь в технической стороне вопроса. В целом же не менее важное место в сочинении Хаяси занимают идеи древнекитайских мыслителей, как по военной стратегии, так и более общего характера, а также ряд тактических военных методов, активно использовавшихся в Японии в древние времена, но, по мнению автора, незаслуженно забытых.

Между тем, трактат Хаяси Сихэй не ограничивается военной тематикой. Вслед за вопросами военного характера автором поднимаются и более широкие проблемы политического, управленческого свойства. Важной заслугой Хаяси Сихэй является постановка проблемы места воинского сословия в жизни Японии: в эпоху длительного мира воины остались без основного занятия, что пагубно сказывалось как на их экономическом положении, так и на состоянии военной подготовки страны в целом. Хотя в целом. Хаяси наследует позицию Опо Сорай о необходимости сближения воинского и крестьянского сословий, он предлагает и собственные идеи — в частности, систему всеобщей воинской повинности не только для сословия самураев, но и для крестьян и ремесленников. Что касается военной подготовки, то Хаяси предлагает выстраивать её вокруг обороны от внешней угрозы как первостепенной задачи, что также является одной из новаторских идей данного трактата.

Осознание внешней угрозы повлекло за собой также осознание островного положения Японии, по крайней мере с точки зрения вопросов обороны. До Хаяси Сихэй никто из военных мыслителей Японии не задумывался над фактом окружённости страны со всех сторон морем, несмотря на то, что история знала ряд примеров о слабости Японии перед угрозой внешнего вторжения.

Также было рассмотрено место трактата «Кайкоку хэйдан» в контексте истории российско-японских отношений. Поводом к этому послужило довольно частое упоминание трактата и его автора в исследованиях, посвящённых данной теме. Более того, упоминания эти зачастую носили противоречивый характер и даже содержали явные ошибки. В целом же трактат «Кайкоку хэйдан» представал как книга об угрозе со стороны России, а сам автор — как первый антироссийский мыслитель Японии. Непосредственное обращение к тексту трактата как к объекту исследования позволило увидеть, что прямых антироссийских высказываний в нём не содержится, а позиция автора ограничивается лишь указанием на возможный захват Россией Курильских островов. Ряд других домыслов также не находит под собой основания. Для уточнения данного вопроса был привлечён также другой трактат Хаяси Сихэй, «Сангоку цуран», который действительно содержит ряд нелицеприятных оценок и слов в адрес России. Однако принимая во внимание, что с большей опасностью Хаяси говорит о Китае, его сочинения с трудом можно назвать «книгами об угрозе со стороны России». Изучение вопроса судьбы трактата и влияния, оказанного им на следующее поколение мыслителей, позволило увидеть, что образ трактата как «антироссийского памфлета» > сформировался в более позднее время в силу целого ряда косвенных обстоятельств.

В данной работе было также рассмотрено место Хаяси Сихэй и его трактата в дискуссии о морской обороне среди японских мыслителей

XVIII—XIX вв. Выяснилось, что Хаяси Сихэй был одним из основоположников этой дискуссии, а предложенная им идея о необходимости обороны и строительства флота и артиллерии оказала значительное влияние на целый ряд мыслителей и просуществовала до периода Бакумацу (1853-1867), когда проблема обороны морских рубежей Японии стала как никогда актуальной.

Всё вышесказанное можно резюмировать в следующих выводах: • 1. Хаяси Сихэй, несмотря на активное общение с голландцами и специалистами по «западным наукам», идейно гораздо ближе к конфуцианскому учению об управлении государством во благо народа. Европейские знания являются для него лишь средством для достижения традиционных для конфуцианцев социально-политических задач.

2. Трактат «Кайкоку хэйдан», несмотря на некоторое влияние европейской военно-технической мысли, находится в русле военной традиции дальневосточного культурного региона.

3. Трактат «Кайкоку хэйдан» оказал значительное влияние на мыслителей первой половины XIX в., а его автор внёс весомый вклад в идеологическую основу для перехода власти от военного сословия в руки императора и смены государственных форм.

4. Несмотря на наличие в тексте трактата ряда высказываний об опасности со стороны России, его антироссийская направленность явно преувеличена. Это произошло в результате процессов идеологического характера, имевших место во второй половине XIX в.

Полученные выводы дают право назвать трактат Хаяси Сихэй «Кайкоку хэйдан» одним из наиболее значительных произведений японской общественной и военно-политической мысли эпохи Эдо. Подробное же изучение личности Хаяси Сихэй, его жизни и творчества, позволило дать, как нам кажется, объективную оценку этому мыслителю и его месту в общественной мысли и истории Японии в целом.

Все названные результаты работы побуждают в очередной раз поднять вопрос о необходимости непосредственного обращения исследователей к источникам и всестороннего их изучения. Проведённое исследование наглядно демонстрирует контраст между комплексом идей, которые мы можем почерпнуть непосредственно из трудов Хаяси Сихэй, и тем образом его произведений и его самого, который сложился за более чем вековую историю изучения смежных вопросов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Щепкин, Василий Владимирович, 2010 год

1. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах пер. с яп., комм.tи прил. В.М. Константинова. — М.: Наука, 1978. — 532 с.

2. Конрад Н.И. Сунь-цзы. Трактат о военном искусстве. Перевод и исследование.

3. М.: Изд-во АН СССР, 1950. — 402 с.

4. Конрад Н.И. У-цзы. Трактат о военном искусстве. Перевод и комментарий. — М.: Издательство восточной литературы, 1958. — 132 с.

5. Мэн-цзы. Пер. с китайского, указ. B.C. Колоколова / Под. ред. JI.H. Меньшикова.

6. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 1999. — 272 с.

7. Переломов JI.C. Конфуций: «Лунь Юй». Исслед., пер. с кит., коммент. Факсимильный текст «Лунь Юя» с коммент. Чжу Си. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. — 588 с.

8. Аидзава Ясуси. Синрон (Новые суждения). — Токио: Мэйдзи-сёин, 1939.— 106 с.

9. Кудо Хэйсукэ. Акаэдзо фусэцуко (Исследование слухов о красных эдзо) пер. на совр. яп. яз. Иноуэ Такааки. — Токио: Кёикуся, 1979. — 294 с.

10. Сакума Сёдзан. Сэйкэн року (Размышления над своими ошибками). — Токио: Бункодо, 1871. — 45 с.

11. Хаяси Сихэй. Кайкоку хэйдан (Беседы о военном деле морского государства). — Токио: Иванами-бунко, 1987. — 264 с.

12. Специальная литература на русском языке

13. Берх В.Н. Сношения русских с Японией, или Образцы японской дипломатии // Северный архив. Т. 12. Ч. 22. — СПб, 1826. — 211 с.

14. Врадий С.Ю. Об авторстве первого издания "Описания заморских стран с картами" // Третья научная конференция преподавателей и студентов Восточного института : тез. докл. — Владивосток!: Изд-во Дальневост. ун-та, 1998. — С. 19— 22.

15. Гончаров И.А. Фрегат «Паллада». — М.: Дрофа, 2006. — 528 с.

16. Известие о первом Российском посольстве в Японию под начальством поручикаI

17. Адама Лаксмана. — М.: Тип. Бекетова, 1805. — 30 с.

18. Кин Д. Японцы открывают Европу, пер. с англ. И.Львовой. — М.: Наука, 1972.207 с.

19. Кожевников В.В. Российско-японские отношения в XVIII-XIX веках. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1997. — 111 с.

20. Куланов А.Е., Молодяков В.Э. Россия и Япония: имиджевые войны. — М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. — 480 с.

21. Куликова A.M. Зарождение японоведения в России в XVIII в. // Народы Азии и Африки, 1990, №4, с. 101-112.

22. Куликова A.M. Российское востоковедение XIX века в лицах. — СПб: Петербургское востоковедение, 2001. — 192 с.

23. Курилы — острова в океане проблем сост., авт. исслед. текстов и коммент. канд. ист. наук Ю. В. Георгиев; предисл. д-р ист. наук, проф. В. В. Журавлева. — М.: РОССПЭН, 1998. —519 с.

24. Кутаков Л.Н. Россия и Япония. — М.: Наука, 1988. — 384 с.

25. Кюнер Н.В. Сношения России с Дальним Востоком на протяжении царствования Романовых. — Владивосток: издание и печать Восточного института, 1914. — 58 с.

26. Ланьков А.Н. Корейцы и море // Сеульский вестник, №98. — Сеульский вестник официальный сайт. — URL: http://vestnik.tripod.com/articles/ sea.html (дата обращения 12.03.2010).

27. Мещеряков А.Н., Грачёв М.В. История древней Японии. — М.: Наталис, 2010.544 с.

28. Мещеряков А.Н. Император Мэйдзи и его Япония. — М.: Наталис: Рипол1. Классик, 2006. — 736 с.

29. Мещеряков А.Н. Япония в объятиях пространства и времени. — М.: Наталис, 2010, —560 с.

30. Накамура Синтаро. Японцы и русские. Из истории контактов, пер. с яп.яз. В.Я. Салтыкова, под общ. ред. Б.Г. Сапожникова, вступ. статья Ю.Д. Кузнецова. — М.: Прогресс. 1983. — 304 с.

31. Новаковский С.И. Япония и Россия. — Токио, 1918 б/и. — 210 с.

32. Попов K.M. Япония. Очерки развития национальной культуры и географической мысли. — М.: Мысль, 1964. — 640 с. с карт.

33. Раскин П.М., Шафрановский И.И. Эрик Густавович Лаксман, выдающийся путешественник и натуралист XVIII в. — Л.: Наука, 1971. — 274 с.

34. Русские экспедиции по изучению северной части Тихого океана во второй половине XVIII в. Сборник документов сост. Фёдорова Т. и др.. — М.: Наука, 1984. —320 с.

35. Самойлов В. Из истории сношений России и Японии в XVII-XVIII веках. — «Исторический журнал», 1940, №6. — С. 103-114.

36. Смирнов Н.Г. Государство солнца. Исторический роман. — М.: Детская литература, 1972. — 222 с.

37. Сыма Цянь. Исторические записки («Ши цзи»). Т. VI. Пер. с кит., предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. — М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1992. — 483 с.

38. Толстогузов A.A. Японская историческая наука: очерки истории: проблемы изучения средних веков и феодализма. — М.: Восточная литература, 2005. — 566 с.

39. Толстогузов С.А. Сёгунат Токугава в первой половине XIX века и реформы годов Тэмпо. — М., 1999 б/и. — 180 с.

40. Файнберг Э.Я. Русско-японские отношения в 1697—1875 гг. — М.: Восточная литера гура, 1960. — 314 с.

41. Хескью М. Войны и сражения Японии и Китая 1200-1860 / Майкл Хескью, Кристер Йоргенсен, Крис Макнаб и др.; пер. с англ. О.Шмелевой. — М.: Эксмо, 2010. —256 с.

42. Черевко К.Е. Зарождение русско-японских отношений ХУП-Х1Х вв. — М.: Наука, 1999. —256 с.

43. Черевко К.Е. Свидетельства японских историков о принадлежности Сахалина и Курильских островов (XVIII первая половина XX в.) // Внешняя политика России. Источники и историография. Сб. ст. —М.: Ин-т истории СССР, 1991. — С. 182-197.

44. Шафрановская Т.К. Япония в середине XVIII в. по сообщению И.И. Георги // Страны и народы Востока, вып. XIII. — М.: Наука, 1972. — С. 158-168.на японском языке

45. Акидзуки Тосиюки. Нихон хокухэн но танкэн то тидзу но рэкиси (История экспедиций и картографии северных пределов Японии). — Саппоро: Хоккайдо дай гаку тосё канкокай, 1999. — 405 с.

46. Акидзуки Тосиюки. Эдо дзидай ни окэру нихондзин но росиа кан (Взгляды японцев на Россию в эпоху Эдо) // Япония и Россия. Сборник статей. — Токио, 1990. —С. 1-12.

47. Андо Хидэо. Кансэй санкидзин дэн: Хаяси Сихэй, Такаяма Хикокуро, Гамо Кунпэй (Трое примечательных людей годов Кансэй: Хаяси Сихэй, Такаяма Хикокуро, Гамо Кунпэй). — Токио: Ямато-сёбо, 1976. — 257 с.

48. Аоки Ясуюки. Росиа но нансин то Супэин (Продвижение России на юг и Испания) // Синпэн Хаяси Сихэй дзэнсю, гэппо 3 (Полное собрание сочинений Хаяси Сихэй в новой редакции, ежемесячный бюллетень 3). — Токио: Дайити-сёбо, 1979.

49. Аракава Хироси. Кансэй но санкидзин то юрэки но дзидай (Трое примечательных людей годов Кансэй в эпоху путешествий). // Дзимбунронсю, №55, 2005, —С. 1^1.

50. Вада Харуки. Хоппо рёдо мондай о кангаэру (Размышления о проблеме северных территорий). — Токио: Иванами-сётэн, 1990. — 459 с.

51. Горегляд В.Н. Сакоку дзидай но Росиа ни окэру Нихон суйфутати (Японские моряки в России в эпоху Эдо). — Киото: Кокусай Нихон бунка кэнюо сэнта, 2001. —53 с.

52. Датэ сэйсин кафу (Родословная вассальных домов княжества Датэ). В 3-х тт. Сост. Танабэ Марэфуми, Танабэ Марэмото, Танабэ Марэцугу. — Сэндай: Хобунто сюппан хамбай, 1975.

53. Икута Митико. Эдо дзидай но росиа имэдзи (Образ России в эпоху Эдо) // Синтай кара ёминаосу бакумацу нитиро бунка корю-си (История российско-японских культурных связей в период Бакумацу в лицах). — Осака: Осака гайкокуго дайгаку. 2006. — С. 5—19.

54. Исэ Сайсукэ. Рокумусай ибоку (Автограф покойного Рокумусай). — Сэндай-Токио: Сэндай гёсё сюппан кёкай, 1909. — 12 с.

55. Кандзигэн (Словарь происхождения китайских знаков) / сост. Кано Ёсимицу, Такэда Акира, Тодо Акиясу, Мацумото Акира. — Токио: Гакусю кэнюося, 2007.1954 с.

56. Кикута Садасато. Сэндай дзиммэй дайдзисё (Большой биографический словарь Сэндай). — Токио: Рэкиси тосёся, 1974. — 276 с.

57. Кисаки Рёхэй. Росиа но нансин то Хаяси Сихэй (Продвижение России на юг и Хаяси Сихэй) // Синпэн Хаяси Сихэй дзэнсю, гэппо 1 (Полное собрание сочинений Хаяси Сихэй в новой редакции, ежемесячный бюллетень 1). — Токио: Дайити-сёбо, 1978.

58. Курода Гэндзи. Сэйё но эйкё о укэтару нихонга (Европейское влияние в японской живописи). — Киото-Токио: Тюгай сюппан, 1924. — 81 с.

59. Кэнкюся варо дзитэн (Японско-русский словарь изд-ва «Кэнкюся»). — Токио: Кэнюося, 2000, — 1184 с.

60. Манабэ Сигэтада. Нитиро канкэйси 1697-1875 (История российско-японских отношений 1697—1875 гг.). — Токио: Ёсикава кобункан, 1978. — 347 с.

61. Мацумура Цутому. Кацу тамэ но дзёкё хандангаку (Учение об оценке ситуации для победы). — Токио: PHP Кэнкюся, 2003. — 209 с.

62. Маэда Цутому. Хэйгаку то сюсигаку, рангаку, кокугаку: кинсэй нихон сисоси но кодзу (Военная наука, чжусианство, голландские и национальные науки: структура общественной мысли Японии эпохи Эдо). — Токио: Хэйбонся, 2006.283 с.

63. Мураяма Ситиро. Гондза хэн. А.И. Богуда:нофу сидо:. Син-сурав-нихонго-дзитэн. Нихомпан (Новый лексикон словено-японский. Составил Гондза под руководством А.И. Богданова. Японское издание). — Токио: Наука-кабусики-кайся, 1985. —573 с.

64. Накамура Сэйсиро. Уми но тёдзё: Хаяси Сихэй но сёгай (Окружённый морем замок с длинной стеной: жизнь Хаяси Сихэй). — Токио: Хёдэнся, 1981. — 306 с.

65. Ота Коки. Сэнко доккэн: Хаяси Сихэй дэн (Личное мнение сквозь века: биография Хаяси Сихэй). —- Митака, 1976 б/и. — 281 с.

66. Сайто Тикудо. Хаяси Сихэй сэнсэй дэи (Биография учителя Хаяси Сихэй). — Токио: Исэ Ясуси сётэн, 1892. — 8 с.

67. Синобу Сэйдзабуро. Нихон сэйдзи си (Политическая история Японии). Т. 1-2. —-Токио: Нансося. 1976. Т. 1.

68. Судзуки Сэйдзо. Хаяси Сихэй дэнки (Биография Хаяси Сихэй). — Сэндай: Рокумукай, 1928. — 116 с.

69. Сэкай дайхякка дзитэн (Всемирная энциклопедия), в 35 т. — Токио: Хэйбонся, 1988.

70. Тайра Сигэмити. Хаяси Сихэй, соно хито то сисо (Хаяси Сихэй как человек и мыслитель). — Токио: Хобунто сюппан хамбай, 1977. — 307 с.

71. Фурута Тосаку. Си:боруто но бункэнтю: но Сангоку цу:ран дзусэцу (эдзо) но ранъяку // Хаяси Сихэй дзэнсю:, гэмпо: 3, дай 3 кай, дай 2 маки. — Токио: Дайитисёбо, 1979. — Июль.

72. Хаяси Сихэй. Дзохо Рокумусай дзэнсё (Дополненное и исправленное полное собрание сочинений Рокумусай). В 4-х тт. — Сэндай: Сёкабо, 1928.

73. Хаяси Сихэй. Полное собрание сочинений: в 5 т. / Хаяси Сихэй. — Т. 1: Военное дело. — Токио: Дайитисёбо, 1978. — 1050 с.

74. Хаяси Сихэй. Полное собрание сочинений: в 5 т. / Хаяси Сихэй. — Т. 2: География. — Токио: Дайитисёбо, 1979. — 453 с.

75. Хаяси Сихэй. Полное собрание сочинений: в 5 т. / Хаяси Сихэй. — Т. 3: Управление государством. —Токио: Дайитисёбо, 1979. — 512 с.

76. Хаяси Сихэй. Полное собрание сочинений: в 5 т. / Хаяси Сихэй. — Т. 4: Литература. — Токио: Дайитисёбо. 1979. — 506 с.

77. Хаяси Сихэй. Полное собрание сочинений: в 5 т. / Хаяси Сихэй. — Т. 5: Записки. — Токио: Дайитисёбо, 1980.-— 556 с.

78. Хаяси Сихэй. Рокумусай исо (Неопубликованные рукописи Рокумусай). Сэндай: Сёкабо, 1927. —370 с.на западноевропейских языках

79. Ballard G.A. The influence of the sea on the political history of Japan. — London:1. Murray, 1921. —311 p.

80. Boxer C.R. Jan Compagnie in Japan, 1600-1817. — Hague: Martinus Nijhoff, 1936.190 p.

81. Boxer C.R. Rin Shihei and His Picture of a Dutch East-India ship. — Transactions of the Asiatic Society of Japan, 2d series, t. 9, 1932. — P. 45-66.

82. The Cambridge History of Japan. Vol. V. The Nineteenth Century. Ed. by. Jansen Marius B. —N.Y.: Cambridge University Press, 1989. — 812 p.

83. Hall J.W. Tanuma Okitsugu, 1719-1788, forrunner of modern Japan. — Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1955. — 208 c.

84. Harrison J.A. Japan's Northern frontier. A preliminary study in colonization and expansion with special reference to the relations of Japan and Russia. — Gainesville: University of Florida Press, 1953. — 202 p.

85. Hildreth R. Japan As It Was And Is. — Boston, 1855 б/и. — P. 424-425.

86. Klaproth J. San Kokf Tsou Ran To Sets, ou Aperçu général des trois Royaumes. Traduit de l'original japonais-chinois. — Paris: Oriental Translation Fund, 1832. — 288 c.

87. Kuno Yoshi S. Japanese Expansion on the Asiatic Continent. Vol. 2. — Berkeley: University of California Press, 1940. — 420 p.

88. Lederer F. Diskurs uber die Wehrhaftigkeit einer Seenation. — Munchen: Iudicium Verlag, 2002, —586 s.

89. Lensen G.A. The Russian push toward Japan: Russo-Japanese Relations 1697-1875.1.ndon: Princeton University Press, 1971. — 553 p.

90. March P.G. Eastern destiny: Russia in Asia and the North Pacific. — Westport: Praeger, 1996. —275 p.

91. Translation from the Original Manuscript. Vol. 1. — London-Dublin, 1790 б/и. — 422 p.

92. Nova Acta Academia Scientiarum Imperiales Petropolitanae. — СПб., 1801, т. 12 (1794), с. 26-28.

93. Remusat A. Nouveaux Melanges Asiatiques, 2 vols. — Paris: Schubart et Heideloff, 1829. V. I. —P. 153-170.

94. Sansom G.B. The Western World and Japan. -— New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1950.

95. Screech T. Secret memoirs of the shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822. — Abingdon: Routledge, 2006. — P. 23.

96. Siebold P. F. Geographical and Ethnographical Elucidations to the Discoveries of Maerten Gerrits Vries. —Amsterdam: F. Muller, 1859. — P. 4-5.

97. Walravens, Hartmut. Julius Klaproth, his life and works with special emphasis on Japan // Japonica Humboldtiana, 2006, №10. — P. 177-191.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.