Типы связей в каузальных высказываниях и их пунктуационное оформление тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Аганесов, Вадим Саркисович

  • Аганесов, Вадим Саркисович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 220
Аганесов, Вадим Саркисович. Типы связей в каузальных высказываниях и их пунктуационное оформление: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2003. 220 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аганесов, Вадим Саркисович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Основные направления изучения каузальных союзов.

§ 1. Общая характеристика каузальных союзов английского языка.

§ 2. Основные направления изучения коммуникативно-семантических и пунктуационных свойств каузальных высказываний.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. Интегративно-объединительные и присоединительные связи каузальных высказываний с союзом because и их пунктуационное оформление.

§ 1. Интегративно-объединительная связь каузальных высказываний с союзом because, маркируемая нулевым знаком препинания.

§ 2. Присоединительные/сепаратизированные связи каузальных высказываний с союзом because, маркируемые запятой, точкой с запятой и точкой.

§ 3. Сложноподчиненные предложения с препозитивным и интерпозитивным придаточным предложением с союзом because.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА III. Присоединительные свойства связи каузальных высказываний с союзом for и их пунктуационное оформление.

§ 1. Каузальные высказывания с союзом for, маркируемые запятой.

§ 2. Каузальные высказывания с союзом for, маркируемые точкой с запятой.

§ 3. Каузальные высказывания с союзом for, маркируемые точкой, восклицательным и вопросительным знаками.

Выводы по третьей главе.

ГЛАВА IV. Структурно-семантические свойства каузальных высказываний с союзами since и as.

§ 1. Структурно-семантические свойства каузальных высказываний с союзом since.

§ 2. Структурно-семантические свойства каузальных высказываний с союзом as.

Выводы по четвертой главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типы связей в каузальных высказываниях и их пунктуационное оформление»

Данная диссертация посвящена исследованию интегративно-объединительных, присоединительных и фреймовых свойств каузальных высказываний с союзами because, for, since, as и их пунктуационному оформлению.

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что каузальные союзы, являясь важнейшим компонентом причинно-следственных отношений и отношений основания и следования, играют важную роль в организации сложных предложений и в конституировании межсентенциальных связей. Каузальные высказывания с союзами because, for, since, as интерпретируются и как подчинительные, и как сочинительные, что свидетельствует о сложной семантико-синтаксической и коммуникативно-прагматической природе этих союзов. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, функционирующие на основе сочинительных и подчинительных связей, рассматриваются как одночленные и двучленные, интегративно-объединительные и присоединительные, что, в свою очередь, свидетельствует о недостаточной объяснительной силе категории сочинения и подчинения. Актуальность темы исследования определяется и тем, что каузальные высказывания характеризуются и фреймовыми свойствами, изучение которых требует дальнейшего осмысления парадигматической теории фреймов. Наконец, актуальность диссертации заключается и в том, что интегративно-объединительная, присоединительная и фреймовая интерпретация каузальных связей позволяют в значительной степени объяснить и их пунктуационное оформление.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые описываются интег-ративно-объединительные, присоединительные и фреймовые связи в каузальных высказываниях с союзами because, for, since, as и объясняется их пунктуационное оформление. Показывается, что характер этих семантико-синтаксических связей определяется их рема-тематическими свойствами.

Целью исследования является выявление и описание интегративнообъединительных, присоединительных и фреймовых свойств каузальных высказываний с союзами because, for, since, as и объяснение пунктуационного оформления рассматриваемого типа высказываний.

Для реализации поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

- установить контексты функционирования и позиционную дистрибуцию высказываний с каузальными союзами because, for, since, as;

- выявить лексико-семантическое строение рассматриваемых каузальных союзов на основе их дефиниционного описания;

- выявить и описать интегративно-объединительные, присоединительные и фреймовые связи описываемых каузальных высказываний;

- раскрыть тема-рематические свойства каузальных высказываний с союзами because, for, since, as;

- объяснить на основе изучения рема-тематических свойств каузальных высказываний особенности их интегративно-объединительных, присоединительных и фреймовых связей;

- объяснить характер пунктуационного оформления компонентов каузальных высказываний с союзами because, for, since, as.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы:

- метод словарной дефиниции - для установления лексико-семантического строения каузальных союзов;

- дистрибутивно-позиционный - для выявления сентенциальных и микротекстовых контекстов функционирования каузальных союзов;

- контекстуальный - для установления диалогических и нарративных контекстов употребления союзов because, for, since, as;

- рема-тематический ~ для выявления специфики актуального членения различных подтипов каузальных высказываний;

- семантико-синтаксический - для обнаружения интегративно-объединительных, присоединительных и фреймовых связей в структуре каузальных высказываний;

- количественный - для установления рекуррентности союзов because, for, since, as.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Высказывания с каузальными союзами because, for, since, as в зависимости от контекстов своего функционирования могут реализовывать причинно-следственные отношения и отношения основания и следования.

2. Каузальные высказывания с рассматриваемыми союзами функционируют на основе интегративно-объединительной, присоединительной и фреймовой связи.

3. Каузальные высказывания с союзом because функционируют на основе интегративно-объединительной и присоединительной связи, с союзом for - только на основе присоединительной связи и с союзами since, as - на основе фреймовой связи.

4. С пунктуационной точки зрения, интегративно-объединительные связи строевых компонентов каузальных высказываний маркируются нулевым знаком препинания, присоединительные связи - запятой, точкой с запятой, точкой, восклицательным и вопросительным знаками; фреймовые связи - запятой.

Теоретическое значение данной работы заключается в том, что ее выводы и положения могут способствовать дальнейшему развитию коммуникативно ориентированной теории синтаксиса английского языка, уточнению теории актуального членения предложения, дополнительному обоснованию теории пунктуации английского языка.

Практическая ценность исследования состоит в том, что ее выводы и результаты могут использоваться в теоретических курсах грамматики, лексикологии и стилистики английского языка, в курсе теории перевода, на практических занятиях по данным курсам, а также при написании курсовых, дипломных и магистерских работ.

Материалом исследования послужили художественные произведения английских и американских авторов. Общая сплошная выборка примеров их этих произведений составила 2723 единицы.

Апробация работы. Результаты исследования представлялись на заседаниях кафедры западноевропейских языков и культур ПГЛУ, на январских чтениях Пятигорского государственного лингвистического университета (2001, 2002, 2003 годы). Основные положения работы отражены в четырех публикациях общим объемом 1,6 печатных листов.

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения, библиографии, списка словарей, списка художественной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Аганесов, Вадим Саркисович

Выводы по четвертой главе

1. По частотности своего употребления высказывания с союзом since встречаются в 2,5 раза чаще высказываний с союзом as. Сложноподчиненные предложения с каузальными союзами since и as, как правило, употребляются препозитивно и интерпозитивно, и в исключительно редких случаях интерпозитивно. Показательным для них является препозитивное употребление (since - 51,58% и as -62,21%). Соответственно союзы since встречаются в 48,4%, а с союзом as - 37,8%. Позиционная дистрибуция этих союзов является формальным показанием включения их в одну группу.

2. Более существенными являются функционально-содержательные свойства предложений с союзами since и as, которые являются релевантными предпосылками для рассмотрения в одной группе. Действительно, союз since функционирует, как правило, в роли фреймового союза, т.е. он маркирует такие высказывания, которые содержат пресуппозицию или общий фонд знания людей об общественных и природных явлениях, он маркирует парадигматическую информацию. Союз as также во многих контекстах употребляется во фреймовом значении, т.е. содержит парадигматическую информацию. Однако, во многих контекстах он употребляется как маркер синтагматической эмпирически обусловленной инферентной информации, и в этом своем качестве противопоставляется значению союза since.

3. Союз since функционирует как каузальный маркер социальных, социально-психологических, экономических, этических, эстетических, прагматических, религиозных, формально-логических, информационно-коммуникативных, а также других отношений, природных явлений и т.д., которые формируют парадигматическое наполнение фреймов союза since.

4. Высказывания с союзом as функционируют на эмпирически обусловленной инферентной основе и на основе фреймовой семантики. Инферентные свойства союза as, которые характерны для его препозитивного употребления, зафиксированы в следующих синтагматических контекстах его функционирования: а) контактный анафорический контекст, когда непосредственно в структуре предшествующего сверхфразового единства представлена информация, которая буквально или в парафрастическом виде содержательно транслируется в высказывании с препозитивным as; б) событийно-ситуативный контекст, для которого анафорическая информация не является обязательной и релевантной; в) широкий предшествующий контекст, который подразделяется на реальный и виртуальный.

5. Каузальные высказывания с союзом as могут функционировать и на фреймовой основе, при этом в большинстве случаев они актуализируют фреймовую семантику в составе постпозитивного употребления союза as. Фреймы, связанные с функционированием этого союза, подразделяются на общепринятые и индивидуально обусловленные.

6. Для пунктуационного оформления как препозитивных, так и постпозитивных высказываний с союзами since и as типично использование запятой как маркера структурной (препозиция) и логически-выделительной (постпозиция) семантико-синтаксической связи. В редких случаях и в препозиции, и в постпозиции взаимосвязь главного и придаточного предложения с этими союзами маркируется нулевым знаком препинания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была предпринята попытка дать системное описание семантико-синтаксических связей строевых компонентов каузальных высказываний с союзами because, for, since, as. Эти союзы неоднократно были объектом всестороннего и тщательного изучения в отечественной и зарубежной англистике. При выборе аспекта исследования этих союзов в нашей работе мы изучили доступную нам научную литературу по каузальным союзам английского языка и пришли к выводу, что наименее изученным и наиболее интересным предметом исследования для нас оказались семантико-синтаксические связи между главным и придаточным предложением с рассматриваемыми каузальными союзами, между автосемантическим и синсе-мантическим компонентами сложных каузальных высказываний, между базисной и производной частями таких высказываний.

Семантико-синтаксические связи между строевыми компонентами сложных каузальных высказываний многозначны, репрезентированы целым комплексом логико-семантических и анафорических, интонационных и других составляющих, которые образуют между собой строгую корреляцию. В научной литературе эти связи традиционно рассматриваются в первом приближении как сочинительные и подчинительные отношения. Эти отношения и выступают в качестве интеррогативной основы для объяснения природы каузальных связей, семантики и функционального назначения самих каузальных союзов. В терминах этих связей гомогенные по своей семантико-коммуникативной природе каузальные союзы английского языка интерпретируются как функционально-гетерогенные образования. Так, союзы because, since, as рассматриваются как подчинительные, а союз for многими авторами рассматривается как сочинительный. При этом критерии такого функционального разграничения каузальных союзов отнюдь не очевидны и не всеми на практике принимаются. Трудности при этом обусловлены не только недостаточным знанием коммуникативно-синтаксической природы каузальных союзов, но и в значительной степени неполным теоретическим осмыслением самих категорий подчинения и сочинения, недостаточной разработанностью теории гипотаксиса и паратаксиса. Поэтому в англистике, шире в германистике, а также в русистике были предприняты попытки дать более адекватное понимание природы сочинительных и подчинительных связей. Сочинительную стали интерпретировать как присоединительную, разделительную, сепа-ратизированную, а подчинительную связь как интегративно-объединительную. Сами сложноподчиненные предложения с каузальным значением начали интерпретироваться как одночленные на основе критерия интегративно-объединительной связи и двучленные как отображение присое-динительных/сепаратизированных связей.

Основываясь на полученных достижениях гибкой интерпретации сочинительных и подчинительных связей в терминах интегративного объединения и присоединения, мы в своей работе сделали попытку объяснить механизм каузальных семантико-синтаксических связей в указанных терминах. Анализ эмпирического материала, однако показал, что теория интегративно-объединительных и присоединительных связей недостаточна для объяснения всего комплекса каузальных связей, поэтому мы включили в обоснование этих связей и элементы теории фреймовой семантики. Объединение теории интегративно-объединительных и присоединительных связей с теорией фреймовой семантики выявило другую грань взаимосвязи и структурно-функциональной организации каузальных союзов английского языка. Эти союзы оказалось возможным подразделить на синтагматические, семантико-функциональное назначение которых определяется предшествующим контактным или дистантным контекстом или ситуацией (союзы because и for) и на парадигматические, семантико-функциональное назначение которых определяется содержанием фреймов, т.е. общепринятых и индивидуально закрепленных пресуппозиций, образующих фонд знаний человека, которые являются основанием для интерпретации соответствующих следствий или логических умозаключений (союзы since и as). Синтагматические союзы обусловлены контекстом, контекстно свободны.

Интегративно-объединительные, присоединительные и фреймовые связи между строевыми элементами каузальных высказываний безусловно образуют их план содержания, а к плану выражения, помимо самих каузальных лексем, относятся интонация и пунктуационные знаки препинания. В силу синтаксической направленности исследования мы поставили перед собой задачу установить и до некоторой степени объяснить корреляцию между се-мантико-синтаксическими связями компонентов каузальных высказываний (план содержания) и их пунктуационным оформлением (план выражения). В работе мы исходили из посылки, что различные подтипы семантико-синтаксических связей определяют особенность употребления знаков препинания, а именно нулевого знака препинания, запятой, точки с запятой, точки, тире, двоеточия, восклицательного и вопросительного знака, скобок, многоточия.

В исследовательской части диссертации рассмотрены особенности се-мантико-синтаксического фукнционирования союза because (вторая глава), союза for (третья глава) и союзов since и as (четвертая глава). Исследование показало, что с позиционно-дистрибутивной точки зрения союз because в 97% случаев употребляется не постпозитивно, а союз for никогда не используется препозитивно, а употребляется, как правило, постпозитивно. Поэтому высказывания с союзами because и for по существу рассматриваются в постпозитивных контекстах их фукнционирования, что позволяет сравнить характеры их семантико-синтаксических связей и объяснить особенности пунктуационного оформления высказываний с этими союзами. Союзы since и as, как было отмечено выше, относятся исключительно (зтсе)либо в значительной степени (as) к фреймовым союзам, что также дает возможность на единообразной основе описать и объяснить особенности их функционирования и пунктуационного оформления.

Каузальные высказывания с постпозитивным союзом because функционируют на основе двух типов семантико-синтаксической связи - интегратив-но-объединительной (59%) и присоединительной 941%). Интегративнообъединительная связь конституируется на основе анафорических и рема-тематических отношений, устанавливающих корреляцию между главным предложением и предшествующим ему базисным высказыванием с одной стороны, главным предложением и придаточным предложением с союзом because, с другой.

Главное предложение в силу своего анафорического характера и в силу того, что оно выражает известную тематическую информацию, будучи информационно ослабленной проекцией базисного высказывания, оказывается несамодостаточным в структурном и семантико-номинативном отношении, поэтому оно требует комплетивного восполнения информации за счет придаточного предложения. Именно поэтому придаточное предложение оказывается автосемантическим, а главное - синсемантическим. В связке главное -придаточное предложение рематически маркированным оказывается придаточное предложение, выражающее причину, а немаркированным становится главное предложение, которое тематически выражает следствие или следование. Такой комплетивный характер взаимосвязи придаточного и главного предложений, конституирующий между ними интегративно-объединительную семантико-синтаксическую связь, обуславливает, на наш взгляд, использование для ее маркирования нулевого знака препинания.

Присоединительная/сепаратизированная связь между строевыми компонентами каузального высказывания имеет иное семантико-коммуникативное оформление. В этом высказывании главное предложение оказывается самодостаточным в структурном и семантико-номинативном отношении, содержит интегративно-рематическую информацию, представленную всем предложением или его отдельными компонентами. В нем коммуникативный акцент ставится на следствии или следовании. Что касается прида-точного/синсемантического предложения с союзом for, то по сравнению с главным, подчиненное ему выступает как средство объяснения либо пояснения интегративно-рематической информации главного предложения.

В силу меньшей коммуникативной значимости придаточного или структурно-автосемантического предложения, между ним и главным предложением возникают присоединительные, или в другой терминологии разъединительные связи, которые приобретают градуальный характер. Термин «присоединение» приобрел статус родового понятия в связи с тем, что данный тип связи понимался как способ добавления каузальной информации к главному предложению "задним числом", т.е. после некоторого раздумья (an afterthought). Содержание этого добавления автоматически не предопределяется содержанием главного предложения, как это имеет место с интегративно-объединительной связью. Относительная независимость придаточного предложения выражается и в том, что причины или мотивы, репрезентируемые придаточным предложением, являются неосновными, вторичными, косвенными. Именно эта каузальная содержательная неравноценность содержания придаточного предложения предопределяет градуальный характер связи с главным предложением. Эта связь ослабляется по мере перехода от более релевантных причин к менее релевантным. На письме динамика этого градуального перехода маркируется при помощи запятой, которая функционирует как показатель меньшей степени разрыва с содержанием главного предложения, точкой с запятой, которая выступает как маркер более ослабленной связи, и, наконец, точкой, употребление которой свидетельствует о максимальной степени разрыва между содержанием главного предложения (следствия/следования) и содержанием придаточного предложения (причина/мотив/основание). Типично присоединительным союзом является каузальный союз for, который, как правило, употребляется постпозитивно. Редкое исключение составляет его интерпозитивное использование, которое не отменяет общего правила. Принципиально присоединительный характер высказываний с союзом for объясняет, почему этот союз не употребляется препозитивно. На примере этого союза удалось показать особенности присоединительного, сепаратизированного функционирования главного и придаточного предложений. Термин "придаточное предложение" в данном случае не всегда приемлем, так как говорить о придаточном предложении, которое отделено от главного точкой было бы не совсем правильно. Поэтому в таких случаях для характеристики предложения с for мы используем термин "структурно-автосемантическое предложение". Главное предложение в таких контекстах также можно характеризовать как базисное предложение.

Анализ каузальных высказываний с союзом for показал, что интеррога-тивно-рематический фокус главного предложения может быть выражен словами и словосочетаниями с обстоятельственной семантикой, с эпистемиче-ской семантикой и рематически маркируемыми предикатами. В этих контекстах главное предложение отделяется от придаточного запятой. В тех случаях, когда главное предложение эмотивно нагружено, и его лексический состав выражает значение удивления, любопытства, упрека, боязни, страха, сожаления, главное и придаточное предложения отделяются точкой с запятой. Особый характер имеют каузальные высказывания, компоненты которых отделены друг от друга точкой, восклицательным или вопросительным знаком. Как правило, такие высказывания имеют общий обширный предшествующий компонент, образуя сложное синтаксическое целое или сверхфразовое единство. Такой широкий контекст позволяет более адекватно описать содержание следствия или следования, тем самым катафорически наметить направление их каузального объяснения. Добавим, что употребление восклицательного или вопросительного знаков как маркеров сепаратизированной связи имеет место также при наличии широкого предшествующего контекста, но при этом последний чрезвычайно эмотивно нагружен. Максимальная степень сепара-тизации каузальных высказываний с союзом for проявляется тогда, когда главное предложение закрывает предшествующий абзац, а предложение с союзом for начинает новый абзац.

Высказывания с союзами since и as были рассмотрены в одной главе, так как высказывания с этими союзами обладают сходными позиционно-дистрибутивными и в значительной степени функционально-семантическими сходствами. В отличие от союзов because и особенно for, они употребляются как препозитивно, так и постпозитивно, при этом препозитивное функционирование является преобладающим (since - 51,6 %, as - 62,2 %). С функцио-нальио-семаитической точки зрения их объединяет то, что они являются полностью (since) либо в значительной степени (as) фреймовыми. В этом своем качестве они противостоят союзам because и for, которые образуют подкласс синтагматических союзов, т.е. союзов, значение высказываний с которыми, как правило, детерминируется контактным или дистантным предшествующим контекстом. Семантика высказываний с союзами since и as не требует обращения к предшествующему контексту, она определяется фреймами, значения которых зафиксированы в словарных статьях. Таким образом, фреймовые союзы since и as, будучи контекстно свободными, противопоставляются контекстно связанным значениям союзов because и for. Фреймовые союзы являются парадигматическими, а текстовые - синтагматическими.

Функционирование высказываний с союзом since обусловлено содержанием тех фреймов, которые репрезентируют препозитивное либо постпозитивное придаточное предложение. Эти фреймы разнообразны по своему содержанию и отражают широкий спектр социально-политических, психологических, прагматических, нравственных, эстетических, информационно-коммуникативных, логико-семантических и других отношений, а также научные концепты, репрезентирующие природные явления. Вот почему союз since очень широко употребляется в научных текстах в функции репрезентанта фреймов научных теорий. Высказывания с союзом as функционируют и как фреймовые, и как синтагматические. В последнем случае они коррелируют с контактным либо дистантным анафорическим контекстом и с ситуативным контекстом.

С пунктуационной точки зрения каузальные высказывания с союзами since и as оформляются, как правило, при помощи запятой, при этом наблюдения показывают, что запятая употребляется как после препозитивного придаточного предложения, так и перед постпозитивным придаточным предложением с этими союзами. В исключительно редких случаях в этих контекстах было зафиксировано употребление нулевого знака препинания. Таким образом, рассмотрение типов семантико-синтаксической связи каузальных высказываний с союзами because, for, since и as показало, что они конституируются на основе логико-семантических, коммуникативно-прагматических, рема-тематических и других синтаксических отношений, которые образуют план содержания, обусловливающий корреляцию с планом выражения, маркируемым соответствующими знаками препинания, начиная от нулевого знака препинания и кончая точкой, восклицательным и вопросительным знаками. Исследование также показало, что каузальные союзы английского языка подразделяются на текстовые или синтагматические because и for, и на фреймовые или парадигматические since и as.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аганесов, Вадим Саркисович, 2003 год

1. Авдеева H.H. Семантические конкретизаторы сочинительных союзов // Проблемы филологии. Материалы научной конференции "Университетская наука - региону" (апрель 1996). - Ставрополь: СГУ, 1996. - С.52.

2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л.: Наука, 1973. - 369с.

3. Айрапетова Э.Г. Структурно-семантические и функциональные свойства сочинительных союзов русского и английского языков (сопоставительный подход): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. - 199с.

4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984.-211с.

5. Александрова О.В. Особенности английской пунктуации в тексте произведения словесно-художественного творчества // Номинация и дискурс: Меж-вуз. сб. науч. тр. Рязань, 1999. - С. 31-33.

6. Артемова А.Ф., Леонович O.A., Леонович Е.О. Пособие по переводу с русского языка на английский. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. - 178с.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 376с.

8. Бабайцева В.В. Синкретизм парцеллированных и присоединенных субстантивных фрагментов текста // Филол. науки. М., 1997. - № 4. - С.56-65.

9. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. M.i Международные отношения. - 1975. - 236с.

10. Белкина Е.М. О понятиях "присоединение" и "парцелляция" в лингвистике /Моск. гос. ун-т. -М.: МГЛУ, 1993. 14с.

11. Белкина Е.М. Функции присоединительных конструкций в тексте (на материале путевого очерка А.П. Чехова "Из Сибири"): Сб. науч. тр. Вып. 272. -М.: МГПИИЯ, 1986. С. 104-114.

12. Беллерт И. Об одном условии связанности текста // Новое в зарубежной лингвистике, М.: Прогресс, 1978. С. 172-208.

13. Берестова А.И. Семантические и грамматические особенности отношения противительности (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1987. - 14с.

14. Биренбаум Я.Г. Коннекторы современного английского языка // Служебные слова. Новосибирск, 1987. - С.67-76.

15. Блох М.Я. К проблеме присоединительных связей // Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина. Т.367. Вопросы грамматики английского языка. -М.: МГПИ, 1983 . С.38-54.

16. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. - 383с.

17. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Наука, 1986. - С.303-340.

18. Богачева Е.М. Типология присоединительных субъектных конструкций английского языка. М.: Моск. ин-т электрон, техники, 1986. - 13с.

19. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 203с.

20. Буров A.A. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в современном языке. Монография. В 2-х частях. Пятигорск: ПГЛУ, 1999. - Часть 1.-220 с.-Часть II.-298с.

21. Ванников Ю.В. Существует ли присоединительная связь предложений? / Труды Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Т. VIII. Вып. 2. -М., 1965. С.47-54.

22. Васильченко Е.А. Сложносочиненное предложение в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989.-23с.

23. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18.-М., 1986. С.264-277.

24. Вердиева З.К. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 120с.

25. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М.: Высшая школа, 1982. - 528с.

26. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Академии Наук, 1963. - 255с.

27. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. Ростов: РГУ, 1981. - 159с.

28. Власова 3. Коммуникативно-интонационное членение предложения в немецком языке: Дис. канд. филол. наук. Минск, 1966. - 137с.

29. Власова Ю.Н. Проблемы синтаксической синонимии в современном английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л.: АН ССР. Ленингр. отделен, ин-та языкозн., 1982. - 31с.

30. Власова Ю.Н. К проблеме сравнительно-сопоставительного изучения функционально-семантических полей // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация. ~ Пятигорск: ПГЛУ, 2000. С.99-105.

31. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1968. - 32с.

32. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. - 287с.

33. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. - С.5-17.

34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139с.

35. Голкова В.Я. Предложное обстоятельство причины в современном английском языке И Предложные обстоятельства в современном английском языке. -Ярославль, 1971.-С.109-118.

36. Голубева JI.K. Семантические особенности союзных эквивалентов функционального ряда причины в современном английском языке // Вопросы семантического синтаксиса английского языка. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1979, -С. 18-20.

37. Гостюк Т.Н. Коммуникативное членение сложноподчиненного предложения и его отношение к структуре текста: Дис. канд. фил. наук. М., 1977. -152с.

38. Гулыга Е.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1967, № 2. - С.62-72.

39. Гуреев В.А. Учение о сложном предложении в английской грамматической традиции: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1984. 16с.

40. Дубовик М.Е., Стулов Ю.В., Дубовик Е.И. Справочное пособие по письменной речи английского языка. Минск: Вышейшая школа, 1990. - 228с.

41. Дубовский Ю.А., Кучер A.B. Типологические специфические черты в английском и русском языках. Учеб. матер. Пятигорск: ПГЛУ, 2000.

42. Елфимова Т.В. Коммуникативная организация придаточных частей причинных сложноподчиненных предложений. // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1985. - С.67-73.

43. Жельвис В.И. К вопросу о видах синтаксической связи между частями сложного союзного предложения (на материале английского языка) // Ученые записки. Т. 181. JL: Ленинградский государственный пед. институт им. Герцена, 1958. - С.350-353.

44. Жельвис В.И. Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы? (на материале английского языка) // Вопросы английской филологии. Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена, Т.226. Л., 1962. - С.268-272.

45. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956.-350с.

46. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 285с.

47. Иофик Л.Л. Некоторые особенности СПП в современном английском языке // Германское языкознание. Уч. зап. ЛГУ им. Жданова, № 233, вып. 36. -Л., 1958. С.88-103.

48. Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1968. - 214с.

49. Ирсалиева Н.К. Сложносочиненные предложения с причинным союзом for в английском языке и их соответствие в киргизском языке Фрунзе: Кирг. гос. ун-т им. 50-летия СССР., 1987. - 11с.

50. Иртеньева Н.Ф., Барсова О.М., Блох М.Я., Шапкин А.П. Теоретическая грамматика английского языка: Синтаксис (на английском языке). М.: Высшая школа, 1969. - 144с.

51. Казакова Т.А. Практические основы перевода. Санкт-Петербург: Союз, 2000.-319с.

52. Камынина Л.И. Функционально-семантическое поле каузальности в современном английском языке: Автореф.дис. .канд. филол. наук / Моск. пед. гос. ун-т им. В.И.Ленина. М., 1992. - 16с.

53. Карасик В.И. Лингвистика текста и анализ дискурса / Уч. пос. Архангельск-Волгоград: Перемена, 1994. 36с.

54. Кацнельсон Р.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1986. -297с.

55. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М.: Юнвест Лист, 1997. - 716с.

56. Квирк Р., Гринбаум С., Лич Дж., Свартвик Я. Грамматика современного английского языка для университетов. М.: Высшая школа, 1982. - 391с.

57. Киселева Н.П. О сущности динамического присоединения // Проблемы семантики русского языка. Ярославль, 1986. - С.80-85.

58. Кобрина H.A., Малаховский Л.В. Английская пунктуация М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1959. - 109с.

59. Колшанский Г.В. О природе контекста // ВЯ. 1959. - № 4. - С.47-49.

60. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи. Алма-Ата, 1970.-224с.

61. Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Дис. . док. филол. наук. Алма-Ата, 1973.-316с.

62. Кормановская Т.И. О коммуникативной организации СПП (на материале английского языка) //ВЯ. 1987. - № 3. - С. 102-109.

63. Кормановская Т.И. Сочинение и подчинение в свете коммуникативного подхода // Филол. науки.- М., 1989. № 3. - С.52-58.

64. Корф E.H. Способы реализации отношения говорящего к каузальной связи // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. -Л., 1988.-Вып. 4. С.95-97.

65. Кошевая Н.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков. Минск: Вышейшая школа, 1980. - 270с.

66. Кривоносов А.Т. О логической природе следственных союзов // Филол. науки. 1987. - № 1. - С.54-60.

67. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного языка. М.: Учпедгиз, 1950. - С.400

68. Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы современной семантики. М.: Изд-во МГПИИЯ им. Тореза, 1984. - 130с.

69. Кузнецова Р.Д. Строение союза как основа для разграничения сочинительных и подчинительных союзов // Синтаксис: изучение и преподавание. М.: Наука, 1997.-С.144-147.

70. Кутуева Э.Я. Способы оформления сочинительных связей (на материале англ. яз.) / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. Киев, 1989. - Юс.

71. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979. - 325с.

72. Лазарев В.В. Философия и лингвистика: Методологический анализ теории зарубежного языкознания. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1983. - 133с.

73. Латышев Л.К. Технология перевода. М.: НВИ-Тезаурус, 2000. - 278с.

74. Левицкий Ю.А. Сложносочиненное предложение. Пермь: Изд-во Томского ун-та, Пермское отделение, 1991. - 170с.

75. Лич Д., Свартвик Я. Коммуникативная грамматика английского языка (на англ. языке). М.: Просвещение, 1983. - 304с.

76. Максимов Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // Рус. яз. в шк. М., 1996. - № 4. - С.80-83.

77. Маслиева О.В. Становление категории причинности. Л.: Наука, 1980. -104с.

78. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов-на-Дону: РГУ, 1984. 131с.

79. Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля / Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 1995.-213с.

80. Мишкуров Э.Н. "Лингвистика переходности" как составная часть учения о системно-функциональной организации естественного языка // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: ПГЛУ, 1999. - № 1. - С. 19-22.

81. Монин И.Б. Гипотаксис и паратаксис как способы связи смежных цельных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. Л., 1977. - 24с.

82. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. - 174с.

83. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

84. Мухтаров З.Д. О процессуальных казуальных синтаксемах а английском языке // Лингвистические исследования. Функционально-семантические аспекты грамматики. -М., 1987. С.92-98.

85. Никитин В.М. Опыт классификации придаточных предложений // Уч. зап. Рязанского пед. ин-та, Т. 3, 1941. С.3-16.

86. Новицкая Т.М., Кучин Н.Д. Практическая грамматика английского языка: Уч. пособие. 4-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1979. - 412с.

87. Петренко С.А. Сопоставительное описание каузальных союзов английского и русского языков: Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. -195с.

88. Подолюк Т.Н. Парентетические свойства придаточных предложений причины // Дериватология и динамика в романских и германских языках. Кишинев, 1989.-С. 127-132.

89. Подолюк Т.Н. Сложноподчиненные предложения с придаточными причины с катафорической связью в сверхфразовом единстве // Лексическая и грамматическая семантика романских и германских языков. Кишинев, 1989. - С. 148-154.

90. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения Института русского языка. Вып. И. М.-Л., 1948. - С.53.

91. Правикова Л.В. Аргументация в недиалогических текстах // Вестник ПГЛУ. 2000. - № 1. - С.41-50.

92. Правикова Л.В. Языковая картина мира в семантических исследованиях // Романо-германская филология. Выпуск II. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. - С.141-150.

93. Разлогова Е.Э. Эксплицитные и имплицитные пропозициональные установки в причинно-следственных и условных конструкциях // Знание и мнение.-М.: Наука, 1988.-С.73-86.

94. Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. Калинин, 1985. - 134с.

95. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. -М.: Наука, 1981. -206с.

96. Ю2.Смакотина Т.М. Условие актуализации значения причины союзом but // Актуализация предложения и его элементов (в микро- и макротексте). JL, 1984. - С.97-113.

97. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Недра, 1983.-341с.

98. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: Соцэкгиз, 1933. - 272с.

99. Степанова И.И. О прагматической природе парцелляции и присоединения в английском языке // Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранным языкам. Минск, 1990. - С.43-51.

100. Страхова B.C. О коммуникативном аспекте сложноподчиненного предложения // Язык и коммуникация. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, Вып. 24.-М., 1977. С.84-112.

101. Ю7.Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1980. - 51с.

102. Ю8.Ткаченко Т.Н. Сепаратизация сложноподчиненных предложений (на материале современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Львов, 1979.- 188с.

103. Фигуровская Г.Д. Виды связей в сложном предложении и их отношение к сочинению и подчинению // Семантика лексических и грамматических единиц.-М., 1995. С.208-214.

104. Хрипун B.C. О некоторых особенностях разграничения парцелляции и присоединения по структурному и коммуникативному признакам / Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. Киев, 1987. - 14с.

105. ПЗ.Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие (на материале английского языка). М., 1986. - 127с.

106. Чесноков П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание». Таганрог: ПГТУ, 1996.-176с.

107. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. М., 1955.

108. Пб.Шевякова В.Е. Актуальное членение предложение. М.: Наука, 1976. -136с.

109. Шкодич Л.В. О средствах передачи казуальной семантики на уровне текста // Семантическая структура текста и ее компоненты. Калининград, 1989. -С.134-138.

110. Шлейвис П.И. Некоторые вопросы синтаксиса на материале английского и литовского языков // Вопросы английской филологии. Пятигорск: 11111И-ИЯ, 1973. - С.200-206.

111. Шрамко Л.П. Способы выражения причины в ССП // Семантика языковых единиц разных уровней. Ростов: РГУ, 1987. - С.44-51.

112. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - 188с.

113. Язык и наука конца XX века. М., 1996. - 420с.

114. Ярцева В.Н. Типология языка и проблема универсалий // ВЯ, 1976. №2. -С.6-16.

115. Aitchison J. Language Change: Progress or Decay? Cambridge: Cambridge University Press, 1991.-P.3-17.

116. Alexander L.G. Longman English Grammar. L. & NY: Longman, 1996. - P. 12-26; 145.

117. Altenberg B. Casual ordering strategies in English conversation // Grammar in the construction of texts. L., 1987. - P.50-64.

118. Bolinger D. Intonational signals of subordination // Proceeding of the Tenth Annual

119. Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Berkeley, C A, 1984. P.401-413.

120. Carey G. V. Mind the Stop: A Brief Guide to Punctuation. Cambridge: Cambridge University Press, 1980. - 128p.

121. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M., 1979. - 342p.

122. Curme G.O. A Grammar of the English Language in three volumes. V. 2. Parts of Speech and Accidence. Boston, 1935. - P.147-163.

123. Curme G.O. A Grammar of the English Language in three volumes. V. 3. Syntax. -Boston, 1931. -P.305-316.

124. Dijk T.A. van. Text and Context. Exploration in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London, etc,: Longman, 1977. - 26lp.

125. Emmet E. The Use of Reason. London: Longmans, 1960. - 236p.

126. Gowers E. The Complete Plain Words / Revised by S. Greenbaum, J. Whitcut. -London: Penguin Books Ltd., 1986. 320p.

127. Gordon J. Practical Punctuation. London: Heinenann Educational Books. -1978.

128. Green G.M. Main clause phenomena in subordinate clauses // Language 52, 1976. P.382-397.

129. Greenbaum S. The Oxford Grammar of the English Language. Oxford: Oxford University Press, 1996. - 327p.

130. Griffeth J.W., Walker H.A.C. English Exercises. Drills and Tests. Ohio: Iroquois Publishing Company, Inc. Columbus, 1957. - 265p.

131. Fillmore C.J. Frames and the semantics of understanding // Quaderni di semantics Bologna, 1985. - Vol. 6, N 2. - P.222-254.

132. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975. - 394S.

133. Fries Ch. The Structure of English. An Introduction to the Construction of English sentences. London, 1959. - 304p.

134. Haiman J., Thompson S.A. Clause Combining in Grammar and Discourse. -Amsterdam/Philadelphia, 1988. P.275-317.

135. Halliday, M.A.K. An introduction to functional grammar. London, etc.:1. Arnold, 1985.-387p.

136. Heibig G. Rezension: W. Koch. Kasus-Kognition-Kausalitat // Deutsch als Fremdsprache. 1979. Heft 6. P.370-375.

137. Hudson R. English Complex sentences. An Introduction to Systemic grammar. -London, 1971.-387p.

138. Ilyish B. The Structure of Modern English. M.-L.: Prosvescheniye, 1971.

139. Jofik L., Chakhoyan L. Readings in the Theory of English Grammar. Leningrad: Prosvescheniye, 1972. - 250p.

140. Jordan A.C. The Writer's Manual. The Grammar. Cleveland, Ohio, 1966. -P. 1-33; 177-209.

141. Kjellmer G. Old as he was: a note on concessiveness and causality // English studies. Lisse, 1992. - Vol. 73, № 4. - P.337-350.

142. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax. M.: Moscow Publishing House, 1965. - 209p.

143. Kroll B. Combining ideas in Written and Spoken English: A look at subordination and coordination // Discourse across time and space. Los Angeles: University of Southern California, 1977. - P.69-108.

144. Lakoff R. Ifs, ands and buts about conjunction // Studies in Linguistic Semantic (Ed. By Ch. Fillmore and D. Langendeen). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971. -P.l 15-150.

145. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Pros-veshcheniye, 1983. - 304p.

146. Lehmann Ch. Towards a typology of clause linkage // Haiman J., Thompson S.A. Clause Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam/Philadelphia, 1988. - P.181-226.

147. Litkowski K.C. Analysis of Subordinating Conjunctions. CL Research Technical Report 98-01 (Draft). CL Research, Gautherburg, MD. 1998. - 21p.

148. Lowe I. Two ways of looking at causes and reasons // Grammar in the construction of texts. L., 1987. - P.37-49.

149. Palmer F.R. Semantics: A New Outline. M.: VysSaya Skola, 1982. - 110p.

150. Peeling V.S. The classification of the conjunction For // American speech, XXV. -1950. -P.89-122.

151. Pfeffer J.A. Comparative subordinating conjunctions in modern American English // IRAL. Heidelberg, 1985. - Vol. 23, № 4. - P.323-330.

152. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J.A. Comprehensive Grammar of the English Language. NY, 1985. - P. 1068-1119.

153. Schendels E. Deutsche Grammatik. Moskau: Hochschule, 1982. - S.338-381.

154. Scheurweghs G. Present-Day English Syntax. London: Longmans, 1959. -434p.

155. Schleppegrell M.J. Paratactic because // Journal of Pragmatics, Amsterdam, 1991.-Vol. 16, № 4. -P.323-337.

156. Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1987.-P.3-27.

157. Sklar L.N. Modern English Punctuation. M.: Progress, 1972. - 117p.

158. Smith N., Wilson D. Modern Linguistics. The Results of Chomsky's Revolution. Bloomington/London, 1979. - P.9-124; 230-266.

159. Sopher H. Coordinate and subordinate clauses a formal analysis of the traditional classification // English Language Teaching Journal. 28 (3). - P.202-213.

160. Stratton Ch. Linguistics, Rhetoric and Discourse Structure. University of Wisconsin, 1971. - P.43-87.

161. Swan M. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 1998-657p.

162. Sweet H. A New English Grammar, Logical and Historical. Part II. Syntax. Oxford, 1958. P.140-163.

163. The New Webster's Grammar Guide. Prepared by Madeline Semmelmeyer, M.A. and Donald O. Bolander, M.A., Lift D. NY, 1991. - P. 119-123.

164. Thorne J.R. "Because" // Linguistics across historical and geographical boundaries. B., 1986. - Vol. 2. - P.1063-1066.

165. Traugott E. Pragmatic strengthening and grammaticalization // Proceeding ofthe Fourteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Berkeley, CA, 1988. -P.406-416.

166. Vandepitte S. Metapragmatic terms of the expression of propositional attitude: the case of the causal conjunctions // Acta Lingüistica Hungarica, Vol. 38 (1-4). -1988. P.201-210.

167. Yule G. The study of language: An introduction-Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1986. P.69-206.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

168. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с.

169. Collins Cobuild English Dictionary. Harper Collins Publishers Ltd. - 1995. -1951 p.

170. Hornby A.S. Oxford Student's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1984.

171. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1999.

172. The Oxford English Dictionary, V-I. 1961.

173. Webster's New Dictionary of Synonyms. Merriam-Webster INC., Publishers, Springfield, Massachusetts, USA. - 1984. - 909 p.

174. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

175. Bradbury R. Fahrenheit 451. Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1983.- 384 p.

176. Bronte C. Jane Eyre. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1952. -568 p.

177. Cheever J. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1980. -342p.

178. Christie A. Selected Stories. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 334 p.

179. Dreiser T. Life, art and America. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 350p.

180. Durrell G. The Whispering Land. L.: Prosveschenie, 1979. - 207 p.

181. English Short Stories / A. Huxley, W.S. Maugham, Saki, V. Woolf. Mtinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1995. - 105 p.

182. Faulkner W. Absalom, Absalom! Moscow: Progress Publishers, 1982. - 416p.

183. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. -357 p.

184. O.Fitzgerald F. Scott. Tender is the Night. Moscow: Raduga Publishers, 1983. -400 p.

185. Golding W. Lord of the Flies. The Pyramid. Envoy Extraordinary. Moscow: Progress Publishers, 1982. - 496 p.

186. Hemingway E. For Whom the Bell Tolls. Moscow: Progress Publishers, 1981. -560 p.

187. Huxley A. The Devils of Loudun. Bungay, Suffolk: Peguin Books, 1974. -329p.

188. James H. The Portrait of a Lady. London: Penguin Books, 1996. - 592p.

189. Joyce J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. Moscow: Progress Publishers, 1982. - 582 p.

190. Kent R. It's me О Lord. The Autobiography. Second Edition. M.: Higher School Publishing House, 1978. - 278 p.

191. Maugham W.S. Of Human Bondage. London: Pan Books Ltd, 1975. - 607p.

192. Maugham W.S. Cakes and Ale or The Skeleton in the Cupboard. Moscow: Progress Publishers, 1980. - 236 p.

193. Maugham W.S. Theatre. -M.: Международные отношения, 1979. -288c.

194. Modem American Plays. L.: Prosveschenie, 1981. - 150 p.

195. Modern English Drama. Moscow: Raduga Publishers, 1984. - 455p.

196. Newman S. Guinevere Evermore. London: Futura, 1986. - 277 p.

197. O'Brien E. The Country Girls. M.: Higher School Publishing House, 1982. -175p.

198. Parker G. The Darkness of the Morning. Moscow: Progress Publishers, 1978. -238 p.

199. Pierce G. King's Ransom. Los Angeles: Medallion Books, 1986. - 332 p.

200. Reed J. I saw the new world born / An Anthology by John Reed. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 295 p.

201. Salinger J.D. Nine Stories. Franny and Zooey. Raise high the roof, beam, carpenters. Moscow: Progress Publishers, 1982. - 436 p.

202. Saroyan W. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975. -463p.

203. Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979.-348 p.

204. Segal E. Man, woman and a child. London, Toronto, Sydney, New York: Granada, 1980.-221 p.

205. Shaw B. Pygmalion. Moscow: Higher School Publishing House, 1972. -139p.

206. Shaw G.B. A Fearless Champion of the Truth. Moscow: Progress Publishers, 1977.- 181 p.

207. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Moscow: Progress Publishers, 1978. -53 Op.

208. Stevenson R.L. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983. - 167 p.

209. Three American Plays. Moscow: Progress Publishers, 1978. - 380p.

210. Wilde O. Selections. V. II. - Moscow: Progress Publishers, 1979. - 238 p.

211. Woolf V. Mrs. Dalloway and Essays. M.: Raduga Publishers, 1984. - 399p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.