Темпоральные частицы в немецкоязычной рекламе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Емельянова, Анна Валерьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 159
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Емельянова, Анна Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ РЕКЛАМЫ И ЧАСТИЦ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.
1.1. Реклама как объект лингвистических исследований.
1.1.1. К понятию рекламного дискурса.
1.1.2. Специфика рекламной коммуникации.
1.1.3. Временной аспект рекламного текста.
1.2. Проблема частиц в лингвистике.
1.2.1. Семантика и функции частиц.
1.2.2. Группа темпоральных частиц.
1.3. Частицы в рекламе (сфера пересечения функций объектов исследования).
1.4. Логико-прагматические теории, релевантные для исследования частиц в рекламе.
1.4.1. Явление пресуппозиции.
1.4.2. Речевой акт и его иллокутивные функции.
1.4.3. Аксиология и естественная логика.
1.4.4. К вопросу о норме в логике и лингвистике.
1.4.5. Умозаключение как форма человеческого мышления.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ.
2.1. Темпоральная семантика частиц через призму философии.
2.2. Особенности семантики и сочетаемости частиц в рекламе.
2.2.1. Schon.
2.2.2. Noch.
2.2.3. Bereits.
2.2.4. Erst.
2.2.5. Gerade.
2.3. Темпоральные ориентиры частиц.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
ГЛАВА 3. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В РЕКЛАМЕ.
3.1. Реализация основных рекламных стратегий посредством темпоральных частиц.
3.1.1. Оценивающая и аргументативная стратегии.
3.1.2. Контактоустанавливающая стратегия.
3.1.3. Регулирующая стратегия.
3.2. Вопросительные высказывания с частицей в рекламном дискурсе.
3.3. Прагматические функции нормы в рекламе.
3.4. Антилогизм как положительная характеристика объекта рекламирования.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Логико-прагматические аспекты функционирования немецких частиц noch, schon, erst2003 год, кандидат филологических наук Пименова, Елена Александровна
Логические частицы при глаголах в современном немецком языке2001 год, кандидат филологических наук Кокурина, Инна Владимировна
Реализация лингвопрагматического потенциала фактора адресата в рекламном дискурсе: на материале английского языка2010 год, кандидат филологических наук Степанова, Екатерина Владимировна
Лингво-прагматические характеристики французского рекламного текста: на материале печатной рекламы продуктов питания2010 год, кандидат филологических наук Крувко, Наталья Андреевна
Коммуникативно-прагматический анализ коммерческих газетных/журнальных реклам2003 год, кандидат филологических наук Пели Ева
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Темпоральные частицы в немецкоязычной рекламе»
Исследование посвящено темпоральным частицам schon, noch, bereits, erst, gerade в немецкой рекламе. Абстрактная категория времени испокон веков волновала умы ученых. И в наши дни время остается интереснейшим объектом исследования. До сих пор философы пытаются понять время и дать адекватное определение его сущности. Лингвисты, в свою очередь, стремятся наиболее полно описать средства отражения идеи времени в языке. Темпоральные частицы, выбранные объектом исследования, относятся к числу слов, отражающих временные отношения в мире. Предметом исследования стали функции темпоральных значений частиц schon, noch, bereits, erst, gerade в рекламном дискурсе.
Актуальность диссертации обусловлена ее значимостью в связи с развитием теории дискурса. Большой интерес современные лингвисты проявляют к изучению убеждающих типов дискурса, в том числе дискурса рекламы. Однако, несмотря на то, что лингвистический аспект рекламы исследуется довольно активно, при анализе ее вербальной составляющей ученые упускают из виду частицы, что представляется неоправданным, поскольку частицы как носители имплицитной информации отвечают одному из главных условий эффективной рекламы — экономии средств языка. Тема исследования соотносится с актуальнейшей отраслью языкознания — лингвистической прагматикой. В работе используются понятия классических прагматических теорий, таких как аксиология, теория речевых актов, учение о норме и др. Прагматическая сущность заложена в природу частиц, но прагматический потенциал темпоральных частиц на материале рекламного дискурса до сих пор анализу не подвергался.
Цель исследования — экспликация специфики семантического поведения темпоральных частиц schon, noch, bereits, erst, gerade в рекламном дискурсе и описание прагматического потенциала исследуемых частиц.
В соответствие с поставленной целью в работе были решены следующие задачи:
• рассмотреть философские концепции времени и способы его вербализации в русском и немецком языках;
• изучить механизмы коммуникативного воздействия в рекламном дискурсе;
• определить релевантность современных логико-прагматических теорий для экспликации семантики и описания прагматического эффекта темпоральных частиц в рекламе;
• выявить сходства и различия «рекламных» частиц (значения и сочетаемость schon, noch, bereits, erst, gerade) в сравнении с «нерекламными»;
• проанализировать прагматическое воздействие рекламного высказывания, содержащего темпоральную частицу.
Методы и материал исследования. Для решения поставленных в работе задач использовались методы дистрибутивного, компонентного и функционального анализа.
Материалом исследования послужили рекламные тексты современной периодической печати, а также реклама, размещенная на Интернет-сайтах. Исследование проводилось на базе картотеки, насчитывающей более 3 ООО не дублирующих друг друга рекламных высказываний. На защиту выносятся следующие положения:
1. Специфика исследуемых частиц в рекламном дискурсе определяется тем, что они базируются на категории времени: объект выделения частицы не может совпадать с объектом рекламирования.
2. Сохраняя полисемантичность, частицы меняют в рекламном дискурсе доминирующий лексико-семантический вариант или расширяют семантику. Большинство частиц сокращают спектр своей сочетаемости.
3. Понятие темпорального ориентира (внешнего и внутреннего) является релевантным для экспликации прагматического потенциала темпоральных частиц в дискурсе рекламы.
4. Частицы schon, noch, bereits, erst, gerade активно участвуют в реализации основных рекламных стратегий. Доминирующими стратегиями являются оценивающая и аргументативная.
5. В косвенном речевом акте (вопросе, имплицирующем побуждение) темпоральные частицы способствуют установлению контакта с адресатом за счет «навязывания» пресуппозиций.
6. В рекламном дискурсе темпоральные частицы взаимодействуют с понятием темпоральной нормы. Маркируя темпоральную норму, частица noch усиливает прагматическое воздействие директива. Нарушая темпоральную норму, частица schon функционирует на фоне антилогизма, который выражает положительную характеристику рекламируемых товаров/услуг.
Научная новизна заключается в том, что темпоральные частицы schon, noch, bereits, erst, gerade, функционирующие в рекламном дискурсе, впервые стали объектом специального исследования. Определена специфика функционирования каждой частицы в рекламном дискурсе. С позиций логических и прагматических теорий выявлен и описан прагматический потенциал темпоральных частиц, реализуемый ими в рекламе. Впервые установлено, что темпоральные частицы принимают активное участие в реализации важных рекламных стратегий.
Теоретическая значимость исследования состоит, на наш взгляд, в том, что оно вносит определенный вклад в развитие теории частиц, лингвистической прагматики и теории дискурса. В работе демонстрируется альтернативный подход к описанию функций темпоральных частиц (вводится понятие темпорального ориентира), который позволяет эксплицировать прагматический потенциал частиц на уровне дискурса.
Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования содержащихся в ней положений в спецкурсе по проблемам семантики и функций логических частиц. Представляется возможным использовать полученные в ходе работы данные при составлении практических рекомендаций по созданию рекламного текста как отечественными, так и зарубежными специалистами. Знание прагматического потенциала значений «уже», «еще», передаваемых частицами schon, noch, bereits, может быть полезно для оптимизации любого рекламного текста.
Апробация работы. Результаты исследования излагались на студенческих конференциях ИвГУ (2002, 2003 гг.); научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников ИвГУ (2004—2007 гг.). По материалам диссертации опубликовано 5 работ.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех Глав, Заключения и Приложения. В конце работы приводятся Библиографический список, Список источников примеров, Список использованных сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Функционально-коммуникативные особенности рекламного дискурса2008 год, кандидат филологических наук Спирчагова, Татьяна Анатольевна
Стратегический потенциал текста баннерной рекламы2011 год, кандидат филологических наук Пищерская, Елена Николаевна
Феномен речевой манипуляции: лингвоюридические аспекты2009 год, доктор филологических наук Беляева, Ирина Васильевна
Рекламный текст как особый тип императивного дискурса2000 год, кандидат филологических наук Терпугова, Елена Алексеевна
Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы2012 год, кандидат филологических наук Иванова, Екатерина Сергеевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Емельянова, Анна Валерьевна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
1) Частицы schon, noch, bereits, gerade, erst активно участвуют в реализации важных рекламных стратегий: оценивающей и аргументативной, регулирующей, контактоустанавливающей.
2) Аксиологические значения частиц schon, bereits способствуют в рекламном дискурсе формированию следующих аргументов:
• оценка «рано» (schon, bereits) —> аргумент «опережение времени, инновации»;
• оценка «рано» (schon) —> аргумент «материальная выгода»;
• оценка «рано» (schon, bereits) —» аргумент «благополучное будущее»;
• оценка «рано» (schon) —> аргумент «комфорт, удобство»;
• оценка «давно» (schon, bereits) —> аргумент «проверено временем»;
• оценка «быстро» (schon) —> аргумент «удобно в применении»;
• оценка «быстро» (schon) —► аргумент «быстрый эффект»;
• оценка «много» (schon, bereits) —» аргумент «популярность, востребованность»;
• оценка «много» (bereits) —> аргумент «увеличение радиуса действия услуги»;
• оценка «мало» (schon) —> аргумент «дешево».
3) Процессуальная семантика частицы noch, формируя аргументы «стабильность, верность традициям, проверенность временем» способствует снятию барьера недоверия к рекламе.
4) Для зачина рекламного текста характерны косвенные речевые акты, когда высказывание имеет форму вопроса, однако его иллокутивная функция заключается не в том, чтобы запросить информацию, а в том, чтобы установить контакт и привлечь внимание (schon, bereits, noch, gerade).
5) Для завершения рекламного текста характерны высказывания директивного типа, которые содержат призыв воспользоваться товаром/услугой (noch, schon).
6) Временные отношения частиц с внутренним темпоральным ориентиром (текущий момент текста) участвуют в описании характеристик рекламируемого объекта; связи с текущим временем адресата нет. Временные отношения частиц с внешним темпоральным ориентиром апеллируют непосредственно к адресату, его текущему времени, устанавливая с ним контакт, иногда прямо побуждая к действию.
7) В текстах рекламы содержатся атилогизмы, выражающие положительную характеристику объекта рекламирования. На фоне ложных умозаключений активно функционирует логическая частица schon в собственно темпоральном значении с оценкой «рано».
8) Две из исследуемых частиц взаимодействуют с понятием нормы. Noch формирует («навязывает») временную норму (noch heute). Schon маркирует, подчеркивает нарушение определенной временной нормы, которая выявляется на фоне логической пресуппозиции, присутствующей в высказывании.
133
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволяет утверждать, что темпоральные частицы schon, noch, bereits, gerade, erst выполняют в дискурсе рекламы ряд важных функций, усиливая при этом прагматическое воздействие рекламных высказываний. Исследуемые частицы относятся к числу слов, отражающих временные отношения в мире. В семантике трех из пяти исследуемых частиц (schon, noch, bereits) находит отражение философское представление о двоякой сущности времени: noch отражает динамическую сторону явления (значение процессуальности), отдельные лексико-семантические варианты частиц schon, bereits — статическую (значение результата, выраженного числом).
Темпоральные частицы, их функции в высказывании исследовали и продолжают исследовать на материале разных языков как отечественные, так и зарубежные лингвисты. Адекватный подход к анализу функциональных слов, к числу которых относятся частицы со значением времени, позволяют осуществлять современные прагматические теории (теория пресуппозиций, теория речевых актов, аксиология, учение о норме).
Изучению неполнозначных слов способствует также развитие теории дискурса: сегодня ученый в своем анализе языка выходит за рамки текста, принимая во внимание экстралингвистические факторы (ситуацию общения, намерения говорящего и т.п.). При этом в поле зрения исследователей попадают «мелкие словечки», которые способствуют усилению прагматического воздействия того или иного высказывания. Большой интерес современные лингвисты проявляют к изучению убеждающих типов дискурса, в том числе дискурса рекламы. Однако, не смотря на то, что лингвистический аспект рекламы исследуется довольно активно, при анализе языка рекламы ученые неоправданно упускают из виду частицы. Исследование показало, что темпоральные частицы отвечают основным рекламным требованиям: во-первых, являются носителями имплицитной информации, для извлечения которой необходим контекст, ситуация общения, фонд знаний собеседников, а порой и изображение, сопровождающее текст; во-вторых, частицы как средство языковой экономии позволяют создавать лаконичные рекламные высказывания.
В настоящем исследовании впервые предпринята попытка выявить и описать прагматический потенциал темпоральных частиц, реализуемый ими в рамках рекламного дискурса.
Немецкие частицы schon, noch, bereits, erst, gerade в рекламном дискурсе обнаружили определенную специфику в плане семантики и сочетаемости.
Для частиц schon и erst специфика заключается в том, что они меняют частотность употреблений лексико-семантических вариантов: доминирующие значения в художественной литературе в рекламном дискурсе встречаются гораздо реже; частица bereits в рекламном дискурсе обнаруживает дополнительные значения «много», «рано», «быстро». Что касается сочетаемости, то частицы обнаруживают тенденцию к её сокращению, а именно: schon в темпорально-количественном значении сочетается только с числительным; noch в собственно-темпоральном значении — только с отрицанием, наречием, глаголом, числительным; erst — с глаголом и сочетанием auf den zweiten Blick; bereits в рекламе не может сочетаться с глаголом.
Поскольку объектом выделения исследуемых частиц schon, noch, bereits, erst, gerade в рекламном дискурсе являются понятия с темпоральным значением, прагматическое воздействие на адресата осуществляется путем воздействия на общечеловеческие представления о времени. Выделяя темпоральное понятие, частица может маркировать изменения на рынке товаров/услуг, связаные с эволюцией, развитием, появлением нового (schon, noch, bereits). С другой стороны, частица может акцентировать внимание потенциального клиента на стабильности, постоянстве и верности традициям (schon, noch, bereits). Выделяя объект со значением времени, частица может «навязывать» ожидание положительных изменений в будущем (schon, noch). Создать иллюзию уникальности объекта рекламирования способна темпоральная частица noch.
Фон выделения темпоральных частиц в рекламном дискурсе, как правило, является имплицитным. Эксплицитный фон выделения может быть у частицы schon (указание даты или обозначение действия) и у частицы noch (указание даты).
Наиболее частым объектом выделения темпоральных частиц в рекламе является дейктическое наречие heute, интерпретация которого в рекламном дискурсе осуществляется по правилам дейктической проекции: «сегодня» проецируется на текущее время адресата. Наречие heute как временной уточнитель прагматической координаты «Я» втягивает читателя в действие, усиливая воздействие рекламного высказывания.
Временные отношения, обозначаемые частицами, дифференцируются по характеру темпорального ориентира, который определяет объект выделения частицы. Внутренний ориентир (момент в тексте) преобладает у частиц bereits, erst; внешний ориентир (текущее время адресата) — у частицы noch, schon, Частица gerade коррелирует с текущим временем адресата за счет своего значения точного соответствия по времени.
Безотносительно к темпоральному ориентиру реализуются темпорально-количественные значения частиц schon и bereits.
Временные отношения частиц с внутренним темпоральным ориентиром (текущий момент текста) участвуют в описании характеристик рекламируемого объекта; связи с текущим временем адресата нет. Временные отношения частиц с внешним темпоральным ориентиром апеллируют непосредственно к адресату, его текущему времени, устанавливая с ним контакт, (прямо побуждая к действию).
Темпоральные частицы schon, noch, bereits, erst, gerade активно участвуют в реализации важных рекламных стратегий: контактоустанавливающей, оценивающей и аргументативной, регулирующей.
Аксиологические значения частиц schon, bereits способствуют в рекламном дискурсе формированию целого ряда аргументов:
• оценка «рано» (schon, bereits) —> аргумент «опережение времени, инновации»;
• оценка «рано» (schon) —> аргумент «материальная выгода»;
• оценка «рано» (schon, bereits) —> аргумент «благополучное будущее»;
• оценка «рано» (schon) —> аргумент «комфорт, удобство»;
• оценка «давно» (schon, bereits) —* аргумент «проверено временем»;
• оценка «быстро» (schon) —> аргумент «удобно в применении»;
• оценка «быстро» (schon) —> аргумент «быстрый эффект»;
• оценка «много» (schon, bereits) —> аргумент «популярность, востребованность»;
• оценка «много» (bereits) —> аргумент «увеличение радиуса действия услуги»;
• оценка «мало» (schon) —> аргумент «дешево».
Процессуальная семантика частицы noch, формируя аргумент «испытано временем», способствует снятию барьера недоверия к рекламе.
Для зачина рекламного текста характерны косвенные речевые акты, когда высказывание имеет форму вопроса, однако его иллокутивная функция заключается не в том, чтобы запросить информацию, а в том, чтобы установить контакт и привлечь внимание (noch, schon, bereits, gerade). В косвенном речевом акте, имплицирующем побуждение, важную прагматическую функцию выполняют семантические пресуппозиции частиц noch, schon, bereits: они «навязывают» читателю то, что нужно делать.
Незавуалированный, категоричный призыв воспользоваться товаром/услугой содержат высказывания директивного типа, которые, как правило, встречаются в завершение рекламного текста. Для побудительных предложений характерно наличие частицы noch, формирующей («навязывающей») темпоральную норму — noch heute.
Взаимодействуя с понятием нормы, частица schon маркирует, подчеркивает нарушение определенной временной нормой, которая выявляется на фоне логической пресуппозиции, присутствующей в высказывании.
Атилогизмы, которые содержатся в текстах рекламы, выражают положительную характеристику объекта рекламирования. На фоне ложных умозаключений активно функционирует логическая частица schon в собственно темпоральном значении с оценкой «рано».
Перспективы дальнейшего исследования видятся в анализе всех компонентов значения логических частиц schon, noch, bereits, erst, gerade в рекламном дискурсе с целью выявления смыслового инварианта каждой частицы, определение его прагматической функции; а также в проведении сравнительного анализа семантики и функций логических частиц schon, noch, bereits, erst, gerade в разных типах дискурса.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Емельянова, Анна Валерьевна, 2007 год
1. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка: Строй современного немецкого языка. — М.: Просвещение, 1986.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1995.
3. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. — М., 1986.
4. Аристотель. Физика. — М., 1937.
5. Аристотель. Никомахова этика // Аристотель. Соч.: В 4-х т. Т.4.— М., 1984.
6. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 1973. Т.32. Вып. 1.
7. Арутюнова Н.Д. Аксиология в проблемах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1982.
8. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картине мира») // Вопр. языкознания. 1987. № 3.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М., 1988.
10. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
11. Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка // Вопр. языкознания. 1989. № 3.
12. Баранов А.Н. Что нас убеждает? — М., 1990.
13. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 1974.
14. Бергсон А. Творческая эволюция. — М. — СПб., 1914.
15. Бове К., Арене У. Современная реклама. — Тольятти: Издательский Дом Довгань, 1995.
16. Богачева О.С. Продажа рекламной площади в газете. — М., 2002.
17. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. — М.: Наука, 1985.
18. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. Школа «Языки русской культуры». — М., 1996.
19. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). — М., 1971.
20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. — Л.: «Наука», 1971.
21. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. — Л., 1978.
22. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983.
23. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени / A.B. Бондарко; СПб. гос. ун-т. — СПб.: Санкт-Петербургский университет, 2001.
24. Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка // A.B. Бондарко; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. — М.: Языки славянской культуры, 2002.
25. Бороноева Т.А. Современный рекламный менеджмент. — М., 2002.
26. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. 1981. № 4.
27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). — М., 1997.
28. Вежбицка А. Речевые акты // НЗЛ. Вып. 16. — М., 1985.
29. Виноградов В.В. Русский язык. — М., 1972.
30. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). — М.: Русский язык, 2001.
31. Волокитина А.И. Грамматические функции частиц в немецкой разговорной речи // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. — Самара: Изд-во «Самарский университет», 1998.
32. Вольф Е.И. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985.
33. Гак В.Г. Языковые преобразования. — М., 1998.
34. Гетманова А.Д. Логика. — М., 1998.
35. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. — М., 1969.
36. Гусейнова И.А., Томская М.В. Тендерный аспект в текстах современной рекламы // Филол. науки. 2000. № 3.
37. Гончарова М.А. О некоторых функциях частицы nicht II Тенденции развития в лексике и синтаксисе германских языков. — Самара: Изд-во «Самарский университет», 1997.
38. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989.
39. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопр. языкознания, 1975, № 2.
40. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М., 1973.
41. Ивин A.A. Основания логики оценок. — М., 1970.
42. Ивин A.A. Логика норм. —М., 1973.
43. Ивин A.A. Основы теории аргументации. — М.: Владос, 1997.
44. Ивин A.A. Риторика: искусство убеждать. — М., 2002.
45. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. — М., 2004.
46. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Научные труды Центроконцепта. — Архангельск: Изд-во Поморск. гос. ун-та, 1997. — С.154—171.
47. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С.5—20.
48. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И.А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75—80.
49. Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Гнозис, 2002.
50. Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. — Минск: Изд-во БГУ, 1976.
51. Кеворков В.В. Слоган. — М., 2004.
52. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из видов теории речевой деятельности // НЗЛ. Вып. 17. — М., 1986.
53. Кобозева И.М. Проблема описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика. Сборник научно-аналитическмх обзоров. — М., 1991.
54. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. — М., 2000.
55. Когнитивные аспекты языка // НЗЛ. Вып. 23. — М., 1988.
56. Кокурина И.В. Логические частицы при глаголах в современном немецком языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Иваново, 2000.
57. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // НЗЛ. Вып. 16. —М., 1985.
58. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. —Волгоград, 1999.
59. Кошелев А.Д. Наречие сейчас (ядро и прототипы) // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С. 241—252.
60. Кривоносов А.Т. Система неизменяемых классов слов (на материале немецкого языка). — Саратов, 1974.
61. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. — Москва — Нью-Йорк, 1993.
62. Кривоносов А.Т. Язык. Логика. Мышление: Умозаключение в естественном языке. — Москва — Нью-Йорк, 1996.
63. Кронгауз М.А. Норма: семантический и прагматический аспекты // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. — М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2004.
64. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996.
65. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. I. — М., 2001.
66. Куликова И.Е. Оценочность как разновидность модальности в языке и речи // Лингвистика. Стилистика. Прагматика. — Курган: Изд-во Кург. гос. ун-та, 1999.
67. Кутламеев А. Эффективность рекламы. — М.: «Эксмо», 2005.
68. Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Таганрог, 1999.
69. Лингвистика текста // НЗЛ. Вып. 8. — М., 1978.
70. Лингвистическая прагматика // НЗЛ. Вып. 16. — М., 1985.
71. Лингвистическая семантика // НЗЛ. Вып. 10. — М., 1981.
72. Лингвистические закономерности организации текста. — М.: МГЛУ, 1991.
73. Лингвистические исследования в конце XX века. М.: Рос. акад. наук, 2000.
74. Лингвистический энциклопедический словарь / Под редакцией В.Н. Ярцевой. —М., 1990.
75. Логика и лингвистика // НЗЛ. Вып. 13. — М., 1982.
76. Логический анализ естественного языка // НЗЛ. Вып. 18. — М., 1986.
77. Логический анализ языка: Язык и время. — М.: Индрик, 1997.
78. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. — М., 2003.
79. Маслов Ю.С., Е. Koschmieder Beiträge zur allgemeinen Syntax. Heidelberg, 1965 // Вопр. языкознания. 1966. № 5.
80. Медведева E. Основы рекламоведения. — M., 2004.
81. Михелевич Е.Е. Логико-смысловые частицы в современном немецком языке (к вопросу о грамматической сиситеме морфологически неизменяемых слов): Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1960.
82. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики: (анализ слов со значением времени в рус. яз.) / Под ред. JI.A. Новикова. — М.: Изд-во МГУ, 1977.
83. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. — М.: Радуга, 1983. —С.37—89.
84. Московичи С. Век толп. — М., 1998.
85. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопр. языкознания. 1978. №2.
86. Мыркин В.Я. Трудные вопросы немецкой аспектологии и темпорологии. —Архангельск: ПГПУ, 1993.
87. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // H3JI. Вып. 8. —М., 1978.
88. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. — М., 1985.
89. Новая философская энциклопедия. Т. I. — М., 2000.
90. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1991.
91. Остин Д. Слово как действие // НЗЛ. Вып. 17. — М., 1986.
92. Падучева Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике // Семиотика и информатика. Вып. 8. — М., 1977.
93. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М., 1985.
94. Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
95. Падучева Е.В. Давно и долго II Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С. 253—266.
96. Панков Ф.И. Функционально-семантическая категория наречной темпоральности и система значений наречий времени в русском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2005. № 1.
97. Панова Л.Г. Наречия группы «сразу.немедленно.сию секунду» в нарративном и диалогическом режимах // www.dialog-21.ru.
98. Перцов Н.В. О возможном семантическом инварианте русских фразовых частиц уже и ещё II Логический анализ языка: Семантика начала и конца. — М.: «Индрик», 2002.
99. Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) // Проблемы прикладной лингвистики. — М, 2001. —С. 209—227.
100. Пирогова Ю.К. К типологии ложных умозаключений в рекламном дискурсе // Труды Международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям. T.I. — Протвино, 2000.
101. Проблемы психологии дискурса. — М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2005.
102. Пророкова В.М. Слова-«приправы», слова-«заплаты». Модальные частицы в немецком языке. — Москва: Высшая школа, 1991.
103. Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. Перевод с англ. — М., 1985.
104. Рейхенбах Г. Направление времени. Перевод с англ. — М., 1962.
105. Реклама: внушение и манипуляция. — Самара БАХРАХ — М., 2001.
106. Рекламная коммуникация. — М., 2002.
107. Реклама: палитра жанров. — М., Гела-принт, 2004.
108. Русская грамматика. Т. I, II. — М., 1980.
109. Рябцева Н.К. Аксиологические модели времени // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С.78—95.
110. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. — М., 1999.
111. Серль Д. Классификация иллокутивных актов // H3JI. Вып. 17. — М., 1986.
112. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. — Волгоград: Перемена, 2000. — С.38—45.
113. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М., 2000.
114. Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. — М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2004.
115. Степанов Ю.С. В поисках прагматики. — М., 1964.
116. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. — М., 1985.
117. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века. — М., 1995.
118. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. — М.: УРСС, 2002.
119. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2001.
120. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // H3JI. Вып. 17. — М., 1986.
121. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2000.
122. Сэпир Э. Градуирование // НЗЛ. Вып. 16. — М., 1985.
123. Теория речевых актов // НЗЛ. Вып. 17. — М., 1986.
124. Торопова H.A. Положительный противочлен отрицания nicht в современном немецком языке (пресуппозиция отрицания) // Филол. науки. 1978. №2.
125. Торопова H.A. Семантика и функции логических частиц (На материале немецкого языка). — Саратов, 1980.
126. Торопова H.A. Логические частицы и смежные классы слов в немецком языке. — Иваново, 1986.
127. Торопова H.A. Ракурсы исследования частиц // Вест. Ивановского ун-та. Сер. Филология. 2000. № 1.
128. Торопова H.A. Пресуппозиции логических частиц (На материале немецкого языка) // Вест. Ивановского ун-та. Сер. Филология. 2002. №1.
129. Торопова H.A. Компонент противоречия и субъективная ориентация в значениях «уже», «ещё» (На материале немецкого языка) // Вест. Ивановского ун-та. Сер. Филология. 2005. № 1.
130. Труб В.М. О семантической интерпретации высказываний с частицами ещё, пока, уже II Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С. 218—228.
131. Федеральный закон «О рекламе» (от 18 июля 1995 года, № 108-ФЗ) // Российская газета. 1995. 25 июля (№ 142).
132. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Зарубежная лингвистика. — М., 1999.
133. Философский энциклопедический словарь. — М., 1989.
134. Философский энциклопедический словарь. — М., 1999.
135. Фреге Г. Мысль: логическое исследование // Философия. Язык. Логика. —М., 1987.
136. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М., 1960.
137. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка. — М., 1989.
138. Эркенова Ф.С. Саморегулирование в рекламе. — М., 2003.
139. Якобсон Р.О. Язык и бессознательное. — М.: Гнозис, 1996.
140. Янко Т.Е. Обстоятельства времени в коммуникативной структуре предложения // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. —С.281—296.
141. Admoni W.G. Zu Problemen der Syntax. Entwicklungstendenzen des deutschen Satzbaus von heute // Deutsch als Fremdsprache 7, 1970.
142. Altmann H. Die Gradpartikeln des Deutschen. Untersuchungen zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. — Tübingen, 1976.
143. Babaeva R.I. Die Gradpartikeln als System der Ausdrucksmittel der Bewertungen // Россия — Германия: проблема коммуникации на рубеже нового тысячелетия. — Владимир, 1999.
144. Bandhauer W. Diskurs und Metadiskurs: Studien zur Rezeption von französischer und deutscher Sprache der Politik und der Werbung. — Tübingen, 1989.
145. Bärenfänger O. Merkmals- und Prototypensemantik: Einige grundsätzliche Überlegungen // Linguistik online 12, 3/02.
146. Brausse U. Lexikalische Funktionen und Synsemantika. — Tübingen, 1994.
147. Burkhardt A. Abtönungspartikeln als Mittel des Vollzugs präsuppositionaler Akte//Zeitschrift für germanistische Linguistik. 10-2,1982.
148. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — Mannheim, 1973.
149. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — Mannheim, 1995.
150. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. — Berlin, 1982.
151. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. — Berlin, 1964.
152. Flader D. Strategien der Werbung (Ein linguistisch-psychoanalytischer Versuch zur Rekonstruktion der Werbewirkung). — Kronberg Ts., 1974.
153. Heibig G. Lexikon deutscher Partikeln. — Leipzig, 1988.
154. Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. — Leipzig/Berlin/München, 1991.
155. Heibig G., Kötz W. Die Partikeln. — Leipzig, 1981.
156. Jacobs J. Fokus und Skalen. Zur Syntax und Semantik der Gradpartikeln im Deutschen. Tübingen, 1983.
157. Janich N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. — Tübingen, 1999.
158. Kärnä A. Ein altes Problem: Partikeln in der Grammatik — ja, aber wie? // Linguistikonline 22,1/05.
159. Kjell T. Heggelund Zur Bedeutung der deutschen Modalpartikeln in Gesprächen unter besonderer Berücksichtigung der Sprechakttheorie und der DaF-Perspektive // Linguistik online 9, 2/01.
160. KnaurD. Grammatik der deutschen Sprache. —München, 1989.
161. König E. Temporal and Non-Temporal Uses of schon and noch in German // Linguistics and philosophy. — Dordrecht etc., 1977, Vol. 1, № 2.
162. Kriwonossow A. Die Distribution des Wortes «schon» in der deutschen Gegenwartssprache. — Berlin, 1963.
163. Kriwonossow A. Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartssprache. — Frankfurt a. M., 1977.
164. Kötz W. Übungen zu den Partikeln. — Leipzig, 1987.
165. Langenscheidts Großwörterbuch. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende. — Berlin/München, 1993.
166. Löbner S. German schon — erst — noch: An intergrated analysis // Linguistics and philosophy. — Dordrecht etc., 1989, Vol. 12, № 2.
167. Mendoza I. Zur Geschichte von Partikeln: russisch uzhe und uzh II Linguistik online 6, 2/00.
168. Nieder L. Lernergrammatik für Deutsch als Fremdsprache. — München, 1987.
169. Partikeln // Linguistik online 6,2/00.
170. Reiners L. Stilkunst. Ein Lehrbuch deutscher Prosa. — München, 1967.
171. Steube A. Temporale Bedeutung im Deutschen. — Berlin, 1980.
172. Thurmair M. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. — Tübingen, 1989.
173. Weydt H. Abtönungspartikel. — Bad Homburg, 1969.
174. Weydt H. Die Partikeln der deutschen Sprache. — Berlin, 1979.
175. Weydt H. Methoden und Fragestellungen der Partikelforschung. — Heidelberg, 1981.
176. Weydt H., Harden Т., Hentschel E., Rösler D. Kleine deutsche Partikellehre. — München, 1989.
177. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. — München, 1991.
178. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ
179. НЗЛ Новое в зарубежной лингвистике
180. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь
181. НФЭ Новая философская энциклопедия
182. ФЭС Философский энциклопедический словарь1. HCTOHHHKH nPHMEPOB
183. Spiegel. 1991. № 47. SPIEGEL-Verlag. — Hamburg.
184. Spiegel. 1991. № 52. SPIEGEL-Verlag. — Hamburg.
185. Spiegel. 2000—2006. №№ 1—52. SPIEGEL-Verlag. — Hamburg.4. Focus. 2005. № 43.
186. Der mega-trendy Katalog. Winter 2005/06. — München.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.