Технология формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Власова Анна Сергеевна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 325
Оглавление диссертации кандидат наук Власова Анна Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Глава 1. Теоретические основы формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка
1.1 Цели профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка в системе высшего иноязычного образования в условиях поликультурной среды и цифровизации общества
1.2 Современные подходы к формированию профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры)
1.3 Психолингвистические и дидактические основы обучения профессионально направленному иностранному языку (уровень магистратуры)
1.4 Роль и место профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в системе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка
Выводы к первой главе
Глава 2. Технология формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в магистратуре педагогического вуза
2.1 Отбор учебного материала для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры)
2.2 Система заданий и упражнений для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка
2.3 Экспериментальное обучение и анализ его результатов на основе мониторинга и оценивания результатов сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции будущего преподавателя иностранного языка
Выводы ко второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение №1 Содержание понятия «компетенция»
Приложение №2 Понятие «коммуникативная компетенция» в научно-методической литературе
Приложение №3 Структурные компоненты «коммуникативной компетенции» в отечественной и зарубежной методической науке
Приложение №4 Общеевропейские компетенции владения иностранным
языком
Приложение №5 Профессиограмма учителя иностранного языка
Приложение №6 Содержание дисциплины «Практический курс научного
общения на иностранном языке»
Приложение №7 Содержание дисциплины «Практикум письменной речи на
иностранном языке»
Приложение №8 Рабочая программа дисциплины «Практикум
профессионального общения на иностранном языке»
Приложение №9 Технологическая карта дисциплины «Практикум
профессионального общения на иностранном языке»
Приложение №1 0 Материалы, используемые в рамках дисциплины
«Практикум профессионального общения на иностранном языке»
Приложение №11 Тесты
Приложение №1 2 Обработка результатов с использованием методов математической статистики
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Методика обучения будущих преподавателей вуза лексическому компоненту социолингвистической компетенции (английский язык)2022 год, кандидат наук Вишневецкая Наталья Владимировна
Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения2017 год, кандидат наук Ридная Юлия Викторовна
Формирование профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции магистрантов нелингвистического вуза2018 год, кандидат наук Присмотрова Оксана Сергеевна
Формирование межкультурной компетенции юриста в процессе обучения иностранному языку2019 год, кандидат наук Соколова Елена Геннадьевна
Проблемные задания как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции у будущих учителей иностранного языка: на материале английского языка2011 год, кандидат педагогических наук Белякова, Елена Андреевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Технология формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры)»
ВВЕДЕНИЕ
Потребность в компетентных специалистах в современном обществе обусловливает необходимость совершенствования системы высшего образования, в основе которого лежит Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации (2012, с изменениями на 7 марта 2018 года)», что обеспечивает непрерывность образования на основе компетентностного подхода.
Многоуровневая высшая школа (бакалавриат, магистратура, аспирантура) своей главной целью ставит подготовку высокообразованного специалиста, владеющего необходимыми профессиональными умениями. Новая парадигма системы высшего образования предполагает внесение корректировок в языковую подготовку магистрантов в системе высшего педагогического образования.
Происходит смена ориентиров на подготовку конкурентоспособного специалиста, готового к профессиональному речевому общению на иностранном языке, а также межкультурной коммуникации. Поскольку в результате освоения программы магистрант должен уметь осуществлять профессиональную коммуникацию в устной форме и письменной на иностранном языке с целью решения задач профессиональной деятельности, взаимодействовать с участниками образовательного процесса и социальными партнерами, толерантно воспринимая социальные, этноконфессиональные и культурные различия (ФГОС ВО Уровень высшего образования Магистратура).
Становится очевидным тот факт, что владение иностранным языком должно иметь прагматический характер. Следовательно, прагматизация иноязычной речи магистрантов факультета иностранных языков становится одним из наиболее актуальных вопросов в их языковой подготовке. Известные отечественные (В.Г. Гак, В.И. Заботкина, Г.В. Колшанский и др.) и зарубежные ученые (К. Ажеж (K. Azhezh), Г. Крайг (G. Craig), Р. Ратмайр (R. Rathmayr))
посвящают свои исследования вопросам прагматической лингвистики.
4
Однако до настоящего времени проблемные вопросы, связанные с прагматической направленностью речи будущего преподавателя иностранного языка, не получили должного отражения в теории и практике преподавания иностранного языка. Важность решения данных вопросов и их значимость для реализации конечных целей обучения иностранному языку обуславливает необходимость выделения особого вида компетенции и позволяет поставить задачу исследования путей и способов формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции (ППРЛК) у преподавателя иностранного языка.
Настоящее диссертационное исследование призвано восполнить данный пробел в плане обоснования новой компетенции - профессиональной прагмалингвистической компетенции (ППРЛК) при обучении речевому общению на иностранном языке магистрантов факультета иностранных языков.
Анализ состояния профессиональной подготовки преподавателя иностранного языка в магистратуре педагогического вуза позволил выявить ряд противоречий между:
- требованиями к повышению качества языковой подготовки будущего преподавателя иностранного языка в плане осуществления прагматически -эффективной профессиональной коммуникации преподавателя иностранного языка, способного осуществлять эффективное профессиональное общение, и недостаточным содержательно-технологическим обеспечением данной подготовки.
- дидактическим потенциалом контекстного обучения иностранному языку и неразработанностью контекстного метода применительно к профессиональной прагмалингвистической подготовке преподавателя иностранного языка в магистратуре педагогического вуза.
Следовательно, актуальность исследования заключается в поиске
решений вышеперечисленных противоречий, в разрешении проблемы
исследования, которая может быть сформулирована следующим образом: как
5
разработать и эффективно реализовать технологию формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры)?
Объект исследования - процесс формирования профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры).
Предмет исследования - технология формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (педагогический вуз, уровень магистратуры).
Цель исследования - теоретическое обоснование необходимости формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в процессе профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка в системе высшего иноязычного образования и разработка технологии формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры).
Гипотеза исследования. Процесс формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции обучающегося в магистратуре педагогического вуза будет более эффективным, если:
- теоретически обоснована необходимость отражения в структуре и содержании профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка в качестве профессиональной прагмалингвистической компетенции и раскрыта её роль и место в профессиональной иноязычной подготовке;
- в качестве методологического ориентира профессиональной иноязычной подготовки выступает личностно-ориентированный и компетентностный подходы в сочетании с контекстным подходом как дидактико-технологическая основа формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
- определены критерии отбора содержания учебного материала и принципы его организации для формирования профессиональной
прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
6
- отобраны содержание и средства формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка, определены уровни её сформированности;
- разработана система заданий и упражнений для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции с учётом форм и содержания мониторинга и оценки учебных достижений магистрантов в части овладения искомой компетентностью.
В соответствии с объектом, предметом, целью и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи исследования:
1) рассмотреть теоретические основы формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
2) раскрыть сущность понятия «профессиональная прагмалингвистическая компетенция» относительно профессиональной подготовки преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры);
3) выявить критерии отбора содержания учебного материала для формирования прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
4) создать систему заданий и упражнений для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции будущих преподавателей иностранного языка;
5) разработать технологию формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в магистратуре педагогического вуза на основе созданной системы заданий и упражнений, и проверить её эффективность в ходе экспериментального обучения.
Теоретическую основу исследования составили концепции:
- лингводидактики, теории и методики обучения иностранным языкам (М.А. Ариян, Н.В. Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.А.
Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, А.Н. Щукин и др.);
- теории обучения иноязычному общению (И.А. Зимняя, Т.А. Дмитренко, Е.И. Пассов и др.);
- прагматизации иноязычной речи (А.М. Акопянц, Д. Вундлих, Дж. Серль, (D. Wunderlich, J. Searle));
- прагмалингводидактических основ и обучения иностранным языкам (А.М. Акопянц);
- фундаментальных исследований по педагогике профессионального образования и направлений его модернизации (В.П. Беспалько, В.А. Сластенин, А.В. Хуторской).
Методологическую основу исследования составляют положения личностно-ориентированного (Е.В. Бондаревская, И.С. Якиманская и др.) и компетентностного (И.А. Зимняя А.Н. Хомский, А.В. Хуторской и др.) подходов, которые нашли отражение в концепции личностно-ориентированного образования и компетентностно-ориентированной образовательной парадигме, а также учёт основных положений контекстного подхода (А.А. Вербицкий) и коммуникативного подхода (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова и др.).
В качестве основных методов научного исследования
использовались:
- теоретические методы: изучение и анализ научной литературы по проблеме исследования, обобщение передового методического опыта по преподаванию иностранных языков в отечественной и зарубежной практике;
- эмпирические методы: прямое и косвенное наблюдение, самонаблюдение, опрос и анкетирование, интервьюирование, тестирование, беседа, методический эксперимент, экспериментальное обучение, методы статистической обработки данных.
Апробация и внедрение результатов исследования:
8
Основные положения и важнейшие результаты исследования
докладывались и получили одобрение на конференциях различного уровня: 9-
м международном симпозиуме «Гуманитарные и социальные науки:
достижения и перспективы» (Австрия, Ассоциация перспективных
исследований и высшего образования «Восток-Запад», г. Вена, 2016 г.);
Всероссийской научно-практической конференции с международным
участием «Образование - территория инноваций» (Россия, Негосударственное
образовательное учреждение дополнительного профессионального
образования «Экспертно-методический центр» г. Чебоксары, 2017 г.),
Международной научной конференции «Чтения Ушинского» факультета
иностранных языков Ярославского государственного педагогического
университета им. К.Д. Ушинского (Россия, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, г.
Ярославль, 2018 г.), Межрегиональном межвузовском семинаре по проблемам
билингвизма (Россия, ИвГУ, г. Иваново, 2018 г.), Международной
конференции МИСиС (Россия, МИСиС, г. Москва, 2018 г.), Международной
научно-методической конференции «Обучение культуре устной речи на
английском языке: традиции, проблемы, перспективы» в МГПУ (Россия,
МГПУ, г. Москва, 2018 г.), Международном научно -практическом Форуме,
посвященном 100-летию профессора Г.В. Роговой (Россия, МШУ, г. Москва,
2018 г.), X Международной научно-практической конференции «Современное
языковое образование: инновации, проблемы, решения / Modem Foreign
Language Education: Innovation, Challenges and Solutions» (Россия, МГПУ, г.
Москва, 2019 г.), Международной научно-практической конференции
«Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования»,
организуемой Санкт-Петербургским университетом (Россия, СПбГУ, г.
Санкт-Петербург, 2019 г.), Международном научно-практическом семинаре
«Национальные традиции и инновации в методике преподавания английского
языка» / «National Traditions and Innovations in Teaching English» (Россия,
ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, г. Чебоксары, 2020 г.), Международном научно-
практическом форуме, посвященном 65-летию кафедры методики
9
преподавания иностранных языков «Аксиология иноязычного образования в контексте подготовки педагога будущего» (Россия, МПГУ, г. Москва, 2020 г.), Международной научной конференции «Чтения Ушинского» факультета иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д. Ушинского (Россия, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, г. Ярославль, 2022 г.), Первой международной научно -практической конференции «Обучение иностранным языкам в открытом поликультурном пространстве» (Россия, МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва, 2022), VII Международной научной конференции, посвящённой 85-летию Донецкого национального университета (ДНР, ДонНУ, г. Донецк, 2022 г.), Международной научно-практической конференции «Лингвистика и образование», посвященной 150-летию МПГУ (Россия, МПГУ, г. Москва, 2022 г.), Всероссийской конференции «Педагогический дискурс в современной научной парадигме и образовательной практике», (Россия, МГПУ, г. Москва, 2023 г), Международной научной конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки» (Россия, РГПУ имени А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург, 2023 г.).
Внедрение результатов осуществлялось на факультете иностранных языков федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского».
Результаты диссертационного исследования отражены в 27 работах, в том числе в 9 статьях, опубликованных в научных рецензируемых изданиях, включенных в перечень ВАК Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.
Организация и этапы исследования:
Исследование осуществлялось на кафедре лингводидактики и
современных технологий иноязычного образования Института иностранных
языков федерального государственного бюджетного образовательного
учреждения «Московский педагогический государственный университет»,
10
апробация результатов исследования проводилась на базе факультета иностранных языков федерального государственного бюджетного образовательного учреждения «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского». Исследование проводилось в течение 10 лет, с 2013 г. - 2023 г., и включало 3 этапа.
Первый этап (2013-2015 гг.): проводился анализ научно-методической литературы по теме исследования; определялись цели, объект, предмет, задачи, формулировалась гипотеза и выбирались методы проведения исследования, были выдвинуты основные концептуальные положения исследования.
Второй этап (2015-2018 гг.): осуществлялась опытно-экспериментальная проверка разработанной технологии формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка при обучении речевому общению на иностранном языке в магистратуре педагогического вуза, дана оценка эффективности её реализации.
Третий этап (2018-2023 гг.): проводилась систематизация и обобщение результатов проведённого исследования с использованием статистических методов, подводились итоги выполненной работы, анализ экспериментальных данных, осуществлялось оформление текста диссертации.
Научная новизна результатов исследования заключается в том, что:
-в научный аппарат методики введено новое понятие «профессиональная прагмалингвистическая компетенция преподавателя иностранного языка» как компонент профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка и интегративная составляющая профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенций с учётом использования прагмалингвистических речевых стратегий и тактик в профессиональном общении будущего преподавателя ИЯ, в основе которых лежат определённые принципы формирования профессиональной
прагмалингвистической компетенции;
11
- профессиональная прагмалингвистическая компетенция обоснована в качестве цели и результата подготовки магистрантов по профилю преподавания иностранного языка, при этом определены её роль и место в системе профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка;
- определены критерии отбора учебного материала для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (критерий аутентичности учебного материала, учета будущей практической деятельности и профессиональных интересов, прагматической и познавательной ценности учебного материала и др.), при этом выявлены критерии оценивания уровня сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в совокупности всех её составляющих (на высоком, среднем и низком уровнях);
- создана система заданий и упражнений, направленная на формирование профессиональной прагмалингвистической компетенции будущих преподавателей иностранного языка в системе высшего педагогического иноязычного образования;
- разработана технология поэтапного формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка, которая базируется на принципах: профессиональной и прагматической направленности обучения; учете психологических закономерностей формирования профессионально-педагогических навыков и умений в практической деятельности учителя и ориентации обучения на личность будущего конкурентоспособного педагога, что предполагает свободное владение своей профессией на уровне международных стандартов.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что: - разработаны теоретические основы методики формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка и определены структура и содержание профессиональной
прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
12
- описаны уровни овладения профессиональной прагмалингвистической компетенцией, а также выявлены критерии оценивания уровня сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
- определены критерии отбора содержания учебного материала и принципы его организации для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка;
- раскрыта роль и место профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в системе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка.
Практическая значимость результатов исследования заключается в том, что:
- разработана и экспериментально проверена технология формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка (уровень магистратуры);
- представлено содержание и методическое обеспечение курса «Практикум профессионального общения на иностранном языке» в форме рабочей программы дисциплины основной образовательной программы магистратуры педагогического направления;
- предложен контрольно-измерительный инструментарий, который позволяет проводить диагностику сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции на разных этапах и уровнях непрерывной лингвометодической подготовки преподавателя иностранного языка;
- предлагаемая технология поэтапного формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции может служить основой для разработки профессионально-языковых курсов и модулей для магистратуры, использована в рамках дисциплины «Практикум профессионального общения на иностранном языке», в специализированных
программах по подготовке преподавателей высшей школы, в системе профессиональной переподготовки и повышения квалификации.
Достоверность и надежность полученных результатов обеспечиваются методологической обоснованностью исходных теоретических положений, использованием комплекса взаимодополняемых методов и методик исследования адекватных его целям и задачам, сопоставлением результатов теоретического исследования с практикой подготовки преподавателя иностранного языка в магистратуре педагогического вуза, репрезентативностью результатов научного исследования и экспериментальных данных, длительностью опытно -экспериментальной работы, непротиворечивостью выводов исследования и их сравнимостью с массовой практикой.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Профессиональная прагмалингвистическая компетенция (ППРЛК) преподавателя иностранного языка как компонент профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка и как интегративная составляющая профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенций - это способность и готовность преподавателя осуществлять на межкультурном уровне профессиональное взаимодействие, определенное конкретным предметным содержанием, посредством прагмалингвистических стратегий и тактик речевого поведения.
Для адекватного общения по профессиональным проблемам требуется овладение необходимым инструментарием для получения информации и воздействия на партнера по коммуникации, что обосновывает насущную потребность в сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции у обучающихся (уровень магистратуры), которая обеспечивает межкультурное взаимодействие между коммуникантами с учётом знания правил, регулирующих общение между партнёрами по коммуникации, что позволяет вести конструктивный диалог с носителями иной культуры и
способствует установлению доброжелательных отношений между общающимися.
2. Специфика учебно-педагогической деятельности в рамках профессиональной подготовки преподавателя ИЯ строится на коммуникативно-речевой основе и ведется на изучаемом языке с учётом одновременного управления двумя видами деятельности учащихся: усвоением языкового материала и общением на ИЯ на профессиональные темы. В связи с этим, возникает обоснованная необходимость использования прагмалингвистических речевых стратегий и тактик в профессиональном общении будущего преподавателя ИЯ (стратегия кооперации; стратегия конфронтации).
В основе прагмалингвистических речевых стратегий и тактик лежат такие принципы формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции, как: структурно-функциональный принцип анализа педагогической деятельности; принцип учета специфики иностранного языка как учебного предмета и объекта педагогической деятельности преподавателя при реализации практической цели обучения; принцип учета психологических закономерностей формирования профессионально-педагогических навыков и умений в практической деятельности преподавателя и др.
3. Формирование профессиональной прагмалингвистической компетенции технологически представлено: целевым компонентом, который основывается на теоретико-методологической базе; содержательным компонентом, который регламентируется учебным планом, учебными программами и учебниками; процессуальным компонентом, который представлен методами, средствами и формой организации преподавания с учётом идей контекстного подхода; диагностическим компонентом: мониторингом и оцениванием результатов сформированности профессиональной прагмалингвистической компетенции; результативным
компонентом, включающим в себя сформированную профессиональную прагмалингвистическую компетенцию.
4. Технология поэтапного формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка представляет собой сложный системный объект исследования, главное функциональное назначение которого - процесс овладения обучающимися системой профессиональных знаний, практических умений и навыков, позволяющих с учётом стратегий и тактик речевого поведения осуществлять адекватное межкультурное взаимодействие и вести конструктивный диалог по профессиональным и непрофессиональным проблемам.
Система заданий и упражнений, созданная на основе личностно-ориентированного, компетентностного и контекстного подходов, направлена на формирование профессиональной прагмалингвистической компетенции будущих преподавателей иностранного языка, и представляет собой две взаимосвязанные подсистемы заданий и упражнений:
1) подготовительные / тренировочные контекстные упражнения; (они направлены на развитие умений логико-смысловой обработки информации, снятии психологической и лингвистической сложности восприятия).
2) контекстные коммуникативные / речевые с учетом прагмалингвистических речевых стратегий и тактик, включающие контекстные коммуникативно-проблемные и коммуникативно -познавательные задания.
Цели и задачи определили структуру и содержание исследования: введение, две главы, выводы по главам, заключение, список литературы (253 наименования, в том числе 42 - на иностранных языках) и 12 приложений.
Во Введении обосновываются актуальность, научная новизна, теоретико-практическая значимость исследования, формулируются объект, предмет, цель и задачи, выдвигается гипотеза и положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются психолингвистические и дидактические основы обучения профессионально направленному иностранному языку, а также структура и содержание профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенций; вводится понятие «профессиональная прагмалингвистическая компетенция», раскрывается его сущность и компонентный состав в системе компетенций иноязычного образования; дана оценка методологических ориентиров для формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка.
Во второй главе представлена технология поэтапного формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка на материале дисциплины «Практикум профессионального общения на иностранном языке», проводится проверка её эффективности в экспериментальном обучении, производится статистическая обработка результатов обучения.
В Заключении излагаются результаты и перспективы исследования.
В Приложениях представлены рабочие материалы проведённого исследования.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Глава 1. Теоретические основы формирования профессиональной прагмалингвистической компетенции преподавателя иностранного языка
1.1. Цели профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка в системе высшего иноязычного образования в условиях поликультурной среды и цифровизации общества
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Методика обучения профессиональному иноязычному общению с применением интернет-технологий: магистратура, неязыковой вуз2013 год, кандидат наук Базанова, Елена Михайловна
Обучение профессионально-ориентированной лексике студентов лингводидактических специальностей2024 год, кандидат наук Гущина Юлия Александровна
Развитие умений коммуникативной координации при обучении китайских студентов-филологов диалогической речи в учебно-профессиональной сфере (III сертификационный уровень)2018 год, кандидат наук Го Цзинюань
Теоретические основы профессионально-коммуникативной подготовки будущего учителя в условиях педагогического университета: Предметная область, иностранный язык2001 год, доктор педагогических наук Еремин, Юрий Владимирович
Технология формирования компетенций коммуникативного лидерства магистрантов управленческих специальностей в рамках дисциплины «иностранный язык»2021 год, кандидат наук Цимерман Евгения Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Власова Анна Сергеевна, 2024 год
источников;
Владеет:
- навыками поиска и
оценивания
информации на
иностранном языке из
зарубежных
источников, работы с
иностранными
сайтами.
Общепрофессиональные компетенции: ОПК-1
ОПК-1 Готовность Знать: Работа с Анализ текста Базовый уровень:
осуществлять - основные литературой Научная Знает:
профессиональну явления на всех Просмотр литература: - языковые средства с
ю коммуникацию уровнях языка и видеофрагменто конспектировани целью выделения
в устной и закономерности в на е, реферирование релевантной
письменной функционировани иностранном Беседа информации;
формах на я изучаемого языке Презентация - значения
русском и иностранного Прослушивание Деловая игра/ лексических единиц,
иностранном языка; аудиотекстов на Ролевая игра связанных с
языках для - основные иностранном тематикой и
решения задач различия языке ситуацией общения,
профессионально концептуальной и
й деятельности языковой картин
мира носителей
русского и
изучаемого
иностранного
языка;
Уметь:
- свободно
выражать свои
мысли, адекватно
используя
разнообразные
языковые
средства с целью
выделения
релевантной
информации;
- проектировать,
конструировать,
реализовывать
коммуникацию на
иностранном
языке;
Владеть:
- культурой
устной и
письменной речи;
Выполнение средства и способы
домашних выражения
заданий модальности, условия,
Творческие предположения,
работы причины, следствия и
Дискуссия побуждения к
действию;
- знать
лингвострановедческу
ю и страноведческую
информацию;
Умеет:
- аргументировано
вести беседу по
прочитанному или
прослушанному
тексту или
просмотренному
видеофильму,
правильно используя
фонетический,
лексический и
грамматический
материал;
- понимать
аутентичную (в том
числе, спонтанную)
монологическую и
диалогическую речь
- основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативны
х целей
высказывания
применительно к
особенностям
текущего
коммуникативног
о контекста
(время, место,
цели и условия
взаимодействия).
разных
функциональных
стилей
(художественный,
общественно-по-
литический, бытовой)
при непосредственном
общении и в
звукозаписи.
Владеет:
- диалогической
речью (диалог-
расспрос, диалог-
обмен мнениями
/суждениями, диалог-
побуждение к
действию, этикетный
диалог и их
комбинации) в
ситуациях
официального и
неофициального
общения в бытовой,
социокультурной и
профессионально-
трудовой сферах,
используя
аргументацию,
эмоционально-
оценочные средства;
- различными
стратегиями
извлечения
информации из
прослушанного
текста, оценивания ее
важности и новизны,
определения своего
отношения к ней.
Повышенный
уровень:
Знает:
- национально
ориентированную,
социально
обусловленную
систему ценностей
соответствующего
языкового
культурного
пространства;
- языковые
характеристики видов
дискурса: устный и
письменный дискурс,
подготовленная,
неподготовленная
речь (основные
речевые формы
высказывания:
повествование,
описание, монолог,
диалог);
Умеет:
- распознавать
скрытое значение
устных и письменных
текстов на
иностранном языке;
- адекватно применять
лексические единицы
с национально-
культурным
компонентом
семантики в
ситуациях
межкультурного
общения на
иностранном языке;
Владеет:
- монологической
речью,
подготовленной и
неподготовленной в
виде сообщения или
мини-доклада;
- навыками
использования
определенной
стратегии для
интерпретации и
конструирования
иноязычного текста;
- моделями
организации
иноязычного текста,
средствами связи и
объединением его
элементов.
ПК-6 Готовность Знать: Работа с Доклад Базовый уровень
использовать - типологию литературой (подготовка) Знает:
индивидуальные исследовательски Просмотр - типологию
креативные х задач; видеофрагменто исследовательских
способности для - терминологию в на задач;
самостоятельного разных областей иностранном Умеет:
решения знаний; языке - обрабатывать и
исследовательски Уметь: Прослушивание представлять к
х задач - обрабатывать, аудиотекстов на обсуждению
представлять и иностранном результаты
интерпретировать языке собственных
результаты Выполнение исследований;
собственных домашних - интерпретировать
исследований; заданий результаты
- творчески Творческие собственных
подходить к работы исследований;
проектированию исследования;
- проектировать самостоятельную деятельность по решению исследовательски х задач; Владеть:
- способами анализа информации из различных областей научного знания;
- навыками внедрения в учебный процесс результатов собственных исследований.
Дискуссия
Владеет:
- способами анализа
информации из
различных областей
научного знания;
- навыками внедрения
в учебный процесс
результатов
собственных
исследований.
Повышенный
уровень
Знает:
- терминологию
разных областей
знаний;
Умеет:
- творчески подходить
к проектированию
научного
исследования;
- проектировать
самостоятельную
деятельность по
решению
исследовательских
задач;
Владеет:
- способами интеграции знаний из различных областей науки и
профессиональной деятельности;
- решает
исследовательские задачи на основе большой степени самостоятельности и саморегулирования.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины составляет 14 зачетных единиц.
Вид учебной работы Всего часов Семестры
1 2 3 4
Контактная работа с преподавателем (всего) 126 36 27 27 36
В том числе:
Лекции
Практические занятия (ПЗ)
Семинары (С)
Лабораторные работы (ЛР) 126 36 27 27 36
Самостоятельная работа (всего) 234 36 45 81 72
В том числе: работа с информационными источниками (просмотр видеофильмов, чтение статей и отрывков из художественной литературы) 70 8 10 30 22
выполнение домашних заданий 84 8 15 31 30
работа над проектом по тематике курса 38 8 10 10 10
подготовка презентаций 38 8 10 10 10
Вид промежуточной аттестации (экзамен) 144 36 36 36 36
Общая трудоемкость часов зачетных единиц 504 108 108 144 144
14 3 3 4 4
5. Содержание дисциплины
5.1. Содержание разделов дисциплины Представлено в тексте диссертации с.86
5.2. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами_
№ п/п Наименование последующих дисциплин №№ разделов дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин
1 2 3 4 5 6
1. Аналитическое чтение + + + + + +
2. Практикум письменной речи на иностранном языке + + + + + +
3. Практикум научного общения на иностранном языке + + + + + +
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
№ Наименование Количество часов
п/п раздела Лекции Лабор. Практи- Самост. Всего
дисциплины и занятия ческие работа часов
входящих в него занятия,
тем семинары
1 Unit 1. Language Learning and Communication Lesson 1.1 What makes a good language learner Lesson 1.2 Intercultural communicative competence Lesson 1.3 Teacher-learner relationships 36 36 72
2 . Unit 2. Classroom interaction Lesson 2.1 Teacher talk Lesson 2.2 Student talk Lesson 2.3 Scaffolding 27 45 72
3 Unit 3. Development Lesson 3.1 Teacher development Lesson 3.2 Talking about teaching Lesson 3.3 Learner Development 27 81 108
4 Unit 4. Opportunities and Challenges in 36 72 108
Classroom Management Lesson 4.1 Dealing with challenges in the classroom Lesson 4.2 Diversity in the classroom Lesson 4.3. Time management
б. Лекции (не предусмотрено)
7. Лабораторный практикум
№ п/п № раздела дисциплины Тематика практических занятий Трудоемкость (час.)
1. 1.1 Vocabulary: Vocabulary of agreement and disagreement Language learning styles vocabulary Collocations on learning Neutral and formal vocabulary Reading: Good language learner characteristics (reading blogs - skimming) Motivating language learners to succeed (reading articles - scanning) Language learning styles (reading and notetaking) Whose language? (reading and checking predictions, correcting mistakes) Listening: What makes a good language learner (listening and answering questions) Reflective learning (listening and gap-filling) Speaking: Discussion on characteristics of a good language learner Discussion on learning styles 12
2. 1.2 Vocabulary: Vocabulary on culture shock and related notions Reading: 12
Double Face (reading a text about integrating in another culture) Listening: Englishmen in New York (listening to a song and gap-filling) International experience at a college (listening and note-taking) Speaking: Discussion of the notions 'cultural iceberg" and 'cultural shock" Roleplay on cultural misunderstanding Presenting different cultures Writing: Describing a graph
3. 1.3 Vocabulary: Vocabulary on teaching styles Guessing the meaning of slang words Vocabulary on developing positive teacher-student relationships Classroom language Reading: Reading about teaching styles (reading for detail and drawing a diagram) Tips for developing positive teacher-student relationships (jigsaw reading) Listening: Building positive relationships with students Hackschooling makes me happy (listening and doing multiple choice quiz) Speaking: Discussion of quotations (group discussion) Problem-solving (debating classroom problems) Making up dialogues using informal vocabulary Writing: Writing a summary Writing a letter explaining your opinion 12
4. 2.1 Vocabulary: Vocabulary of nonverbal language Vocabulary of giving opinions Giving advice Reading: 9
Nonverbal tricks for teachers (reading for detail, matching, gap-filling) Strategies to reduce TTT (reading, matching, key words) Listening: Hand gestures around the world (listening and note-taking) Dealing with challenging: difficult students (listening and note-taking) Speaking: Discussion on what makes a lesson successful Discussion on advantages and disadvantages of verbal reprimands. Debate on using reprimands in the classroom Writing: Write an opinion essay
5. 2.2 Grammar: Passive voice Vocabulary: Expressions of hesitation and interruption Labeling forms of interaction Reading: Creative ways to organize students for small group activities (reading for detail) Talkative and/or Disruptive Students (skim reading) Listening: Favorite words in English (listening and ranking) Purposeful grouping for collaboration (listening and note-taking, commenting) Speaking: Discussion on different forms of interaction Discussion on classroom management strategies Writing: Writing an informal letter Writing a problem essay 9
6. 2.3 Grammar: Types of adverbial clauses The infinitive and infinitive constructions Vocabulary: Definitions of scaffolding (Internet search) Matching word definitions 9
Reading: Scaffolding (reading for detail, creating a mindmap) Strategies for scaffolding instruction (scan reading and headline matching) Listening: Teaching matters: scaffolding (listening, matching ideas, sentence completion) Speaking: Discussion on importance of scaffolding in the classroom Writing: Writing an essay on advantages and disadvantages
7. 3.1 Grammar: Discourse markers Vocabulary: Asking for opinion/ giving opinion collocations Vocabulary on teacher development Vocabulary for describing charts and graphs Reading: Why Is teacher development important? (reading and headlines matching) What motivates young teachers (skim-reading) Listening: Introduction to teacher development (listening for specific information) Speaking: Giving an opinion on teacher development courses Describing phases of the first year teaching Writing: Writing a formal letter 9
8. 3.2 Grammar: Dependent prepositions in collocations Modal verbs Vocabulary: Creating a midmap of the notion "presentation) Reading: Communication skills (scan reading, matching headlines) 9
How to develop your presentation skills (reading for detail, arranging paragraphs) Listening: Analyzing speakers' speech (groupwork) The secret structure of great talks (listening, note-taking, filling in the chart) Speaking: Discussion on qualities of great speakers/ academic talk Presentation on the results of the survey Giving a 5-minute lecture Writing: Writing news items
9. 3.3 Vocabulary: Learning vocabulary Matching word definitions Vocabulary of agreement and disagreement Reading: Why we think learning is boring (scan reading) Listening: Dealing with boredom (listening for specific information) Advertisement of e-learning (listening for details) Speaking: Discussion on why we think learning is boring Discussion on advantages and disadvantages Writing: Writing a memo of an e-course 9
10 4.1 Vocabulary: Vocabulary on professional development Reading: Keeping discipline in the classroom (skim-reading) Listening: Classroom management: large classes (listening and note-taking) Speaking: Speaking about challenges in the classroom Giving solutions of a problem (group discussion) Writing: Writing a letter response 12
i: 4.2 Vocabulary: Sexist and gender-neutral terms Reading: Sexist language persists in the EFL classroom (article reading and headlines matching) Listening: Alberta schools - A journey to inclusion (listening for specific information) Speaking: Discussion on matters of diversity inclusion in one's own country Reporting on a research on the use of proper language in the diverse classroom Presenting results of a search (group presentation) Writing: 12
i: 4.3 Vocabulary: Phrasal verbs Verb-noun collocations Reading: Principles of effective time management for balance, well-being, and success (reading and note-taking) Listening: Time management (watching and chart filling) Speaking: Discussion of time management tips Dialogues with phrasal verbs Giving a group presentation on the principles of time management Writing: Reflective writing 12
8. Практические занятия (семинары) (не предусмотрены)
9. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
9.1. Содержание самостоятельной работы студентов по темам
№ Темы дисциплины Содержание самостоятельной Трудое
п/ работы студентов мкость
п (час.)
4 .U nit 1. Language Vocabulary: 12
Learning and Vocabulary of agreement and
Communication disagreement.
Lesson 1.1 What makes a good language learner Language learning styles vocabulary. Collocations on learning. Neutral and formal vocabulary. Listening: Should English be taught as a global language? (listening and note-taking). World Englishes (listen and doing a quiz). Writing: Writing an essay (opinion/ argumentative/ compare and contrast/ problem-solution). Writing a summary.
t Unit 1. Language Vocabulary: 12
Learning and Vocabulary on culture shock and related
Communication notions.
Lesson 1.2 Intercultural Reading:
communicative Reading extracts from the novel by Anmy
competence Tan 'The Joy Luck Club'
Listening:
Watching the movie "My Fat Greek
Wedding)
Speaking:
Presenting different cultures
Writing:
Describing a graph
6 .U nit 1. Language Learning and Communication Lesson 1.3 Teacher-learner relationships Vocabulary: Vocabulary on teaching styles Guessing the meaning of slang words Vocabulary on developing positive teacher-student relationships Classroom language Reading: Reading articles about teaching styles. How to communicate more effectively in the classroom (reading and gap-filling) Listening: Recording a lesson and analyzing classroom language Speaking: Drawing and presenting a diagram Making up dialogues using informal vocabulary Writing: Writing an article summary Writing a letter explaining your opinion 12
4. Unit 2. Classroom interaction Lesson 2.1 Teacher talk Vocabulary: Creating a mindmap on verbal and nonverbal language Reading: Reading articles about body language/ verbal reprimands/ challenges in the classroom Listening: Watching a video on tips for using body language in the classroom Dealing with challenging: difficult students (listening and note-taking) Strategies to reduce TTT (listening and note-taking) Speaking: Debate on using reprimands in the classroom Presenting a poster on TTT Writing: Write an opinion essay Writing a compare-contrast essay 15
5. Unit 2. Classroom interaction Lesson 2.2 Student talk Grammar: Passive voice Vocabulary: Expressions of hesitation and interruption Collocations, synonyms, antonyms Reading: Talkative and/or Disruptive Students (reading for detail) Reading articles on classroom interaction problems Listening: Classroom management strategies to take control of noisy students (watching and filling in the chart) Speaking: Discussion on classroom management strategies Presenting types of disruptive students (Internet search) Presenting a poster on tips that will help teachers to calm down such students Writing: Writing an informal letter 15
Writing a problem essay
6 Unit 2. Classroom interaction Lesson 2.3 Scaffolding Grammar: Types of adverbial clauses The infinitive and infinitive constructions Vocabulary: Definitions of scaffolding (Internet search) Reading: Scaffolding (reading for detail, creating a mindmap) Listening: Teaching speaking techniques (listening and note-taking) Scaffolding language skills (listening and note-taking) Speaking: Discussion on scaffolding techniques Presentation of strategies for primary schools Presentation on scaffolding language skills (groupwork) Writing: Writing an essay on advantages and disadvantages 15
7 Unit 3. Development Lesson 3.1 Teacher development Grammar: Passive Voice Discourse markers Vocabulary: Asking for opinion/ giving opinion collocations Vocabulary on teacher development Vocabulary for describing charts and graphs Reading: Reasons for teacher development (reading for detail) Listening: First year teaching (listening for specific information) Speaking: Giving an opinion on teacher development courses Describing phases of the first year teaching 27
Describing teaching experience Writing: Writing a formal letter Writing an e-mail
8 Unit 3. Development Lesson 3.2 Talking about teaching Grammar: Dependent prepositions in collocations Modal verbs Vocabulary: Creating a midmap of the notion «presentation» Reading: Presentation skills (scan reading and matching headlines) Listening: Analyzing speakers' speech (Internet search for two speeches - groupwork) How to prepare an influential speech (listening and note-taking) Speaking: Presentation on the results of the survey Giving a talk on opportunities of the Moodle platform Giving a 5-minute lecture Writing: Writing news items about the text for the students' newspaper 27
9 Unit 3. Development Lesson 3.3 Learner Development Vocabulary: Learning vocabulary Compound adjectives Reading: The advantages and disadvantages of e-learning (reading and note-taking) Listening: Advertisement of e-learning (listening for details) Develop the habit of lifelong learning for professional development (listening for specific information) Speaking: Giving a talk on advantages and disadvantages of e- learning Giving a presentation to a group of English teachers Writing: 27
Writing about one's experience Writing an opinion essay
10 Unit 4. Opportunities and Challenges in Classroom Management Lesson 4.1 Dealing with challenges in the classroom Vocabulary: Vocabulary on professional development Reading: Keeping discipline in the classroom (matching headlines) Listening: Classroom management: large classes (listening and note-taking) Speaking: Discussion on possible management strategies Presenting ideas on professional development Writing: Writing a letter to a problem column 24
11 Unit 4. Opportunities and Challenges in Classroom Management Lesson 4.2 Diversity in the classroom Vocabulary: Sexist and gender-neutral terms Vocabulary on cultural awareness Reading: Language activities for creating interpersonal tolerance in the classroom (reading and ordering) Listening: Alberta schools - A journey to inclusion (listening and gap-filling) Bend it like Beckham (trailer watching and answering questions) Speaking: Doing a research on the use of proper language in the diverse classroom Investigating areas of diversity (group work) Case studies on stereotypes and prejudice Designing a scenario (group work) Writing: Writing a discussion essay 24
12 Unit 4. Opportunities and Challenges in Classroom Management Lesson 4.3. Time management Grammar: Vocabulary: Verb-noun collocations Vocabulary on time management Reading: 24
How to organize your English lesson (reading for details; summarizing) Listening: The first five minutes of class (listening and note-taking) Speaking: Giving a five-minute group presentation on the principles of time management Writing: Writing for the project work about strategies for teachers' effective use of time
9.2. Тематика курсовых работ (не предусмотрено)
9.3. Примерная тематика рефератов (не предусмотрено)
10. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине_
ОК-1 Способность к абстрактному мышлению, анализу, синтезу, способностью совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень
Содержательное описание уровня Основные признаки уровня Форма промежуточ ной аттестации Средства оценивания в рамках промежуточн ой аттестации обучающихс я по дисциплине
Базовый уровень
Знает: - основные стратегии восприятия, анализа и обобщения информации на иностранном языке; Умеет: - выстраивать стратегию устного и письменного общения в - производит реферирование статей на иностранном языке профессиональной тематики; - создает монологические и диалогические высказывания с учетом - экзамен - Беседа With another student debate on using reprimands in the classroom
соответствии с социокультурных
социокультурными особенностей
особенностями изучаемого
изучаемого иностранного
иностранного языка; языка;
Владеет: - анализирует
- навыками анализа морфологически
лексических единиц особенности
и грамматических лексических единиц
явлений в тексте на изучаемого
иностранном языке; иностранного
- навыком языка;
составления плана - анализирует
или тезисов особенности
выступления на грамматических
иностранном языке. форм изучаемого
иностранного
языка;
- создает план/
тезисы
выступления на
иностранном языке
Повышенный уровень
Знает: - извлекает - экзамен - Беседа
- содержание и необходимую With another
сущность приёмов информацию при partner discuss
анализа и синтеза чтении или possible
информации, аудировании classroom
извлеченной из текстов на management
печатного или изучаемом strategies.
звукового текста на иностранном языке; Present your
иностранном языке; - создает логичные, ideas on
Умеет: аргументированные professional
- давать устные и development.
самостоятельную письменные
оценку высказывания на
разнообразным изучаемом
коммуникативным иностранном языке;
ситуациям общения; - использует
- логически верно, коммуникативные
аргументированно и стратегии и тактики
ясно строить устную в различных
и письменную речь ситуациях общения
на иностранном языке; Владеет: - навыками самостоятельного обобщения, сопоставления фактов изучаемого иностранного языка с другими иностранными языками и родным языком; - навыками анализа, оценивания и прогнозирования ситуаций речевого общения. на иностранном языке; - обобщает и сопоставляет факты изучаемого иностранного языка с другими иностранными языками и родным языком
ОК-5 Способность самостоятельно приобретать и использовать, в том числе с помощью информационных технологий, новые знания и умения, непосредственно не связанные со сферой профессиональной деятельности
Содержательное описание уровня Основные признаки уровня Форма промежуточ ной аттестации Средства оценивания в рамках промежуточн ой аттестации обучающихс я по дисциплине
Базовый уровень
Знает: - основные методы и способы получения, хранения и переработки информации; - основные способы работы с текстами разных функциональных стилей; - использует разные методы и способы получения, хранения и переработки информации; - использует разные способы работы с текстами разных функциональных стилей; - экзамен - Научная литература: конспектиров ание, реферировани е, аннотировани е Read the article about the advantages
Умеет: - читает тексты на and
- использовать изучаемом disadvantages
стратегии иностранном языке, of e-learning.
просмотрового, используя Make notes
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.