Средства вторичной номинации пространственного положения объекта: На материале глаголов и глагольных фразеологизмов современного русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Игнатенко, Ольга Петровна

  • Игнатенко, Ольга Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 209
Игнатенко, Ольга Петровна. Средства вторичной номинации пространственного положения объекта: На материале глаголов и глагольных фразеологизмов современного русского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Волгоград. 2004. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Игнатенко, Ольга Петровна

Страницы

Список принятых сокращений.

Введение.

Глава 1. Средства прямой номинации пространственного положения объекта в современном русском языке.

1.1. Ситуация положения объекта в пространстве и средства ее номинации.

1.1.1. Пространство как основная категория бытия человека и его языковое обозначение.

1.1.2. Лексико-грамматические классы языковых единиц, обозначающих пространство.

1.1.2.1. Имена с семантикой пространства.

1.1.2.2. Наречия с семантикой пространства.

1.2. Лексико-фразеологическое поле «Положение в пространстве».

1.3. Глаголы прямой номинации положения в пространстве.

1.3.1. Морфологические и словообразовательные особенности ф глаголов прямой номинации положения в пространстве.

1.3.2. Синтаксические характеристики глаголов прямой номинации положения в пространстве.

Выводы.

Глава 2. Вторичная лексическая номинация пространственного положения объекта.

2.1. Семантическая и смысловая структура глаголов вторичной ноф минации положения в пространстве.

2.2. Теоретические основы исследования вторичной глагольной номинации.

2.3. Глаголы с переносным значением пространственного положения объекта.

2.3.1. Глаголы с языковым переносным значением пространстф венного положения объекта.

2.3.2. Глаголы с регулярно-речевым переносным значением пространственного положения объекта.

2.3.3. Глаголы с окказиональным переносным смыслом пространственного положения объекта.

2.4. Основные способы образования переносных значений пространственного положения объекта.

2.4.1. Метафора как способ образования переносных значений пространственного положения объекта.

2.4.2. Метонимия как способ образования переносных значений пространственного положения объекта.

Выводы.

ГЛАВА 3. Вторичная фразеологическая номинация пространственного положения объекта.

3.1. Фразеологические единицы как результат вторичной косвенной номинации. 3.2. Семантическая и смысловая структура фразеологических единиц.

3.3. Отражение категории пространства во фразеологической картине мира.

3.4. Основные способы образования фразеологических значений пространственного положения объекта.

3.4.1. Метафора как способ образования фразеологических знаф} чений пространственного положения объекта.

3.4.2. Метонимия как способ образования фразеологических значений пространственного положения объекта.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства вторичной номинации пространственного положения объекта: На материале глаголов и глагольных фразеологизмов современного русского языка»

Актуальность исследования. В настоящее время осуществляется активное изучение языковой картины мира. Но несмотря на это, за рамками исследований остаются средства и способы вторичной номинации пространственного положения объекта. Среди существующих в мире отношений пространственные являются одними из базовых, воспринимаемых человеком и отражаемых формами языка. В языковой картине мира пространственные отношения вербализуются с помощью разноуровневых средств языка, которые, в свою очередь, участвуют в формировании когнитивных и культурных концептов.

Лингвистика начала XXI века характеризуется исследованиями, в которых проводится концептуальный анализ семантических полей в сопоставлении первичных и вторичных наименований. В связи с этим представляется актуальным проведение номинативного структурирования лексико-фразеологического поля «Положение в пространстве» (то есть исследование соотношения средств прямой и непрямой номинации, обслуживающих данное поле).

Объектом исследования является ситуация пространственного положения, нашедшая отражение в средствах первичной и вторичной номинации в системе современного русского языка.

Предмет исследования - процессы формирования и становления семантики положения в пространстве у глаголов и глагольных фразеологических единиц.

Цель исследования состоит в выявлении и описании механизмов и средств семантических изменений, происходящих в процессе образования единиц вторичной номинации, обозначающих пространственное положение объекта.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Определить место глаголов и глагольных фразеологизмов как единиц вторичной номинации в лексико-фразеологическом поле «Положение в пространстве» и выявить особенности их семантики.

2. Исследовать механизмы преобразования семной структуры глагола в процессе образования переносного значения и окказиональных смыслов.

3. Раскрыть характер семных трансформаций в составе глагольных единиц и словосочетаний-прототипов фразеологических единиц в процессе формирования вторичных значений положения в пространстве; показать роль фразеологических средств русского языка в процессе вторичной номинации пространственного положения объекта.

4. Выявить особенности структуры синтаксических конструкций, включающих в свой состав глаголы и глагольные фразеологизмы с семантикой пространственного положения объекта.

Источниками исследования являются толковые и фразеологические словари современного русского языка. В процессе исследования были использованы также идеографические, этимологические, синонимические словари. Примеры функционирования глаголов и глагольных фразеологизмов с семантикой пространственного положения объекта были извлечены из произведений художественной литературы XX - начала XXI вв.

Материалом исследования служит картотека, состоящая из трех частей:

1. Глагольные единицы с прямым и переносным значением положения в пространстве, выбранные из толковых словарей (БТС, MAC, ТСУ), а также из Русской грамматики-80 - 104 единицы.

2. Фразеологические единицы с глагольным компонентом: а) генетически восходящим к номинативу с пространственной семантикой, б) генетически не восходящим к номинативу с пространственной семантикой, выбранные из фразеологических словарей (всего - 30 единиц).

3. Лексические и фразеологические единицы с семантикой положения в пространстве в различных контекстах, извлеченные методом сплошной выборки из прозаических и поэтических текстов XX - начала XXI вв. - 1300 слово- и фразеоупотреблений.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что ситуация пространственного положения объекта впервые представлена в виде иерархизированной модели языковых средств; кроме того установлены источники средств вторичной номинации, пополняющие номинативные ресурсы лексико-фразеологического поля «Положение в пространстве».

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования вторичных средств номинации пространственного положения объекта позволяют расширить представления о механизмах языковой репрезентации категории пространства.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы:

• в лексикографической практике, а именно, при доработке толковых словарей, отражающих, наряду с прямыми, и переносные значения лексических единиц, а также дополняющих дефиниции фразеологических единиц;

• в вузовской и школьной практике, в курсе дисциплин, рассматривающих особенности выражения основных категорий языковой картины мира, в частности категорий пространства и времени.

Теоретико-методологической основой исследования послужили:

• философские представления о пространстве как форме бытия, а также диалектико-материалистическая теория пространства и времени;

• лингвистическая теория номинации, разработанная Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гаком, В.Н. Телия, А.А. Уфимцевой и другими лингвистами;

• идеи тематического, лексико-семантического, идеографического группирования лексики, разрабатываемые Л.Г. Бабенко, Л.М. Васильевым, Ю.Н. Карауловым, В.П. Москвиным и другими;

• исследования семантической и смысловой структуры слова, идеи полевого моделирования структуры слова, представленные в трудах Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, М.М. Копыленко, З.Д. Поповой, И А. Стернина, Е.В. Сенько, Д.Н. Шмелева и других;

• теория значения языковых единиц В.В. Виноградова, С.Д. Кацнель-сона, Е.С. Кубряковой, М.В. Никитина и других.

Реализация поставленных задач осуществлялась с применением следующих методов и приемов: 1) описательный метод с применением приемов наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологиза-ции, 2) методика компонентного анализа для установления семантической структуры номинативных единиц, обозначающих положение в пространстве, 3) элементы метода фраземообразовательной комбинаторики, подробно разработанного Н.Ф. Алефиренко, 4) методика дистрибутивного анализа, 5) прием моделирования структуры значения слова, подробно разработанный Е.В. Сенько, 6) методика ситуативно-контекстуального анализа, учитывающего конситуативно детерминированные связи номинативных единиц.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Единицы вторичной номинации (глаголы и глагольные фразеологизмы) составляют околоядерную и периферийную зоны лексико-фразеологического поля «Положение в пространстве». Семантика данных единиц синтезирует информацию о пространственном положении объекта и действии, совершаемом человеком в данных обстоятельствах. Обладая дополнительными смыслами времени, движения, действия, сопутствующего положению, единицы вторичной номинации пространственного положения объекта составляют области поля, пересекающиеся с зонами иных семантических полей - «Времени», «Движения», «Бытийности», «Деятельности».

2. Механизмами возникновения переносных значений являются сем-ные преобразования структуры значения глаголов, которые происходят в результате развития коннотативного макрокомпонента, включающего оценочный, эмотивный и стилистический компоненты. Когнитивным источником этих изменений служат образные и ассоциативные связи между положениями различных предметов, возникающие в сознании говорящего. Языковыми средствами вторичной номинации положения в пространстве являются метафорические и метонимические переносы.

3. Значительную роль в языковом представлении ситуации пространственного положения объекта играют глагольные фразеологические единицы. Причиной возникновения пространственной семантики у фразеологизмов является полная или частичная деактуализация семантики глагольного компонента. Полной деактуализации подвергается семантика глаголов положения в составе фразеологических сращений и единств, частичной - в составе фразеологических сочетаний. Средствами образования семантики фразеологических единиц пространственного положения объекта являются метафорические и метонимические переносы. В семантике фразеологических единиц доля антропоцентризма, то есть направленности на человека, больше, чем в семантике переносных значений глаголов.

4. Переносные значения и окказиональные смыслы глаголов вторичной номинации, а также фразеологические значения положения в пространстве детерминируются наличием локума в синтаксической конструкции. Ло-кум может входить в качестве составляющего компонента в состав некоторых фразеологических единиц, устраняя необходимость его присутствия в контексте.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях в Нижнем Новгороде (2001, 2004), Волгограде (2003, 2004), Великом Новгороде (2004), а также на заседаниях кафедры русского языка (2003), общего и славяно-русского языкознания (2004) Волгоградского государственного педагогического университета.

Структура работы обусловлена целью, задачами и логикой исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и справочников, списка источни

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Игнатенко, Ольга Петровна

Выводы

1. Фразеологической номинации подвергается общелокативное положение объекта, его вертикальное, горизонтальное, положение сидя, местожительство. Это объясняется тем, что для номинатора актуально положение живого существа в пространстве, но не предмета. Фразеологической номинации не подвергается положение неодушевленного предмета в пространстве. Человек ставит себя в центр окружающего пространства, что обусловливает его приоритеты при наименовании.

2. В составе фразеологических единиц глаголы положения в пространстве претерпевают полную или частичную деактуализацию. Полная деактуа-лизация происходит в процессе формирования фразеологических сращений и единств. Частичная деактуализация происходит при формировании фразеологических сочетаний. Глаголы иных семантических групп, претерпевая подобные изменения в составе ФЕ, начинают обозначать положение объекта в пространстве, пополняя номинативные ресурсы лексико-фразеологического поля «Положение в пространстве».

3. Глагольные фразеологические единицы пространственного положения употребляются, как правило, в синтаксических конструкциях с замещенной позицией локума, обеспечивающего реализацию локативного значения. Исключение составляют те единицы, в состав которых локум входит в качестве образующего компонента. Присутствие локума в контексте в таком случае становится необязательным.

4. Основными способами образования фразеологических единиц с семантикой положения в пространстве является частичная или полная метафо-ризация и метонимизация свободносинтаксических прототипов ФЕ. Сущность метафорического переосмысления взаимодействующих при образовании фразеологизма компонентов состоит в замене архисемы и дифферен-цальных сем, актуализации потенциальных сем. В результате данных процессов образуются новые значения фразеологизмов, частично включающие денотативные и потенциальные семы фраземообразующих компонентов.

5. Анализ фразеологизмов, основанных на метонимическом переносе, позволил выделить несколько формул, по которым осуществляется номинация положения: состояние человека —> положение человека, часть дома —> место проживания, проведение какой-либо части времени где-либо —* постоянное нахождение.

Заключение

Проведенное исследование вторичных средств номинации пространственного положения объекта позволило расширить представления о самой ситуации положения в пространстве и о средствах ее номинации. Вторичные лексические и фразеологические единицы являются богатым источником образного наименования той или иной ситуации положения объекта действительности. В данной работе лексико-фразеологическое поле «Положение в пространстве» представлено в виде полевой модели. Ядерную зону данного поля образуют глаголы, называющие пространственное положение объекта в своей прямономинативной функции. Глаголы и глагольные фразеологизмы, представляющие собой результат вторичной номинации, образуют околоядерную и периферийную зоны лексико-фразеологического поля. Особенность семантики данных единиц заключается в том, что она объединяет смысл локализации с дополнительными смыслами деятельности, осуществляемой объектом в том или ином положении, а также дополнительными смыслами времени, движения, бытийности.

Все вторичные лексические единицы делятся на несколько групп в зависимости от характера переносного значения. Первую группу составляют единицы с языковым переносным значением пространственного положения объекта. Данные значения закреплены в словарях и сопровождаются пометой «переносное». Вторую группу составляют глаголы с регулярно-речевым переносным значением положения в пространстве. Данные значения приобретаются единицами в результате регулярного употребления в речи, хотя и не зафиксированы в толковых словарях. Третью группу составляют глаголы с окказиональными переносными смыслами положения, которые не существуют вне контекста.

Механизмами образования вторичных значений служат семные преобразования в структуре значения глагольных единиц. Языковые переносные значения являются производными от прямых и поэтому сохраняют часть их денотативных сем. Денотативный макрокомпонент значения слова полностью заменяется при употреблении глагольной единицы в окказиональном смысле.

Основными средствами создания переносных значений пространственного положения являются метафорические и метонимические переносы. Анализ языкового материала позволил выявить формулы метафорического переноса, по которым осуществляется наименование ситуации положения. Метонимический перенос представлен своей разновидностью - металлепси-сом, реализующим в контексте пространственный смысл 'находиться где-либо'. Структуру пространственного металлепсиса можно представить следующим образом: отрицательная частица не + глагол движения, удаления + локум. Когнитивным источником семантических преобразований служат образные ассоциативные связи между положениями различных объектов, возникающие в сознании говорящего.

Фразеологическое значение положения в пространстве формируется в результате семантического преобразования свободносинтаксического генотипа фразеологизма в целом. В результате такого преобразования часть глаголов, входящих в состав генотипа ФЕ, подвергается деактуализации: полной в процессе образования фразеологических сращений и единств, частичной -в процессе образования фразеологических сочетаний. Причем, в состав фразеологизма в качестве базового компонента могут входить как глаголы положения в пространстве, так и глаголы иных семантических полей.

Средствами образования фразеологических значений пространственного положения объекта являются метафорические и метонимические переносы. В процесс образования фразеологического значения с помощью указанных способов вступают денотативные и коннотативные (потенциальные) семы. Метонимия на фразеологическом уровне выступает средством вербализации психического закона ассоциации, отражающим смежность двух денотатов, денотата и его части или признака. Выделены несколько формул метонимического переноса, на основе которых происходит вторичная фразеологическая номинация ситуации пространственного положения объекта.

В синтаксической конструкции наличие локума обязательно при глагольных единицах, реализующих переносные значения и окказиональными смыслы локализации. Окказиональные смыслы положения в пространстве, как результат креативной мыслительной деятельности человека, поддерживаются в тексте локумом, то есть наименованием места, конкретного фрагмента пространства, в пределах которого или по отношению к которому происходит локализация объекта действительности. Прямые языковые значения глаголов поддерживаются в контексте локумом в меньшей степени и могут актуализироваться без него.

Лексико-фразеологическое поле «Положение в пространстве» обладает обширной периферийной зоной, которая представлена единицами вторичной номинации (лексической и фразеологической), и пополняется за счет выражения ассоциативных связей, устанавливаемых человеком между различными объектами действительности и их положением.

Дальнейшие исследования данной проблемы могут быть продолжены в области когнитивной лингвистики, в лингвокультурологическом аспекте репрезентации концепта «Пространство».

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Игнатенко, Ольга Петровна, 2004 год

1. Абдуллина А.А., Хакимова Г.Ф. Пространственная локализация действия в тексте // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теор. семинара. Уфа, 1999. - С. 181-184.

2. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука,1976.-328 с.

3. Агафонова Н.Д. Семантическое поле «Движение» в системе русского языка // Семантика языковых единиц: Докл. VI Междунар. науч. конф. -М.: СпортАкадемПресс, 1998. С. 235-236.

4. Алефиренко Н.Ф. Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Учеб. пос-е по спецкурсу. Полтава, 1990. - 61 с.

5. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. -Волгоград: Перемена, 1993. 149 с.

6. Алефиренко Н.Ф. Теоретические основы учения о «внутренней форме» фразем // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. -М.: Физкультура, образование и наука, 1996. С. 128-130.

7. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999 а.-273 с.

8. Алефиренко Н.Ф. Полевое структурирование лексико-фразеологического космоса // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теор. семинара. Уфа, 1999 б. - С. 17-19.

9. Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия): Монография. -Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 2000. 220 с.

10. Алефиренко Н.Ф. Когнитивные механизмы формирования фразеологического значения // Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков: Материалы Междунар. науч. симпозиума. Великий Новгород, 2001. - С. 170-172.

11. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. - 394 с.

12. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград, 2003. - 96 с.

13. Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 15-26.

14. Алпатов В. М. История лингвистических учений: Учеб. пособие. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 368 с.

15. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Отв. ред. С.К. Шаумян. М.: Наука, 1967. - 250 с.

16. Апресян Ю. Д. Языковая номинация // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-С. 185-194.

17. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1 Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», издат. фирма «Восточная литература» РАН, 1995 а. - 472 с.

18. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995 б. - № 1. - С. 37-67.

19. Апресян Ю. Д., Ширяев С. Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Рус. яз., 1983. - 198 с.

20. Арнольд И. В. Семантика современного английского языка: Учеб. пособие для вузов. JL: Наука, 1973. - 295с.

21. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия РАН СССР, Сер. лит-ры и языка. 1978. - Т. 37. - № 4. - С. 58-65.

22. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика: Сб. статей. М.: Наука, 1979. - С. 147-174.

23. Арутюнова Н.Д. Вступительная статья // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

24. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

25. Арутюнова Н.Д, Ширяев С.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. -М.: Русский язык, 1983. 198 с.

26. Архангельская Ю.В. О семантической категории пространства в русской фразеологии // Семантика языковых единиц: Материалы третьей межвуз. науч.-практ. конф. Ч. 2. Фразеологическая семантика. М.: Альфа, 1993.-С. 6-8.

27. Архангельский B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону, 1964. -315с.

28. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Гос. учебно-пед. изд-во мин-ва просвещения РСФСР, 1957. - 295 с.

29. Ахманова О.С. и др. Основы компонентного анализа. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1969. - 98 с.

30. Бабенко Л.Г Предисловие // Русские глагольные предложения: Экспериментальный синтаксический словарь / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. -М.: Флинта-Наука, 2002. С. 9-11.

31. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 104 с.

32. Базилевич Л.И., Кривченко Е.Л. Типы семантических связей и лексико-семантические группы слов (на материале статальных глаголов русского языка) // Филологические науки. 1977. - № 3. - С. 84-90.

33. Балашова Л.В. Пространственная метафора как способ выражения модального значения // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. -М.: СпортАкадемПресс, 1998. С. 90-92.

34. Бангерт И.А. Специфика семантики языковых знаков косвенной номинации (на материале системного исследования лексем и устойчивых сочетаний словесных комплексов немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 25 с.

35. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Внутренняя форма идиом и проблема толкования // Известия РАН. Сер. лит-ры и языка, 1998. Т. 57. - №1. -С. 36-44.

36. Пахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология: Учеб. пос-е. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1967. - 163 с.

37. Бахмутова Н.И. О типологии регулярных переносных значений глагола // Русский глагол в сопоставительном освещении: Межвуз. науч. сб. -Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1984. С. 106-115.

38. Бельчиков Ю.А. Олицетворение // Русский язык: Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1997. - С. 285.

39. Беляева Е.В. Проблемы определения границ фразеологических единиц // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. -С.67-72.

40. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. и вст. ст. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

41. Бертова Т. С. Номинация категоризуемых концептов пространства и времени в текстах англо-шотландских баллад // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. ун-та, 1999. -С. 33-39.

42. Беседин П. Ф. Семантическая моделируемость системы переносных значений // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. -М.: СпортАкадемПресс, 1998. С. 94-96.

43. Бесшапошникова О.А. Временной и пространственный дейксис в семантике фразеологических единиц современного английского языка: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1987. -22 с.

44. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. -С.159-172.

45. Богуславская О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. С. 20-30.

46. Богуславский И.М. Лингвистический процессор и локативные обстоятельства // Вопросы языкознания. 1991. - № 1. - С. 69 -79.

47. Богуславский ИМ. Сфера действия лексических единиц. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

48. Бойко И.В. Системно-семантический анализ пространственных конструкций // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. Т.2. М.: СпортАкадемПресс, 1998. - С. 73-75.

49. Болдырев Н.Н., Бабина Л.В. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке // Филологические науки. 2001. - № 4. -78-86.

50. Борисова С.А. Онтологическая триада «Пространство человек - текст» как специфическая коммуникативная система: Дис. . док. филол. наук. - Ульяновск, 2004. - 518 с.

51. Бояров А.П. Глагольные словосочетания с пространственным значением в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1955. - 14 с.

52. Бранко Тошович Глаголы каузации положения в пространстве // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 163-179.

53. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576 с.

54. Бурмисгпрович Ю.Я. Стилистические компоненты значения фразеологизмов в сравнении с аналогичными компонентами значения слов // Проблемы семантики русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Ярославль: Изд-во Ярослав, гос. пед. ин-та, 1986. - С. 40-47.

55. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 1993. - 502 с.

56. Вакуров В.Н. Метафорическая природа фразеологических единств русского языка // Филологические науки. 1981. - № 4. - С. 48-55.

57. Васильев JT.M. Современная лексическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1999. - 176 с.

58. Васильев JT.M. Типы значений и их структурных компонентов // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. - С. 74-81.

59. Ваулина Е.Ю. Глагольная метафора в современном русском языке (материалы для спецкурсов по лексикологии). СПб., б/у изд-ва, 1993 -33 с.

60. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. -780 с.

61. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-248 е.

62. Владимирский Е.Ю. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном руссом литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1972. -21 с.

63. Вовк Е.Б. Образная номинация (внутриязыковой и межъязыковой аспекты): Авторф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. -24 с.

64. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Отв ред. Г.В. Степанов. М.: Наука, 1985. - 226 с.

65. Вострякова Н.А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. -271 с.

66. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982.-262 с.

67. Всеволодова М.В., Паршукова З.Г. Способы выражения пространственных отношений / Под общ. ред. М.В. Всеволодовой. Вып. 1. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. - 171 с.

68. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие по спецкурсу для филологов. Пермь, б/у изд-ва, 1974. - 255 с.

69. Гайсина P.M. Тенденции глагольной номинации // Языковая номинация: Тез. докл. Междунар. науч. конф. Минск: Изд-во МГЛУ, 1996. - С. 118.

70. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы / Отв. ред. Б.А. Серебрянников, А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1977. С. 230-293.

71. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

72. Гак В.Г. Номинация действия // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. - С. 77-84.

73. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-768 с.

74. Гак В.Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня: Сб. статей. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. - С. 3-44.

75. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике русского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.

76. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1973. - 104 с.

77. Декатова К.И. Когнитивная динамика смысловой дистрибуции слова в процессе русского фраземообразования: Дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 2001. 181 с.

78. Денисенко С.Д. Фразеологическая деривация и языковая картина мира // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 46-47.

79. Дешериева Т.Н. К проблеме языковой номинации // Филологические науки. 1983. -№ 3. -С. 48-54.

80. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, гос. пед. ун-та, 1979. -191 с.

81. Дидковская В.Г. Фразеологические единицы русского языка и явление межуровневой интерференции // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Тез. докл. Междунар. науч. конф. Волгоград, 1996.-С. 7-9.

82. Добровольский Д.О. Типология идиом // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. - С. 48-67.

83. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. 1996. - № 1.-С. 71-91

84. Добрыднева Е.А. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства: Учеб. пособие. Волгоград: Перемена, 1998. - 90 с.

85. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: Монография / Науч. ред. Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград: Перемена, 2000. 224 с.

86. Елисеева О.В. Механизмы фразеологизации словосочетаний в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. -318 с.

87. Ермакова О.П. Пространственные метафоры в русском языке // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 289-299.

88. Ерофеева Е.А. Уровни анализа сочетательных возможностей фразеологических единиц // Семантика языковых единиц: Докл. V Междунар. науч. конф. -М.: Физкультура, образование и наука, 1996. С. 134-137.

89. Жаналина JT.K. Языковое значение и смысл // Семантика языковых единиц: Докл. V Междунар. науч. конф. М.: Физкультура, образование и наука, 1996. - С. 14-16.

90. Жолобов С.И. Понятие локатива в семантическом синтаксисе (на материале английского языка) // Семантика синтаксических единиц в германских языках: Межвуз. тематич. сб. науч. тр. Горький, Изд-во Горьк. унта им. Н.И. Лобачевского, 1986. - С. 14-19.

91. Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора: Проблемы семантики в философском освещении. Киев: Наукова Думка, 1984. - 300 с.

92. Жуков А.В. Переходные фразеологические явления в русском языке. -В. Новгород: Изд-во НовГУ, 1996. 132 с.

93. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов: Учеб. пособие для студентов пед. ин-ов по спец. «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение, 1978. -160 с.

94. Жуков В.П. Русская фразеология: Учеб. пос-е для вузов. М.: Высш. школа, 1989. -310 с.

95. Заметалина М.Н. Функционально-семантическое поле бытийности в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 1995. 232 с.

96. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка (на материале фразеологических единиц с пространственной структурой): Дис. . канд. филол. наук. — М., 1999. -205 с.

97. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. - 321 с.

98. Золотых Л.Г. Фразеологическое значение и его смысловая реализация: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. -264 с.

99. Ибрагимова В.Л. Семантика глаголов пространственной локализации в современном русском языке / Под общ. ред. ЛМ. Васильева. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1992. - 172 с.

100. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. -230 с.101 .Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Коннотация в лингвистической семантике // Wiener Slawistischer Almanach, Band 6, 1980. P. 191-210.

101. Каменская И.В. Глаголы размещения в лексической системе русского языка (лексикографический аспект): Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 193 с.10Ъ.Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова / Моск. обл. пед. ин-т. М., 1988. - 110 с.

102. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

103. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 355 с.

104. Кацнелъсон С Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-JL: Наука, 1965.-109 с.

105. Кацнелъсон С Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986.-297 с.110 .Кацнелъсон С Д. Категория языка и мышления: Из научного наследия. -М.: Школа «Языки русской культуры», 2001. 864 с

106. Кириллова Н.Н. О денотате фразеологической семантики // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С. 82-89.

107. Кобозева И.М. Грамматика описания пространства // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000 а.-С. 152-163.

108. Кондратенко Г.И. Лексико-семантическая группа глаголов со значением бытийности (на материале глаголов нахождения): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 17 с.

109. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - 190 с.

110. Кравченко Н.Н. Когнитивно-семантический анализ глаголов сидеть, стоять, лежать // Вестник МУ. Сер. 9. Филология. 1998. - № 5. - С. 62-73.

111. Кржижкова Е. Адвербиальная детерминация со значением места и направления (опыт трансформационного анализа) // Вопросы языкознания. 1967.-№ 2.-С. 33-48.

112. Кривченко E.JJ. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. 1973. - № 1. - С. 99 - 103.

113. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: Учеб. пос-е. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 86 с.

114. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. 124 с.

115. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 156 с.

116. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Известия РАН. Сер. лит. и яз. М, 1997. - Т. 56. - № 3. -С. 22-31.

117. Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. М.: Спор-тАкадемПресс, 1998. - С. 47-49.

118. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа лексики. М., 1980. -58 с.

119. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986. 124 с.

120. Кунин А.В. Внутренняя форма фразеологических единиц // Слово в грамматике и словаре: Сб. науч. ст. / АН СССР. М.: Наука, 1984. - С. 183188.

121. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1986. - 336 с.

122. Кустова Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. - С. 229- 238.

123. Ланина О.В. Идиомы и экспрессивная функция языка // Человеческий фактор в языке: Языковой механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-С. 136-157.

124. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов): Монография. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1999.-262 с.

125. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. - 192 с.

126. Лопатин В.В. Глаголы пространственного расположения предмета, их словообразовательные и семантические связи // Словарь. Грамматика.

127. Текст: Сб. статей / РАН, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова / Отв. ред. Ю.Н. Караулов, М.В. Ляпон. М., б/у изд-ва, 1996. - С. 241-254.

128. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка: Учеб. пособие по спецкурсу. -Ярославль: Изд-во Ярослав, гос. пед. ун-та, 1979. 79 с.

129. Мелерович A.M. О принципах семантического анализа фразеологических единиц // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. - С. 180-184.

130. Мелерович A.M. О некоторых закономерностях реализации в тексте семантической структуры фразеологических единиц // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1989. - С. 56-64.

131. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск, 1988. -С. 3-11.

132. Мелюхин С.Т. Пространство и время // Философский энциклопедический словарь /Редкол.: Аверинцев С. С. и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1989.-С. 541-542.

133. Михалъская А.К. Об окружении глагольных фразеологизмов // Филологические науки. 1981. - № 2. - С. 75-79.

134. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986.-280 с.

135. Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.», 2-е испр. и доп. М.: Высш. шк., 1989. - 287 с.

136. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -281 с.

137. Молчанова А.Н. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 27 с.

138. Мордвилко А.П. Очерки русской фразеологии. М.: Просвещение, 1964.- 131 с.

139. Москвин В.П. Семантика и синтаксис русского глагола. Киев: б/у изд-ва, 1993.-245 с.

140. Москвин В.П. Русская метафора: Семантическая, структурная, функциональная классификация: Учеб. пособие по спецкурсу по стилистике / Отв. ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1997. - 91 с.

141. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация): Пособие для студентов. Волгоград: Учитель, 2000 а - 198 с.

142. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций. Волгоград: Учитель, 2000 б. - 37 с.

143. Москвин В.П. О разновидностях перифразы // Русский язык в школе. -2001.-№ 1.-С. 74-77.

144. Мурзин М.Н. Психолингвистический анализ организации пространственной лексики: Дис. . канд. филол. Наук. М., 1986. - 132 с.

145. Мякшева О.В. Пространственные отношения и способы их выражения в тексте // Семантика языковых единиц: Докл. Междунар. науч. конф. Т.2. М.: СпортАкадемПресс, 1988. - С. 307-310.

146. Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. М.: Высш. шк., 1981 - 189 с.

147. Некрасова Е.А. Метонимичекий перенос в связи с некоторыми проблемами лингвистической поэтики // Слово в русской советской поэзии. -М.: Наука, 1975.-С. 111-131.

148. Ненина Р.Н. О семантическом варьировании фразеологических единиц в окказиональном употреблении // Семантика синтаксических единиц в германских языках: Межвуз. тематич. сб. науч. тр. / Горьк. ун-т им. Н.И. Лобачевского. Горький, 1986. - С. 113-118.

149. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. -№ 1.-С. 91-102.

150. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.- 168 с.

151. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Наука, 1982. - 317 с.

152. Новикова М.Л. Метафора, ее структура, семантика и ее связи с текстом // Лингвистическая семантика и логика. М.: Ун-т дружбы народов, 1983.-С. 124-138.

153. Орлова М.А. Семантика глаголов ориентированного положения в пространстве: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1982. - 24 с.

154. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

155. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 239-255.

156. Пашкова А.В. Значение фразеологических единиц и контекст // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1989. - С. 64-72.

157. МЪ.Пете И. Способы выражения пространственных отношений в русском языке в зеркале венгерского языка: Монография. Сегед, б/у изд-ва, 1973.-240с.

158. Петрухина Е.В. Глагольная номинация и категории деривационной ономасиологии // Языковая номинация: Тез. докл. Междунар. науч. конф. -Минск: Изд-во МГЛУ, 1996. С. 17-18.

159. Плотников Б.А. Основы семасиологии: Учеб. пособие для филол. факультетов вузов / Под ред. А.Е. Супруна. Минск: Вышэйшая школа, 1984.-223 с.

160. Поднесская В.И., Рахилина Е.В. «Лицом к лицу» // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Школа «Языки русской культуры», 2000.-С. 98-108.

161. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения): Учеб. пособие. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. - 147 с.

162. Прокопъева С.М. Механизмы создания фразеологической образности (на материале языков германской и тюркской групп): Дис. . док. филол. наук. М., 1996.-268 с.

163. Прохвачева О.Г. Образ «приватного» пространства в языковой картине мира (на материале русской и английской фразеологии) // Языковая личность: Культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С. 41^48.

164. Прохорова С.М. Проблемы глагольной номинации // Языковая номинация: Тез. докл. Междунар. науч. конф. Минск: Изд-во МГЛУ, 1996. -С. 19-20.

165. Пугач В.Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 260 с.

166. Ратушная Е.Р. Антропономинирующая парадигма русской фразеологии: семантика, формирование, функционирование: Автореф. дис. . док. филол. наук. Волгоград, 2001. - 51 с.

167. Рахилина Е.В. Семантика русских «позиционных» предикатов: стоять, лежать, сидеть и висеть // Вопросы языкознания. 1998. - № 6. - С. 6981.

168. Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 1980. - Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - С. 582702.

169. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1992. - 148 с.

170. Сабурова Н.А. Структура фразео-семантического поля пространства // Филологические науки. 2002. - № 2. - С. 81-88.

171. Сабурова Н.А. Категория пространства в русской фразеологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2003.-23 с.

172. Савенкова Л.Б. Фразеологические единицы русского языка, основанные на метонимии: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1984. -204 с.

173. Савенкова Л.Б. Метонимизация переменного словосочетания как способ фразеологической номинации // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1989. - С. 46-56.

174. Савинова Е.К. Ономасиологическая категория локативности и ее отражение в производных наименованиях: Автореф. Дис. . канд. филол. наук.-М., 1989.-20 с.

175. Савчук Г. В. Отражение в русской фразеологии пространственной модели мира: Дис. . канд. филол. наук. Орел, 1995 а. - 169 с.

176. Савчук Г.В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц // Русский язык в школе. 1995 б. - № 4. - С. 71-73.

177. Саевич С. Т. Локативно-валентные глаголы в системе средств выражения пространственных отношений в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1986. 16 с.

178. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значениях глаголов (на матер. глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - С. 114136.

179. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов: на материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. - 238 с.

180. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект: Дис. . док. филол. наук. Волгоград, 2000. -429 с.

181. Синельникова Л.Н. О соотношении перифразы как единицы образной речи и фразеологического единства как единицы словаря // Проблемы образования фразеологических единиц: Респуб. сборник. Тула: Изд-во ТГПИ им. Л.Н. Толстого, 1976. - С. 139-148.

182. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). Ч. 1. Языковая метафора как категория лексикологии / Отв. ред. Ф.П. Сорокалетов. — М., б/у изд-ва, 1988 а.-52 с.

183. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). Ч 2. Языковая метафора как категория лексикографии. М., 1988 б. - 54 с.

184. Смирнова Ю.П. Семантическое поле движения в тексте // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теор. семинара. Уфа, б/у изд-ва, 1999.-С. 73-76.

185. Соколова С. О., Шумарова Н.П. Семантика и стилистика русского глагола. Киев: Наукова думка, 1988. - 143 с.

186. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977.-341 с.

187. Солодуб Ю.П. Образность фразеологизмов и фразеологическая номинация // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1989. -С. 4-12.

188. Солодуб Ю.П. Фразеологическая образность и способы ее параметризации // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990.-С. 139-146.

189. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филологические науки. 1997. - №5. -С.43-45.

190. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

191. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 155 с.

192. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 170 с.

193. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка (опыт исследования фразеологических единиц по окружению): Монография. -Баку: Мариф, 1966. 250 с.

194. Телия В.Н. Что такое фразеология? М.: Наука, 1966. - 85 с.

195. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. -М.: Наука, 1977. С. 129-222.

196. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости // Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 250-320.

197. Гелия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.

198. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.

199. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 173-203.

200. Телия В.Н. Введение // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990 а. - С. 3-9.

201. Телия В.Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990 б. - С. 336.

202. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 36-67.

203. Телия В.Н. Внутренняя форма и ее роль в формировании значения слов и фразеологизмов // Семантика языковых единиц: Материалы III межвуз.науч.-практ. конф. Ч. 2. Фразеологическая семантика. М.: Альфа, 1993.-С. 56-59.

204. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

205. Тихонов А.Н. Русский глагол: проблемы теории и лексикографирова-ния. М.: Академия, 1998. - 280 с.

206. Тихонова В.В. Локальные наречия как средство выражения пространственных отношений // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Изд-во МПУ, 2000. - С. 63-67.

207. Тихонова В.В. К вопросу о средствах выражения семантики пространств // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Изд-во МПУ, 2002. - С. 31-34.

208. Тихонова В.В. Выражение пространственного значения в безличных предложениях // Русский язык: Номинация, предикация, образность: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - С. 42-43.

209. Тихонова В.В. К вопросу о динамических пространственных отношениях и средствах их выражения в языке // Русское слово: Диахронический и синхронический аспекты: Материалы Междунар. науч. конф. Орехово-Зуево, 2003. - С. 246-247.

210. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 227-284.

211. Топоров В.Н. Пространство // Мифы народов мира: Энциклопедия. В 2 т. Т.2. / Гл. ред. С.А. Токарев, 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1992. -С. 340-342.

212. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Отв. ред. Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1986. - 239 с.

213. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск: Наука, 1969. - 61 с.

214. Федоров А.И. Фразеологическая семантика и ее толкование в словарях Н Семантическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск: Наука, 1986. - С. 178-184.

215. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. 1978. -№ 1. - С. 57-63.

216. Хазагеров Т.Г., Ширина JJ.C. Общая риторика: Курс лекций. Словарь риторических приемов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с.

217. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии: От мировидения к миропониманию: Монография. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. - 285 с.

218. Хан-Пир Э.И. Возможен ли метонимический перенос в глаголе? // Русский язык в школе. 2000. - № 6. - С. 78-82.

219. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. -№ З.-С. 66-71.

220. Харченко В.К. Переносные значения слова. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 196 с.

221. Хуснутдинов А.А. Лексико-гарамматическая характеристика фразеологических единиц русского языка: Учеб. пособие. Иваново: Изд-во Иванов. гос. ун-та, 1993. - 63 с.

222. Черданцева Т.З. Мотивационный макрокомпонент идиомы и параметр денотации // Фразеография в Машинном фонде русского языка. — М.: Наука, 1990.-С. 73-80.

223. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 3-е изд-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985. - 160 с.

224. Шафф А. Введение в семантику / Пер. с польского. Вст. ст. В.А. Звегинцева. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. 375 с.

225. Шелягина А.А. Средства выражения и семантические оттенки детерминанта-локатива в структуре простого предложения // Русский язык: Номинация, предикация, образность: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - С. 43-45.

226. Шермакова Н.Е. Метонимическая деривация глагола // Русский язык в школе. 1991.-№ З.-С. 69-71.

227. Шермакова Н.Е. Метонимический перенос в глаголе // Русское слово: Диахронический и синхронический аспекты: Материалы Междунар. науч. конф. Орехово-Зуево, 2003. - С. 312-314.

228. Шестак JI.A. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: Монография. Волгоград: Перемена, 2003. - 312 с.

229. Шмелев Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 47-60.

230. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 279 с.

231. Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. - 149 с.

232. Шмелев Д.Н. Избранные труды по русскому языку / Вст. ст. Л.П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 888 с.

233. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 253 с.

234. Эмирова A.M. К вопросу о номинативной сущности фразеологических (идиоматических) предикатов // Вопросы языкознания. 1984. - №6. -С. 114-118.

235. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 360 с.

236. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

237. Яковлева С.Ю. Семантические структуры несвободных словосочетаний с метафорическим компонентом (на материале лексико-семантического поля с архисемой «человек»): Дис. . канд. филол. наук. М., 2001. -156 с.

238. Benoist Y-P. О некоторых метафорических пространственных ситуациях в русском языке (на основе ролевой грамматики русского языка) // Russian Linguistics. Vol. 20. - № 2-3. - 1996. - P. 201-226.

239. Harwood Fisher Metonymy, metaphor, and category: Logic versus semantics // Semiotica. Vol. 121 - № 1-2 - Berlin, N.-Y. - P. 41-87.

240. Piper P. Yezik i prostor: Drugo, dopunjeno izdanie. Beograd, 2001. - 270 p.

241. Talmy L. How language structures space // Spatial Orientation: Theory, Research and Application. Plenum Press, 1983. - P. 35-69.

242. Tannen D. Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse. Cambridge University press, 1992. - 240 p.

243. Список словарей, справочников,их условные обозначения1. Название Условноеобозначение

244. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. JT.A. Чешко. — М.: Русский язык, 1975. 493 с.

245. Аристова Т.С., Ковшова М.Л., Рысева Е.А., Телия В.Н., СОВ Черкасова И.Н. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телия. М.: Отечество, 1995. - 368 с.

246. Ашукин Н.С., Ашукина М.Т. Крылатые слова. — 4-е изд-е, КС доп. М.: Худ. лит., 1987. - 526 с.

247. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь: Словарь разговорных выражений. М.: ПАИМС, 1994. - 192 с.

248. Бирих А.К. и др. Словарь русской фразеологии: Историко- СРФ этимологический справочник. СПб: Фолио-пресс, 1998. -700 с.

249. Большой толковый словарь русского языка. РАН Ин-т БТС лингвистических исследований / Гл. ред. С.А. Кузнецов. — СПб: Норинт, 2002. 1534 с.

250. Васильев Л.М. Системный семантический словарь русско- ССС го языка. Предикатная лексика. Вып. 1. Уфа: «Восточный ун-т», 2000. - 200 с.

251. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка: Словарь-справочник. М.: Русский язык, 1983.-256 с.

252. Добровольский Д. О., Караулов Ю.Н. Ассоциативный фразеологический словарь русского языка. М.: «Помовский и партнеры», 1994. - 116 с.

253. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В. Т. Словарь фра- ФСС зеологических синонимов русского языка / Под ред. В.П. Жукова. М.: Русский язык, 1987. - 440 с.

254. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лекси- TCHJ1 ки русского языка. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2003.- 1021 с.

255. Квятковский А. Поэтический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. 375 с.

256. Кильдибекова Т. А., Гафарова Г. В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера жить). Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1997. - 112 с.

257. Лексико-семантические группы русских глаголов: Словарь-справочник / Под ред. Т.В. Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. - 153 с.

258. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской ФРР речи. Словарь: Ок. 1000 единиц. 2-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, Астрель, 2001. - 856 с.

259. Москвин В.П. Идеографический словарь сочетаемости: 5000 слов. Киев, 1993. - 255 с.

260. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.З. Коте-ловой и Ю.С. Сорокина. М.: Сов. энциклопедия, 1973. -543 с.

261. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского ТСОШ языка. 2-е изд-е, испр. и доп. - М.: Азъ, 1995. 928 с.

262. Окунева А.П. Русский глагол. Словарь-справочник. М.: РГО Русский язык, 2000. - 558 с.

263. Пирогова Л.И. Русский глагол. Грамматический словарь-справочник. М.: Школа-Пресс, 1999. - 512 с.

264. Русские глагольные предложения: Экспериментальный синтаксический словарь / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. М.: Флинта: Наука, 2002. - 464 с.

265. Семантические типы предикатов / Отв. ред. О.Н. Селивер- СТПстова. М.: Наука, 1982. - 365 с.

266. Словарь синонимов русского языка / Гл. ред. А.П. Евгень-ева. В 2 тт. М.: Наука, 1971.

267. Словарь современного русского языка. / Под ред. А.П. Ев- MAC геньевой. В 4 т. Изд-е 2-е, испр. и доп. Т.1. М.: Русский язык, 1981.-696 с.

268. Словарь современного русского языка. / Под ред. А.П. Ев- MAC геньевой. В 4 т. Изд-е 2-е, испр. и доп. Т.2. М.: Русский язык, 1981.-736 с.

269. Словарь современного русского языка. / Под ред. А.П. Ев- MAC геньевой. В 4 т. Изд-е 2-е, испр. и доп. Т.З. М.: Русский язык, 1981.-752 с.

270. Словарь современного русского языка. / Под ред. А.П. Ев- MAC геньевой. В 4 т. Изд-е 2-е, испр. и доп. Т.4. М.: Русский язык, 1981.-800 с.

271. Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики: Ок. ССП 6000 слов и выражений. М.: Русские словари, 1999. - 650 с.

272. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое ТСРГ описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л.Г. Бабенко. М.: ACT Пресс, 1999. - 704 с.

273. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушако- ТСУ gfl. В 4 т. Т. 1. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000. - 781 с.

274. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушако- ТСУ ва. В 4 т. Т. 2. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000. - 520 с.

275. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушако- ТСУ ва. В 4 т. Т. 3. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000.-712 с.

276. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушако- ТСУва. В 4 т. Т. 4. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000. - 750 с.

277. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1990. -221 с.

278. Фразеологический словарь русского литературного языка ФСФ / Сост. А.И. Федоров. М.: ООО фирма «Изд-во ACT», 2001. -720 с.

279. Фразеологический словарь русского литературного языка ФСЛЯ конца 18 начала 20 веков / Под ред. А.И. Федорова. - М.: То-пикал, 1995.-605 с.

280. Фразеологический словарь русского языка. Сост. ФСМ Л.А. Воинова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров / Под ред. А.И. Молоткова. Изд-е 4-е, стереотипное. - М.: Русский язык, 1986. - 543 с.

281. Шанский Н.М., Быстрова Е.А., Гулакова 3. 700 фразеологических оборотов русского языка. Для говорящих на чешском языке. М.: Русский язык, 1979. - 105 с.

282. Шанский Н.М., Зимин В.И, Филиппов А.В. Опыт этимоло- ШО гического словаря русской фразеологии. М.: Русский язык, 1987. - 240 с.

283. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник: ССЯ Ок. 1500 фразеологизмов. -М.: Русский язык, 1997. -845 с.1. Список источников

284. Аверченко А. Бритва в киселе. Избранные произведения. М.: Правда, 1990.-480 с.

285. Акунин Б. Азазель: Роман. М.: Захаров, 2000. - 333 с.

286. Акунин Б. Левиафан: Роман. М.: Захаров, 2002. — 319 с.

287. Акунин Б. Турецкий гамбит: Роман. М.: Захаров, 2002. - 271 с.

288. Алексеев М. Ивушка неплакучая: Роман. М.: Современник, 1984. -573 с.

289. Алексин А.Г. Избранное. В 2 т. М.: Молодая гвардия, 1989.

290. Ахмадулина Б. Всемирная библиотека поэзии. Избранное. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1998. - 448 с.

291. Ахматова А. Ветер лебединый. Стихотворения и поэмы. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 1998.-512 с.

292. Белый А. Петербург. Стихотворения. М.: Олимп, Изд-во ACT, 1998. -624 с.

293. Брагинский Э. Игра воображения: Комедии для театра. М.: Советский писатель, 1989. - 413 с.

294. Булгаков М. Мастер и Маргарита: Роман. Петрозаводск: Карелия, 1991. -311 с.

295. Бунин И.А. Собрание сочинений. В 3 тт. — М.: Худ. лит., 1982.

296. Вилъмонт Е.Н. Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия: Роман. М.: ООО «Изд-во Астрель», Изд-во ACT, 2004. - 316 с.

297. Вилъмонт Е.Н. Полоса везения, или Все мужики козлы: Роман. М.: ООО «Изд-во ACT», 2004. - 316 с.

298. Вилъмонт Е.Н. Проверим на вшивость господина адвоката: Роман. — М.: ООО «Изд-во ACT», 2004. 351 с.

299. Вилъмонт Е.Н. Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры: Роман. -М.: ООО «Изд-во ACT», 2004. 316 с.

300. Вознесенский А. Аксиома самоиска. М.: СК «ИКПА», 1990. - 560 с.

301. Войнович В.Н. Антология сатиры и юмора России XX в. Т.7. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Фиктивный брак: Водевиль в одном действии. Шапка. Стихи на полях прозы. М.: Эксмо, 2003. - 704 с.

302. Ерофеев В. Записки психопата. Москва-Петушки. М.: Вагриус, 2000. -239 с.

303. Есенин С. Избранное. М.: Худ. лит., 1985. - 380 с.

304. Есин С.Н. Гладиатор. Имитатор. Гувернер. М.: «Олимп», «Изд-во Аст-рель», «Изд-во ACT», 1999. - 672 с.

305. Зощенко М. Избранное. М.: Правда, 1990. - 320 с.

306. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1981. - 640 с.

307. Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоко-ламска: Рассказы, фельетоны, очерки, пьесы, сценарии. М.: Книжная палата, 1989.-495 с.

308. Ленч Л. Трудный старик: Комедии. М.: Советский писатель, 1984. -344 с.

309. Маканин B.C. Отставший: Повести и рассказы. М.: Худ. лит., 1988. -431 с.

310. Маканин B.C. Повести: Один и одна, Повесть о старом поселке. — М.: Современник, 1988. 316 с.

311. Набоков В.В. Подвиг. Дар: Романы. М.: Современник. 1997. - 480 с.

312. Пастернак Б. Доктор Живаго: Роман. М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2002.-450 с.

313. Паустовский К.Г. Блистающие облака. Золотая роза. СПб: Каравелла, 1995.-416 с.

314. Пелевин В. Хрустальный мир: Рассказы. М.: Вагриус, 2002. - 223 с.

315. Рубина Д. Под знаком карнавала: Роман. Эссе. Интервью. Екатеринбург: У-Фактория, 2002. - 592 с.

316. Рубина Д. Последний кабан из лесов Понтеведра: Роман. Повесть. -СПб.: «Ретро», 2002. 317 с.

317. Семенов М. В зеркале сатиры: повести, фельетоны, рассказы. Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1971. - 348 с.

318. Сухов Н. Повести и рассказы. Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1973. -256 с.

319. Токарева В. С. Лавина: Повести, рассказы. М.: ЭКСМО, 1997. - 480 с.

320. Токарева B.C. Летающие качели: Повести и рассказы. М.: ЭКСМО, 1997.-496 с.

321. Токарева B.C. Первая попытка: Повести и рассказы. М.: Изд-во ACT, 2004. - 248 с.

322. Токарева B.C. Стрелец: Повести и рассказы. М.: ООО «Изд-во ACT», 2003.-315 с.

323. Токарева B.C. Этот лучший из миров: Рассказы. М.: ООО «Изд-во ACT», 2001.-384 с.

324. Толстая Т.Н. Не кысь: рассказы, статьи, эссе. М.: Эксмо, 2004. - 608 с.

325. Тэффи Рассказы. М.: Худ. лит, 1971. - 480 с.

326. Улицкая Л. Медея и ее дети: Роман. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - 288 с.

327. Улицкая Л. Сонечка: Повести. Рассказы. М.: Эксмо, 2004. - 416 с.

328. Филатов Л.А. Еще раз о голом короле: Пьесы. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. - 288 с.

329. Филатов Л.А. Про Федота-стрельца, удалого молодца. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. - 400 с.

330. Шукшин В.М. Собрание сочинений в 5 т. — Екатеринбург: «Посылторг», 1994.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.