Сравнительный анализ имен прилагательных в аваро-андийских языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Сиражудинов, Раджаб Магомедгазиевич
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 173
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сиражудинов, Раджаб Магомедгазиевич
Введение.
Глава I. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в аваро-андийских языках.
§ 1. Сравнительный анализ качественных и относительных прилагательных в аваро-андийских языках.
1.1. Качественные прилагательные в аваро-андийских языках.
1.2. Относительные прилагательные в аваро-андийских языках.
§ 2. Способы выражения степени признака в аваро-андийских языках.
2.1. Способы выражения положительной степени.
2.2. Способы выражения недостаточной степени.
2.3. Способы выражения сравнительной степени.
2.4. Способы выражения превосходной степени.
§ 3. Антонимия в именах прилагательных аваро-андийских языков
3.1. Антонимия в адъективах аварского языка.
3.2. Антонимия в именах прилагательных андийского языка.
3.3. Антонимия в именах прилагательных годоберинского языка.
3.4. Антонимия в именах прилагательных каратинского языка.
3.5. Антонимия в именах прилагательных чамалинского языка.
§ 4. Синонимия в именах прилагательных аваро-андийских языков
4.1. Синонимия в именах прилагательных аварского языка.
4.2. Синонимия в именах прилагательных андийского языка.
4.3. Синонимия в именах прилагательных годоберинского языка.
4.4. Синонимия в именах прилагательных чамалинского языка.
4.5. Синонимия в именах прилагательных каратинского языка.
Глава И. Сравнительный анализ системы словоизменения прилагательных в аваро-андийских языках.
§ 1. Категории грамматических классов имени прилагательного в аваро-андийских языках с классными и бесклассными показателями.
§ 2. Проблема так называемых «кратких прилагательных» аварского языка.
Глава III. Сравнительный анализ словообразования имен прилагательных в аваро-андийских языках.
§ 1. Прилагательные аваро-андийских языков, образованные от имен существительных.
§ 2. Имена прилагательные в аваро-андийских языках, образованные от наречий.
§ 3. Образование прилагательных от местоимений.
§ 4. Сложные прилагательные в аваро-андийских языках.
§ 5. Заимствованные имена прилагательные в аваро-андийских языках.
5.1 Имена прилагательные андийских языков, заимствованые из аварского языка.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Сравнительный анализ местоимений аваро-андо-цезских языков1985 год, кандидат филологических наук Атаев, Борис Махачевич
Аварско-андийские языковые контакты2006 год, доктор филологических наук Халидова, Рашидат Шахрудиновна
Аварские заимствования в андийских языках: На материале ботлихского, годоберинского и чамалинского языков2004 год, кандидат филологических наук Магомаева, Хадижат Магомеднабиевна
Лексические и морфологические средства выражения категории локализации в аваро-андийских языках2010 год, кандидат филологических наук Кураева, Патимат Газиявовна
Аварские и андийские лексические заимствования в хваршинском языке2012 год, кандидат филологических наук Каримова, Раисат Шихабудиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сравнительный анализ имен прилагательных в аваро-андийских языках»
Настоящее диссертационное исследование посвящено сравнительному анализу имен прилагательных аваро-андийских языков. В связи с этим объектом исследования являются основные грамматические категории прилагательного в аварском литературном языке в сравнеии с соответствующими категориями андийских языков (андийского, годоберинского, чамалинского и каратинского).
Следует отметить, что в синхронном плане описаны прилагательные ряда дагестанских языков, в частности аварского [Алексеев 1988; Атаев 1996], даргинского [Гаджиев 1982], лезгинского [Гайдаров 2002; Ризаханова 2005], лакского [Измайлова 1995], табасаранского [Курбанов 1995]. Однако по некоторым дагестанским языкам до сих пор отсутствуют монографические исследования, посвященные системно-комплексному анализу грамматических категорий прилагательного как самостоятельной и семантически интересной части речи. В частности, к таким относятся андийские языки. Не проводились также специальные исследования по изучению прилагательного б сравнительно-историческом аспекте. Можно назвать в этом плане лишь диссертационное исследование З.З.Ризахановой, посвященное сопоставительному исследованию частеречных признаков прилагательного в английском и лезгинском языках [2005]. В этой связи сравнительное изучение прилагательного в аваро-андийских языках, на наш взгляд, призвано помочь не только выявить степень родства этих языков, но и обнаружить ряд специфических особенностей в системе прилагательного указанных языков.
Таким образом, актуальность темы диссертационного исследования объясняется, прежде всего, тем, что имя прилагательное андийского, годоберинского, каратинского и чамалинского языков почти не изучено. Кроме того, сравнительный анализ имени прилагательного на материале близкородственных аваро-андийских языков не был предметом специального исследования.
Основная цель исследования - описать имена прилагательные андийского, годоберинского, каратинского и чамалинского языков в сарвнении с аварским литературным языком и выявить их общие и различительные признаки в сфере рассматриваемых грамматических категорий
Поставленная цель определила конкретные задачи исследования:
• собрать и описать адъективный фонд исследуемых языков;
• провести внутриязыковой анализ адъективов;
• дать сравнительный анализ грамматических категорий прилагательного исследуемых языков в плане выявления общих и различительных признаков;
• установить закономерности и некоторые перспективы развития адъективного фонда родственных языков.
Научная новизна работы заключается, прежде всего, в том, что диссертация представляет собой первый опыт исследования адъективов аварского и родственных с ним андийских языков в сравнительном плане. В ней впервые рассматриваеются общие и различительные черты, характерные для адъективов аваро-андийских языков; синхронному анализу подвергается большой адъективный материал четырех бесписьменных языков и аварского литературного языка. Вышеназванные языки обладают ралличной функциональной значимостью: аварский язык является письменным и имеет достаточно разветвленную систему диалектов; андийский, годобермнский, кара-тинский и чамалинский языки не имеют письменности, их носители являются билингвами и находятся в тесных контактах с аварским языком, влияющим на эти языки через различные средства коммуникации.
Методологическую основу диссертации составили работы известных ученых-дагестановедов П.К. Услара, Л.И. Жиркова, А.С. Чикобава, И.И. Церцвадзе, А.А. Бокарева, Е.А. Бокарева, М.-С.Д. Саидова, М.Е. Алексеева, Т.А. Гудава, З.М. Магомедбековой, Ш.И. Микаилова, Г.И. Мадиевой и ДР
Научной базой диссертации явились современные научные достижения по адъективологии, нашедшие отражение в теоретических положениях общего, кавказского и русского языкознания.
Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что работа вносит определенный вклад в сравнительное изучение прилагательных аварского и андийских языков. Результаты и выводы исследования углубляют знания о сущности прилагательных аваро-андийских языков и способствуют созданию его целостной и адекватной лингвистической картины.
Материалы исследования способны дополнить общую теорию исторического развития прилагательных в бесписьменных языках, находящихся под влиянием родственного письменного языка.
Практическая значимость исследования заключается в том, что предложенный материал может найти применение в практике преподавания аварского языка в школах с аварским и андоязычным контингентами, а также при составлении учебников и учебных пособий по аварскому языку. Материал диссертации может быть также использован при чтении спецкурсов в вузах.
Поставленные в диссертации цель и задачи определили соответствующие приемы и методы исследования. Широко применялись методы наблюдения, интервьюирования и анкетного опроса. Кроме того, использовались приемы и методы сравнительного анализа языковых единиц. К настоящему времени выработались некоторые общие принципы межъязыкового сравнительного анализа, применимые к любым парам (группам) языков. Подобные работы выполнены на материале славянских, германских и других языков. В обобщенном виде эти принципы можно представить следующим образом: 1) внутриязыковое описание должно предшествовать межъязыковому; 2) установление тождества должно предшествовть установлению различий; 3) явления, анализируемые при сравнении, должны рассматриваться не изолированно, а как единицы системы систем; 4) при сравнении не должны игнорироваться разносистемные элементы, выполняющие каждый в своей системе одинаковую лингвистическую функцию; 5) сравнительное исследование не должно ограничиваться синхронным описанием общих и различных явлений; в необходимых случаях допустимы и выходы в историю языка.
Материал для исследования был собран нами во время научных командировок (2001-2005 гг.) в Ахвахский, Ботлихский, Цумадинский, Киз-лярский, Хасавюртовский и Кизилюртовский районы. Кроме того, часть иллюстративного материала была извлечена нами из различных словарей, произведений художественной литературы и средств массовой информации.
Выбор для сравнительного анализа материала аварского литературного и названных выше андийских языков обусловлен следующими факторами:
1) имя прилагательное андийского, годоберинского, чамалинского и каратинского языков еще не было предметом специального исследования, и с этой точки зрения наша работа является первой попыткой сравнительного анализа соответствующего материала;
2) сравнительный анализ имени прилагательного близкородственных бесписьменных языков, веками развивавшихся в естественных условиях и не испытавших влияния письменных языков, позволяет выявить особенности изменения и развития явлений этих языков;
3) сравнительный анализ прилагательных андийских языков сквозь призму материала родственного аварского литературного языка имеет целью проследить перспективы развития этих бесписьменных языков; такой анализ адъективов в определенной мере позволит, на наш взгляд, скорректировать устоявшиеся в науке положения о родственных связях между рассматриваемыми языками.
Апробация работы. Основные положения настоящей работы обсуждались на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДГУ (2005-2006 гг.), региональной научной конференции в г. Владикавказе (2004 г.) и отражены в шести публикациях автора. Результаты данного исследования были также апробированы на расширенном заседании кафедры дагестанских языков Даггосуниверситета.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Имена прилагательные в современном аварском и сравниваемых с ним бесписьменных андийских языках в отличие от ряда дагестанских языков представляют собой морфологически вполне сформировавшуюся самостоятельную часть речи. В современном аварском, каратинском и чамалин-ском языках все имена прилагательные в сфере ед. числа оформлены специальным классным суффиксом. В сравниваемых же языках ряд прилагательных оформлен генетически родственными суффиксами: -сси (анд.), -ссу (го-доб.), -сс (чам.), -исс (карат.). Исключение составляет часть прилагательных андийского и годоберинского языков, которые морфологически не оформлены и совпадают с наречиями.
2. Категориальным значением прилагательного как части речи и в исследуемых языках является значение признаковости, которое реализуется в речи в разнообразных конкретных значениях признака. Конкретные значения признака в исследуемых языках представлены в однотипных лексико-семантических группах прилагательных. Выделяется одиннадцать одинаковых во всех сравниваемых языках лексико-семантических групп прилагательных, характеризующих предмет с самых различных сторон: по цвету, вкусу, запаху, форме, объему, качеству, местонахождению, времени, внешнему и внутреннему признаку и т.д.
3. В зависимости от грамматического значения признака имена прилагательные в исследуемых языках делятся на два разряда, как и в русском языке, каждый из которых обладает специфическими лексико-семантическими и грамматическими свойствами. Это разряд качественных прилагательных и разряд относительных прилагательных. В основе выделения качественного и относительного разрядов лежит их семантика: качественные передают прямое наименование признака, относительные называют признак через отношение к другому предмету. Каждый из разрядов имеет свои специфические грамматические признаки. В отличие от относительных, качественные прилагательные обладают возможностью: а) сочетаться с наречиями меры и степени, указывающими на степень качества признака; б) образовывать отвлеченные существительные; в) выступать в антономичных парах и в синонимических рядах; г) выражать степень признака путем сравнения.
Качественные и относительные прилагательные различаются и словообразовательными суффиксами.
4. Имена прилагательные в исследуемых языках обладают словоизменительными категориями класса, числа и падежа.
В аварском языке нет ни одного имени прилагательного без классного показателя в ауслауте, чего нельзя сказать о каратинском и чамалинском языках, в которых встречаются отдельные случаи, когда классные показатели в конце слова не представлены. Следовательно, в этих языках по классам изменяются не все прилагательные. Ряд прилагательных имеет даже по два классных показателя (в препозиции и постпозиции), ср.: ав. ворхатав «высокий» (I кл.). В таких прилагательных классные словоизменения представлены дважды. В отличие от данных языков в андийском и годоберинском языках подавляющее большинство адъективов не содержат классного показателя и не изменяются по классам: анд., годоб. ччакку «желтый», анд. хочи, годоб. ххайи «зеленый»; анд. хъой, годоб. хъайл1а «синий» и т.д. Исключение составляет небольшое число классных прилагательных, заимствованных из аварского языка и изменяющихся по классам.
5. Все прилагательные аварского, каратинского, чамалинского языков и классные прилагательные андийского и годоберинского языков имеют противопоставленные формы единственного и множественного числа. Исключение составляют неклассные прилагательные андийского и годоберинского языков, которые не имеют противопоставления по формам ед. и мн. числа.
6. Во всех сравниваемых языках прилагательные в сочетании с существительными не склоняются. Однако при самостоятельном употреблении все прилагательные способны склоняться наподобие существительных (в основном по продуктивному типу склонения существительных).
7. Система словообразования прилагательных во всех сравниваемых языках характеризуется исключительной однотипностью способов словообразования. Отмечаются в основном суффиксация, словосложение и адъекти-визация причастий. Не отмечается префиксация. Производящей основой при суффиксальном способе образования прилагательных в основном служат наречия и существительные.
Одним из продуктивных способов образования новых прилагательных в аваро-андийских языках является словосложение, где происходит сочетание слов разных частей речи. Отмечается семь видов подобных сочетаний, представляющих сложные прилагательные.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Общий объем диссертации 170 страниц машинописного текста.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Категории имени существительного аварского языка в сопоставлении с английским2007 год, кандидат филологических наук Ризванова, Лейла Расуловна
Формирование и развитие аварского литературного языка1998 год, доктор филологических наук Атаев, Борис Махачевич
Категория множественности в аварском языке2004 год, кандидат филологических наук Меджидов, Магомед Гаджиевич
Система временных и пространственных отношений в аварском языке.1989 год, кандидат филологических наук Маллаева, Зулайхат Магомедовна
Структура именной основы в аварском литературном языке1998 год, кандидат филологических наук Хизрибекова, Асият Каримовна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Сиражудинов, Раджаб Магомедгазиевич
Основные выводы обобщающие полученные в ходе исследования результаты, могут быть представлены следующим образом:
1. В сравниваемых языках классные показатели в адъективах встречаются в анлауте, ауслауте, в отдельных слуаях и в инлаунте: годоб. лаг1ивоч1ер, лаг1ийеч1ер, лаг1ибеч1ер, лаг1иреч!ер «черный(ая, ое, ые) как сажа». В аварском языке, в отличие от андийских, они в подавляющем большинстве присутствуют в финальной позиции: нет ни одного адъектива без постпозиционного классного показателя, например: ч1ег!ераб «черный» (-6 - показатель III кл.), ч1ег1ерав (-в -показатель I кл.), ч1ег1ерай (-й - показатель II кл.), ч1ег1ера-л «черные» (-л - показатель I-III кл.).
В андийских языках встречаются адъективы с классными показателями и без них: бе-ч1уха «большое», ве-ч1уха «большой», йе-ч1уха «большая» (анд.) -в каждом из них присутствует препозиционный классный показатель (-в, -й, -б),реч!ухол (аффикс -ол указывает на принадлежность адъектива к I-III кл., а р - показатель плюралиса). Примеры бесклассных имен прилагательных: анд. гъац!а «белый», гъири «красный», хвочи «зеленый», чакку «желтый» и др.; годоб. гъац1а «белый», ирхха «красный», ххайи «зеленый», чакку «желтый» и другие; карат. обил1 «желтый», хъайл1 «синий», т1аг1ам «вкусный» и другие; чам. хъайлъ «голубой, синий»; махьида «вонючий», къваридда «храбрый», симал1 «злой», хъач1у «грубый» и другие.
2. Рассматривая адъективы аваро-андийских языков в плане образования степеней сравнения, мы установили, что в сравниваемых языках встречаются следующие типы степеней сравнения:
2.1. Формы сравнительной степени, которые во всех сравниваемых языках образуются однотипно, с помощью различных фономорфологических средств, причем семантическая структура сравнения может быть передана только в предикативной синтагме, в которой компонентом именного предиката является положительная степень. 2.2. Превосходная степень признака в аваро-андийских языках, как и в других языках, означает самую высокую степень качества, которым обладает предмет, а также имеет, как показало наше исследование, два способа образования: аналитический и синтетический. 2.3. Для выражения усиленного качества в аварском языке, как отмечают специалисты, применяются различные средства [Гаджиева 1979: 36; Мадиева 1967; Бокарев 1961]. Для обозначения усиленного качества без сравнения в аварском языке используются лексемы бищун «самый», ц1акъ «очень» и г!емер «много»: Дир вац еуго г1емер лъик1ае «Мой брат очень хороший»; Дир еац вуго ц1акъ лъик1ае чи «Мой брат есть очень хороший человек».
Аналитический способ превосходной степени в аварском языке образуется двумя путями: а) прибавлением к прилагательному слова бищун(го) «самый»: бищун(го) учузаб «самый дешевый», бищун(го) гъеаридаб «самый глубокий»; б) прибавлением к форме положительной степени слов: киназдасаго «всех», лъидасаго «чем кто-либо другой» или сундасаго «всего»: сундасаго загъруяб «ядовитей, чем что-либо», киназдаго берцинай «красивее всех», лъидасаго г1акъилай «умнее всех»; как показывают переводы формам положительной степени аварского языка в русском соответствуют формы сравнительной степени, что оправдано семантикой анализируемых конструкций; в) наряду с указанными выше средствами могут быть использованы наречия меры и степени: г1езег1ан «достаточно», киг1анги «сколько угодно». Однако эти слова указывают на степень качества без сравнения.
В андийском языке превосходная степень прилагательного образуется употреблением перед прилагательными усилительных слов: гьоч1о «самый», зологу «очень», аламати «удивительно»: гьоч1о гъирц1и «самый высокий», зологу мич!и «совсем короткий, маленький», зологу багъу «самый красивый» и др.
Превосходная степень в годоберинском языке имеет только аналитическую форму. Здесь для передачи степени качества, обозначаемого прилагательным, употребляется конструкция, состоящая из прилагательного и лексемы со значением степени качества: ц!акъи(да) «очень», боинцима «достаточно», интола «сколько угодно» и такие наречия, как ц1акъида, боинцима, бегъеа(да), шуб, mlyuu(da) «самый», «очень», «много, достаточно» и т.п.
Слово гъич1и(дала) «самый» в годоберинском языке так же, как и в аварском бш}унго, используется для выражения превосходной (высшей) степени качества.
Превосходная степень в чамалинском языке, как и в других андийских языках, образуется аналитическим способом - при помощи наречия ц!акъ «очень», эшда ц!акъ «очень»: эшда бухьуб «очень старый», ц1акъ гъоб «очень хороший», ц1акъ сваб «очень холодный» и др.
Недостаточная степень в аварском языке обозначает неполноту проявления качества: баг1арккараб «красноватый», хъах1илккараб «синеватый», т1огъилккараб «желтоватый», ч1ег1ерккараб «черноватый».
В андийском языке недостаточная степень проявления признака выражается при помощи суффикса -къи, ср.: анд. ц1он «соль» + суф. -къи > ц!онкъи «недосоленный»; онщил «земля» + суф. -къи > онщилкъи «малоземельный», годоб. ццайи «соль» - ццайи-къи «недосоленный»; унщи «земля» -унщи-къи «малоземельный» и т.д.
Значение недостаточного проявления признака в годоберинском языке, как показывают примеры, обозначают прилагательные, образованные от некоторых существительных с помощью суффикса-къи: хъали «кожа» + къи > хъаликъи «тонкокожий», кьери «цвет» + къи > къеракъи «бесцветный», лага «рост» + къи > лагикъи «низкорослый», гъац1а «белый» + къи > гъац!акъи «беловатый», ирхха «красный» + къи > ирххакъи «красноватый», щиву «молоко» + къи > щиеукъи «маломолочный», лъени «вода» + къи > лъенакъи «безводный», рикъи «мясо» + къи > рикъикъи «маломясистый» и др.
В каратинском языке формы со значением недостаточной степени образуются посредством суффиксов -хуб и -къуб (в обоих случаях -б - изменяющийся показатель»). Суффиксы -хуб и -къуб присоединяются к основам имен прилагательных: гъерохуб «красноватый» (от гъероб «красный», г1ачохуб «зеленоватый» (г1ачоб «зеленый»), ц]анйи-къуб «недосоленный» унщи-къуб «безземельный».
В чамалинском языке прилагательные аналогичной семантики образуются при помощи суффиксов -къу, т1у от существительных: лага-къу-б «низкорослый», мигъи-т1у-б «бесхвостый», гъац1ала-къу-б «беловатый».
Имена прилагательные такого типа по своей структуре являются сложными конструкциями, они состоят из двух компонентов, первая часть которых является наречием, а второй компонент ккараб генетически восходит к глаголу ккезе «попадать, попасть, случиться, случаться».
3. В диссертации нами выявлены и так называемые усилительные прилагательные.
Усилительные сложные прилагательные имеют одно общее качество -четко выраженное уподобительно-усилительное значение препозиционного компонента, вследствие чего признак, обозначенный вторым компонентом, оказывается возведенным в очень высокую степень.
Уподобительно-усилительные составные прилагательные этого типа возникают на базе традиционных устойчивых сравнений типа г1азуг1ан хъах1аб букв, «как снег белый».
Для передачи оттенков того или иного цвета в аварском языке используются описательные формы, выполняющие функцию цветовых прилагательных. Такие формы представляют собой сравнительные конструкции: авар. т1урччиг1ан ч1ег1араб, анд. гъабугеасси беч1едир, годоб. гьабуциму беч1ер чам. гьабк1ас беч1ат1уб, карат. т1урчигодоб беч1ат1ироб «как уголь черный»; авар. г1азуг1ан хъах1аб, анд. анзигвасси гъац1а, годоб. анзициму гъац1а, чам. анзик1ас гьац1аб, карат, анзегодоб гъац1аб «как снег белый»; авар. гъедуг1ан ч1ег1ераб, анд. гъаналгвасси беч1едир, годоб. гъандициму беч1ер, чам. къвагъанк1ас беч1ат1уб, карат, гъандегодоб беч1ат1ироб «как ворона черный», авар. чиниг1ан хъах1аб, анд. чинигвасси гъац1а, годоб. чини-циму гьаца, чам. чиник1ас гъац1аб, карат, чинигодоб гъац1аб «как фарфор белый». Эти и приведенные дальше структуры экспрессивной оценки качества представляют собой фразеологические единицы: авар. нисуг1ан хъах1аб, анд. исогеасси гьац1а, годоб. инсациму гъац1а, чам. исак1ас гъац1аб, карат, эса-годоб гъац1аб «как творог белый»; авар. рахьг1ан хъах1аб, анд. щиегвасси гьац! а, годоб. щинвуциму гьац1а, чам. cuexlac гъац1аб, карат, щивгодоб гъац1аб «как молоко белый»; авар. г1азуг1ан хъах1аб, анд. анзигвасси гьац1а, годоб. анзициму гьац 1а, чам. анзик1ас гъац1аб, карат, анзегодоб гьац1аб «как снег белый»; авар. чакарг!ан хъах1аб, анд. чакаргвасси гьац1а, годоб. чакар-циму гьац 1а, чам. чакарк!ас гъац!аб, карат, чакаргодоб гъац1аб «как сахар белый».
4. Надо отметить, что в аваро-андийских языках к адъективам в литературе были отнесены и конструкции типа: имя существительное, местоимения в форме дательного падежа + адъективный формант: авар, -себ (в, -й, -л), анд. -сси, годоб. -ссу, чам., карат, -сс: авар, катие (дат.п. сл. «коту») - себ > катиесеб, анд. гедуйлъи-сси, годоб. гедулъи-ссу, чам. ч1ет1влъа-ссе, карат. исолъоб-йасс «предназначенный коту»; авар, due «мне» - себ > диесеб, анд. дийлъи-сси, годоб. дилъи-ссу, чам. дилъа-сс, карат. дийал1об-йасс «предназначенный мне» и т.д. Лексемы такого типа мы считаем именами существительными, так как они отвечают на вопрос имени существительного, например: авар, бачие «теленку» (дат.п.) - себ > бачиесеб, анд. лъедирой-сси, годоб. гьанихулъи-ссу, чам. лъедулъа-сс, карат, лъедерайа-сс «предназначенное теленку»; авар. бацЫе (дат.п.) «волку» - себ > бац1иесеб, анд. боц1олльи-сси, годоб. бац1уулъи-ссу, чам. бац1улъа-сс, карат. бац1алъоб-йас «предназначенное волку»; авар, царае (дат. п.) «лисе» - себ > цараесеб, анд. сорлъи-сси, годоб. сарулъи-ссу, чам. салъа-сс, карат. сарел1обйа-сс «предназначенный лисе»; авар. г1акдае (дат. п.) «корове» - себ >г1акдаесеб, анд. зивойлъи-сси, годоб, зиналъи-ссу, чам. зиналъа-сс, карат, зинийа-сс «предназначенный корове» и т.д. Следует отметить, что в аварском литературном языке формант -се с классными показателями, а также показателем плюралиса -л прибавляется только к именам существительным и местоимениям лишь в форме дательного падежа. В других исследуемых нами языках используются суффиксы -сси, -ссу,-сс.
5. Сравнивая адъективы аваро-андийских языков, мы пришли к выводу о том, что в фонетическом отношении имена прилагательные андийских языков более близки к адъективам аварских диалектов, чем к прилагательным аварского литературного языка.
6. При анализе системных связей адъективов в сравниваемых языках в работе рассмотрены вопросы синонимии и антонимии имен прилагательных, где отмечаются особенности, отличающие адъективную синонимию и антонимию от таковой других частей речи.
7. При сравнении аваро-андийских адъективов были обнаружены различные виды межъязыковых отношений, а именно отношения материального тождества, неполного совпадения и различия в зависимости от большей или меньшей материальной близости адъективов сравниваемых языков.
8. При сравнительной характеристике имен прилагательных нами учтен и количественный аспект - употребительность, число эквивалентов различного типа в составе адъективов сравниваемых языков.
9. В диссертации рассмотрена и морфологическая структура адъективов. В анализируемом материале в этом плане были также выделены имена прилагательные различной структуры: простые, сложные, а также адъективы-повторы. Сравнительный анализ показал различные степени близости адъективов сравниваемых языков. Эта близость обнаруживается на фонетическом, семантическом и морфолого-синтаксическом уровнях. Например: авар. ц!ек1аб, анд. ц1икМу, годоб. цикку, карат. ц1ик1аб, чам. ц1ик1уб «кислый», авар., годоб., карат. ц1одорае, анд. ц1удур,, чам. ц1уду «умный», авар. cuxlupae, анд. сыгьир годоб. цих1ирав, карат. ц1их1иров «хитрый» и т.д.
Эти примеры подтверждают близость адъективов сравниваемых языков в материальном плане, что одновременно свидетельствует л фонетической и семантической близости сравниваемых языков.
10. Сравнительному анализу близкородственных аваро-андо-цезских языков посвящено немного исследований. В этой области предстоит еще большая работа, в связи с чем сравнительный анализ следует считать перспективным направлением.
Некоторые исследователи отмечают недостаточную разработанность методики сравнительного анализа [Климов 1990], что ощущалось нами в ходе работы над диссертацией.
Заключение
Сравнительный анализ адъективов в аваро-андийских языках преполагал рассмотрение следующих вопросов:
1) выяснение общетеоретических параметров, определяющих статус прилагательных как частей речи в аваро-андийских языках;
2) описание системы словообразования в андийских языках;
3) сопоставительная характеристика системы словоизменения прилагательных в аваро-андийских языках;
Основной целью становилось выявление интегральных и различительных свойств прилагательного в аварском языке и в четырех (из восьми) андийских языках - андийский (наиболее крупном по числу говорящих), годоберинском (являющемся родным для автора), каратинском и чамалинском (относительно обособленном в кругу андийских языков).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сиражудинов, Раджаб Магомедгазиевич, 2006 год
1. Абдуллаее А.К. Словообразование в цезском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1981.
2. Абдуллаее И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.
3. Абдуллаее И.Х. Материалы к морфемному словарю лакского языка // Проблемы сравнительно-исторического исследования морфологии языков Дагестана. Махачкала, 1992.
4. Абдуллаее С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
5. Абдулаев М, Сулейманое Я. Авар литератураяб мац1. Махачкала, 1965.
6. Абдулмуталибое Н.Ш. Переход причастия в другие части речи в лезгинском языке // Труды молодых ученых: гнуманитарные науки. Вып. 2. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1996.
7. Абдусаламов А.А. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) // Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. Махачкала, 1964.
8. Азаев Х.Г. Словообразование и лексика ботлихского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1975.
9. Алексеев М.Е. (ред.) Языки мира. Кавказские языки. М., 1999.
10. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической морфологии лезгинских языков. М., 1985.
11. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М.: Наука, 1988.
12. Алексеев М.Е. Андийские языки // Языки мира: кавказские языки. М.: Academia, 1999.
13. Алекторова Л.П., Ввведенская Л.А., Зимин В.И., Колесников Н.П., Шанский В.Н. Словарь синонимов русского языка. М., 2003.
14. Алиева З.М. Словообразование в чамалинском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. Махачкала, 2002.
15. Алиева З.М. Словообразование в чамалинском языке. Махачкала, 2003.
16. Алиханов С.З. Словообразование в аварском языке // Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2004.
17. Асилдерова P.O. Сложные имена существительные и прилагательные в аварском и русском языках: семантико-морфологический аспект. Махачкала, 2005.
18. Атаев Б.М. Морфология аваро-андо-цезских языков: структурные и материальные общности. Махачкала, 1996.
19. Атаев Б.М. Русско-аварский разговорник. Санкт-Петербург, 1992.
20. Бокарев А.А. Синтаксис аварского языка. M.-JL, 1949.
21. Бокарев А.А. О классных показателях в аваро-андо-цезских языках // Язык и мышление. Т. X. М.-Л., 1940.
22. Бокарев А.А. Очерк грамматики чамалинского языка. М., 1949.
23. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.
24. Бокарев Е.А. Дагестанские языки. Введение // Языки народов СССР. Т. 4. ИКЯ. М., 1967.
25. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. Орфографический словарь русского языка. М., 2001.
26. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. М., 2003.
27. Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1956.
28. Виноградова О.И. Древние лексические заимствования в дагестанских языках. Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1982.
29. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. М., 1959.
30. Гаджиев КГ. Морфологические категории и словообразование имени прилагательного в даргинском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 1982.
31. Гаджиее К.Г. Словообразование и лексико-семантические группы имени прилагательного в даргинском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979.
32. Гаджиее М.М. Следы грамматических классов в лезгинском языке. Ученые записки ИИЯЛ, 1955.
33. Гаджиева Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. Махачкала, 1979.
34. Гаджиева Д.Р. Заимствованные имена прилагательные в аварском языке. // «Дружба», 1977. № 2-3. На кум. яз.
35. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Махачкала, 1996.
36. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1966.
37. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке. Махачкала, 1991.
38. Гайдаров Р.И. Система имени прилагательного в лезгинском языке. Махачкала, 2002.
39. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова КВ. Современный русский язык. Ч. I. М., 1962.
40. Гамзатов Р.Э. О превербно-послеложной системе мазадинского (ташско-го) говора аварского языка // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языка. Черкесск, 1983.
41. Гасанова A.M. Термины родства и свойства в ботлихском, годоберинском и андийском языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985.
42. Гудава Т.Е. К строению показателя грамматических классов в аварском языке. Языки Дагестана, вып. ШШ. Махачкала, 1954.
43. Гудаеа Т.Е. Фонетические изменения показателя грамматического класса в аварском и андийском языках // ИКЯ, 1955. Т. 7.
44. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1959.
45. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси, 1964.
46. Гудава Т.Е. Андийские языки. Введение // Языки наролдов СССР. Т.4. ИКЯ. М., 1967.
47. Гудава Т.Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма дидойских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1979.
48. Гюльмагомедов А.Г. Дагестанская фразеология как объект общей фразеологии. Махачкала, 1990.
49. Гюльмагомедов А.Г. Лезги ч1алан синонимрин словарь. Махачкала: Да-гучпедгиз, 1982.
50. Гусейнова ММ Образование причастий в цудахарском диалекте даргинского языка // Современные проблемы кавк5азского языкознания и тюркологии. Вып. 2. Махачкала, 200о.
51. Дешериев ЮД. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1968.
52. Джапаридзе З.Н. Из истории образования множественного числа у прилагательных и причастий с префиксальным классным показателем в аварском языке. ИКЯ. Т. XIV. Тбилиси, 1964.
53. Джафаров С.А. Словообразование в азербайджанском языке. Баку, 1969.
54. Джидалаев Н.-И.С. К характеристике тюркско-дагестанских языковых контактов // Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Баку, 1972.
55. Джидалаев Н.С., Алиханов С.З. Генезис аварского словообразорвательно-го суффикса -чи // Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения. Махачкала, 1985.
56. Дирр A.M. Краткий грамматический очерк андийского языка. Тифлис, 1906.
57. Дирр А. Материалы для изучения языков и наречий аваро-андо-цезской группы // СМОМПК. Вып. 40. от. 3. 1912.
58. Дирр A.M. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы. «Сборник материалов по описанию местности и племен Кавказа». Вып. 40. Тифлис, 1907.
59. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь (с приложением краткого грамматического очерка). М., 1936.
60. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка. М., 1924.
61. Жирков Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. I. M.-JL, 1935.
62. Жирков Л.И. Словообразование в аварском языке // Языки Дагестана. Махачкала, 1948.
63. Жирмунский В.И. Происхождение прилагательных в индоевропейских языках // Известия АН СССР. 1946.Т. 5. Вып. 3.
64. Забитое С.М., Эфендиев И.И. Словарь арабских и персидских заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2000.
65. Забитое С.М. Арабизмы в лексике восточно-кавказских языков. М.: Сов. писатель, 2001.
66. Загиров З.М. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. Махачкала, 1982.
67. Исаева З.М. Роль пространственных наречий в образовании сложных глаголов аварского языка // Вопросы словообразования в дагестанских языках. Махачкала, 1986.
68. Исаков И. Бит1унищ, бат1а т1унищ? «Истина», 1992. № 61.
69. Исаков И.А., Халилов М.Ш. Некоторые особенности освоения арваских заимствований дидойцами // Материалы научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований в Дагестане 1978-1979 гг. Махачкала, 1981.
70. Кадибагомаее Л.А. Сравнительная морфология даргинского языка. Махачкала, 1999.
71. Казиее Г.К. Лексика аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1969. На авар. яз.
72. Каландарое М.И. К вопросу о классных показателях в балхарском диалекте лакского языка / Ежегодник ИКЯ. VII. Тбилиси, 1980.
73. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М., 1990.
74. Киквидзе В.В. Некоторые вопросы морфологии имени прилагательного в аварском языке. Научная сессия филогического факультета ДГУ. Тез. докл. Тбилиси, 1955.
75. Киквидзе В.В. Имя прилагательное в иберийско-кавказских языках. Авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1959.
76. Климов Г.А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965.
77. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.
78. Климов Г.А., Халилов М.Ш. Словарь кавказских языков: сопоставление основной лексики. М.: Восточная литература, 2003.
79. Когония Н.Д. Имя прилагательное в абхазском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1974.
80. Комиссаров В.В. Проблема определения антонима // ВЯ. 1967. № 2.
81. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М., 1965.
82. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М., 1989.
83. Курбанов К.К Грамматические классы слов табасаранского языка. Махачкала: ДГУ, 1985.
84. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
85. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. Изд. 2 (испр. идоп.). М., 1984 «русск. язык».
86. Мавсумзаде М.М. Имя прилагательное в русском и азербайджанском языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1957.
87. Магомедова П.Т. Показатели множественности в именах существительных чамалинского языка // Уч. зап. ИЯЛИ Даг. ФАН СССР, 1964. Т. 13.
88. Магомедова П.Т. Тюркские заимствования в чамалинском языке // Тюрк-ско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982.
89. Магомедова П.Т. Чамалинско-русский словарь. Махачкала, 1999.
90. Магомедова П. Т., Халидова Р.Ш. Каратинско-русский словарь. Махачкала, 2001.
91. Магомедова П.Т., Халидова Р.Ш. Каратинско-русский словарь. Махачкала-Санкт-Петербург, 2001.
92. Магомедбекова З.М. О контактах между аварским и андийским языками // Материалы V региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.
93. Магомедбекова З.М. Каратинский язык. Тбилиси, 1971.
94. Магомедбекова З.М. О двух суффиксах словообразования в каратинском и аварском языках IIИКЯ. Тбилиси. VI.
95. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972.
96. Магомедов М.-Г.З. Именное словообразование в даргинском языке. Махачкала, 1972.
97. Мадиева Г.И. Аварц мац1. Ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Махачкала, 1965.
98. Мадиева Г.И. К вопросу об основе склоняемого имени существительного в аварском языке // Сборник научных сообщений ДГУ (филология). Махачкала, 1969.
99. Мадиееа Г.И. Морфология аварского литературного языка. Махачкала, 1980.
100. Маллаееа З.М. Редупликация как один из морфологических средств в системе глагола аварского языка // Тезисы докладов республиканской научной конференции молодых ученых Дагестана по проблемам гуманитарных наук (24-25 июня 1993 г.). Махачкала, 1993.
101. Маллаееа З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
102. Мальсагоеа Л.Д. Качественные имена прилагательные в чеченском и ингушском литератуных языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Грозный, 1972.
103. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. М., 2001.
104. Мейланова У.А. Об отражении категории класса в именах существительных дагестанских языков // УЗИИЯЛ. Т. XIII. Серия филологическая. Махачкала, 1964.
105. Микашов Ш.И. Основные фонетико-морфологические особенности чох-ского говора аварского языка. В сб.: Языки Дагестана. Т. 1. Махачкала, 1948.
106. Микашов К.Ш. К вопросу о составе основы имени существительного в аварском языке // Ученые записки ИИЯЛ. Т. XII (серия филологическая). Махачкала, 1964.
107. Микашов К.Ш. Об одном словообразовательном суффиксе аварского языка// Ученые записки. Т. XV. (Серия филологическая). Махачкала, 1965.
108. Микашов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959. Микашов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология. Махачкала, 1964.
109. Микашов Ш.И. Авар мац1алъул бит1унхъваялъул словарь. Махачкала, 1980.
110. МуркелинскийГ.Б. Грамматика лакского языка. Махачкала, 1971.
111. Мусаев М-С.М. Именное словоизменение даргинского языка. Махачкала, 1980.
112. Мусаев М-С.М. Даргинский язык // Алексеев М.Е. (ред.). Языки мира. Кавказские языки. М., 1999.
113. Мусаев М-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (категории грамматических классов, абстрактные падежи). Махачкала, 1987.
114. Мусаев М-С.М. Даргинский язык. М., 2002.
115. Муталов P.O. Ицаринский диалект даргинского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1992.
116. Муталов P.O. Категория наклонения в ицаринском диалекте даргинского языка // Вестник ДГУ. Вып. III. Махачкала, 1996.
117. Нурмагомедов М.М. Некоторые функциональные особенности кратких причастий в аварском языке // Материалы I конференции молодых ученых ИИЯЛ (12-13 февраля 1985 г.)
118. Османов У.Ю. Сложные слова в аварском литературном языке // Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 2000.
119. Павлов В.М. О разрядах имен прилагательных в русском языке. ВЯ, 1960. №2.
120. Перльмуттер Л.Б. Переход прилагательных в существительные // Русский язык в школе. 1948. № 1.
121. Потиха И.М. Современное русское словообразование. М., 1970.
122. Прокопович Н.Н. Словосочетания в современном русском языке. М., 1966.
123. Ризаханова 3.3. Сопоставительный анализ частеречных признаков прилагательного в английском и лезгинском языках. Махачкала, 2005.
124. Розенталъ Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1965.
125. Саидов М-С. Грамматика аварского языка (Морфология и синтаксис). Махачкала, 1964 (на авар. яз.).
126. Саидов М.-С.Д. Аварско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1967.
127. Саидова П.А. Образование множественного числа имен существительных в годоберинском языке. Уч. зап. ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1964. Т. 13.
128. Саидова П.А. Годоберинский язык. Махачкала, 1973.
129. Саидова П.А. Годоберинский язык. (Грамматический анализ, тексты, словарь). Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1973.
130. Саидова П.А. Андийский язык //Языки Дагестана. Махачкала-Москва, 2000.
131. Салимое X.С. Гагатлинский говор андийского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1968.
132. Селимое А.А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала, 2001.
133. Самедов Д. С. Фонологические особенности образных слов в некоторых дагестанских языках // Вестник Московского университета, 1975. № 5.
134. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.
135. Сулейманов А.А. Морфологические категории и словообразование имен существительных в даргинском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 1975.
136. Сулейманов НД. Структура сложных имен существительных в восточно-лезгинских языках // Наука и молодежь. Вып. I. Махачкала, 1997.
137. Сулейманова С.К. Определение и определительные словосочетания в аварском литературном языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 1967.
138. Султанбекова Ш.М. Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2005.
139. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977.
140. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. III. Аварский язык. Тифлис, 1889.
141. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. IV. Лакский язык. Тифлис, 1890.
142. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М., 1973.
143. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М., 1980.
144. Халидова Р.Ш. Аваро-андийские языковые контакты. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М, 2006.
145. Халиков К.Г. Арабизмы в багвалинском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 2000.
146. Халиков К.Г., Эфендиев И.И. Словарь ориентализмов в аварском языке. Махачкала, 2002.
147. Халилов М.Ш. Лексика бежтинского языка. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 1981.
148. Халилов М.Ш. Суффиксальное словообразование в субстантивах бежтинского языка// Словообразование в дагестанских языках. Махачкала, 1986.
149. Хангереев М.Д. Категория падежа в аварском языке. Махачкала, 2000.
150. Хангереев М.Д. Категория грамматического класаа и числа в аварском языке. Махачкала, 2000.151 .Хангереев М.Д. Словообразование в аварском языке. Махачкала, 2004.
151. Церцвадзе И.И. Грамматические классы в говорах андийского языка // ИКЯ. Т. VI. Тбилиси, 1954.
152. Церцвадзе И.И. Андийский язык // Языки народов СССР. Т. IV. ИКЯ, Тбилиси, 1967.
153. Чамсутдинова З.М. Прилагательное в кумыкском языке. Махачкала: ДГУ, 2002.
154. Чикобава Арн.С. К истории грамматических классов в аварском языке. Изв. ИИЯМК. Т.1, Тбилиси, 1937.
155. Чикобава А. С. Грузинский язык // Языки народов СССР. Т. IV. ИКЯ, М., 1967.
156. Чикобава А.С., Церцвадзе И.И. Аварский язык. Тбилиси, 1962. (На груз, яз.).
157. Шанский ИМ. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
158. Эфендиев И.И. Арабские и персидские элементы в заимствованных словообразованиях // Тезисы докладов региональной научной конференции молодых ученых, посвященных гуманитарным исследованиям. Махачкала, 1995.
159. Якубинский Л.П. История русского языка. М., 1953.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.