Способы выражения модальности в газетно-публицистических текстах современного английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, Демина, Елена Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 175
Оглавление диссертации Демина, Елена Борисовна
ПРЕДИСЛОВИЕ . 4
ВВЕДЕНИЕ . 15
§ I. Отражение в функциональных стилях социальной природы языка
§ 2. Модальность и способы выражения субъективных факторов в языке
ГЛАВА I. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УКАЗАТЕЛЕЙ СУБЪЕКТИВНО-ОЦЕНОЧНОЙ МОДАЛЬНОСТИ /СОМ/ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ИХ
УПОТРЕБЛЕНИЯ. 42
РАЗДЕЛ I. Структурно-непредикатные типы указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/.
§ I. Неименные модальные модификаторы.
§ 2. Модальные глаголы как указатели субьективно-оценочной модальности
РАЗДЕЛ 2. Структурно-предикатные типы указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/.
§ I. Конструкции с прилагательными
§ 2. Конструкции с переходными глаголами.
§ 3. Вводно-модальные предложения
§ 4. Сопоставительный анализ употребления указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/ в текстах газет и политических журналов
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ УКАЗАТЕЛЯМИ СУБЪЕКТИВНО-ОЦЕНОЧНОЙ МОДАЛЬНОСТИ /СОМ/ И
ИХ ОКРУЖЕНИЕМ . 89
РАЗДЕЛ I. Выражение субъективно-оценочной модальности /СОМ/ на уровне предложения.
§1. Указатели субъективно-оценочной модальности и структуры предикации как объекты оценки
§2. Объект оценки - собственно сказуемое предложения . III
§3. Второстепенные члены предложения как объект оценки
РАЗДЕЛ 2. Роль указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/ в создании модальности газетно-публицистических текстов.
§1. Функционирование указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/ на уровне абзаца.
§2. Реализация модально-оценочной связи на уровне текста.
ВЫВОДИ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Выражение семантики необходимости и возможности в высказываниях с модальными предикативами в современном русском языке: на материале публицистики2009 год, кандидат филологических наук Сон Хюник
Средства и способы выражения субъективной модальности в текстовом пространстве Ю. Полякова2010 год, кандидат филологических наук Глухова, Ольга Петровна
Текстообразующая роль модальности в газетно-публицистическом дискурсе: на материале новостных заметок и аналитических статей2011 год, кандидат филологических наук Ткаченко, Арина Игоревна
Модальность знания и мнения в публицистике: На материале русской и английской публицистики2003 год, кандидат филологических наук Матвеев, Алексей Александрович
Функционирование вводных элементов в современном газетном тексте1999 год, кандидат филологических наук Рачук, Нелли Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Способы выражения модальности в газетно-публицистических текстах современного английского языка»
Объектом исследования в настоящей диссертации являются способы выражения субъективно-оценочной модальности * и модальности текста в газетно-публицистическом стиле современного английского языка.
Актуальность^темы. В современной лингвистике усилился интерес к исследованию проблем, связанных с взаимодействием языка и общества, определяющим условия использования языковых единиц в зависимости от экстралингвистической ситуации с учетом ролей коммуникантов и темы коммуникации. Важность постановки и разрешения такого рода проблем объясняется тем фактом, что язык является не только необходимым средством общения, но и средством воздействия одних людей на деятельность, поведение других. В связи с этим как советские, так и зарубежные исследователи продолжают обращаться к рассмотрению явления модальности как категории, выражающей субъективные и объективные отношения в языке. Несмотря на то, что проблеме модальности посвящено значительное число лингвистических работ, многие стороны этой проблемы продолжают оставаться недостаточно изученными. Широкое признание получила концепция модальности, разработанная В.В.Виноградовым и его последователями /Виноградов, 1950:38-79; Он же, 1972:457580; Болотова, 1973:140-157; Петров, 1982 и др./. Тем не менее, до настоящего времени существуют разные трактовки сущности данной категории, под которую нередко подводятся самые различные явления.
Известно, что модальность в равной мере является предметом изучения и языкознания, и логики. Поэтому для ряда исследований
I. Содержание термина "модальность", ее аспектов раскрывается на с. 28-35. характерно признание того факта, что анализ языковой категории модальности может проводиться лишь в тесной связи с анализом логической категории модальности и той формы мышления, которой она свойственна, т.е. суждения /Панфилов, 1963:46-55; Он же, 1977:37-48; Бондаренко, 1979:54-61 и др./. Однако необходимо учитывать положение о том, что в логике и лингвистике изучаются различные аспекты этой категории.
Во взглядах на категорию модальности определились две основные точки зрения. Большая часть исследователей этой проблемы определяет ее как понятийную /семантическую/ или функционально-семантическую категорию, охватывающую систему грамматических форм глагольного наклонения, а также синтаксические и лексические средства выражения отношения высказывания к действительности /Ахманова, 1969:237; Бондарко, 1971:11,25; Хлебникова, 1971:12-13; Гехтляр, 1975:26; Blokh, 1983:239; Зверева, 1983:19 и др./.
Представители другого направления рассматривают модальность более узко, определяя ее как синтаксическую категорию /Ермолаева, 1963:125; 1>лыга, 1971:47; Филипповская, 1978:13 и др./.
Для целого ряда работ, посвященных изучению различных аспектов категории модальности, характерно разграничение объективных и субъективных модальных "значений", что легло в основу выделения двух типов модальности: объективной и субъективной. До недавнего времени способы выражения как объективной, так и субъективной модальности, изучались, главным образом, на уровне слова и словосочетания, простого и сложного предложения. Исследования влияния отдельных способов выражения субъективной модальности на общую модальность текста немногочисленны, и выполнены они, в основном, на материале научных текстов. Средства выражения субъективной модальности в текстах газет и политических журналов являются недостаточно полно описанными. Необходимость изучения модальности в данных типах текстов обусловлена также важностью явления модальности как одного из категориальных признаков текста, выступающего главным смысловым параметром газетно-публицистического стиля.
Интерес к лингвистическому анализу газетно-публицистических текстов как образцу особого функционального стиля возрастает в соответствии с развитием современного общества, поскольку газеты и политические журналы, представляя одно из средств массовой коммуникации, быстро реагируют на происходящие в мире события, активно участвуют в формировании общественного мнения. Газетный стиль, таким образом, "выступает своеобразным лингвистическим индикатором языкового развития общества" /Иванова, 1975:4/.
В связи с этим исследование способов выражения субъективной модальности в ограниченной по функционально-стилистическому признаку группе текстов, а именно установление особенностей их употребления в газетных и журнальных статьях современного английского языка является актуальным.
Целью данной работы является исследование способов выражения субъективно-оценочной модальности /СОМ/, особенностей передаваемой ими модальной семантики, обусловленной коммуникативным заданием газетно-публицистического стиля, их роли в реализации основных прагматических установок текстов этого стиля и создании модальности текста газеты и политического журнала в современном английском языке. К таким средствам различные лингвисты относят модальные слова типа certainly, obviously, probably , модальные частицы типа hardly, scarcely , модальные словосочетания типа of course, in fact, модальные глаголы may, must, should и т.п., конструкции с прилагательными типа it is certain., obvious . конструкции с переходными глаголами to think, believe,suppose, gu-ess, вводно-модальные предложения. Англо-английские словари, изданные за рубежом, а также англо-русские словари, изданные в нашей стране, различий между модальными словами, модальными частицами и наречиями не делают, рассматривая все их в классе последних, хотя некоторые англисты в своих работах данное различие проводят /Ермолаева, 1964:118-125; Поляков, 1975:102-103; Максимов, 1979:102 и др./. Поскольку решение проблемы классификации слов на части речи не входит в задачи этого исследования, будем называть модальные слова, модальные частицы и модальные словосочетания "неименными модальными модификаторами", исходя из того, что все они выступают в функции модифицирующего компонента головного члена структур модификации. А.И.Смирницкий называет такие структуры построениями с атрибутивной связью /1957: 174/, где термин "атрибут" понимается широко и включает в себя адвербиальные обстоятельства. Именно в таком широком смысле понимает структуру модификации У.Фрэнсис /1958:292/.
Учитывая сказанное выше, расклассифицируем способы выражения СОМ следующим образом /Схема I с.8/.
Примеры:
1. а/ The police certainly found trouble (MS, July 27,
1981, p.4). в современной англистике относят к модальным словам/;
Ъ/ The number of public libraries is negligible and most of them scarcely ever renew their stocks (\7MR, Apr 1981, p. 103 /в современной англистике относят к частицам/.
2. The shift may have come too- late to prevent defeat in. the elections (MS, June 2, 1980, p.2).
3. The following conclusion can, I think, be drawn from what I have said (WMR, March 1981, p.124).
Схема I.
Способы выражения СОМ
Лексические
Неименные модальные модификаторы I
Нелексические /Синтаксические/
Не неименные модальные модификаторы /модальные глаголы/
Вводно-модаль- Не вводно-^модаль ные предложения 3 ные предложения
Конструкции с прилагательными 4
Не конструкции с прилагательными /Конструкции с переходными глаголами/ 5
4. It is certain there will be a call for united civil service unions' action (MS, Jan 29, 1981, p.2).
5» I think many useful lessons can be learnt from this stage of intensive struggle (WMR, Feb 1980, p.29)
Как это следует из Примера 4, к конструкциям с прилагательными относят только построения, начинающиеся с так называемого "предваряющего it Конструкции с переходными глаголами представляют собой сочетание личного местоимения первого лица единственного числа с глаголами think, believe, suppose u guess в форме простого настоящего времени.
В круг исследования входят следующие задачи: I/ определение количественных и качественных характеристик каждого из указанных выше пяти способов выражения субъективно-оценочной модальности;
2/ выявление основных моделей синтаксических конструкций, в которых они употребляются в текстах газет и политических журналов;
3/ рассмотрение семантических отношений между исследуемыми указателями субъективно-оценочной модальности и их окружением с целью выявления факторов, влияющих на изменение их семантики и степень эффективности реализации функции воздействия, свойственной газетно-публицистическому стилю;
4/ выявление особенностей функционирования рассматриваемых указателей субъективно-оценочной модальности на уровне предложения, абзаца и текста с учетом коммуникативно-прагматических характеристик текстов газет и журналов;
5/ определение роли указателей субъективно-оценочной модальности в создании модальности текста и вццеление основных ее характеристик в текстах газет и политических журналов.
Методыисследования. Методологической основой настоящего исследования являются законы познания марксистско-ленинской диалектики и, в частности, законы: единства формы и содержания; закон единства и зависимости между отдельным и общим; закон адекватности познания вещей. Ленинское положение о важности всестороннего подхода к изучаемому явлению с учетом охвата всех его свойств и связей /Ленин, 1977:290/ легло в основу определения количественной достаточности выборки, которая осуществлялась следующим образом. На первом этапе для каждого из двух подсти-лей /газеты и политического журнала/ была сделана сплошная выборка объемом 250 примеров, охватывающая все пять типов исследуемых указателей СОМ /см.с.8/ и выделены морфолого-синтаксиче-ские модели, ядром каждой из которых является тот или иной тип указателя модальности. Затем были сделаны еще две аналогичные сплошные выборки объемом в 250 примеров каждая. При классификации этих выборок оказалось, что они содержат в себе некоторые морфолого-синтаксические модели, отсутствующие в предыдущих выборках. Шли поэтому сделаны еще две сплошные выборки /одна для каждого из двух подстилей/ объемом в 500 примеров и в них также были обнаружены отдельные новые морфолого-синтаксические модели. При дополнительных выборках, объемом 1000 примеров каждая, новых морфолого-синтаксических моделей обнаружено не было. Это и послужило критерием количественной достаточности окончательного объема выборки - 2000 примеров для каждого подстиля /всего 4000 примеров/.
Материалом исследования являются газетные и журнальные статьи и сообщения, имеющие указание на автора или телеграфное агентство, из английской газеты "Morning star" /MS/ и политических журналов " Labour Monthly" /ЬМ/, "World Marxist Review" /wMR/ за 1978-81 годы. С целью сопоставления частотности употребления указателей субъективно-оценочной модальности в подстиле газеты и подстиле политического журнала в настоящей диссертации за условную усредненную страницу принята колонка газеты, содержащая в себе около 450 словоформ и одна усредненная страница журнального текста, также содержащая около 450 словоформ. Суммарная выборка в 4000 примеров взята из текстов газет и политических журналов объемом в 7622 условных страницы.
Комплексный характер исследуемой проблемы обусловил использование различных по характеру частных приемов лингвистического исследования, таких как: моделирование, количественный анализ, компонентный анализ и трансформационные преобразования. Понятие "моделирование" является гносеологической категорией, характеризующей один из важных путей познания. Суть моделирования как научного приема, заключающегося в переносе результатов, полученных в ходе построения и исследования моделей на оригинал, основана на том, что "модель в определенном смысле отображает /воспроизводит, моделирует/ какие-либо его стороны" /Философский энциклопедический словарь, 1983:381/. Моделирование представляет собой не только одно из средств отображения объективного мира, но и объективный практический критерий истинности нашего познания о мире, который освещает связь научной теории с научной практикой /Философская энциклопедия, 1964:480/. Моделирование как один из приемов лингвистического анализа широко применяется в современном языкознании. В основу рассмотрения лингвистических моделей в свете ленинской теории отражения положено определение их как специфической формы отражения. В настоящем исследовании под языковой моделью мы, вслед за М.М.Гухман, принимаем мысленно созданную структуру, воспроизводящую в схематизированной форме сущностные отношения и связи языковой системы /1970:157/.
Теоретически данная диссертация основывается на широком круге специальных трудов отечественных /160 наименований/ и зарубежных /42 наименования/ авторов.
Научная новизна настоящей работы состоит в постановке задачи многостороннего изучения функционирования приведенных на с.8 пяти типов указателей субъективно-оценочной модальности и определении факторов, влияющих на специфику их употребления в газет-но-публицистических текстах современного английского языка. Комплексного исследования способов выражения субъективно-оценочной модальности в текстах газет и политических журналов в англистике не проводилось.
Новым является и выделение морфолого-синтаксических моделей конструкций, содержащих эти указатели субъективно-оценочной модальности.
В диссертации впервые исследуются семантические отношения между указателями субъективно-оценочной модальности и их окружением на основе рассмотрения отношения "оценка - объект оценки".
Новым является также изучение особенностей функционирования рассматриваемых указателей субъективно-оценочной модальности на уровне предложения, абзаца и текста, определение роли каждого из этих средств в создании модальности текста и установление основных характеристик модальности газетно-публицистиче-ских текстов.
Теоретическая и практическаяценность ^аботы^ Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы при составлении ряда разделов курсов теоретической и практической грамматики современного английского языка, в курсе стилистики /раздел "Газетно-публицистический стиль"/, а также могут быть применены при написании студентами курсовых и дипломных работ, на практических занятиях при работе с газетой.
Ащюбация ]эаботьи Результаты исследования были представлены в докладах на межвузовских научно-теоретических и научно-практических конференциях, Ростов-на-Дону, май 1979 г., май 1980г., декабрь 1980 г., май 1981 г., декабрь 1982 г. В течение двух лет материал исследования используется на практических и семинарских занятиях по теоретической грамматике современного английского языка.
Структура диссертации. В соответствии с поставленными выше задачами и методом исследования диссертация состоит, кроме Предисловия, Введения и Заключения, из двух глав, в которых соответственно рассматриваются количественные и качественные характеристики исследуемых указателей субъективно-оценочной модальности, условия их употребления и семантические отношения между ними и их окружением.
В Предисловии обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, новизна, практическая ценность, формулируются основные задачи и приемы исследования.
Во Введении излагаются основные теоретические предпосылки, на основе которых осуществляется решение поставленных задач, а именно: общая характеристика газетно-публицистического стиля; категория модальности и способы выражения субъективных факторов в языке и речи.
В первой главе диссертации "Количественные и качественные характеристики указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/ и синтаксические условия их употребления", состоящей из двух разделов, дается краткая характеристика модальных слов, словосочетаний, частиц, модальных глаголов, конструкций с прилагательными, конструкций с переходными глаголами, вводно-модаль-ных предложений как указателей субъективно-оценочной модальности, определяются их количественные и качественные характеристики, выводятся морфолого-синтаксические модели, отражающие их употребление. Проводится сопоставительный анализ употребления указателей субъективно-оценочной модальности рассматриваемых типов в текстах газет и политических журналов.
Во второй главе "Семантические отношения между указателями субъективно-оценочной модальности /СОМ/ и их окружением", состоящей из двух разделов, проводится анализ взаимосвязи между модальными значениями, передаваемыми модальными словами, словосочетаниями, частицами, модальными глаголами, конструкциями с прилагательными, конструкциями с переходными глаголами, вводно-модальными предложениями и их окружением на основе рассмотрения отношения "оценка - объект оценки". Устанавливаются особенности функционирования этих указателей субьективно-оценоч-ной модальности на уровне предложения, абзаца и текста, выявляется их роль в реализации основных прагматических установок га-зетно-публицистических текстов и создании модальности текста.
Результаты исследования приводятся в Заключении.
Используемые в диссертации условные обозначения расшифровываются по ходу работы, а также суммарно на с.152.
В конце работы приводится список цитированной литературы, словарей, справочников, энциклопедий.
В соответствии с общей целью и изложенными выше конкретными задачами данного исследования на защиту выносятся следующие основные положения:
1. Функционирование указателей субъективно-оценочной модальности, таких как: модальные слова, словосочетания, частицы, модальные глаголы, конструкции с прилагательными, конструкции с переходными глаголами, вводно-модальние предложения обусловлено рядом факторов, к которым относятся: I/ их синтаксические характеристики; 2/ объект, который подвергается модальной оценке;
3/ семантические отношения между указателями субъективно-оценочной модальности и их окружением; 4/ уровень распространения передаваемых ими модальных оценок /предложение, абзац, текст/; 5/ коммуникативно-прагматическая характеристика текста, в котором они реализуют свои модальные значения.
2. Модальность текста является одной из его категорий, выражающей субъективно-оценочное авторское отношение к информации, заложенной в тексте. Форма проявления текстовой модальности определяется коммуникативно-прагматической направленностью типа текста.
3. Между модальностью предложения и текстовой модальностью существуют общие и отличительные признаки. В плане содержания общим для модальности текста и одного из видов модальности предложения - субъективной модальности - является наличие авторского отношения к содержанию сообщения, в основу которого заложена субъективно-модальная оценка относительно содержания сообщения. В плане выражения модальность текста отличается от субъективной модальности предложения, так как на уровне текста указатели субъективной модальности приобретают дополнительные свойства, отсутствующие при функционировании их на уровне предложения.
ВВЕДЕНИЕ
§1. Отражение в функциональных стилях социальной природы языка
В советской лингвистике проблема взаимодействия общества, языка и мышления рассматривается с марксистских позиций. В основу этого подхода к языку положено его определение, данное К.Марксом и Ф.Энгельсом: ".Язык есть практическое, существующее для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого, действительное сознание, и, подобно сознанию, язык возникает лишь из потребности, из настоятельной необходимости общения с другими людьми" /Маркс, Энгельс, 1955:29/. В данном понимании сущности языка содержится указание на тесную его связь с сознанием человека, представляющим собой высшую форму отражения действительности, продукт индивидуума и общества, и раскрывается единство двух основных функций языка - коммуникативной и экспрессивной - как функции вьдэажения мыслей и чувств.
Одним из достижений языкознания XX столетия является неуклонное стремление, несмотря на многообразие противоречивых взглядов, возродить и развить концепцию языка как сугубо человеческого явления, для которого социальный момент представляет собой неотъемлемый элемент его структуры, развития и существования /Маковский, 1976:40/. Повышение интереса к исследованию проблемы взаимосвязи языка и общества вызвано быстрыми темпами развития научно-технической революции, которая оказывает воздействие на различные сферы общественной активности человека, получая конкретное отражение и в языке. В связи с этим изменяются условия функционирования языка путем углубления его социолингвистической и стилистической дифференциации. Перед советским языкознанием встает задача показать, "как социальная природа языка обусловливает функционирование самой его системы, как она обнаруживается в лексике, в синтаксисе, в стилистике, в литературной норме, в различных языковых стилях и т.д." /Будагов, 1974:20/.
Общепризнанным стало положение о том, что язык - явление социальное, иначе оно не могло бы стать средством коммуникации. Исследование языка основывается на знании его функциональной природы, и, таким образом, социальный фактор не является внешним по отношению к системе языка /Винокур, 1980:91; Будагов, 1983:249253/. Воздействие на язык социальных факторов осуществляется через речевую деятельность, и лишь через ее посредство они отражаются в языке как таковом /Швейцер, Никольский, 1978:43/. Таким образом, как справедливо отмечает Р.А.Будагов, "роль социологии языка определяется социальной сущностью самого языка" /1974:101/. Исследования конкретных языков показывают, что в процессе развития общества и языка возникает система функционально обусловленных разновидностей языка или языковых стилей, причиной возникновения которой является соотнесенность со всеми сферами человеческой деятельности /Кожина, 1977:36-37; Она же, 1980:3-17; Арнольд,, 1981:245/.
Проблеме стиля посвящено значительное количество научных трудов, и анализ их дает основание утверждать, что большинство советских лингвистов разделяют точку зрения А.М.Пешковского, согласно которой, под понятием стилевой стороны речи подразумевается "пользование средствами языка для целей, добавочных к основной цели всякого говорения - сообщению мысли" /1959:148/.
Большое внимание проблемам функциональной стилистики уделял В.В.Виноградов. Он предложил термин "функциональный стиль", определяя его "как общественно осознанную и функционально обусловленную, внутренне объединенную совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотнесенную с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа" /Виноградов, 1955:73/. Своеобразие функциональных стилей определяется, следовательно, не столько использованием в них специфических языковых единиц, сколько сознательным отбором общеязыковых средств и употреблением их в определенной функции, с учетом данной сферы общения /Гальперин, 1973:20-22; Сердобинцев, 1977:44/.
Говоря о понятии функциональный стиль, нельзя не указать на связь, существующую между функциональными стилями и экстралингвистическими факторами, оказывающими на них влияние /Быстрикова, 1980:108-114/. Это обусловливает необходимость рассмотрения данного вопроса с точки зрения социолингвистики. Понятие "стиль" входит в лингвостилистику и социолингвистику. В лингвостилистике это понятие основывается, главным образом, на эмоционально-ситуативных критериях, в социолингвистике ему противостоит понятие, базирующееся на функционально-ситуативном или социально-ситуативном признаке. С социолингвистической точки зрения важно то, что различные понятийные ряды, соотносимые с понятием "стиль", как полагает А.Д.Швейцер, отражают различные виды социально обусловленной вариативности языка, где социальными коррелятами понятия "функциональный стиль", являются понятия "сферы речевого поведения" и "общественные функции языка" /1977:106/.
Исследования языка показали, что в одноязычном обществе существует связь между системой функциональных стилей и сферами человеческой деятельности. Однако рассмотрение соотношения между стилями и сферами использования языка выявило, что не каждой сфере деятельности соответствует определенный функциональный стиль /Швейцер, Никольский, 1978:74-75/.
Стилистика и социолингвистика имеют общие интересы, связанные с изучением вариативности языковых средств и факторов, определяющих их выбор в процессе коммуникации. В этом плане они смыкаются с лингвистикой текста, в которой текст рассматривается как один из элементов речевого процесса. Так, в схеме, заимствованной из теории коммуникации, текст характеризуется как "сообщение", передающееся по определенному "каналу" от "отправителя" к "получателю" и определяющееся согласно правилам определенного "кода". В соответствии с данной схемой, "форма" сообщения определяется совокупностью следующих компонентов: субстанция /письмо, говорение, пение/, получатель /читатель, слушатель/, канал /книга, газета, радио, театр и т.д./. Указанные компоненты включают, в свою очередь, несколько "переменных", каждая из которых выбирается в зависимости от ее отношения к другим /Гиро, 1980:57-58/. При этом обращается внимание на изменение характеристик текста под влиянием ролевых отношений между участниками коммуникативного акта, темы, канала коммуникации, с учетом особенностей языка как орудия мышления, как средства накопления и хранения общественно-исторического опыта людей и орудия не только общения, но и воздействия, так как язык представляет собой не просто "канал" связи, а сложную систему информации, входящую в общую информацию, определяющую человеческое поведение /Киселева, 1971:11/.
Поскольку установление критериев выделения и классификация языковых стилей не являются целью настоящей работы, необходимо лишь кратко остановиться на некоторых общих вопросах, связанных с понятием функциональный стиль, которые имеют непосредственное отношение к проблеме проводимого нами исследования.
Известно, что каждый функциональный стиль характеризуется совокупностью лингвистических признаков. Некоторые лингвистические признаки резко различаются в зависимости от стиля, другие -обнаруживают колебания не только в зависимости от стиля, но и в пределах одного стиля. Среди лингвистических признаков имеются такие, которые полностью совпадают в нескольких стилях. Такое "непостоянство" лингвистических признаков обусловлено разнообразием экстралингвистических и лингвистических факторов, под влиянием которых создается функциональный стиль. Трудности, связанные с классификацией функциональных стилей, объясняются также и тем, что до сих пор нет научно обоснованных критериев, позволяющих разграничивать и продуктивно исследовать функциональные стили. Нет единого мнения даже по вопросу о количестве существующих в настоящее время функциональных стилей.
Внелингвистической основой функциональных стилей являются цели и задачи коммуникации в той или иной сфере общения, которые определяются назначением соответствующей формы общественного сознания, типом мышления и типовыми особенностями содержания. Они составляют в совокупности экстралингвистическую основу функционального стиля.
В последнее время изучение закономерностей функционирования языковых средств стало проводиться не только на уровне высказывания-предложения, но и на уровне более сложных единиц высказывания, таких как абзац и текст. С этой целью исследуются принципы построения абзацев и текстов в той или иной коммуникативной сфере, обусловленные целями и задачами общения в этой сфере. Изучение любого текста как выразителя определенного функционального стиля, используемого в соответствующей ему сфере коммуникации, начинается с рассмотрения общих характеристик, присущих данному стилю. Настоящее исследование учитывает и это положение.
Лингвостилистика, выделяя и изучая социально обусловленные разновидности языка, вызванные к жизни спецификой общественной деятельности человека, выделяет среди них и газетно-публицисти-ческий функциональный стиль. Наряду с другими функциональными стилями, выделяемыми в науке о языке, газетно-публицистический стиль предстает как определенная система языковых средств, используемая в определенной сфере общения и направленная на выполнение определенного функционального задания /Солганик, Ро-зенталь, 1980:7-12/. В ряде работ советских и зарубежных лингвистов /Иванова, 1975:13; Швейцер, 1976:264-272, Hornby , 1965; Charnley, 1966 и др/,газетная коммуникация как одна из форм массовой коммуникации представлена следующим образом: I/ по участникам коммуникации - направленная на массовую аудиторию;
2/ по характеру отношения между участниками - односторонняя непрямая коммуникация;
3/ по функции - информативная, экспрессивная и социального воздействия.
Стилевой облик газеты зависит от того предпочтения, которое она отдает тем или иным жанрам /Йолан, 1977:16-18; Береза, 1978: 96-100 и др./. Выделяются такие жанры, как: редакционная статья, статья, информация, корреспонденция, очерк, письмо, литературно-художественная вставка, фельетон-памфлет, полемика, интервью, заметка, отчет, рецензия, официальный материал, некролог.
Разграничение жанров газетных материалов обусловливается целями исследования и установленным критерием их описания. Так, считая, что первоочередной функцией газеты является информационная, В.Л. Наер к чисто газетному стилю относит: I/ краткие газетные сообщения; 2/ репортажи;
3/ статьи чисто информационного характера; 4/ рекламы и объявления /1981:295-307/.
На несколько ином принципе построена классификация у Е.И. Пронина, в которой газетные, журнальные статьи и сообщения разграничиваются на "комментированные" и "некомментированные" /1971:36/. К комментированным материалам относятся статьи из газет и журналов политического характера, имеющие указание на авторство или телеграфное агентство. Для некомментиро ванных кратких сообщений типичен чисто информационный характер, а, следовательно, и низкая степень "сопричастности" автора к описываемым событиям и фактам /Романовская, 1976;128; Швейцер, .1976:266; Он же, 1977:111/.
Суть комментирования заключается в отборе, упорядочении и преобразовании старой и выработке новой информации на основе определенной заданной программы. Такая классификация газетных и журнальных материалов основана на социолингвистических и прагматических отношениях между источником информации /автором/ и ее получателем /читателем/, воплощаемых в тексте соответственно его целевым аспектам. Комментированное сообщение, как оно характеризуется Е.И.Прониным, представляет собой основное орудие пропагандистского воздействия, целью такого сообщения является полная, однозначная, адекватно воспринимаемая информация /1971:36/. Следовательно, характер авторского комментария как явления газетной деятельности имеет определенную двойственность: сообщение излагается с целью сделать его доступным для читателя и одновременно представить его в заданном свете /Пронин, 1971:48/.
Изучение газетно-публицистического стиля находилось и находится в центре внимания лингвистов. Наряду с работами, посвященными рассмотрению лексических, синтаксических и других особенностей этого стиля /Наер, 1963:97-107; Гавриленко, 1973; Костина, 1980 и др./, в последние годы стали появляться исследования языка газеты, характеризующиеся прагматической направленностью, имеющей своей целью определение прагматической установки или прагматического влияния средств массовой коммуникации на социальное и индивидуальное поведение людей /Глушко, 1975: 155-160; Дридзе, Леонтьев, 1976:168-169; Грилихес, 1978:64-68; Усов, 1978 и др./. Это обусловлено тем фактом, что без анализа прагматических отношений невозможно глубокое проникновение в семантические явления, в установление связи между языком и мышлением. В данной работе разделяется точка зрения Э.М.Медниковой, согласно которой, текст не может не быть прагматически определенным, т.к. его создает человек, который не только организует материал языка для передачи определенного содержания, но и выражает свое отношение к высказываемому /1974:191/. Прагматичен ские отношения имеют важное значение для обоих участников речевой ситуации, т.к. они обусловливают выбор языковых средств, определяют смысл высказывания и обеспечивают его правильное понимание /Глушко, 1975:155/.
Понятие "прагматика" вошло в лингвистический обиход сравнительно недавно, но очень быстро выдвинулось в число важнейших понятий в исследовании языка. Существуют различные трактовки этого понятия, для которых общим является понимание прагматики как отношения между единицами языка и теми, кто ими пользуется / Oiler , 1972:43-53; Stalnaker , 1973:389; Bates , 1976:3-31; Почепцов, 1974:94-98; Дейк, 1978:259-328 и др./. В данной работе принято определение сущности прагматики, согласно которому она представляет собой аспект исследования языка, выделяющий и изучающий его единицы в их отношении к тому лицу или лицам, которые пользуются языком /Медникова, 1974:190; Глушко, 1975:158/.
В современной лингвистической литературе наряду с понятием "прагматика" встречается и другое, связанное с ним понятие "пресуппозиция", которое возникло в связи с необходимостью учитывать при исследовании языкового материала то, что составляет предпосылку любого высказывания. Пресуппозиция, как она трактуется в ряде работ, входит в семантику предложения как "фонд общих знаний" собеседников, как их "предварительный договор" /Арутюнова, 1973:85; Колшанский 1976:73; Он же, 1980:76-86; Heiatsich, 1980: 45/. В современных исследованиях языка выделяются "прагматические" пресуппозиции, обеспечивающие условия эффективности речевого акта/Каг-ttunen , 1973:169-171; Stalnaker , 1973:396-398; Bates , 1976:22-28; Auwera , 1979:249-264/.
На основе прагматических пресуппозиций и прагматических отношений, которые складываются между источником информации /автором/ и ее получателем /читателем/, в данной диссертации рассматриваются два подстиля: подстиль газеты и подстиль политического журнала, поскольку соответствующие им тексты газетных и журнальных статей ориентированы на разные коммуникативно-прагматические ситуации: ситуацию "информация - воздействие" в большинстве случаев с неравной степенью социально-политической информированности читателя газеты и автора статьи и ситуацию "общение - воздействие" с учетом равной степени политической подготовленности автора и читателя статьи политического журнала. При анализе тех или иных лингвистических явлений, проводимом на материале текстов газет и политических журналов, необходимо принимать во внимание коммуникативно-прагматические особенности, свойственные этим двум типам текстов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Субъективная модальность высказывания: форма, семантика, функции2011 год, доктор филологических наук Орехова, Елена Николаевна
Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках2013 год, кандидат филологических наук Хузина, Екатерина Александровна
Модальные слова в современном английском языке1997 год, кандидат филологических наук Романова, Оксана Владимировна
Функционально-семантический потенциал и лингвистический статус модально-связочных глаголов современного английского языка1998 год, кандидат филологических наук Клепикова, Татьяна Альбертовна
Субъективная модальность политического дискурса: На материале российских, британских и американских печатных СМИ2003 год, кандидат филологических наук Зятькова, Лариса Яковлевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Демина, Елена Борисовна
выводы
I. Модальные слова, словосочетания, частицы, модальные глаголы, конструкции с прилагательными, конструкции с переходными глаголами и вводно-модальные-предложения, употребляемые как указатели субъективно-оценочной модальности, при установлении личного контакта автора с читателем передают различные по характеру модальные оттенки значения, варьирующиеся от самой высокой степени уверенности - несомненности до самой высокой степени неуверенности - возможности относительно достоверности содержания передаваемой им информации. Характер оценки, к которой прибегает автор для того, чтобы его информация была наиболее убедительной, зависит от объекта, на который направлена его оценка /См. с. 127 /. Полученные в настоящей работе данные свидетельствуют о том, что уверенность или неуверенность автора относительно характера протекания процесса, события, а также места, времени и других дополнительных характеристик не имеют большого значения в осуществлении функции воздействия на читателя в исследуемых текстах. Выделение всего предложения в качестве ремы подкрепляется чаще всего авторской оценкой со значением уверенности. Было выявлено, что под влиянием ряда факторов оценочная семантика, передаваемая рассматриваемыми указателями модальности, изменяется. К ним относятся: тип объективной модальности, предложения временных планов настоящего, прошедшего и будущего, наличие интенсификаторов и других слов, употребляемых в предложении наряду с указателями субъективно-оценочной модальности /СОМ/.
Исследовав роль каждого типа указателя этого вида модальности в формировании и передаче авторской оценки относительно ситуации, имеющей место, имевшей место или предсказываемой, с целью выработать у читателя определенные убеждения, было установлено, что авторы газетно-публицистических текстов чаще используют способы выражения субъективно-оценочной модальности, реализующие значение уверенности, чем те, которые передают знаг-чение неуверенности. Частотность их употребления в материале выборки соответственно составляет 63,6% и 36,4%. Наибольшее количество случаев употребления указателей СОМ со значением уверенности было засвидетельствовано в политических журналах. Было также выявлено, что эффективность реализации функции социального воздействия в текстах журналов выше, чем в текстах газет, так как в первых преимущественно наличествует авторская оценка со значением уверенности /72%/ относительно достоверности передаваемой информации.
2. Указатели субъективно-оценочной модальности на уровне абзаца одновременно выполняют три функции: I/ осуществляют связь между предложениями, определяемую как модально-оценочная; 2/ участвуют в реализации суждений, умозаключений; 3/ оказывают воздействие на читателя с целью влияния на социальную ориентацию читателя в соответствии с оценочной ориентацией автора статьи. Семантика оценки оказывает влияние на степень реализации этих функций. Этим объясняется тот факт, что в исследуемых текстах употребление указателей субъективно-оценочной модальности, находящихся на стыке предложений в абзаце, зависит от передаваемых ими значений. Случаи, когда модальная оценка выражает уверенность, составляют в материале выборки 76%. Наличие модально-оценочной связи между предложениями в абзаце более характерно для текстов политических журналов, чем для газетных текстов /68% и 32% соответственно/. Установлено также, что случаи, когда модальная оценка передает уверенность автора, составляют 65% в текстах газет и 80% в текстах журналов.
3. Находясь на стыке абзацев, модальные слова, словосочетания, конструкции с прилагательными, конструкции с переходными глаголами осуществляют следующие функции: I/ способствуют связи между абзацами в тексте; 2/ участвуют в реализации суждений, умозаключений, исходя из посылок, находящихся в предыдущем абзаце; 3/ создают общий модальный фон текста, благодаря которому, информация, содержащаяся в тексте, воспринимается читателем однозначно в соответствии с намерениями и установками автора.
4. Сопоставительный анализ случаев употребления указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/ позволил установить, что на уровне предложения примеры функционирования указателей модальности со значением уверенности составляют 56%, на уровне абзаца - 76% и на уровне текста - 80,7%. Таким образом, модальность "убеждения" может быть представлена как одна из основных форм проявления модальности газетно-публицистиче-ского текста, способами реализации которой являются модальные слова, словосочетания, занимающие препозицию относительно всего предложения как объекта оценки, а также конструкции с прилагательными и конструкции с переходными глаголами.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование способов выражения субъективно-оценочной модальности в газетно-публицистических текстах современного английского языка свидетельствует о существовании сложных соотношений между модальными значениями и средствами их выражения, обусловленных их функционированием на разных языковых уровнях. В основе этих соотношений лежит сложность самого явления модальности, так как, с одной стороны, это - категория, объединяющая три вида модальных отношений: I/ выражение отношения содержания к действительности; 2/ выражение отношения между субъектом процесса и процессом; 3/ выражение отношения говорящего к содержанию высказывания; с другой стороны, это - разноуровневая категория. Общим для этих трех видов модальных отношений является выражение отношения содержания сообщения к действительности.
К основным средствам передачи третьего вида модальных отношений /субъективно-оценочной модальности/ относятся: I/ модальные слова, словосочетания, частицы; 2/ модальные глаголы; 3/ конструкции с прилагательными; 4/ конструкции с переходными глаголами; 5/ вводно-модальные предложения.
В соответствии с ленинским законом о единстве формы и содержания первая глава диссертации была посвящена анализу поверхностной формы указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/. Количественно-качественное описание указателей СОМ позволило установить, что структурно-непредикатные их типы /модальные слова, словосочетания, частицы, модальные глаголы/ являются наиболее распространенными в исследуемых текстах в отличие от структурно-предикатных /конструкций с прилагательными, конструкций с переходными глаголами, вводно-модальных предложений/. Выведение морфолого-синтаксических моделей построения конструкций, содержащих указатели СОМ, дало возможность определить, что в качестве объекта оценки выступают: I/ вся структура предикации; 2/ собственно сказуемое предложения; 3/ второстепенные члены предложения. Среди всех пяти исследуемых типов указателей СОМ неименные модальные модификаторы /модальные слова, словосочетания, частицы/ отличаются наивысшей частотностью употребления, так как, обладая высокой синтаксической подвижностью, могут соотноситься со всей структурой предикации, с собственно сказуемым и второстепенными членами предложения. Анализ употребления модальных слов, словосочетаний, частиц, модальных глаголов, конструкций с прилагательными, конструкций с переходными глаголами, вводно-модальных предложений как указателей СОМ показывает, что роль каждого из них в выражении данного вида модальности неодинакова, что обусловлено, с одной стороны, синтаксическими особенностями перечисленных выше указателей субъективно-оценочной модальности, с другой - семантикой передаваемых посредством их модальных оценок.
Между модальностью предложения и текстовой модальностью существуют общие и отличительные признаки. В плане содержания общим для текстовой модальности и одного из видов модальности предложения - субъективной модальности - является наличие авторского отношения к содержанию сообщения, в основе которого заложена субъективно-модальная оценка относительно содержания сообщения.
Комплексная методика исследования модальных слов, словосочетаний, частиц, модальных глаголов, конструкций с прилагательными, конструкций с переходными глаголами и вводно-модальных предложений как указателей СОМ, заключающаяся в изучении их как единиц языка и с точки зрения их функционирования, позволила установить, что характер передаваемых ими модальных оценок на уровне предложения значительно отличается от модальных оценок, которые они выражают на уровне абзаца и текста. Это связано, в первую очередь, с расширением выполняемых ими на этих уровнях функций. Так, в случаях, когда модальная оценка не выходит за рамки предложения, она служит целям передачи авторского отношения к достоверности содержания сообщения, а также выделяет рему в этом предложении. При функционировании указателей субъективно-оценочной модальности на уровне абзаца и текста к перечисленным выше свойствам добавляются: I/ осуществление модально-оценочной связи между предложениями и абзацами; 2/ участие в реализации суждений, умозаключений;3/ выделение рематичного предложения в абзаце и тексте; 4/ создание общего модального фона текста.
В плане выражения текстовая модальность отличается от модальности предложения, поскольку на уровне текста действуют не все те средства передачи модальности, которые эксплицируют модальность предложения. Из рассматриваемых указателей субъективно-оценочной модальности употребление модальных частиц, модальных глаголов и вводно-модальных предложений ограничено рам ками предложения. На уровне абзаца и текста функционируют модальные слова, словосочетания, конструкции с прилагательными, конструкции с переходными глаголами, так как они обладают способностью соотноситься со всем предложением и, следовательно, распространять передаваемую модальную оценку на предложения правого или левого окружения.
Влияние газетно-публицистического стиля на употребление языковых средств, реализующих модальные значения, находит свое проявление в отборе тех из них, которые выражают модальные значения, в наибольшей степени соответствующие коммуникативному заданию этого стиля и его экстралингвистической основе. Воздействие стилеобразующих признаков газетно-публицистическо-го стиля нагляднее всего проявляется при функционировании указателей субъективно-оценочной модальности на уровне абзаца и текста. Так, на уровне абзаца особенно отчетливо видно своеобразие употребления модальных слов, словосочетаний, конструкций с прилагательными и конструкций с переходными глаголами в двух подстилях: газеты и политического журнала, что обусловлено создаваемой в каждом из этих текстов коммуникативно-прагматической ситуацией, которая в этих подстилях отличается по источнику информации и тому, на кого рассчитана передаваемая информация. Это проявляется, во-первых, в частотности употребления указателей субъективно-оценочной модальности, к которым прибегает автор журнальной статьи, в отличие от автора статьи газеты, с целью воздействовать на подготовленную в идеологическом отношении, а зачастую и с противоречивыми взглядами, аудиторию, которую труднее убедить в правоте своих выводов, и, во-вторых, в преобладании в текстах журнала тех указателей СОМ, которые передают авторскую уверенность относительно достоверности содержания излагаемых фактов. Данные особенности функционирования указателей рассматриваемого типа модальности в подстиле политического журнала объясняются тем фактом, что объем журнальной статьи позволяет ее автору вести рассуждения, приводить для обоснования своих выводов ряд посылок, а, следовательно, и давать более категоричную оценку относительно достоверности описываемых событий. Важно также и то, что авторы статей журналов, являясь политическими или общественными деятелями, не освобождают себя от ответственности выражать уверенность относительно достоверности и правильности сделанных ими выводов и оказывать таким образом политическое воздействие на читательскую аудиторию. Субъективно-оценочная модальность, создаваемая на уровне абзаца, является своего рода "переходным мостиком" от субъективно-оценочной модальности предложения к текстовой модальности.
На уровне текста характер модальных оценок одинаков в обоих подстилях, так как общими признаками для них являются: информативность и функция воздействия, достигаемая посредством социальной оценки, которая передается читателю с помощью указателей субъективно-оценочной модальности. Данные, полученные в результате настоящего исследования, свидетельствуют о том, что семантика модальной оценки, указывающей на отношение автора к содержанию даваемой им информации, ее достоверности, зависит от объекта, на который она направлена. Это проявляется в том, что, когда модальная оценка не ограничивается рамками предложения, и посредством ее осуществляется модально-оценочная связь между предложениями и абзацами, а также имеет место ее участие в создании текстовой модальности в статьях газет и политических журналов, ей свойственно значение уверенности. Так, на уровне текста в рассматриваемых статьях преимущественно употребляются модальные слова, словосочетания и конструкции с прилагательными, передающие значение уверенности и создающие модальность "убеждения", которая является одной из форм проявления текстовой модальности газетно-публицистического стиля.
Полученные в настоящей работе данные подтверждают предложенное нами определение модальности текста как категории, выражающей субъективно-оценочное авторское отношение к информации, заложенной в тексте, и определяемой его коммуникативно-прагматической направленностью.
Рассмотренный материал позволяет заключить, что языковая категория модальности проявляется в статьях газет и политических журналов в таких оттенках модальных значений, которые являются функционально обусловленными. Для передачи модально-оценочных значений в данных типах текстов отбираются языковые средства, реализующие эти значения согласно коммуникативно-прагматической установке газетно-публицистического стиля. В этом процессе проявляется сущность взаимодействия языка, мышления и общества, определяющего условия использования языковых единиц в зависимости от экстралингвистической ситуации с учетом ролей коммуникантов и темы коммуникации. Проведенное исследование является подтверждением того факта, что язык служит не только необходимым средством общения, но и средством воздействия одних людей на деятельность, поведение других.
Дальнейшее изучение явления модальности, отдельных ее видов представляется перспективным по целому ряду аспектов. Так, в связи с возрастающей ролью средств массовой информации и пропаганды в современном обществе, актуальным направлением исследования категории модальности может явиться сопоставительный анализ способов выражения субъективной модальности в английских и американских газетно-публицистических текстах. Представляет интерес также изучение особенностей функционирования указателей субъективно-оценочной модальности /СОМ/, обладающих одинаковой семантикой, установление специфики их употребления на уровне предложения, абзаца и текста.
СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
СОМ - субъективно-оценочная модальность
Csubj - субъектный комплемент или именной компонент сказуемого, предикатив Cverbal - глагольный комплемент, основной компонент глагольно-глагольного сказуемого Inf - инфинитив act - активного залога /инфинитив/ ct - продолженная неперфектная форма /инфинитива/ n-pf - неперфектный непродолженный /инфинитив/ pass - пассивного залога /инфинитив/
М - указатель субъективно-оценочной модальности
MS - Morning Star р - сказуемое
Pval - модально-оценочный предикат s - подлежащее
S+P) - структура предикации
S+P)o - тот или иной компонент структуры предикации не структура предикации/ (S+P)obj - первичная структура предикации в функции дополнения
V - невспомогательный глагол, основной компонент личной глагольной формы Vaux - вспомогательный глагол
Vp - простое или глагольное сказуемое
Vperfo - перформативный глагол мыслительной деятельности WMR - World. Marxist Review
Список литературы диссертационного исследования Демина, Елена Борисовна, 1984 год
1. Авганова Н.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики. - Автореф.дис. . канд.филол.наук. - М., 1975. -18 с.
2. Авганова Н.А. О контекстной зависимости предложений, объединенных оценочной связью. В кн.: Вопросы теории английского языка. Вып. 2. Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. -М., 1975, с. 179-186.
3. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и дикту-ма. Вопросы языкознания, 1971, № I, с. 54-64.
4. Анисимов С.Ф. Ценности реальные и мнимые. М.: Мысль, 1970. - 183 с.
5. Андрианова Е.К. К вопросу о модальности текста. В кн.: Семантико-синтаксическая организация предложения и текста /Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н. Толстого/.- Грозный, 1980, с. 3-7.
6. Андрианова Е.К. Соотношение средств в организации модального поля в английском языке и их реализация в тексте.
7. В кн.: Семантика и структура предложения и текста /Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н.Толстого/. Грозный, 1981, с. 1418.
8. Антипина Н.А. Составные синтаксические элементы "модальный глагол + инфинитив" и модальные конструкции в структуре предложения современного английского языка. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1974. - 171 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981. - 294 с.
10. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. -Известия АН СССР, ОЛЯ, 1973, № I, с. 84-89.
11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.
12. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. - 200 с.
13. Беликов С.В. Влияние модальных наречий на общую модальность научного текста. Дис. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 1978. - 230 с.
14. Беляева Е.И. К проблеме лексико-грамматических полейв языке. Дис. . канд. филол. наук. - Воронеж, 1977. -193 с.
15. Беляева З.Ф. Сравнительный анализ модальных глагольных сочетаний в американской научно-технической и художественной литературе. Дис. . канд.филол. наук. - Омск, 1973. -190 с.
16. Береза Л.П. К проблеме стилистики газетного текста. -В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев: Вища школа, 1978, с. 96-102.
17. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. Филологические науки, 1979, №2, с. 54-61.
18. Бондаренко В.Н. Об адекватности перевода модальных значений с немецкого языка на русский и наоборот. Иностранные языки в школе, 1981, № 6, с. 13-17.
19. Бондарко А.В. К проблеме функционально-семантических категорий /Глагольный вид и аспектуальность в русском языке/.-Вопросы языкознания, 1967, № 2, с. 18-31.
20. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. -Л.: Наука, 1971. 115 с.
21. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.
22. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. - 260 с.
23. Будагов Р.А. Язык Реальность - Язык. - М.: Наука, 1983. - 260 с.
24. Быстрикова Н.Ф. К вопросу о роли экстралингвистических факторов в формировании стилей и их разновидностей. В кн.: Семантика и грамматика языковых единиц. - М., 1980, -с. I08-II4.
25. Виноградов В.В. 0 категории модальности и модальных словах в русском языке. В кн.: Труды института русского языка, т. 2. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950, с.38-79.
26. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики.
27. Вопросы языкознания, 1955, № I, с. 60-87.
28. Виноградов В.В. Русский язык /грамматическое учение о слове/. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
29. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.
30. Вольф Е.М., Мартынова JI.JI. Эксплицитный модус в оценочных структурах. В кн.: Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин, 1980, с. 31-40.
31. Воркачев С.Г. Модальные слова рациональной оценки в речи: анализ функционирования и рекомендации к изучению. -Иностранные языки в высшей школе. Вып. 16. М.: Высшая школа; 1981, с. 76-81.
32. Гавриленко И.А. Синтаксические особенности кратких газетных сообщений /на материале современной прессы Англии и США/. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1973. - 190 с.
33. Гак В.Г. 0 категориях модуса предложения. В кн.: Предложение и текст в семантическом аспекте. - Калинин, 1978, с. 19 - 26.
34. Гальперин И.Р. 0 понятии "стиль" и "стилистика". -Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 14-25.
35. Гальперин И.Р. 0 понятии текст. В кн.: Лингвистика текста. Материалы научн. конф. Часть I. Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М.Тореза. - М., 1974, с. 67-72.
36. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста /опыт обобщения/. Известия АН СССР. Серия литературы и языка,1977, т. 36, № 6, с. 521-531.
37. Гальперин И.Р. Членимость текста. В кн.: Научные труды Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М.Тореза. 125. - М.,1978, с. 26-36.
38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.
39. Гехтляр С.Я. О микрополе инфинитива в функционально-семантической категории модальности. В кн.: Семантика языковых единиц. Программа и содержание научных докладов ХХУ научно-метод, конф. - Л., 1975, с. 25-30.
40. Грилихес И.В. К вопросу об изучении рекламных текстов. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. -Киев: Вища школа, 1978, с. 64-68.
41. Гришина О.Н. Проблемы контекстно-вариативного членения текста в стиле языка художественной и научной прозы. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков.-М.: Наука, 1982, с. 52-68.
42. Гулыга Е.В. Модальное поле. В кн.: Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в немецком языке. -М.: Высшая школа, 1969, с. 74-112.
43. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. -206 с.
44. Гухман М.М. 0 роли моделирования и общих понятий в лингвистическом анализе. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М.: Наука, 1970, с. 153-167.
45. Гуцу Е.Г. Функционально-семантическое микрополе предположительно-вероятной модальности в современном французском языке. Автореф.дис. . канд. филол. наук. - М., 1975.- 28с.
46. Давыденко Л.Г. О семантико-компонентном анализе модальных глаголов. В кн.: Некоторые вопросы глагольных категорий германских языков. Пятигорск, 1980, с. 55-64.
47. Долгополова З.К. Модальные глаголы в английском языке. Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. М., 1962. - 85 с.
48. Долинская Л.Д. Лексико-синтаксический способ выражения модальности в связи с функциональной перспективной и ритмической организацией текста. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. - 126 с.
49. Долинская Л.Д. Лексико-синтаксический способ выражения модальности в связи с функциональной перспективной и ритмической организацией текста. В кн.: Текстология английской научной речи. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978, с. 63-72.
50. Донскова О.А. Средства выражения категории модальности в драматургическом тексте /на материале англо-американской драмы XX века/. Автореф. дис. . канд.филол.наук. -М.: 1982. - 24 с.
51. Донскова О.А. Соотношение модальности и прагматики драматургического текста. В кн.: Сборник научн. трудов. Моск. гос. Пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1983, вып.213, с. 11-16.
52. Дородных А.И. Вариативность глагольных средств выражения модальных значений в современном литературном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1976.22 с.
53. Дридзе Т.М., Леонтьева А.А. Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. - 263 с.
54. ДубровинагА.С. Система средств выражения нереальности в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 23 с.
55. Ермолаева Л.С. К вопросу о соотношении модальности ипредикативности /на материале современных германских языков/.-Филологические науки, 1963, К» 4, с. II9-I26.
56. Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничении модальных слов и частиц /на материале немецкого и английского языков/.-Иностранные языки в высшей школе. Вып. 3. М.: Высшая школа, 1964, с. I18-125.
57. Ефимова Н.В. Модальные слова в современном английском языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1954.-16 с.
58. Зверева Е.А. Вторичная функция модальных глаголов в современном английском языке. В кн.: Исследования по английской филологии. Вып. 3. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965,с. 61-71.
59. Зверева Е.А. 0 некоторых особенностях употребления модальных глаголов в безличных и неопределенно-личных предложениях. В кн.: Особенности языка научной литературы. - М.: Наука, 1965, с. I59-I7I.
60. Зверева Е.А. Об объективном и субъективном употреблении модальных глаголов /на материале английской научной прозы/. В кн.: Лингвостилистические исследования научной речи. - Л.: Наука, 1979, с. 77-97.
61. Зверева Е.А. 0 некоторых особенностях употребления модальных глаголов в английских научных текстах. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. - М.: Наука,1982, с. 196-210.
62. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л.: Наука,1983. 158 с.
63. Золотова Г.А. 0 модальности предложения в русском языке. Филологические науки, 1962, № 4, с. 65-79.
64. Золотова Г.А. Категория модальности. В кн.:0черк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973,с. 140-157.
65. Золототрубова Н.А. Системно-функциональные особенности модальных слов в современном французском языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1975. - 25 с.
66. Зубов А.В. 0 языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. Дис. .канд. филол. наук. - М., 1974. - 193 с.
67. Ибрагимов С.И. Модальность в условных комплексах французского и азербайджанского языков. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - Баку, 1974. - 29 с.
68. Иванова И.П. Модальные слова. В кн.: Теоретическая грамматика современного английского языка./Под ред. И.П. Ивановой, В.В. Бурлаковой, Г.Г. Почепцова/. - М.: Высшая школа, 1981. - 284 с.
69. Иванова Т.П. Композиционно-смысловая и синтаксическая структура краткого газетного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1975. - 39 с.
70. Ивин А.А. Основание логики оценок. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 230 с.
71. Йолан Р. Типология стиля текстов массовой коммуникации. Автореф. дис. . канд.филол. наук. - М., 1977. -25 с.
72. Камильджанова Р.А. Модальные слова в современном узбекском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Ташкент, 1975. - 23 с.
73. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. Л.: Наука, 1971. - 60 с.
74. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977. - 222 с.
75. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистикетекста. В кн.: Функциональный стиль научной прозы. /Проблемы лингвистики и методики преподавания/. - М.: Наука, 1980, с. 3-17.
76. Колосова Г.А. 0 диктуме и модусе в сложном предложении. Филологические науки, 1979, № 2, с. 47-53.
77. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231 с.
78. Колшанский Г.В. 0 понятии контекстной семантики. В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. - М.: Наука, 1976, с. 69-75.
79. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации. В кн.: Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978, с. 26-37.
80. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.
81. Костина Н.Б. Экспрессивные возможности синтаксиса в языке современной газетной публицистики. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1980. - 23 с.
82. Красикова О.В. Вводные элементы предложения как сти-листико-синтаксический прием в произведениях Дкерома К.Дкеро-ма. В кн.: Специфика и эволюция функциональных стилей. Меж-вуз. сб. научн. трудов. - Пермь, 1979, с. 136-144.
83. Кривоносов А.Т. К проблеме модальных частиц в современном языкознании. В кн.: Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Вып. 3. - Калинин, 1974,с. I7I-I82.
84. Кривоносов А.Т. 0 семантической природе модальных частиц /к постановке проблемы/. Филологические науки, 1982, № 5, с. 50-58.
85. Кузнецов В.Г. Экспрессивные синтаксические средстваво французском публицистическом тексте /восклицательные предложения/. В кн.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. - М.: Наука, 1982, с. 101—113.
86. Курлянд Э.Е. Исследование функциональной модальности глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке. Дис. . канд.филол. наук. - Пятигорск, 1977. - 140с.
87. Кусков В.В. О роли модальной лексики в организации немецкого научного текста. В кн.: Лингвистические основы преподавания иностранных языков. - М.: Наука, 1979, с. 152-160.
88. Левинская Р.И. Актуальное членение модально-дикталь-ной конструкции. В кн.: Норма реализации. Варьирование языковых средств. Вып. 3. Горьковск. гос. пед. ин-т им. А.М.Горького. - Горький, 1977, с. 190-196.
89. Левковская Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем? Филологические науки, 1980, $ I, с. 7578.
90. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста.-В кн.: Лингвистика текста. Сб. научн. трудов Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М.Тореза. Вып. 103. М., 1976, с. 61-66.
91. Лингвистика текста. Сб. научн. трудов Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М.Тореза. Вып. 103. М., 1976. - 291 с.
92. Литвин Ф.А. Разновидности речевой многозначности слова и контекста. В кн.: Функционирование языковых единиц в контексте. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982, с. 94-98.
93. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. -М.: Высшая школа, 1984. 119 с.
94. Лихарева И.П. Взаимодействие просодических, лексических и лексико-грамматических средств выражения модальных значений в английском языке. Автореф. дис. . канд. филол.наук. М., 1982. - 16 с.
95. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 198 с.
96. Ляпон М.В. К вопросу о языковой специфике модальности. Известия АН СССР, серия ОЛЯ, 1971, т. 30, вып. 6,с. 230-239.
97. Ляпон М.В. Модальность и явления лексического аналитизма в древнерусских текстах ХУ1 века. Филологические науки, 1973, № 2, с. 42-52.
98. Маковский М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке. Вопросы языкознания, 1976, № I, с. 4054.
99. Максимов В.Д. Построение побудительных диалогических единств в свете негативации. В кн.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Сб. научн. трудов Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина. Вып. 2. - М., 1976, с. 166-182.
100. Максимов В.Д. О функционально-семантической категории негопозитивности. В кн.: Структурно-семантические исследования на материале западно-европейских языков. Алтайский гос. ун-т.- Барнаул, 1979, с. 99-105.
101. Мартынюк О.А. Грамматическое содержание и значение глаголов can, may, must, ought, dare, need , в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Одесса, 1982. - 24 с.
102. Медникова Э.М. Прагматический аспект текста. В кн.: Лингвистика текста. Материалы научн. конф. Часть I.Mock. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М.Тореза. - М., 1974, с. 190-192.
103. Мецлер А.А. Синтаксические функции модальных и союзных слов и словосочетаний в современном немецком языке. Дис.канд. филол. наук. М., 1973. - 169 с.
104. Мецлер А.А. О лингвистическом статусе категории модальности. Филологические науки, 1982, № 4, с. 66-72.
105. Миронова Т.Г. Лексико-грамматические средства выражения модальности в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Ташкент, 1979. - 158 с.
106. НО. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.
107. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Л.: Наука, 1980. - 302 с.
108. Наер В.Л. Об одной грамматической тенденции в языке газетной информации. М.: Росвузиздат, 1963, вып. 2, с. 97107.
109. Орехва Р.К. К вопросу о значении модального глагола "сап " в английском языке. В кн.: Германские языки. - Новосибирск, 1967, с. 54-59.
110. Островская А.И. Выражение субъективной модальности в научной речи. В кн.: Семантика языковых единиц. - Л., 1975, с. 101-103.
111. Панфилов В.З. Грамматика и логика. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. - 79 с.
112. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения. Вопросы языкознания, 1977, № 4, с. 37-48.
113. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск: Наука, 1982. - 161 с.
114. Пешковский А.И. Роль грамматики при обучении стилю.-В кн.: Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. - 252 с.
115. Пироженко Л.А. Широкий контекст и реализация модальных значений. В кн.: Лингвистика и обучение иностранным языкам. Киев: Вища щкола, 1978, с. 143-148.
116. Пироженко Л.А. Модальные значения аналитической конструкции "should/ would + неперфектный инфинитив" и факторы, определяющие их реализацию в современном английском языке.- Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1980. - с. 226.
117. Поляков М.Г. Частицы в современном английском языке. Иностранные языки в школе, 1975, № I, с. I0I-I06.
118. Полякова Н.К. 0 соотношении модальных глаголов и модальных слов при выражении предположения. В кн.: Вопросы филологии английского языка. Вып. I. Моск. гос. пед. ин-т ин.яз. им. М. Тореза. - М., 1973, с. 12-27.
119. Попова Г.В. Семантический анализ текста на достоверность информации. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1981. -153 с.
120. Посвольская Е.С. Реализация сем глагольных трансформ can /could/ , may /might/ в отрицательных предложениях. В кн.: Ученые записки Моск. обл. пед.ин-та им. Н.К. Крупской. Т. 234. Иностранные языки. Вып. 23. Английский язык.- М., 1969, с. 75-85.
121. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. - 190 с.
122. Почепцов Г.Г. Пресуппозиция и лингвистическая прагматика. В кн.: Структурная и математическая лингвистика. -Киев: Вища школа, 1974, с. 94-98.
123. Прокопович Н.Н. Сочетания и вводно-модальные слова.-В кн.: Проблемы современной филологии. Сб. статей к 70-летию В.В. Виноградова. М., 1965, с. 224-228.
124. Пронин Е.И. Печать и общественное мнение. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 132 с.
125. Рогозина Т.М. Вводные компоненты предложения /парантеза/. В кн.: Структурный синтаксис английского языка. /Под ред. JI.JI. Иофик/. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972, с. 85-88.
126. Романовская Н.В. К вопросу об отражении идеологических установок в языке буржуазной прессы. В кн.: Лингвистика текста. Сб. научн. трудов. Вып. 103. Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. - М., 1976, с. 126-135.
127. Русская грамматика. /Редкол,: Н.Ю.Шведова /гл.ред./ и др. /. T.I. М.: Наука, 1980. - 783 с.
128. Русская грамматика. /Редкол.: Н.Ю. Шведова /гл.ред./ и др./. Т.2. М.: Наука, 1980. - 709 с.
129. Сердобинцев Н.Я. Текст и стиль. Филологические науки, 1977, № 6, с. 42-51.
130. Сильницкая Г.В. Система значений модальных глаголовв современном английском языке. Автореф. дис. . канд.филол. наук. - Л., 1971. - 17 с.
131. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 203 с.
132. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 286 с.
133. Смушкевич Е.С. О частях речи в английском языке. -В кн.: Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968, с. 198207.
134. Собанеева М.К. О содержании понятия "модальность". -В кн.: Проблемы синтаксиса простого предложения. Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. Л., 1980, с. 52-61.
135. Солганик Г.Я., Кохтева Н.Н., Розенталь. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 256 с.
136. Стриженко А.А. Объективные и субъективные процессыв языке социально-ориентированного общения. В кн.: Структурно-семантические исследования на материале западно-европейских языков. Барнаул, 1979, с. 129-154.
137. Стриженко А.А. Лексические и синтаксические средства выражения идеологической ориентированности в языке буржуазной прессы. В кн.: В помощь преподавателям иностранных языков. Вып. II. - Новосибирск: Наука, 1980, с. 3-28.
138. Стриженко А.А. 0 некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. - М.: Наука, 1982, с. 109-125.
139. Сусов И.П. Семантическая структура предложения./ На материале простого предложения в современном немецком языке/.-Тула, 1973. 141 с.
140. Сусов И.П. 0 двух путях исследования содержания текста. В кн.: Значение и смысл речевых образований. Межвуз.тематический сборник. - Калинин, 1979, с. 90-103.
141. Трунова О.В. Роль отрицания в определении значения составного модального глагольного сказуемого. В кн.: Семантика слова и предложения в английском языке. - Л., 1980, с.71-77.
142. Тюрбеев Г.У. Категория модальности и средства ее выражения в монгольских языках. Вопросы языкознания, 1981, № 5,с. 25-30.
143. Усов В.Г. Социолингвистический анализ отбора и функционирования американизмов в языке британской прессы. Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 24 с.
144. Филиппов В.Н. Опыт компонентного анализа плана содержания лексики, соотносимой с понятием "необходимость" и предикативное выражение этого понятия. Дис. . канд. филол. наук. - Калинин, 1971. - 169 с.
145. Филипповская И.А. Модальность предложения. Таджикский гос. ун-т. Душанбе, 1978. - 51 с.
146. Хлебникова И.Б. Соотношение модальных глаголов и наклонения / в английском языке /. Иностранные языки в школе, 1968, № 6, с. II—18.
147. Хлебникова И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке /как общелингвистическая проблема/. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1971. - 174 с.
148. Цвиллинг М.Я. Лексико-фразеологические особенности общественно-политического текста. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. - М.: Наука, 1982, с.94-108.
149. Шахова Н.И., Рейнгольд В.Г. Еще один подход к модальным глаголам. В кн.: Чтение. Перевод. Устная речь. - Л.: Наука, 1977, с. 35-37.
150. Швейцер А.Д. К проблеме социально-коммуникативного анализа текста. В кн.: Лингвистика текста. Сб. научн. трудов Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М. Тореза. Вып. 103. - М., 1976, с. 264-272.
151. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. - 176 с.
152. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978. - 216 с.
153. Шмаков С.Я. Модальные функции наречий в газетной статье /на материале английского языка/. Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. - М., 1980. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР, № 6741 от 12.01.81. - 26 с.
154. Шмаков С.Я. Структурно-смысловые и прагматические особенности функционирования вводных наречий в английском газетном тексте. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1982. - 24 с.
155. Штайн К.Э. Семантика и синтаксические функции субъективно-модальных частиц. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. - 203 с.
156. Blokh M.Y. A Course in the Theoretical English Grammar. M.: Высшая школа, 1983. - 383 с.
157. Ilyish В. The Structure of Modern English. -2-е изд. JI.: Просвещение, 1971. - 365 с.
158. Korsakov А.К. The Use of Tenses in English. Киев: Вища школа, 1978. - 223 с.
159. Наер В.Л. Newspaper Style.- In: Stylistics /by Galperin I.R./, 3-d. ed., ster.- Higher School, 1981,p.295-307.1. ТРУДЫ ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ
160. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - 416 с.
161. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9.-М.: Прогресс, 1980, с. 35-68.
162. Дейк В. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. - М.: Прогресс, 1978, с. 259336.
163. Лайонз Дк. Введение в теоретическую лингвистику. -М.: Прогресс, 1978. 542 с.
164. Хорнби А.С. Конструкции и обороты современного английского языка. М.: Учпедгиз, 1958. - 334 с.
165. Austin J.L. How to Do Things with V/ords. Oxford: At the Clarendon Press, 1962. - 168 p.
166. Auwera J. Pragmatic Presupposition: shared beliefs in a theory of Irrefutable meaning. In: Syntax and Semantics. Presupposition, vol. 11. - New York. San Francisco. London: Academic Press, 1979, p. 249-264.
167. Bates E. The Acquisition of Pragmatics. In: Language and Context. London, 1976, p. 3-31.
168. Bouma L. On Contrasting the Semantics of the Modal Auxiliaries of German and English. Lingua, 1975, v.37,N.4, p. 313-334.
169. Boyd J. and Thorne J.P. The Semantics of Modal Verbs. Journal of Linguistics, 1969, vol.5, N. 1, p. 57-73.
170. Calbert J.P. Modality and Case Grammar. In: Working Papers in Linguistics. - Indiana University, 1971, p. 26-49.
171. Charnley M. Reporting. 2nd ed. New York: Holt, Rinehart and Winslon, 1966. - 358 p.
172. Close R.A. Reference Grammar for Students of English. M.: Prosveshchenije, 1979. - 342 p.
173. Diver W. The Modal System of the English Verb. -Word, 1964, vol.20, p.322-352.
174. Ehrman M.E. The Meaning of the Modals in Present-Day American English. Yale University, The Hage; Paris, 1966. - 106 p.
175. Fillmore J. Charles. The Case for Case. In: Universals in Linguistic Theory. /Ed. by E.Bach, R.T.Harms/.-New York, 1968, p.1-90.
176. Fowler R. The Referential Code and Narrative Authority.- Language and Style, 1977, vol.10, N.3, p.129-161.
177. Fransis W.M. The Structure of American English.
178. New York: Ronald Press Company, 1958. 614 p.and
179. Gilon T. ExternalVInternal Negation. In: Syntax and Semantics. Pragmatics, vol. 9.- New York, San Fransisco, London: Academic Press, 1978, p.87-101.
180. Greenbaum S. Studies in English Adverbial Usage. -London: Longmans, 1969. 262 p.
181. Hakutani Y. The Features of Modals in English Syntax. Linguistics, 1978, N.209. - The Hague - Paris, p. 59-69.
182. Halliday M.A.K. Functional Diversity in Language as Seen from a Consideration of Modality and Mood in English. Foundations of Language, 1970, vol. 6, N.3. -Dordrecht -Holland, p.323-361.
183. Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantic of the Modals. Lund: Gleerup, 1978. - 195 p.
184. Horn L. Remarks on Neg-Raising. In: Syntax and Semantics. Pragmatics, vol. 9. - Bew-York, San Fransisco, London: Academic Press, 1978, p.129-220.
185. Hornby R. The Press in Modern Society. London, Muller, 1965. - 123 p.
186. Karttunen L. Presuppositions of Compound Sentences. Linguistic Inquiry, vol.4, N.2 /spring/, 1973,p.169-191.
187. Lakoff R. Language in Context. Language, 1972, vol. 48, N.4, p.907-927.
188. Lakoff R. The Pragmatics of Modality. In: Papers from the eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. - Chicago, 1972, p. 229-246.
189. Lyons J. Semantics. Vol. 2. London, New York, Melbourne, 1977. - 892 p.
190. Marino M.A. A Feature Analysis of the Modal System in English. Lingua, 1973, vol. 32, N.4, p.309-323.
191. Mc Cawley J.D. The Category Status of English Modals. Foundations of Language, 1975, March, vol. 12, N.4, p.597-601.
192. Newman J. Remarks on "Modality and Conversational Information". Theoretical Linguistics, 1976, vol.3, N.3.-Berlin • New York, p. 281 -286.
193. Ney G.W. The Modals in English. Journal of English Linguistics, 1976, vol.10, p.8-20.
194. Oiler J.W. On the Relation between Syntax, Semantics, and Pragmatics. Linguistics, 1972, N.83, p.43-53.
195. O'Neal Cothburn. Generating the Sentence Adverb. -Linguistics, 1973, vol. 108, p.59-67.
196. Palmer T.R. Modality and the English Modals. -London, New York: Longman, 1979. 196 p.
197. Postal P.M.AiInvisible Performative Argument. -Foundations of Language, 1972, vol.9, N.2, p.242-245.
198. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Univerv sity Grammar of English. M.: Vys£aja £kola, 1982. - 391 p.
199. Rivero M.L. Remarks on Operators and Modalities. -Foundations of Language, 1972, vol.9, N.2, p.209-239.
200. Schreiber.' P.A. Some Constraints on the Formation of English Sentence Adverbs. Linguistic Inquiry, 1971, vol.2, N.1, p.83-101.
201. Stalnaker R.C. Pragmatics. In: Presuppositions and Philosophy and Linguistics. J&nos S. Petdfi • Dorothea Franck /Hrsg/ ends/, Athenaum Verloyo. Franf/M, 1973, p.389-408.
202. Weinreich U. On Semantics. University of Pennsylvania Press. Printed in the United States of America, 1980. -420 p.
203. СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ
204. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -Изд-е 2-е стереотип. М.: Советская энциклопедия, 1969. -607с.
205. Большой англо-русский словарь. /Под общ. ред. И.Р.Гальперина/. М.: Советская энциклопедия, 1972. - Т. I. - 822 е., Т. 2. - 863 с.
206. Кондаков Н.Н. Логический словарь-справочник. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1976. - 720 с.
207. Философская энциклопедия. /Главн. ред. Ф.П. Константинов/. М.: Советская энциклопедия. - Т. 3, 1964. - 584 е.,1. Т. 5, 1970. 740 с.
208. Философский словарь. /Под ред. И.Т. Фролова/. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1980. - 445 с.
209. Философский энциклопедический словарь. /Под ред. Л.Ф. Ильичева и др./. М.: Советская энциклопедия, 1983. -840 с.
210. Longman Dictionary of Contemporary English.- Longman Group Ltd.- Bath, Printed in Great Britain at the Pitman Press, 1978. 1303 p.
211. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Eighth Impression.- A.S.Hornby /with the assistance of A.P.Cowie, J.Windsor Lewis/.- Oxford University Press, 1978. 1055p.
212. Roget's Thesaurus of English words and phrases. -Great Britain: Penguin Books, 1958. 705 p.
213. The Concise Oxford Dictionary of Current English.-Based on the Oxford English Dictionary and its Supplement. Ed. by J.B.Sykes. Sixth Edition. - Oxford, 1976. - 678 p.
214. Webster's Hew Word Thesaurus /Prepared by Charlton Laird/. New York: A Meridian Book. New American Library. Times Mirror, 1975. - 678 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.