Функционирование вводных элементов в современном газетном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Рачук, Нелли Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 202
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рачук, Нелли Владимировна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА
СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ВВОДНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ СОВРЕМЕННОГО ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА.
1.Структурная характеристика ВЭ современного газетного текста.
1.1 .Вводные слова.
1.2.Вводные словосочетания.
1.3.Вводные предложения.
2.Семантическая характеристика ВЭ современного газетного текста.
2.1.Авторизационные ВЭ.
2.1.1.ВЭ с указанием на источник информации.
2.1.2.ВЭ без указания на источник информации.
2.1.3.ВЭ с указанием на автора публикации как на источник информации.
2.2,Персуазивные ВЭ.
2.2.1 .ВЭ со значением проблематической достоверности.
2.2.2.ВЭ со значением категорической достоверности.
2.3.Эмоционально-оценочные ВЭ.
2.4.Метатекстовые ВЭ.
2.4.1 .ВЭ, обозначающие манеру речи, способы выражения мысли.
2.4.2.ВЭ со значением обобщения.
2.4.3.ВЭ,употребляемые при внесении дополнения к вышесказанному.
2.4.4.ВЭ со значением сопоставления/противопоставления высказываний.
2.4.5.ВЭ, указывающие на степень обычности сообщаемой информации.
2.4.6.ВЭ, указывающие на суть, сущность в представляемой информации.
2.4.4.ВЭ, употребляемые при раскрытии, пояснении предыдущей информации.
2.4.8.ВЭ, обозначающие последовательность, связь высказываний
2,5,Контактоустаиавливающие ВЭ.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА
УПОТРЕБЛЕНИЕ ВЭ В СОВРЕМЕННОМ ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ.!
1.ВЭ как актуализирующее средство в современном газетном тексте.113 1.1 .Модально-детерминирующая функция ВЭ.
1.2.Модально-актуализирующая функция ВЭ.
1.3.ВЭ в составе парцеллированных конструкций.
2.ВЭ как средство формирования абзацных фраз газетных текстов.
2.1 .Участие ВЭ в формировании начальных абзацных фраз.
2.2.Участие ВЭ в формировании внутренних абзацных фраз.
3.Функционирование ВЭ в газетных текстах различных жанров.
3.1.ВЭ в газетных текстах информационных жанров.
3.2.ВЭ в газетных текстах аналитических жанров.
3.3.ВЭ в газетных текстах художественно-публицистических жанровЛбб
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Способы выражения модальности в газетно-публицистических текстах современного английского языка1984 год, Демина, Елена Борисовна
Текстообразующая роль модальности в газетно-публицистическом дискурсе: на материале новостных заметок и аналитических статей2011 год, кандидат филологических наук Ткаченко, Арина Игоревна
Субъективная модальность высказывания: форма, семантика, функции2011 год, доктор филологических наук Орехова, Елена Николаевна
Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: Стилистико-синтаксический аспект2005 год, кандидат филологических наук Фатина, Анна Валерьевна
Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы: На примере газетных заголовков2005 год, кандидат педагогических наук Сандрикова, Елена Алексеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование вводных элементов в современном газетном тексте»
Современный русский язык — сложное явление, требующее пристального изучения с привлечением новых подходов и методик. Особое значение в современном русском языке приобретают единицы, выражающие отражение человеческого фактора в языке.
Актуальным для лингвистической науки на современном этапе развития является ее антропоцентрическая направленность, что и определило выбор предмета диссертационного исследования — структура, семантика и функции вводных конструкций в современном газетном тексте.
Трактовка вводных слов, словосочетаний, предложений — одна из нерешенных лингвистических проблем, хотя и привлекала внимание многих исследователей. Так, неоднократно лингвисты обращались к изучению грамматических и семантических свойств вводных слов и словосочетаний (А.И.Аникин 1956, А.И.Студнева 1969, П.А.Лекант 1988, Р.А.Маркарян 1987, Л.И.Василенко 1990), к рассмотрению вводных единиц как средству выражения модальности предложения (В.В.Виноградов 1950, А.А.Корнилов 1973, В.З.Панфилов 1977, Г.П.Немец 1991), к анализу модальной характеристики вводных компонентов (А.И.Останин 1968, В.В.Востоков 1976, Е.С.Яковлева 1984, Е.И.Беляева 1991, Т.И.Стексова 1992, И.В.Столярова 1992), к истории вводных слов в русском языке (В.А.Глухова 1977), к их интонационным особенностям (Р.М.Романова 1971, З.М.Базарбаева 1991), к изучению функционирования вводных единиц в составе различных видов предложений, в составе текста (М.С.Черткова 1969, Л.В.Аниеимова 1982, В.В.Амосова 1971, Г.А.Золотова 1983, А.М.Баранов, И.М.Кобозева 1984), к специфике связи ВЭ с высказыванием (A.M.Панковский 1938, А.А.Шахматов 1941, А.И.Аникин 1956, А.Г.Руднев 1968, И.И.Мещанинов 1976), к исследованию союзной функции вводных компонентов в структуре предложения (текста) (М.Е.Боскова 1959, Н.В.Муравьева 1980, Т.С.Алгазина 1994).
Особо внимательному и детальному изучению подверглись вводные слова и словосочетания в работе В.В.Виноградова "О категории модальности и модальных словах в русском языке" (1950), в которой был поставлен целый ряд вопросов, связанных с проблемой модальности, были выявлены типы модальных значений и средства их выражения, а также предлагалась подробная классификация модальных (как предлагал ученый называть все анализируемые им единицы) слов, включающая 12 основных разрядов, определялась их специфика. В.В.Виноградов подчеркивал, что модальные значения, выражаемые вводным членом, "образуют как бы второй слой модальных значений в смысловой структуре высказывания, так как они накладываются на грамматический грунт предложения, уже имеющего модальное значение" /Виноградов, 1975, с.70/. Ученый также отмечал, что ВЭ "могут относиться не только ко всему предложению в целом или к его предикату, но и к отдельным его членам" /Виноградов, 1975. с.67/.
Следует заметить, что несмотря на то, что разнообразные вводные единицы уже долгое время являются предметом пристального внимания лингвистов, до сих пор различна их интерпретация. Более того, многие исследователи используют различную терминологию при их анализе. Так, в работах ученых можно встретить "вводные слова и словосочетания" /См., напр.: Баранов, Боскова, Бухарин, Ганич, Кобозева, Никитин, Останин/, "вводио-модальные слова" /См., напр.: Ани-симова, Золотова/, "вводные" или "вводно-союзные компоненты" /См., напр.: Алгазина, Дмитриева, Лекант, Столярова/, и "вводно-модальные единицы" /См., напр.: Амосова/, "вводные конструкции" /См., напр.: Галкина-Федорук, Глушакова, Седун/, "вводные слова и обороты" /См., напр.: Падучева/.
В настоящем исследовании, вслед за В.Я.Плоткиным, Ю.М.Скребневым, А Л.Корниловым, В. В. Бостоновым, М.Н.Рудков-ской рассматриваемые единицы считаем возможным именовать "вводными элементами" (далее — ВЭ), объединяющими и вводные слова, и вводные словосочетания, и вводные предложения, так как все они не связаны с предложением синтаксической связью, "выражают отношение говорящего к высказываемой мысли" /Грамматика 1960, Галкина-Федорук 1958, Почтенная 1968, Гвоздев 1973, Валгина 1991/, то есть "могут содержать указания на степень достоверности сообщения, на характер протекания действия, могут выражать эмоциональную оценку высказывания, указывать на его источник, содержать замечания по поводу словоупотребления, стиля и тона речи, устанавливать связь между данным сообщением и предыдущим или последующим, выражать разного рода призывы, обращения к собеседнику" /Грамматика 1960, с.161/ и имеют особую интонацию /Романова 1971, Базарбаева 1991/. Считаем необходимым дополнить представленное определение и словами, что ВЭ — "одно из средств, характерных для связи между самостоятельными предложениями" /Солганик, 1991, с.85/.
ВЭ, выражающие субъективное отношение к высказываемому и выступающие в качестве одного из важнейших средств обращения к читательской аудитории, широко употребляются в газете, использующей весь потенциал языка для воздействия на адресата. Довольно часто авторы газетных публикаций, открыто высказывая собственную точку зрения, стремятся также и формировать у адресата (читателя) отношение (либо положительное, либо отрицательное) к разным сторонам окружающей действительности. Особенно это касается газетного текста последних лет, в полной мере отражающего не только перемены, происходящие в общественно-политической и социально-экономической жизни, но и, что особенно важно для лингвистических исследований, изменения в языке.
Кроме того, средства массовой информации, как известно, обладают большим потенциалом для формирования языковой, коммуникативной и культурологической компетенции иностранного учащегося /см., напр., работы Васильевой А.Н., Вознесенской И.М., Мамалыги А,И., Солганика Г.Я., Швец А.В. и др./. Чтение газет, извлечение из них информации различного содержания, изучение наиболее активных языковых средств занимают важное место в системе РКИ. В то же время ВЭ не получили достаточного освещения в аспекте описания и представления русского языка в иностранной аудитории, о чем свидетельствует отсутствие пособий с подробным рассмотрением семантических признаков ВЭ, их структурной специфики.
Кроме того, несмотря на богатую историю изучения ВЭ в лингвистической литературе, довольно редко становился объектом исследования функционально-прагматический аспект ВЭ, их участие в организации коммуникативной перспективы высказывания /В.И.Бухарин 1984, Е.Н.Пименов 1985/.
Что же касается описания ВЭ, используемых в газетных текстах, то здесь можно отметить диссертацию М. Н. Рудковской, посвященную описанию функционирования ВЭ в публицистических текстах, но написанную почти 20 лет назад, следовательно, не дающую представления о состоянии современного газетного текста /Рудков-ская, 1982/ и работу Е.Н.Остович, в которой анализируются ВЭ жанра рецензии /Остович, 1989/. Из работ последних лет» можно отметить исследования В.В.Казаковской, Т.В.Федотовой. Однако в них рассматривается не весь корпус данных единиц, а лишь отдельные семантические группы: ВЭ со значением авторизации /Казаковская, 1995/, ВЭ со значением уверенности в достоверности информации /Федотова, 1996/.
Таким образом, как свидетельствует проведенный обзор научной и учебно-методической литературы, к числу нерешенных, спорных относятся вопросы, касающиеся выявления семантических особенностей ВЭ, определения их роли в строении высказывания, способности к актуализации, а также рассмотрения специфики ВЭ современного газетного текста.
Все вышеизложенное определяет актуальность настоящей работы, цель которой заключается в анализе функционирования в современном газетном тексте одного из важнейших средств выражения субъективного авторского отношения — вводных элементов, вызывающих значительные трудности в иностранной аудитории.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: выявить корпус употребляемых в современном газетном тексте ВЭ; дать характеристику формальной организации выявленных ВЭ; рассмотреть семантические признаки ВЭ в современном газетном тексте; выявить особенности функционирования ВЭ в современном газетном тексте; установить некоторые количественные характеристики выявленных ВЭ;
Поставленной цели соответствует следующая гипотеза: функционирование ВЭ современного русского языка (в частности, в современных газетных текстах) имеет определенную специфику.
Материалом для исследования послужила картотека вводных элементов (около 3,2 тысяч единиц), составленная методом сплошной выборки из текстов массовых газет "Известия" и "Комсомольская правда" за период 1994-1998 гг. Выбор данных газет обусловлен рядом причин: прежде всего, они чаще всего привлекаются в качестве учебного материала на практических занятиях по русскому языку в иностранной аудитории; характеризуются достаточно широким содержательным диапазоном и обусловленным им тематическим разнообразием.
Методика исследования носит комплексный характер. Основным методом исследования является функционально-семантический, позволяющий установить роль ВЭ в выражении смысловых отношений. При выявлении функциональных особенностей ВЭ, связанных с закономерностями строения разных газетных жанров, применялся функционально-стилистический метод анализа. Для установления количественной характеристики в некоторых случаях использовались элементы статистического подсчета.
Научная новизна диссертационного определяется тем, что:
1) выявлен и подвергнут анализу с позиций функционально-семантического и прагматического синтаксиса корпус ВЭ современного газетного текста;
2) описание ВЭ газетного текста с использованием современной методики анализа позволяет выявить специфику функционирования ВЭ в современном газетном тексте;
3) анализ рассматриваемых конструкций ориентирован на возможность использования его результатов в лингвометодических целях.
Теоретическая значимость работы состоит в развитии идей функционально-коммуникативного, прагматического подходов в анализе языковых единиц, теории модальности и средств ее выражения в русском языке; в уточнении закономерностей коммуникативной организации высказывания и дополнительных средств ее выражения (кроме порядка слов и интонации) при помощи ВЭ.
Практическая значимость. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в качестве теоретического и практического материалов в курсах "Современный русский язык",
Стилистика русского языка", "Лингвометодическое описание РКИ", а также при создании практических пособий по русскому языку для работы в иностранной аудитории.
Апробация работы. Основные теоретические положения и практические выводы отражены в четырех публикациях и обсуждались на межвузовской конференции молодых ученых "Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы" (Санкт-Петербург, 1995, 1996), а также на лингвистических семинарах аспирантов и заседании кафедры русского языка для иностранцев-филологов СПбГУ.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Приложения 1, содержащего алфавитный список всех выявленных в современном газетном тексте ВЭ с указанием страниц, на которых они рассматриваются, Приложения 2, в котором ВЭ приведены в соответствии с их принадлежностью к семантическим группам и указана их относительная частотность употребления в рамках этих групп. Результаты количественного анализа представлены в виде 7 таблиц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Прагматический аспект газетного текста1996 год, кандидат филологических наук Рао Суджата
Выражение предикативности в предложениях с модально-персуазивными частицами1999 год, доктор филологических наук Нагорный, Игорь Анатольевич
Средства создания экспрессии и её интенсификация в газетно-журнальных жанрах (на материале современной прессы)1984 год, кандидат филологических наук Гнатюк, Андрей Дмитриевич
Коммуникативно-прагматические свойства вводных и вставных элементов в современном русском языке: На материале художественных и публицистических текстов2005 год, кандидат филологических наук Пантелеева, Елена Анатольевна
Заголовок в современной русской прессе: эпистемический и прагматический аспекты2011 год, кандидат филологических наук Агапова, Анастасия Николаевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Рачук, Нелли Владимировна
ВЫВОДЫ
Подводя итоги проведенного в Главе 2 анализа ВЭ современного газетного текста, рассматривающего их наиболее типичные функции можно сделать следующие выводы:
Г ВЭ наряду с порядком слов, интонацией способны участвовать в актуализации, выделении значимых, с точки зрения автора, элементов высказывания, что является релевантным для языка газеты, причем, как показал анализ, на выполнение данной функции, в большей степени, влияет семантика ВЭ, а не их структура, В ходе рассмотрения установлена возможность ВЭ выполнять модально-детерминирующую (соотнесение с содержанием всего высказывания) либо модально-актуализирующую (соотнесение с компонентами актуального членения высказывания) функции. Данная возможность обусловлена индивидуальными семантическими характеристиками ВЭ. Так, модально-детерминирующую функцию способны выполнять ВЭ всех отмеченных в настоящей работе семантических групп, причем именно данную функцию выполняют 80% авторизационных ВЭ, 58%) персуазивных ВЭ, 65% эмоционально-оценочных ВЭ, 64% метатекстовых ВЭ и 51% контактоустанавливающих ВЭ. В ходе анализа установлено, что подавляющее большинство ВЭ полифункциональны, способны реализовывать как модально-детерминирующую функцию, так и модально-актуализирующую, хотя, как видно из приведенного процентного соотношения, выполнение второй осуществляется гораздо реже. Кроме того, среди метатекстовых выявлены ВЭ, выполняющие только модально-детерминирующую функцию. К ним относятся ВЭ итак. короче. кроме того. мало того. одним словом. словом,
Ряд ВЭ отмечается в составе парцеллированных конструкций, являющихся сильным средством актуализации, выделения отдельных компонентов высказывания. Среди данных ВЭ первое место по частотности употребления занимают метатекстовые ВЭ, на долю которых приходится до 65% примеров (ср.: персуазивные ВЭ — 21%», эмоционально-оценочные ВЭ— 8,7%, авторизационные ВЭ — 4,3%). Что же касается контактоустанавливающих ВЭ, то данные единицы в подобных конструкциях не зафиксированы.
2. В ходе анализа участия ВЭ в формировании абзацных фраз установлено, что далеко не все ВЭ могут употребляться в позиции зачина начального абзаца, что опять же обусловлено индивидуальными семантическими характеристиками ВЭ, Не зафиксированы в данной позиции эмоционально-оценочные и контак-тоустанавливающие ВЭ; среди метатекстовых ВЭ отмечен только один — итак. На долю же авторизационных и персуазивных ВЭ приходится соответственно 68%» и 26% от общего числа употреблений ВЭ в позиции абсолютного начала первого абзаца.
В отношении участия ВЭ в формировании внутренних абзацев наблюдается иная картина. Здесь отмечены ВЭ всех выделенных семантических групп, хотя наиболее полно раскрывается реализация текстоформирующей функции у метатекстовых ВЭ,
3. Проведенный анализ функционирования ВЭ в текстах различной жанровой тематики дает возможность отметить некоторые закономерности.
Выявлена обусловленность использования ВЭ рамками не отдельного конкретного жанра, а скорее, целой группы: либо группы информационных жанров, либо аналитических жанров, либо художественно-публицистических.
Так, тексты, относящиеся к информационным жанрам (особенно к заметкам), отличаются необходимым включением ВЭ с указанием на источник сообщения (в большинстве случаев — не один). В текстах же аналитических жанров наличие данных ВЭ не всегда выявляется, а в художественно-публицистических наблюдается полное их отсутствие.
Введение ВЭ, относящихся к метатекстовым средствам, вызванное стремлением автора убедить адресата путем логических построений, изложением многочисленных аргументов, сопоставлением фактов, точек зрения отмечено, в основном, в чисто аналитических жанрах (статья, рецензия) и в информационно-аналитическом (корреспонденции).
Влияет на использование ВЭ и конкретная авторская целеус-тановка каждого жанра — только изложить информацию (в заметках), дать ей какую-либо оценку (в корреспонденциях), показать свое отношение к изображаемым событиям (в репортаже), дать глубокий всесторонний анализ какой-либо проблеме (в статье), или предложить адресату обсуждение с респондентом различных вопросов (в интервью).
В то же время проведенный анализ показал, что языковые средства, в частности, ВЭ, характерные ранее для одного жанра, фиксируются сейчас в текстах и других жанров, что может служить еще одним доказательством тезиса о "размывании границ жанров". Это в какой-то мере объясняется теми процессами, которые отмечаются в настоящее время в языке газеты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертационном исследовании был предпринят анализ ВЭ, используемых в современном газетном тексте, с целью рассмотреть их структурно-семантические признаки, выявить особенности их функционирования в данном стиле.
1. В результате сплошной выборки в газетах "Известия" и "Комсомольская правда" получена картотека, составляющая 3,2 тысячи употреблений 220 ВЭ, что свидетельствует о том, что ВЭ являются одним из распространенных, типичных для языка газеты языковых средств, использование которых отражает стремление автора выразить свою точку зрения на описываемые события, повысить эффект воздействия на читателя, довести до него характеристику содержания высказывания.
2. В ходе структурного анализа установлено, что структурные модели ВЭ современного газетного текста совпадают с традиционно выделяемыми в лингвистической литературе (вводные слова, словосочетания, предложения). Но в языке газеты отмечается значительное преимущество моделей ВЭ-слов — 20, в то время, как число моделей ВЭ-словосочетаний — 15, а ВЭ-предложений — только 9. Что же касается набора ВЭ в структурных моделях, то здесь наблюдается отличие от традиционных классификаций. Газетный материал допускает широкое варьирование компонентов в составе ВЭ-предложений, Отсюда их численное превосходство в рассматриваемой в настоящей работе классификации — 90 ВЭ, В отношении состава групп ВЭ-слов и ВЭ-словосочетаний можно отметить интересный факт — практически равное число ВЭ в составе данных групп — 67 ВЭ и 63 ВЭ.
3. Функционально-семантический анализ ВЭ позволил выделить 5 основных групп:
1) Группа авторизационных — 87 ВЭ;
2) Группа метатекстовых — 70 ВЭ;
3) Группа персуазивных — 43 ВЭ;
4) Группа эмоционально-оценочных —11 ВЭ;
5) Группа контактоустанавливающих — 9 ВЭ.
По числу же употреблений ВЭ современного газетного текста названные группы располагаются несколько в другом порядке. Так, на долю метатекстовых ВЭ приходится 42,8% от общего числа употреблений всех ВЭ, на долю авторизационных ВЭ — 27,7%, на долю персуазивных ВЭ — 24,4%, на долю эмоционально-оценочных ВЭ — 4,3%) и на долю контактоустанавливающих ВЭ — всего 0,8%.
ВО и ходе анализа в каждой семантической группе выделены наиболее частотные для газетного текста ВЭ, на которые необходимо обратить особое внимание при обучении русскому языку в иностранной аудитории. Список данных ВЭ предлагается в Приложении 2.
3. Функционально-прагматический анализ ВЭ показал, во-первых, их роль (наряду с порядком слов и интонацией) в актуализации: ВЭ могут выделять как все высказывание в целом, выполнять модально-детерминирующую функцию, так и отдельные его компоненты, реализовывать модально-актуализирующую функцию. В связи с этим, в ходе анализа отмечены полифункциональные ВЭ, способные выполнять обе названные функции. В то же время, в работе выявлены ВЭ, осуществляющие только модально-детерминирующую функцию, к числу которых относятся метатекстовые ВЭ итак, короче. кроме того. мало того. одним словом. словом, ВЭ четырех выделенных семантических групп отмечены в составе парцеллированных конструкций, являющихся сильным средством актуализации (не зафиксированы к о н та к то уста п а п л и в а ю щи е ВЭ).
Обнаружена зависимость актуализационных способностей ВЭ от их принадлежности к той или иной семантической группе.
4. Анализ позволил определить роль ВЭ в организации газетного текста, в частности, участие в формировании абзацных фраз, как начальных, так и внутренних. Здесь также основную роль играет индивидуальная семантическая характеристика ВЭ. Так, довольно ограниченное число ВЭ способно выступать в позиции зачина начальных абзацев. Не отмечены в данной позиции эмоционально-оценочные и контактоустанавливающие ВЭ, основная же доля употреблений приходится на авторизационные и персуазивные ВЭ, Что касается внутренних абзацев, то в данной позиции способны функционировать ВЭ всех рассматриваемых в настоящей работе семантических групп.
5. Анализ позволил также определить роль ВЭ в организации газетного текста различных жанров. Рассмотрение функционирования ВЭ в текстах практически всех выделяемых жанров, показало обусловленность использования ВЭ рамками не отдельного конкретного жанра, а, скорее, целой группы. В то же время о своеобразном "размывании границ" газетных жанров свидетельствует и употребление в текстах различных жанров ВЭ, характерных ранее для какого-либо одного.
6. Одним из итогов изучения функционирования ВЭ в современном газетном тексте является и предложенный в Приложении 2 перечень наиболее частотных ВЭ каждой семантической группы (и подгруппы), на которые необходимо обратить особое внимание при обучении русскому языку в иностранной аудитории.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рачук, Нелли Владимировна, 1999 год
1. Актуализация предложения / Отв. ред. А.В.Зеленщиков.- Спб, 1997.236 с.
2. Алгазина Т.С. Вводно-союзные компоненты в структуре предложения // Семантика лексических и грамматических единиц,- М., 1995.
3. Алгазина Т.С. Вводно-союзные компоненты в структуре предложения и текста: Автореф. дис. канд. филол. наук.- М., 1994.- 17 с.
4. Алгазина Т. С Об особенностях употребления вводно-союзных компонентов со значением обобщения // Русский язык в школе, 1994, №2,-С. 97-100.
5. Амосова В. В. Вводно-модальные единицы в составе сложноподчиненного предложения: Автореф.дис. .канд. филол. наук.- Куйбышев, 1971.
6. Аникин А.И Вводные единицы в речи // Русская речь.- 1970, № 2. -С.60-62,
7. Аникин А.Я. Вставные единицы в речи // Русская речь.- 1972, № 1. -С.61-66.
8. Аникин А.И. Основные грамматические и семантические свойства вводных слов и словосочетаний // Русский язык в школе.- 1956, № 4. -С. 22-27.
9. Аникин А.И. Соотношение вводных и вставных конструкций в современном русском языке // Русский язык / Сб.трудов.- М.,1975.- С.19-33.
10. Анисимова Л.В. Вводно-модальные слова в их отношении к структуре предложения: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Воронеж, 1982.- 19 с.
11. Апресян Ю.С. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности: Сб.науч. тр.- М,, 1988.-С, 7-45,
12. П.Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание.- М,, 1972, С.189-200,
13. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия РАН: Серия литературы и языка. Т. 40, 1980. № 4. С. 356-368.14 .Арутюнова Н.Д. Модальные и семантические операторы // Облик слова / Сб.статей.- М., 1997. С. 22-38.
14. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю, Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис. Пунктуация,- М„ 1987. 256 с.
15. Хб.Базарбаева З.М. Типологическое исследование интонации вводных единиц,- Алма-Ата, 1991,
16. Базарбаева З.М. Интонация вводных единиц в языках различного типа: (на материале французского, казахского и русского языков): Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Тбилиси, 1983.- 17 с.
17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М., 1955.-416 с.
18. Баранов А.Н. Заметки о дескать и мол // Вопросы яыкознания, 1994, № 4. С.114-125,
19. Ю.Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь политических метафор. М., 1994.- 330 с.
20. Баранов А.Н., Кобозева ИМ. Вводные слова в семантической структуре предложения // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры: Межвуз.сб.- Красноярск, 1984.-С. 83-93,
21. Беляева Е.И. Достоверность Н Теория функциональной грамматики -С,157-170.
22. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики).- М. 1997.31 .Бухарин В.И. Вводные слова в аспекте актуального членения // Вопросы языкознания, 1984. №1. С.101-105.
23. М.Бухарин В.И. Коммуникативный синтаксис в преподавании русского языка как иностранного.- М., 1986. 92 с.
24. ЪЪ.Вакуров В.Н., Koxmee II.II., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров.- М„ 1978.- 183 с.
25. Ъ4.Валгина Я. С.Синтаксис современного русского языка.-М.,1973.-423с.
26. Ъ5.Валгина //.С.Синтаксис современного русского языка.-М.,1991,-432с.
27. ВасиленкоЛ.И. Когда мы говорим конечно, может быть.- Минск, 1990.- 111 с.
28. Ъ1.Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи: Курс лекций по стилистике русского языка,- М., 1982. 198 с.
29. Ъ%.Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике, Вып.УШ. Лингвистика текста,- М., 1978. С. 402-422.
30. Ъ9.Величко Л.И. Работа над текстом при изучении вводных слов //
31. Русский язык в школе, 1980. № 6. С. 31-34,
32. Виноградов В.В. Русский язык /грамматическое учение о слове/.-М., 1986,- 640 с.
33. Гак В.Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность.- М., 1996,- С.20-29.
34. Галкина-Федору к Е.М. Современный русский язык. Синтаксис,- М., 1958.-200 с.5\.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.-М., 1981,- 139 с.
35. Гвоздев А.Н. Современный русский язык. Ч. 2.- М., 1973. 350 с.5Ъ.Глухова В.А. Вводные конструкции со значением следствия в русском литературном языке XVIIIb.// Вопросы языкознания и сибирской диалектологии; Сб. статей. Вып. 7.- Томск, 1977,- С.136-140.
36. Горина И.И. Союзные присоединительные скрепы с уточняющим значением как средства связи между самостоятельными предложениями в современном русском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Ростов н/Дону, 1989.- 20 с.
37. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии.-М., 1972.-С. 277-302.
38. Грушевская Т.М. Прагматическая направленность синтаксических конструкций с чужой речью // Семантические и прагматические особенности языковых единиц в сопоставительной лингвистике: Сб.науч.тр,- Краснодар, 1994, С. 64-66.
39. Динамика структуры современного русского языка Д., 1982.- 136 с,
40. Золотова ГА. Вводно-модальные слова в предложении и в тексте // Ceskoslovenska rusistika.- 1983. № 5. С, 207-211.
41. Золотова Г.А, Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М., 1973.-352 с.
42. Иванова Т.А., Корнилов А.А. Вводные элементы в русской диалогической речи // Вестник СПбГУ, серия 2: История, языкознание, литературоведение. Выпуск 4, № 23.- СПб., 1995. С. 56-62.
43. Казаковская В.В. К проблеме авторизации в русском языке И Семантика лексических и грамматических единиц / Межвуз. сб. науч. тр.- М., 1995.-С. 175-183.
44. Казаковекая В.В. Способы выражения авторства в структуре предложения: Автореф. дис, .канд. филол. наук.- М., 1996.- 21 с.
45. Клобуков Е.В. Падеж и модальность // Русский язык: Функционирование грамматических категорий .Текст и контекстМ. ,1984.- С.43-66.
46. Жовтунова И.И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII-первой трети XIX века.- М., 1969. 231с.
47. Кобозева И.М., Лауфер II. И. Интерпретирующие речевые акты // Логический анализ языка. Язык речевых действий.- М., 1994. С.63-71.
48. Колосова Т.А. Русские сложные предложения ассиметричной структуры,- Воронеж, 1980.- 164 с.
49. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста,- СПбГУ, 1995.-158с
50. Копытов О.А. Взаимодействие модусных смыслов в русском тексте (авторизация и персуазивность): Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Новгород, 1998. 21 с.
51. Корнилов А.А. О вводных элементах эмоциональной оценки в польском и русском языках/Славянская филология // Сб. ст. Вып. II.- ЛГУ, 1972. С. 73-78.
52. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи.- М., 1994.- 247 с.
53. Левковская Н.А. В чем различие между СФЕ и абзацем? // ФН, 1980, №1. С. 75-78.2Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложения //СРЯЛингвистический сборник.МОПИЗып.6,- М., 1976. С. 92-103.
54. ЪЪЛекант П.А, Семантика вводных компонентов в тексте // Семантика слова и словоформы в тексте: Межвуз.сб.научн.тр, М., 1988, - С. 3-6.
55. Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров,1. Свердловск, 1987. 64 с.
56. Малое В.В. Связочные средства сцепления самостоятельных предложений (на материале математической литературы) // Русский язык для студентов-иностранцев / Сб, метод, статей. Вып. 13.- М., 1973.-С. 66-84.
57. Остович Е.Н. Языковая организация текста газетной рецензии (текстообразующая роль оценки): Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Л„ 1989.101 .Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста // Учебное пособие.-Л„ 1982. 103 с.
58. Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты,- М„ 1991, С, 164169,
59. Падучева Е.В. Семантические исследования,- М., 1996. 464 с.
60. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституирова-нии структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания,-1977.№4.-С, 37-48.
61. Иешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- М., 1938.-452 с.
62. Пименов Е.Н. Вводно-модальные элементы высказывания в аспекте актуального членения:Автореф.дис. .канд. филол. наук.-Л.,1985.-17с.
63. Пименов Е.Н. О "связях" вводных слов//Синтаксические связи в русском языке / Межвуз. тематический сб.- Владивосток, 1978.-С.70-79.
64. Плоткин В.Я. О связи вводных элементов с предложением и его частями (на материале английского языка): Автореф, дис. „.канд. филол. наук,- Л., 1959.
65. Почтенная Т.Г.Современный русский язык.Синтаксис,-М,1968.-48с.
66. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации.- М., 1990.-136 с,
67. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи.-Л„ 1975.-71 с.
68. Рогова К.А. Стиль ленинской "Искры" и газеты "Новая жизнь". (Лингвистический анализ жанровой статьи) Л., 1979. - 152 с.1. б.Рогова К.А. Экспрессивно-стилистические формы синтаксиса впублицистической речи: Автореф. дис. .док. филол. наук.- Л., 1979.
69. Розентсшь Д. Э., Телешова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов,- М,, 1985,- 399 с.
70. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка.-М., 1968.-319с
71. Русская грамматика. Синтаксис.- М., 1980.
72. Русский язык конца XX столетияМ., 1996.
73. Рычкова И.А. Текстообразующие возможности простого парцеллированного предложения // Предложения в текстовом аспекте,-Вологда, 1985. С.60-65.
74. Мв.Свотина М.Г. Абзац в публицистическом стиле: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Саратов, 1973.
75. Сербина Т.Г. Парцелляция как особое синтаксическое явление в языке современной газеты: Автореф. дис, .канд. филол. наук.-Воронеж, 1988.
76. Сергеев Ю. А. Семантические и прагматические аспекты функционирования устойчивых словесных комплексов в речи: Автореф. дис. канд. филол.наук,- Киев, 1987.
77. Сковородников А. П. О функциях парцелляции в русском литературном языке // Русский язык в школе, 1980, № 5. С. 86-92,
78. Ъ\.Скребнев Ю.М. Стилистические функции вводных элементов в современном английском языке: Автореф. .канд. филол. наук.- Л„ 1956.
79. Современная газетная публицистика. Проблемы стиля / Отв. ред. И.П.Лысакова, К.А. Рогова.- Л., 1987. 120 с.
80. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой, Е.А.Брыз-гуновой,- М., 1989. 800 с.
81. Современный русский язык: Синтаксис: Проблемы и методы исследования / Под ред. Д.Н.Шмелева М., 1987. — 138 с.
82. Современный русский язык. Теоретический курс / Под ред. В.В.Иванова.- М., 1989. 261с.
83. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика /сложное синтаксическое целое/ М., 1991. - 182 с.
84. Ъ1.Солганик Г.Я., Рахманова Л.И., Шалимова Г.С. и др. Наблюдения над языком и стилем молодежной печати (на материале газеты "Комсомольская правда") / Актуальные проблемы молодежной прессы.- М., 1988.
85. Стексова Т.И. Персуазивность и категоричность // Модальность в ее связях с другими категориями.- Новосибирск, 1992. С, 18-26.
86. Столярова И. В. Модальная характеристика вводного компонента в предложении // Модальность в ее связях с другими категориями.-Новосибирск, 1992. С. 113-121.
87. Студнева A.M.Ws наблюдений над функционально-семантическим соотношением вводных и вставных предложений//Ученые записки МОПИ,том 197,РЯ, вып.13,Русский язык в вузе.- М., 1967.- С.259-269,
88. Теория и практика советской периодической печати / Под, ред. В.Д.Пельта.- М., 1980. 376 с.
89. Те ори я функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л., 1990.-263 с.14 б.Федотова ТВ. Уверенность в достоверности информации: Автореф. .канд, филол, наук,- М., 1996.
90. Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис.-М., 1992.-281 с.
91. Чешко Л.А. Изучение слов, грамматически не связанных с предложением,- М., 1960, 130 с.
92. Шаймиев В. Д. Вставные конструкции в аспекте их текстового изучения: Автореф. дис. канд. филол, наук,- Л., 1982.
93. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка.-Л., 1941.5Ь.Швец А.В. Публицистический стиль современного русского литературного языка.- Киев, 1979. 128 с.
94. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом, 1983, №1.-С. 72-77.
95. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики / Под ред. В.А.Бело-шапковой, И.Г.Милославского.- М., 1988.- С. 168-202.
96. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса.- М., 1984.- С. 78-101.
97. Яковлева Е.С. Значение и употребление некоторых слов, выражающих достоверность // Русский язык для студентов-иностранцев. Вып. 21.-М., 1982.-С.24-31.
98. Яковлева Е.С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности/недостоверности: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1983.
99. Яковлева Е.С. Согласование модусных характеристик в высказывании // Прагматика и проблемы интенсиональности: Сб.науч.тр.1. М, 1988.-C. 278-302.
100. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира,- М., 1994,. 343 с.
101. СЛОВАРИ И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
102. БАС — Словарь современного русского литературного языка АН СССР: В 17-ти тт.- М.-Л., 1950-1965.
103. MAC — Словарь русского языка АН СССР: В 4-х тт.- М., 1984-1988.
104. С У— Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н.Ушакова.- М., 1947-1948.
105. СО — Ожегов СЯ.Словарь русского языка.- М., 1990. 921с
106. СЭС — Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова. Наречные, служебные, модальные единства.- М . 1991,
107. ССС — Словарь структурных слов / В.В.Морковкин, Н.М.Луцкая и др.- М., 1997.-С. 420.
108. ФСРЯ — Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова.- М„ 1978. С.543.
109. Горбачевич К. С.Русский синонимический словарь.- Спб, 1996.- 512 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.