Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лившиц, Татьяна Николаевна

  • Лившиц, Татьяна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Таганрог
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 354
Лившиц, Татьяна Николаевна. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Таганрог. 1999. 354 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лившиц, Татьяна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Реклама в прагмалингвистическом аспекте.

1. Прагматика и ее роль в изучении рекламы.

2. Понятие "массовое сознание" в приложении к теории коммуникативных актов.

2.1. Определение понятия "массовое сознание".

2.2. Лингвистический анализ некоторых приемов манипулирования массовым сознанием носредством рекламы.

3. Определение понятия "реклама".

3.1. Отграничение рекламы от смежных с ней явлений на основе интегральных и дифференциальных признаков.

3.2. Классификация торговой рекламы.

4. Основы функционирования рекламы с точки зрения теоретических положений прагматики.

4.1. Экстралингвистические условия, необходимые для составления рекламы.

4.2. Психолингвистические закономерности, связанные с рекламой:.

- механизм рекламного воздействия.

- мотивация покупательской активности.

- проблемы восприятия рекламного текста

4.3. Психофизиологические основы рекламы.

4.4. Структурные особенности рекламы.

- кода.

- слоган.

5. Выводы к I главе.

ГЛАВА 2. Реклама в аспекте понятии лингвистики текста и функциональной стилистики.

1. Обоснование правомерности приложения теоретических понятий лингвистики текста к рекламе.

2. Основные текстовые категории рекламы.

2.1. Цельность и связность.

2.2. Обособленность.

2.3. Модальность.

3. Эксплицитные и имплицитные внутритекстовые связи.

4. Роль имплицитного смысла в рекламе.,.

5. Композиция рекламных текстов.

6. Реклама в свете понятий функциональной стилистики.

6.1. Язык рекламы как функциональный подстиль

6.2. Вопрос о жанровых разновидностях рекламных текстов.

7. Выводы к 2 главе.

ГЛАВА 3. Специфика использования языковых единиц в рекламе.

1. Характер актуализации единиц разных уровней языковой системы.

1.1. Фонетический уровень и графика.

1.2. Лексический уровень.

1.3. Морфологический уровень.

1.4. Синтаксический уровень.

2. Особенности употребления в рекламных текстах предложений некоторых типов.

2.1. Функционирование восклицательных предложений в рекламе.

2.2. Типы вопросительных предложений в рекламе

2.3. Роль побудительных предложений в рекламе.

3. Выводы к 3 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах»

В связи с изменением общественно-политической системы в нашей стране и ориентацией на формирование рыночных отношений реклама стала неотъемлемой частью нашей жизни. Появилось много литературы, посвященной рекламе (Е.Н.Асеева, П.В.Асеев; Т.К.Серегина, Л.М.Тит-кова; В.Музыкант; И.В.Крылов; И.Л.Викентьев; И.А.Гольман, Н.С.До-бробабенко и др.), в том числе и переводной (Д.Огилви, Р.Ривз, Ф.Котлер, Г.Картер, - Ч.Сэндидж, Д. Дел л, Т.Линда, В.Фрайбургер, К.Ротцолл и др.).

Однако анализу языка в этих работах уделяется мало внимания. Специальных же исследований, посвященных языку рекламы, пока еще очень немного. Так, рассмотрены уже некоторые способы выражения интенсивности в англоязычных рекламных текстах (Е.М.Шамсутдинова), проанализированы функции телевизионной рекламы (Е.Е.Корнилова), охарактеризованы семантико-сннтаксические особенности технической рекламы на материале английского языка (Е.А.Долуденко); изучением языка рекламы занимались также ДЭ.Розенталь, Н.Н.Кохтев, Э.Г.Ряб-цева, О.А.Дмитриев( Е.Ф.Тарасов.

Актуальность данного исследования определяется тем, что до настоящего времени в научной литературе отсутствуют монографические работы на материале русскоязычной рекламы, посвященные изучению зависимости языка рекламы от ее целевой установки, нет даже общепринятого определения ноиятия "реклама". До сих пор не рассматривалась роль рекламы в процессе формирования массового сознания. Не разработана типология рекламы. Не определено место рекламы в системе функциональных стилей. Не решен вопрос о ее жанровом своеобразии. Не был разработан каталог снособов актуализации языковых единиц в рекламном тексте. Не подвергались анализу различные типы предложений в рекламе с точки зрения их роли в достижении цели рекламной коммуникации.

Цель данного исследования - выявление специфики рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах, выделение интегральных и дифференциальных признаков рекламы и определение ее места в функционально-стилистической системе языка.

Предметом исследования является выяснение прагматической направленности языковых средств в рекламе, а также ее стилистического и жанрового статуса.

Объект исследования - торговая реклама в письменной форме. Реклама представляет собой сообщение, целью которого является по-"1 буждение реципиента к ответным действиям (для торговой рекламы это призыв воспользоваться товарами или услугами), а к сфере интересов прагматики относится прежде всего изучение характеристик языка, обеспечивающих наиболее успешное ("адекватное") восприятие сообщений. Это позволяет выдвинуть рабочую гипотезу, которая заключается в том, что язык рекламы во всех своих аспектах должен иметь четко выраженную прагматическую направленность.

Цель исследования и выдвинутая гипотеза предполагают решение следующих задач:

1) Собрать и систематизировать фактический материал для исследования.

2) Изучить теоретические проблемы, связанные с предметом исследования.

3) Выявить роль рекламы в формировании массового сознания.

4) Выделить интегральные и дифференциальные признаки рекламы. Определить понятие "реклама". Отграничить рекламу от смежных с ней явлений.

-65) Охарактеризовать основы функционирования рекламы с точки зрения теоретических положений прагматики.

6) Обосновать правомерность приложения теоретических понятий лингвистики текста к рекламе.

7) Проанализировать основные текстовые категории рекламы и композицию рекламных текстов.

8) Выяснить место языка рекламы в системе функциональных стилей.

9) Определить специфику использования в рекламе средств разных уровней языковой системы.

1 (^Проанализировать типы предложений, наиболее важные для реализации коммуникативных задач рекламы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Поскольку основная цель рекламы заключается в том, чтобы определенным образом воздействовать на адресата, что нозволяет квалифицировать ее как иллокутивный акт, представляется наиболее целесообразным изучение рекламы с ноэиций прагматики, так как прагматика "изучает высказывание с точки зрения его иллокутивной функции" [161, 225].

2. Прагматический подход к выяснению лингвистической специфики рекламы опирается на предварительный анализ социологических, психологических и психофизиологических факторов, связанных с рекламой, а также на учет экстралингвистических условий, необходимых для ее создания и функционирования.

3. В структуре рекламного текста есть компоненты, специально ориентированные на выражение его прагматической направленности; кода - призыв воспользоваться товаром или услугой и слоган - краткий девиз, выражающий рекламную идею в запоминающемся виде.

На функционально-коммуникативном уровне семантическая структура рекламного текста включает дополнительные компоненты значения определенной нрагматической направленности: "купите, воспользуйтесь" для товарной рекламы; "обратите внимание, доверяйте" для рекламы корпоративной.

4. Определение рекламы и отграничение ее от смежных с ней явлений производится на основе интегральных н дифференциальных признаков. К числу интегральных нризнаков относятся наличие субъекта, объекта, адресата, информативность и способ распространения; а к дифференциальным — способ подачи материала (стандартный / нестандартный), характер подачи информации (эмоциональный / неэмоциональный), способ воздействия на адресата (экспрессивный / неэкспрессивный), тип представления информации (личный / неличный), ориентация текста на тип внимания реципиента (произвольное / непроизвольное).

5. На основании типов речевого воздействия на реципиента выделяется три типа рекламы — информирующий, убеждающий и внушающий. Основой для выделения является соотнесение текста с определенным внетекстовым компонентом. При этом наиболее значимым для информирующей рекламы является отношение "текст - денотат текста", для убеждающей - "текст — субъект текста", а для внушающей рекламы — "текст — получатель текста".

6. Письменная торговая реклама всех трех типов, являющаяся объектом настоящего исследования, обладает рядом признаков, позволяющим считать ее текстом, и, следовательно, изучать с позиции теории лингвистики текста.

• Основными категориями рекламного текста, как и любого другого, являются цельность, связность, обособленность, модальность. Тематические цепочки, одно из проявлений категории цельности, имеют существенные различия для реклам разных типов. Средства, выражающие обособленность рекламного текста, помимо функции обособления, выполняют также выделительную и идентифицирующую функции, то есть являются полифункциональными.

Модальности в рекламе свойственны некоторые специфические особенности: объективная модальность имеет значение реальности с оттенком достоверности для всех типов рекламы, хотя внушающая реклама допускает смещение по шкале достоверности (так называемый "разрыв достоверности") при сохранении формальных показателей модальности реальности. Характер субъективной модальности отчетливо различается для каждого типа рекламы.

К числу текстовых категорий рекламного текста относятся также антропоцентричность, предметная отнесенность и системность.

В рекламе используются как экснлицитные, так и имнлицитные внутритекстовые связи.

• Рекламные тексты имеют открытый характер, т.е. элементы композиционной структуры могут заменяться или изыматься для достижения внеречевых задач. Структура рекламного текста представляет собой ряд компонептов, сгруппированных в блоки на основе их содержательных и формальных особенностей.

7. Язык рекламы представляет собой функциональный подстиль. В пределах подстиля выделяются жанры: три разновидности рекламных объявлений, рекламная статья, консультация, интервью и другие формы представления рекламной информации (например, пародии, ребусы, афиши).

8. Для выражения нрагматнческой направленности рекламы используются единицы разных уровней яэь/ковой системы (фонетического, лексического, морфологического, синтаксического).

-99. Некоторые типы предложений (восклицательные, вопросительные, побудительные) играют особую роль в реализации прагматической установки рекламного текста.

Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые использован прагматический подход к изучению функционирования языка в рамках рекламной коммуникации, что позволило выявить специфику языка рекламы. Следовательно, полученные результаты значимы для общей теории прагма лингвистики.

В научный обиход введен анализ текстов нового типа, представлен вариант решения вопроса о стилистической принадлежности и жанровой дифференциации рекламы.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы и выводы исследования могут быть использованы при чтении курсов функциональной стилистики и лингвистики текста в вузах, при проведении прикладных спецкурсов и спецсеминаров по основам рекламной деятельности, при подготовке методических пособий для этих целей и в практике рекламы.

Методы исследования. Методику исследования определяет специфика материала и задачи его изучения. Основным является метод наблюдения, в результате которого систематизируются и обобщаются признаки, характеризующие объект исследования. Используются также метод комплексного анализа экстралингвистических факторов и лингвистических явлений, элементы сравнительного анализа на синхронном срезе и методы математической статистики.

Материал исследования. Диссертация выполнена на материале рекламных текстов, извлеченных из газет и журналов за период с 1994 по 1999 годы. Общий объем выборки составляет 2000 рекламных текстов.

Апробация работы. Основные идеи исследования получили отражение в докладе на научно-практической конференции ТГПИ (1999 г.), на

Всероссийской научной конференции "Филология и журналистика в контексте культуры" в г. Ростове-на-Дону (1998 г.). Материалы диссертации использовались также в статьях о рекламе, помещенных в газете "Доброе дело" (г. Славянск, 1998-1999 г.г.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения н приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лившиц, Татьяна Николаевна

3. Выводы к главе 3

1. В целях реализации прагматической установки рекламного' текста используются различные способы выдвижения языковых единиц, т.е. такие формы их использования, которые привлекают внимание сами по себе и воспринимаются как необычные, оригинальные.

2. Последние годы отмечены увеличением исследовательской активности в области звуковой изобразительности и звукового символизма (на материале текстов различного характера). Анализ рекламы показывает, что фонетические средства в ней очень широко используются в прагматических целях. Так, для увеличения выразительности рекламного текста применяются звуковые повторы (аллитерация, ассонанс), фиксация индивидуальных произносительных особенностей предполагаемых групп потребителей (например, имитация детской речи). Кроме того, выявлены способы графического выдвижения языковых единиц, в числе которых варьирование шрифтов, способ написания текста ("на боку" или "вверх ногами"), а также способ графической подачи слова (ненормативное употребление прописных букв, использование устаревшего написания слова, отражение произношения отдельных звуков слова с растяжкой (мно-о-о-го, доооолгий) с целью особого выдвижения наиболее важного для рекламодателя понятия.

3. Анализ лексического состава рекламных текстов показал, что язык рекламы располагает набором наиболее употребительных слов, которые называются "ключевыми". Установлено, что одним из снособов актуализации языковых единиц на лексическом уровне является феномен расширения и метафоризации значения частотных слов в рекламе. К другим способам выдвижения лексических единиц следует отнести обыгрывание значений одного и того же слова в пределах одного текста, а также все виды тропов. Характерно, что актуализация лексики, как правило, выявляется в контексте всего высказывания и сопровождается такими стилистическими приемами, как повтор и нарушение предсказуемости развертывания текста.

4. Актуализация языковых единиц на морфологическом уровне проявляется, нрежде всего, многократным повтором одной и той же морфемы в разных словах и сопровождается ее графическим выделением. Другим способом выдвижения на морфологическом уровне признается субстантивность языка рекламы. Более высокая доля существительных в рекламе (особенно информирующего типа) по сравнению с другими газетными материалами подтверждена статистическими исследованиями,

5. Снособы актуализации языковых единиц в рекламе иа синтаксическом уровне неоднократно становились предметом изучения лингвистов. Однако с этой точки зрения специальному исследованию не подвергались такие типы предложений как восклицательные, вопросительные и побудительные, хотя они играют особую роль в реализации прагматической установки рекламного текста.

6. В результате анализа восклицательных предложений в рекламе выяснено, что они служат для выделения наиболее значимых компонентов композиционной структуры, среди которых заголовок, слоган и кода (иногда оформленные в виде вставки), а также различные способы выражения адресной направленности. Рекламные тексты характеризуются свободным, нефиксированным местоположением восклицательного знака: в зависимости от замысла составителя восклицание может выделять наиболее значимое слово в начале, в конце и даже в середине предложения. К графическим способам выдвижения восклицательных предложений относятся шрифтовые выделения, а также утроение восклицательного знака или употребление его в комбинации с другими знаками, в том числе с нарушениями языковой нормы.

7. В результате анализа специально отобранного материала были выделены функционально-семантические разновидности вопросительных предложений в составе рекламных текстов. Установлено, что все выявленные типы вопросов несут на себе отпечаток специфического рекламного функционирования, что проявляется в особенностях их значения, в обязательности/необязательности ответной информации и способе ее выражения, в представленности структурных составляющих вопросно-ответного единства, в характере отношений между ними и в некоторых других чертах. Вскрыта специфика использования собственно вопросительных предложений в рекламе, которая обусловлена особенностями участников коммуникации и сопровождается дополнительными смысловыми оттенками, связанными с условиями коммуникации. Обнаружена специфическая функциональная разновидность вопроса в рекламе, в частности, вопрос, подразумевающий ответ "да". Описаны его функции, семантические особенности, а также варианты использования. Отмечена текстообразующая функция вопросов разных типов.

8. Установлено, что сквозной, нрагматически заданной категорией для рекламного текста является категория побудительности, поскольку побуждение - это один из постоянных семантических компонентов рекламы, обусловленных самой ее природой. Отмечено, что грамматикализованной формой выражения категории побудительности можно считать побудительное предложение со сказуемым в форме повелительного наклонения, имеющим значение побуждения к действию, совета, эмоционального призыва, обращения к чувствам потребителя. Среди неграмматикализоваиных способов выражения побуждения выявлены повествовательные предложения со сказуемым, семантика которого содержит призыв (чаще всего в роли такого сказуемого выступает глагол "пригласить"), К числу функционально обусловленных форм побуждения в рекламе можно отнести также различные утверждения (о цене, качестве, преимуществах товара/услуги), безглагольные экспрессивные высказывания, этикетные формы вежливости.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основной результат исследования заключается в подтверждении выдвинутой гипотезы о том, что язык рекламы во всех своих проявлениях должен иметь четко выраженную прагматическую направленность.

Специфика рекламы в этом отношении связана прежде всего с тем, что язык в ней функционирует в тесном взаимодействии с экстралингвистическими, психологическими и психофизиологическими условиями коммуникации. Это находит отражение во всех компонентах текста и выражается единицами всех уровней языковой системы (фонетического, лексического, морфологического, синтаксического) при поддержке средствами графики.

Прагматика имеет дело "со всеми психологическими, биологическими и социологическими явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков" [8, 3]. В рекламе, являющейся разновидностью массовой коммуникации, для достижения целевой установки используются такие приемы манипулирования массовым сознанием,как

- W имидж", который представляет собой специфический образ воспринимаемого предмета, когда ракурс восприятия умышленно смещен, и "приманка", заключающаяся в обещании потребителю рекламируемого товара или услуг повышения уровня жизни и прочих благ. Реализация такого приема, как "имидж" достигается, например, использованием омонимичных языковых средств, привлечением специализированных лексических единиц для максимального расширения объема субъекта (как правило, это местоимения каждый, любой, всякий, весь и др.) и сопровождается применением различных стилистических фигур. Прием "приманки" высокого уровня жизни опирается на использование лексики, вызывающей положительные эмоции и усиливается многократным вариативным повторением ключевых слов.

Собственно лингвистический аспект рекламы определяется рядом экстралингвистических условий (анализ состояния рынка, характеристики товара, выбор целевых групп воздействия, определения каналов распространения рекламы). Нанример, если группой воздействия рекламы являются дети и их родители, то в тексте может быть употреблено слово в огласовке, свойственной детям ("жувачка").

Психологические закономерности, связанные с рекламой,включают в себя учет механизма рекламного воздействия, мотивации покупательской активности и преодоление барьеров на пути восприятия рекламного текста. В этих целях используются гипероценочные эмоциональные средства для представления предмета рекламы, например: "Ах, какая! Ах, какая карточка, карточка магнитная" (АиФ на Дону, 22, 96) (см. Приложение, с. 133).

Знание психофизиологических механизмов восприятия рекламы также способствует увеличению ее воздействующей силы. Так, например, обыгрывание стереотипа в рекламе позволяет привлечь внимание к товару н скорректировать отношение к нему: "Танец без живота" (в рекламе "Суперсжигателя жира № 1). Типовые стереотипы могут быть прямо названы в рекламном тексте с целью их преодоления. "Меньше не станет. Мало не покажется. Хуже не будет." (Коммерсантъ, 5, 94) (см. Приложение, с. 134).

Прагматическая направленность рекламного текста проявляется через актуализацию тех элементов структуры, которые оказывают наибольшее влияние на адресата, вызывают необходимые ответные действия, а именно через коду (призыв воспользоваться товаром или услугой) или слоган (краткий девиз, выражающий рекламную идею в запоминающемся виде). Кода может быть прямой или косвенной; она обусловливает "приращение" дополнительных компонентов в семантической структуре рекламного текста "купите, воспользуйтесь" для товарной рекламы, "обратите внимание, доверяйте" - для корпоративной.

Особенности реализации текстовых категорий в рекламе также обусловлены ее прагматическими задачами. Так, например, для разных типов рекламы характерны разные виды тематических цепочек. В рекламе информирующего типа компоненты тематической цепочки отличаются стилистической однородностью, отсутствием эмоциональных н оценочных приращений: "Цифровые телефонные станции CORAL - более 500 станций - систему CORAL - оборудование - CORAL" (АиФ, 28, 97) (см. Приложение, с. 135).

Компоненты тематической цепочки рекламы убеждающего типа характеризуются экспрессивными и эмоциональными наслоениями: Пракер Фронтьер - великолепный инструмент для письма - ручка Паркер Фронтьер - символ успешного применения знаний - идеальная ручка для студентов - Паркер - замечательный подарок к любому торжеству (АиФ, 22, 97) (см. Приложение, с. 136).

В тематической цепочке внушающей рекламы многократно повторяется базовая номинация с сопровождающей признаковой частью или без нее: "SONY" - серьезный успех, "SONY" - рекордсмен покупательских симпатий, "SONY" - абсолютный лидер по вложениям в рекламу (ТиЦ, 49, 95). Слово "SONY" в рекламе батареек повторяется 12 раз (см. Приложение, с. 137).

Тематические цепочки обеспечивают цельность и связность текста.

Композиция рекламных текстов имеет заранее заданный открытый характер, что позволяет производить отбор структурных элементов в соответствии с прагматическими задачами конкретной рекламной коммуникации. Часто, в зависимости от экстралингвистических условий, представленность компонентов рекламы варьируется (например, в сувенирной рекламе обычно используют только слоган).

Актуализация единиц разных уровней языковой системы в рекламе осуществляется в соответствии с прагматической установкой. Так, например, на фонетическом уровне используются выразительные возможности аллитерации и ассонанса: "Заводи и звони" (реклама телефона) (Ва-Банкъ, 40, 98) (см. Приложение, с. 138).

Единицы лексического уровня в прагматических целях используются широко и многообразно, в том числе регулярно в рекламных текстах сталкиваются разные значения одного и того же слова: "Убедительные стальные аргументы. Стальные эмалированные ванны" (АиФ, 35, 98) (см. Приложение, с. 135).

С употреблением ключевых слов в рекламе связан феномен расширения и метафоризации частотных слов, например, цены в рекламе характеризуются как невероятно, действительно, безумно, скандально низкие.

На морфологическом уровне часто используется повторение некоторых, прагматически нагруженных морфем в пределах одного текста, например: "Суперзвук, суперсвет, супершоу, суперпризы" (Ва-Банкъ, \9, 98), (см. Приложение, с. 139).

Прагмэтическая направленность рекламы на морфологическом уровне проявляется в существенном увеличении числа имен существительных по сравнению с газетными текстами иерекламного характера. Средняя частота употребления имен существительных на каждые 200 слов 10 выборок для рекламы составила 112 слов, а для газетных текстов - 63. Это можно объяснить тем, что имена существительные используются для номинации предмета рекламы.

На синтаксическом уровне особую роль в реализации прагматической установки играют побудительные предложения, поскольку основная цель рекламы заключается в том, чтобы побудить потребителя купить товар или воспользоваться услугой. Очень специфично используются в рекламе вопросительные предложения, которые являются средством организации текста и активизации реципиента. Этим же целям служат и восклицательные предложения в рекламе .

Несоблюдение принципа прагматической целесообразности в использовании языковых средств приводит к коммуникативным неудачам. Так, например, стечение согласных приводит к появлению "антирекламных" заголовков, которые трудно читаются и, следовательно, плохо запоминаются потребителями, например: "Иркутсккабель Кирсккабель" (АиФ, 48, 97); "Ваш шанс" (Технополис, 40, 97) (см. Приложение, с. 139).

В рекламе: -----——-~—--------

Рабочая одежда Ткани для рабочей одежды

Изделия для новорожденных Нитки

АиФ, 13, 96) (см. Приложение, с. 139) неудачное использование средств графики стало причиной незапланированной целостности компонентов содержания, что привело к

- т искажению смысла объявления (нитки предлагаются в качестве одежды для новорожденных).

Следующие рекламные тексты формируют неблагоприятное отношение к предмету рекламы и тем самым уменьшают предполагаемую силу воздействия на потребителя:"Паштет печеночный "Дедушка" и другие мясные деликатесы из Бельгии по ценам производителя" (ТиЦ, 49, 95, с. 20); "Красавицы оптом и в розницу" - реклама автомобилей (Атлас автомобильных дорог); "Шикарные ножки по доступной цене" - реклама продуктов питания (ТиЦ, 49, 95, с. 24) (см. Приложение, с. 140).

Цель данного исследования, иа наш взгляд, реализована. Однако, изучение рекламы в намеченном направлении имеет много перспектив. Так, может быть продолжено изучение способов актуализации лексики, например, слоган в рекламе подвесных потолков оформлен следующим образом: поТОЛКОВЫЙ ВЫБОР

Ва-Банкь, 15, 99) (см. Приложение, с. 141), что представляет собой интересный случай выдвижения значения при помощи графических средств.

Интерес представляет дальнейшая разработка таких проблем:

- нреодоление барьеров на нути воснриятия рекламы;

- средства создания эмоциональной доминанты в рекламном тексте;

- анализ коды с точки зрения соотношения в ней содержания и языкового оформления;

- типы повторов в рекламе, их роль в организации текста и реализации целевых установок рекламы;

- закономерности сочетания в тексте рекламы языковых, графических и изобразительных средств;

- языковые маркеры речевых разновидностей жанров рекламы.

- 192

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

ТиЦ - "Товары и цены";

ВП - "Восточный проект";

Центр+ - "Центр PLUS";

АиФ - "Аргументы и факты";

ТП - "Технополис";

КП - "Комсомольская правда";

К - "Крестьянка";

Н - "Натали"; см. - смотри; с. - страница; т.е. - то есть; т.д. - так далее; ср. - сравни; др.-другой;

П1 (П2, ПЗ, П4 и т.д.) - предложение и его порядковый номер.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лившиц, Татьяна Николаевна, 1999 год

1. Акишина А,А. Структура целого текста: в 2 ч. - М., 1979. -Ч. 1.-89 с.

2. Акишина А.А. Структура целого текста: в 2 ч. М., 1979. -Ч. 2.-81 с.

3. Андреева Г.М. Социальная психология. М., 1988. - 432 с.

4. Апатова Л.И. Текст как система ориентиров в процессе понимания иноязычной речи на слух // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Ч. I. - М., 1974. - 230 с.

5. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // ВЯ. М., 1982. - № 4. - С. 83-91.

6. Ариольд И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика текста. 1974. - Ч. I. - С. 28-32.

7. Аруттопова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике; Выпуск 13. М., 1982. - С. 5-40.

8. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М„ 1985. - С. 3-43.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл, М., 1976. - 383 с.

10. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Изв. АН СССР, 1981.-Т. 40. -№ 4. -С. 356-367.

11. П. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979.-С. 147-173.

12. Асеева Е.Н., Асеев П.В. Рекламная кампания. "Приор", 1996. -112 с.

13. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.- 192 с.

14. Ассоциации в рекламе. Русская речь, 1991. - № 3. - С. 69-72.-19415. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. -607 с.

15. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. 4-е изд., доп. - М., 1988. - 138 с.

16. Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного. Ереван, 1983. - 138 с.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. - 416 с.

18. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.-394 с.

19. Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблемам уровня абстракции текстовой деятельности) // Жанры речи. Саратов, 1997. -С. 4-12.

20. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону, 1993. 182 с.

21. Барлас Л.Г.Русский язык. Стилистика. Пособие для учителей. -М„ 1978.-256 с.

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. -360 с.

23. Бейкер А. Пресуппозиция и типы предложений // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. -С. 406-419.25. "Бизнес", 1996. № 28 (178).

24. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 12-23.

25. Богословская О.И., Полтавская Е.А. К проблеме соотношения газетных заголовков и жанра Н Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация: Межвузовский сборник научных трудов / Пермский ун-т. Пермь, 1988. - С. 111-114.

26. Брудный А.А., Шрейдер Ю.А. Диалектический характер семантики текстов. Философские науки, 1977. - № 3. - С. 146-149.

27. БСЭ, т. 9. Изд. 3. - М., 1972. - С. 622.

28. БСЭ, т. 20. Изд. 3. - М., 1972. - С. 490.- 19531. БСЭ, т. 21. М., 1975.-С.611.

29. Букаренко Т.В. Партитурность как средство экономии П Сборник научных трудов аспирантов и преподавателей ТГПИ. Таганрог, 1998.-4.4.-С. 32-36.

30. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. Изв. РАН, серия лит. и яз. Т. 40. - 1981. - № 4 - С. 333-342.

31. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. -М., 1978.- 182 с.

32. Валгина Н.С. н др. Современный русский язык: Учебник для филологических специальностей вузов / Н.С.Валгина, Д.Э.Розенталь, М.И.Фомина. М., 1987.-480 с.

33. Валимова Г.В. О соотношении семантической и формальной структуры предложений // Семантическая структура предложений. -Ростов-на-Дону. С. 20-29.

34. Валимова Г.В. Синонимы вопросительных предложений // Вонросы синтаксиса русского языка. Сборник статей. Ростов-на-Дону, 1978. - С, 23-31.

35. Васильева А.Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макростилей // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 3-12.

36. Васильев JT.M. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах (на материале славянских языков) // Славянский филологический сборник. Уфа, 1962, - С. 5-60.

37. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М„ 1985. - С. 251 -276.

38. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. -С. 99-112.

39. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. - С. 238-251.

40. Виноградов В.В, Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-254 с.

41. Волков А.А. Композиция текстов массовой информации // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.1. С. 75-101.

42. Волкова В.В. Дизайн-система "Реклама" // Журналистика в 1994 году. Тезисы научно-практической конференции. Часть 4. М., 1995. - С. 45-48.

43. Волков А.Г. Об актуальных проблемах средств массового воздействия и средств массовых коммуникаций II Предмет семиотики. -М., 1975.-С.6-21.

44. Волков А.Г., Хабаров И.А. Семиотика и общество // Семиотика средств массовой коммуникации. Материалы научного семинара, Ч. 1.-МГУ, 1973. С. 17-29.

45. Волков И.М. Основы Экономики и организации рекламной деятельности: Учебно-методическое пособие. М„ 1991. -414 с.

46. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста: опыт обобщения // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз. Т. 36. 1977. - № 6. - С. 522-530.

47. Гальперин И.Р. О понятии "текст" //"Вопросы языкознания". -1974,-№6.-С. 73.

48. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М„ 1981.- 139 с.

49. Гвоздев А.Н, Современный русский литературный язык. Ч. 2. -М„ 1961.-344 с.

50. Гиндин С.И. Советская лингвистика текста: Некоторые проблемы н результаты (1948-1975) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 36. -№4.-С. 348-361.

51. Глушак Т.С., Семенова С.К. К проблеме обоснования статуса функционально-семантических категорий в языке // "Вопросы языкознания". 1980. - № 2. - С. 73-79.

52. Гойхмаи О.Я., Надеииа Г.Л. Основы речевой коммуникации: Уч. для вузов / Под. ред. проф. О.Я.Гойхмаиа. М., 1997. - 272 с.

53. Головин Б.Н. Язык и статистика. М., 1971.- 190 с.

54. Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы: Десять уроков для современного бизнесмена: Учебник. Новосибирский филиал СП "Интербук". - 1991,- 142 с.

55. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения И Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16.-М., 1985.-С. 276-303.

56. Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газеты: РЯШ, 1992. № 5-6. - С. 35-36.

57. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. - С. 217-238.

58. Грушевская Т.М. Текстовая деятельность в структуре социально-политического общения // Природа. Общество. Человек / Вестник Южно-российского отделения Международной академии наук высшей школы. Краснодар, 1996. - № 2-3 (5-6). - С. 40-43.

59. Грушии Б.А. Массовое сознание. М., 1987. - 368 с.

60. Гуревич П.С. Приключения имиджа: типология телевизионного образа и парадоксы его восприятия. М., 1991.-221 с.

61. Делл Д., Тоби Л. Учебник по рекламе / Пер. с польск. Н.В.Бабиной. -1996.-320 с.

62. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: Уч. пособие. Саратов, 1998. - 107 с.

63. Дементьев В.В. Фойические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативнойкомпетенции и типологии речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 34-44.67. "Деловой мир". 1992. - № 63 (377). -С. 12.

64. Джини Грехем Скотт. Учитесь эффективно продавать и унравлятъ сбытом. Киев, 1992.- 176 с.

65. Дилигенский Г.Г. В поисках смысла и цели: Проблемы массового сознания современного капиталистического общества. М., 1986. - 256 с.

66. Дилигенский Г.Г. Марксизм и нроблемы массового сознания Н "Вопросы философии". 1983. - № 11.

67. Дмитриев О.А. О структуре рекламных лозунгов //Семантика яз. ед. Доклады международной конференции. Т. II. М., 1996. -С. 137.

68. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания / ВЯ. М„ 1983. - № 6. - С. 31-47.

69. Долуденко Е.А. Коммуникативные типы предложений в текстах англоязычной технической рекламы: Тезисы доклада //Этнос. Культура. Перевод-2. Пятигорск, 1997. - С. 39-41.

70. Долуденко Е.А. О лексико-семантических особенностях технической рекламы (на примере англоязычной рекламы оргтехники) // Лингвистические категории в синхронии и диахронии: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - С. 47-54.

71. Долуденко Е.А. Прагматика технических рекламных текстов и целевой рынок: Тезисы доклада // Перевод. Межкультурная коммуникация; Тезисы докладов участников Внутривузовской научной конференции (июнь 1997 г.). Пятигорск: ПГЛУ, 1997. - С. 20.

72. Долуденко Е.А. Прагматический потенциал заголовка-слогана в тексте технической рекламы (на примере англоязычной рекламыоргтехникн) // Труды преподавателей, аспирантов, соискателей: Межвуз. сб. В 2-х ч. Майкоп, 1996.-Ч. 1 .-С. 17-19.

73. Долуденко Е.А. Тексты технической рекламы, их семантнко-снн-таксическая н прагматическая характеристики (на материале английского языка) П Автореферат дисс. канд. филологич. наук. -Пятигорск, 1998.- 17 с.

74. Дрндзе Т.М. Организация и методы лингвопсихосоциологнческого исследования массовой коммуникации. М., 1979. - 281 с.

75. Енгибаров А.В., Шнбаев С.В. Выходим на мировой рынок: Вопросы и ответы. Совместные предприятия в международном бизнесе. -М., 1990. -272 с.

76. Еремииа Л.И. Диалогизация как способ ностроения публицистического текста // Стилистика русского языка. Жаирово-коммуии-кативный аспект стилистики текста. М., 1987.-С. 166-196.

77. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1961.-519с.

78. Жанры речи. Саратов, 1997. - 212 с.

79. Завьялов П.С., Демидов В.Е. Формула уснеха: Маркетинг. М., 1991.-80 с.

80. Зазыкин В.Н. Психология в рекламе. М., 1992. - 64 с.

81. Закон РФ "О рекламе" от 18 июля 1995 г.-№ 108. -ФЗ.

82. Закон Украины "О рекламе".

83. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. -М., 1981.- 112с.

84. Звегинцев В.А. О цельнооформлениости единиц текста // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 39. № 1. - С. 13-21. '

85. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М., 1976.- 307 с.

86. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М„ 1982.-368 с.-20091. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса. -М., 1973. -351 с.

87. Ингве В. Гипотеза глубины // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 4.-М. 1965.-С. 126-139.

88. Инфантова Г.Г. Лингвистический анализ текста как филологическая дисциплина // Введение в кн. Лнсоченко Л.В. Лингвистический анализ художественного текста. Таганрог, 1997. - С. 5-9.

89. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973. - 134 с.

90. Исследования по теории текста. М., 1979, - 232 с.

91. Какие тексты нам нужны И Реклама, 1991. № 6. - С. 24.

92. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов н фак-тов иностр. яз. М., 1990. - 152 с.

93. Корнилова Е.Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения. Автореф. канд. дис. Ростов-на-Доиу, 1997.-23 с.

94. Картер Г. Эффективная реклама. Путеводитель для мелких предприятий: Пер. с англ. (Общ. ред. Е.М.Пеиьковой) М., 1991. - 280 с.

95. Кийко М.П, Пунктуация и коммуникативная ситуация // РЯШ, 1990.-№3.-С. 22.

96. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. - С. 333-348.

97. Клииг В.И. Композиционно-тематический аспект обзорной статьи // Текста в фуикциональио-стилевом аспекте // Науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1988. Вып. 309. - С. 66-74.

98. Ковтуиова И.И. Вопросы структуры текста в трудах академика В.В.Виноградова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. - М., 1982. - С. 3-18.

99. Кожина М.Н. К основам функциональной стилистики. Пермь, 1968.-251 с.

100. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966. - 213 с.

101. Кожина М.Н. О предмете практической стилистики и смежных дисциплин //Учен. зап. Пермский уи-т, 1962. - Т. 22, вып.1. -С. 151-163.

102. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. - 223 с.

103. Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов / А.Н.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцов. М., 1982. - 223 с.

104. Колосова Т.А. Семантические отношения в сложных предложениях // НДВШ. Филол. науки, 1972. № 5. - С. 61-72.

105. Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания, 1968. № 4. - С. 94-98.

106. Кондрашев Г.Н. Потребности спрос - реклама. - М., 1989. -64 с.

107. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике; Выпуск 16,- М., 1085. — С. 349-384.

108. ИЗ. Корзун Н. Рок, игры, мода н реклама. М., 1989. - 135 с.

109. Корчагина Т.Е. К проблеме текста как коммуникативной единицы и единицы обучения. М., 1988. - 159 с.

110. Костомаров В.Г. Из наблюдений над языком газеты: газетные заголовки // Из опыта преподавания рус. яз. нерусским. М., 1965. -С. 162-185.

111. Костомаров В.Г. Разговорные элементы в языке газеты // Русская речь, 1976. -№ 5. С. 48-54.

112. Костомаров В.Г.Русский язык иа газетной полосе. М., 1971. - 267 с.

113. Котлер Ф. Основы маркетинга. М., 1996.-704 с.-202119, Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа Н Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста: Выпуск 8. М., 1978. - 479 с.

114. Кохтев Н.Н. Десять эффектов рекламы // Русская речь, 1991. -№6.-С. 59-64.

115. Кохтев Н.Н. Динамический синтаксис в рекламе // Русская речь, 1991.-№5.-С. 67-72.

116. Кохтев Н.Н. Психология восприятия и композиция рекламы // Русская речь, 1991. № 4. - С. 68-73.

117. Кохтев Н.Н. Реклама и речевая норма // Русская речь, 1991. -№ 2. С. 61-65.

118. Крылов И.В. Теория и практика рекламы в России. М,, 1996. -184 с.

119. Куренина С., Сухановская Р. Печатная торговая реклама. М., 1966.- 147 с.

120. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103. М., 1988. - 192 с.

121. Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. - С. 439-471.

122. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979.-С. 18-36.

123. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учебник для студентов высших уч. зав. М., 1997. - 287 с.

124. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации, -М., 1976.-С. 46-48.

125. Лесскис Т.А. О зависимости между размером предложения и характером текста /I Вопросы языкознания, 1963, № 3. - С. 92-112.

126. Лингвистика текста. Материалы научной кофереиции. М., 1974.-Ч. 1.- 230 е., Ч. 2.-212 с.

127. Лингвистический энкциклопедический словарь. -М., 1990. -685 с.

128. Лисочеико Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты); Монография. -Ростов-иа-Дону, 1992. 160 с.

129. Лисочеико Л.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебно-методическое пособие. Таганрог, 1997. - 228 с.

130. Лисочеико Л.В. О статусе, видах и способе экспликации обратного смысла II Разноуровневые единицы языка и нх речевая реализация: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-иа-Дону, 1997.-С. 20-26.

131. Лосева Л.М. Как строится текст. М„ 1980. - 96 с.

132. Любивый Я.В. Современное массовое сознание: динамика и тенденции развития. Киев, 1993. - 140 с.

133. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. -Красноярск, 1987.- 180 с.

134. Массовая информация в современном промышленном городе: Опыт комплексного социологического исследования / Под общ. ред. Б.А.Грушина, Л.А.Оникова. М., 1980. - 446 с.

135. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск, 1990. -172 с.-204143. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для ст-ов гуманит. вузов и лицеев. М., 1996. - 206 с.

136. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.- 183 с.

137. Музыкант B.JT. Реклама: международный опыт и российские традиции. М., 1996. - 222 с.

138. Наер B.JT. О текстовых параметрах функционального стиля: К постановке проблемы // Текст в фуикциоиальио-стилевом аспекте. М., 1988.-С. 4-9.

139. Нефедова Т.П. Функции газетных заголовков с краткими прилагательными // Вопросы стилистики: Межвузовский научный сб. Вып. 13, Издательство Саратовского ун-та. С. 78-88.

140. Нехлина Р.А. К вопросу об экспрессивности. (На материале нем. яз.) // Учен. зап. Пермский пед. ин-т. Вопросы германской и романской филологии и методики преподавания иностр. яз.-Пермь, 1969.-Т. 63.-С. 15-28.

141. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы И Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 8. -М., 1978.-С. 5-42.

142. Новиков А.И. Семантика русского языка. М., 1982.

143. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. -215 с.

144. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. Сборник: Пер. с разн. яз. / Сост. и вступ. ст. Н.Д.Арутюновой и Е.В.Падучевой. Общ. ред. Е.В.Падучевой. М., 1985. -500 с.

145. Ножин Е.А. Проблема определения массовой коммуникации // Пснхолннгвисгические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.-С. 5-10.

146. Ноуэлл-Смит П.Х. Логика прилагательных II Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16.-М., 1985- — С. 155-183.

147. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. - 264 с.

148. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М„ 1994.-928 с.

149. Организация и самоорганизация текста: Сб. статей научно-методического семинара "Textus". Вып. 1. Санкт-Петербург-Севастополь, 1996. - 192 с.

150. Орлова В.Н. Жанры разговорной речи и их "стилистическая" обработка: К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи.-Саратов, 1997. -С. 51-56.

151. Орлов А.Г. Структурно-смысловые типы газетных текстов // РЯШ, 1990.-№2.-С. 62-67.

152. Осипов Ю.М. Об уточнении понятия "эмоциональность" как лингвистического термина И Проблемы синтаксиса англ. яз.; Учен. зап. МГПИ им. В.ИЛенина. М., 1970.-С. 116-127.

153. Падучева Е.В. Семаитические исследования (семантика времении вида в русском языке; семантика иарратнва). М., 1996. - 464 с.

154. Паиасюк А.Т. К вопросу об экспрессивном значении синтаксических конструкций // Современный русский язык и методика его преподавания. Душанбе, 1972. - С. 20-29.

155. Панина Н.А. Имплицитность языкового выражения и ее типы II Значение и смысл речевых образований. Калинин,1979. - С. 48-60.

156. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста: Учеб. пособие для ст-тов пед. ин-тов по специальности № 2103. JT., 1980. -272 с.

157. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.-511 с.

158. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. Л., 1975. - 327 с.

159. Поликашина Р.А.Смысловая структура пропагандистских текстов (Результаты пилотажпого эксперимента) // Семантика яз. ед. и текста (лингвистические и пснхолипгвистические исследования). -М., 1979. С. 117-127.

160. Послушаева Г.С. Интонация восклицательных фраз современного фр. яз. Автореф. канд. дис. М., 1971. - 22 с.

161. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Учеб. пособие для вузов / Под ред. В.А.Алексеева и К.А.Роговой. -М., 1982. 144 с.

162. Предложение и текст в семантическом аспекте (Межвузовский тематич. сб.). Калинин, 1978. - 163 с.

163. Приемы рекламы: Методика для Рекламодателей и Рекламистов. 14 практических приложений и 200 примеров / ИЛ.Викептьев. -Новосибирск, 1993.- 144 с.

164. Проблемы теории текста. М., 1978. - 189 с.

165. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.- 147 с.

166. Реклама в бизнесе: Учеб. пособие (Сост. Т.К.Серегипа, Л.М.Титкова) Под общ. ред. д-ра экон. наук Л.П.Дап1кова. М., 1996. - 112 с.

167. Рекламный мир, 1995.-№2.-С. 12.

168. Рекламный мир, 1996. № 2. - С. 28.

169. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста.-Л., 1983.-215 с.-207180. Ризель Э.Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. В 2 ч. -М„ 1974.-Ч.2.-С. 35-39.

170. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., 1979. -224 с.

171. Розеиталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. -М„ 1994.-400 с.

172. Розеиталь Д.Э. и др. Современный русский язык: Учеб. пособиедля ст-тов-филологов заочного обучения / Д.Э.Розеиталь, И.Б.Голуб, МЛ.Теленкова. М„ 1991. - 559 с.

173. Розеиталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие для фак. журналистики вузов. М., 1981. - 125 с.

174. Розеиталь Д.Э., Телеикова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. М., 1985. - 399 с.

175. Россер Р. Реальность в рекламе I Пер. с англ. М., 1983. - 116 с.

176. Русский язык в четырех частях. Часть II. Л.Н.Андрейченко.

177. Под ред. Г.Г.Инфантовой и Н.А.Сенииой. -Таганрог, 1995. -215 с.

178. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста Н Виноградов-ские чтения XI. М., 1982. - 176 с.

179. Рябцева Э.Г. Конвергенции стилистических приемов в рекламном тексте П Природа. Общество. Человек. Вестник Южно-Российского отделения Международной академии наук высшей школы. -Краснодар, 1996. № 2-3 (5-6). - С. 28-29.

180. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика И Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М„ 1985.-С. 384-399.

181. Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М., 1969. - 135 с.

182. Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 45. № 5. - С. 425-432.

183. Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М„ 1979. - 236 с.

184. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка: Опыт системного исследования. Томск, 1981. - 255 с.

185. Скребнев Ю.М, Очерк теории стилистики. Горький, 1975. - 175 с.

186. Словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев и С.В.Тураев. М., 1974. - 509 с.

187. Слюсарева Н.А., Теплицкая Н.И. Гиперсинтаксический уровень языка и синтаксическое членение текста // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978. - С. 91-105.

188. Смирнова Л.Г. Слово в публичной речи II Русская речь, 1991.-№ 1. С. 76-86.

189. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. - 262 с.

190. Современный русский язык: Учеб. пособие для ст-тов по спец. № 2121 / Р.Н.Попов, Д.П.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров.-М., 1986. 464 с.

191. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и коп-текст.-М., 1984. С. 173-186.

192. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). М., 1973. - 214 с.

193. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахиарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы общения. М., 1979, - 327 с.

194. Сорокин Ю.А., Шахнарович A.M., Скворцова А.В. К вопросу о логико-композициоииой вариантности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. -М., 1976.-С. 77-79.

195. Социальио-пснхологические проблемы чтения // Сб. иауч. трудов. Чтение в системе массовых коммуникаций, вып. 2. М., 1977.-76 с.

196. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения It Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. -М., 1985.-С. 129-155.

197. Стилистика газетных жанров. М., 1981. - 230 с.

198. Столиейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16.-М., 1985.-С. 419-439.

199. Страхова B.C. Внешние средства организации текста//Сб. науч. трудов. Выпуск 141. Лингвистика текста. М., 1980(79). - С. 150-159.

200. Сэндидж Ч., Фрайбургер В., Ротцолл К. Реклама: теория и практика. -М., 1989.-630 с.

201. Сэпир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985. - С. 43-79.

202. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.-С. 80-96.

203. Терентьева Л.В. Лекснко-грамматическая н жанрово-стилнстическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий.

204. Дис. канд. фнлолог. наук. Куйбышев, 1990. - 205 с.-210216. Трофимова Э.А. О некоторых моделях выражения экспрессивности в англоязычной разговорной речи. Горький, 1972. - С. 239-243.

205. Трошина Н.Н. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. - С. 50-61.

206. Урмсон Дж. О. Парентетические глаголы Н Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16.-М., 1985.-С. 196-217.

207. Ухтомский А.А. Доминанта. М., 1966. - 272 с.

208. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 66-88.

209. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учеб. пособие по спецкурсу. М., 1988. - 82 с.

210. Феофанов О.А. Реклама система психопрограммирования общества // "США -экономика, политика, идеология", 1972.10,-С. 35-41.

211. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. М., 1991. -560 с.

212. Философский энциклопедический словарь. 1989. - 815 с.

213. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. 1.-М., 1956.

214. Фостер Р. Обновление производства: атакующие выигрывают. -М., 1987. 272 с.

215. Фридлиндер К.Г. Путь к покупателю (Теория и практика рекламного дела) Пер. с нем. М., 1926. - 138 с.

216. Хоанг Фэ. Семантика высказывания П Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М„ 1985.-С. 399-406.

217. Хосю Г. Рекламный успех // Международный симпозиум по рекламе: Выпуск 2.-М., 1969. С. 36-42.

218. Хэар P.M. Дескрипция и оценка И Новое в зарубежной лингвистике : Выпуск 16.-М., 1985.-С. 183-196.

219. Чайковский P.P. Общая лингвостилистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса // Учен. зап. МГТ1ИИЯим. М.Тореэа. Вопросы романо-германской филологии. М., 1971. -Т. 64. - С. 188-197.

220. Человек текст - культура: Коллективная монография / Под ред. Н.А.Купиной, Т.В.Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. - 235 с.

221. Чернухина И,Я. Общие особенности поэтического текста. -Воронеж, 1987. 158 с.

222. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразования). Воронеж, 1977. - 208 с.

223. Шамсутдинова E.JT. Интерпретация и составление рекламного текста // Учеб. пособие. Нижний Новгород, 1992. - 42 с.

224. Шамсутдинова E.JT. Некоторые способы интенсификации экспрессивности в англоязычных рекламных текстах, Автореф. дис. канд. филолог, наук. Нижний Новгород, 1992. - 16 с.

225. Шамсутдинова E.JT. Парадигматический аспект интенсификации в рекламе // Парадигматические отношения в синхронии и диахронии. Екатеринбург, 1992.-С. 208-212.

226. Шамсутдинова ЕЛ. Принципы когнитивной обработки рекламной текста // Лингвистический знак как когнитивное и культурогенное образование: Тезисы доклада.-Самарканд, 1992.-С. 111-112.

227. Шамсутдинова Е.Л. Тактика Интенсификации воздействия в рекламе И Пятые лингвистические чтения: Тезисы доклада. -Екатеринбург, 1992. С. 56-58.

228. Шаидезон Ж., Лансестр А. Стратегия эффективной продажи: Пер. с фр. Запорожье, 1994. - 58 с.

229. Шанский Н.М. и др. Современный русский литературный язык. -М., 1981.-584 с.-212242. Шарончиков JI.B. Приемы и методы интерпретации информации в буржуазной пропаганде. М., 1978. - 217 с.

230. Шигаревская И.А. О восклицательных предложениях // Вестник ЛГУ, 1969. № 8, - С. 139-144.

231. Эдварде Ч., Браун Р. Реклама в розничной торговле США. -Киев, 1993.-272 с.

232. Энциклопедический словарь юного филолога (Яэыкоэпание). -М., 1984.-352 с.

233. Югашов В.Н. К вопросу об актуальном членении текста // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1988.-С. 154-161.

234. Языковая номинация. М., 1977. - 359 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.