Строй современного английского слогана тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Иванова, Юлия Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 172
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Иванова, Юлия Сергеевна
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Слоган как социокультурный феномен
1.1. Идеология и культура мирового сообщества в эпоху глобализации, их атрибуты и язык. Концепция социального мифа
1.2. Реклама как проводник социальных мифов. Особенности языка рекламы
1.3. Слоган как жанр рекламного текста в социально-историческом контексте
1.4. Слоган как вербальная эмблема, «свертка» социального и коммерческо-потребительского мифа
1.5. Двойственная природа слогана как языкового знака
1.6. Слоган как текст и слоган как фрагмент дискурса
1.7. Характеристика слогана в свете положений теории парадигматического синтаксиса и теории диктемного строя текста М.Я. Блоха
Выводы по 1-й главе
Глава 2. Реализация строевых особенностей слогана на разных уровнях иерархической системы языка
2.1. Слоган как резюмирующая диктема рекламного текста
2.2. Особенности синтаксиса слогана
2.3. Особенности морфологического состава слогана
2.4. Основные характеристики лексического строя слогана
2.5. Особенности фонетического строя слогана
Выводы по 2-й главе
ог
Глава III Когнитивно-прагматические аспекты функционирования
рекламного слогана
3.1. Суггестивность как основная особенность прагматики
Слогана
3.1.1. Слоган и заговорная формула
3.1.2. Слоган, пословица и афоризм
3.2. Слоган как явление дискурсивное
3.3. Слоган в свете общих положений когнитивной лингвистики
3.4. Ментальная модель слогана как фрейм-структура. «Эталонизация» канона
3.5. Понятие «вирусного фрейма»
3.6. Брэндово-слогановая концептуализация действительности
Выводы по 3-й главе
Заключение
Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов2002 год, кандидат филологических наук Шидо, Ксения Владимировна
Каламбур как форма реализации языковой игры в англоязычной персуазивной коммуникации в аспекте перевода2009 год, кандидат филологических наук Пономарева, Галина Владимировна
Репрезентация концепта "авиаперелёт" в рекламных слоганах авиакомпаний2013 год, кандидат филологических наук Качалкин, Павел Владимирович
Аксиологические аспекты британской рекламы: на материале журнала "The Economist"2010 год, кандидат филологических наук Ваничкина, Александра Савельевна
Основные характеристики слогана как субжанра современного российского рекламного дискурса2006 год, кандидат филологических наук Белоусова, Надежда Павловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Строй современного английского слогана»
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время многие гуманитарные дисциплины проявляют огромный интерес к текстам с суггестивной прагматической нагрузкой: рекламным, гипнотическим, эзотерическим.
Реклама в современном обществе уже давно перестала быть просто средством привлечения внимания граждан к новым товарам и услугам, а превратилась в мощное средство изменения традиционного и формирования нового общественного и индивидуального сознания. Стихийно или намеренно, реклама способствует формированию новой системы норм и ценностей, представляющих собой надстройку общества постмодернизма, часто характеризуемого в современной литературе как «общество потребления». Коммерческая реклама породила новый тип языка, главная особенность которого заключается в том, что люди не верят ему или даже не придают этому значения, но при этом поступают в соответствии с ним. Особенности языка рекламы наиболее ярко проявляются в слогане -обязательном элементе структуры рекламного сообщения. На рубеже XX -XXI вв. слоган из «ударной фразы», содержащей рекламный призыв, трансформировался в особый жанр малоформатного прагматического текста, обладающего рядом специфических особенностей.
Слоган является обязательной составной частью любого рекламного сообщения. Он представляет собой уникальный тип прагматически нагруженного микротекста, с одной стороны имеющего ряд специфических особенностей в плане содержания и в плане выражения, с другой стороны обладающего высокой вариативностью - способностью копировать черты других типов микротекстов (пословиц, поговорок, афоризмов, общеизвестных цитат и т.д.). Рекламные слоганы - лаконичные экспрессивно-суггестивные микротексты - за прошедшее несколько десятилетий эволюционировали от броских, порой навязчивых призывов
приобрести товар или воспользоваться услугой до сложных продуктов языковой инженерии, главная функция которых - служить вербальной опорой, «сверткой» образа рекламируемого объекта, создаваемого на всех этапах рекламной кампании.
Обоснованием выбора темы настоящего исследования послужил не только растущий интерес современной лингвистики к текстам рекламы. Несмотря на огромное количество работ, представляющих собой детальное руководство по созданию рекламного текста, а также по его анализу, в современной литературе до сих пор недостаточно освещены такие вопросы, как эволюция социальных функций рекламного слогана, его жанрово-стилевая принадлежность. В большинстве работ, посвященных рекламному слогану, акцент в основном делался на анализ стилистических приемов, использованных при его создании, затрагивающий в основном лексический и фонетический уровни строя, и мало внимания уделялось изучению его грамматической составляющей, в особенности такого аспекта, как глубинный синтаксис. Также недостаточно детально анализируются когнитивные механизмы, которые приводятся в движение в сознании реципиента при восприятии информации, заключенной в рекламном слогане.
Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме компрессии текста, являющейся одной из последних тенденций в рекламе и публицистике. Исследование строевых и функциональных характеристик рекламного слогана продиктована необходимостью определения его места в системе прагматизированного дискурса среди родственных жанров малоформатных речевых произведений (лозунгов, девизов, пословиц, афоризмов) и выявления особенностей его формы в качестве минимума рекламного текста.
Научная новизна предпринятого исследования обусловлена тем, что
впервые в качестве инструментов анализа строя рекламного слогана как
языкового знака верхнего иерархического уровня используются теория
4
диктемного строя текста и теория синтаксической семантики. В рамках когнитивно-дискурсивного подхода выявляются глубинные факторы, обеспечивающие высокую суггестивность рекламного слогана. В дополнение к ранее известным факторам, оказывающих влияние на суггестивный потенциал слогана, определены новые, такие как неосознанное доверие реципиента к информации, передаваемой рекламным слоганом («алиби для сознания») и наличие у рекламного слогана характерных черт вирусного фрейма, описанного М.Минским. Также в работе раскрывается роль рекламного слогана в концептуализации действительности и его влияние на формирование картины мира человека.
Целью настоящего исследования является анализ слогана как языкового знака высшей степени сложности с выделением характерных комбинаций выразительных средств на всех уровнях иерархической структуры языка, используемых для наиболее эффективной реализации прагматического задания слогана.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Определить место и функции рекламного слогана в современной социально-культурной среде;
2. Проследить истоки возникновения слогана как социально-культурного феномена и основные этапы его развития;
3. Определить место слогана как знаковой единицы в уровневой структуре языка, выделить и описать его семантические, синтаксические, синтактико-семантические и прагматические особенности.
4. Проанализировать выбор выразительных средств, используемых при создании слогана, на каждом уровне языковой иерархии;
5. Выделить подобные типы микротекстов и сравнить их особенности с особенностями рекламного слогана;
6. Используя инструментарий восстановления ментальной модели,
применяемый ранее при когнитивном анализе прагматических микротекстов,
5
предпринять попытку воссоздания ментальной модели слогана и описания ее предполагаемых особенностей.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Малоформатный прагматический текст, именуемый в русскоязычной литературе термином «слоган», является отличным от родственных ему жанров - лозунга и девиза, и представляет собой отдельный жанр.
2) Современный рекламный слоган как языковой знак обладает двойственной природой - обобщенный компонент значения слогана является вторичным знаком (вербальной эмблемой, сверткой), означаемым которого является весь информационно-образный комплекс, открытый реципиенту в рамках процедуры брэндинга или рекламной кампании.
3) В иерархической системе языковых единиц слоган находится на верхнем - диктематическом - уровне и в разных типах рекламных сообщений функционирует либо как резюмирующая диктема вербальной части рекламного сообщения, либо как самостоятельный законченный микротекст.
4) Особенности синтаксического, лексического и фонетического строя слогана способствуют созданию суггестивно-экспрессивного эффекта при передаче и восприятии фактуальной и прагматической информации, заключенной в слогане.
5) Наиболее часто используемые конструкционные рисунки слогана, а также особенности его лексического и фонетического строя обнаруживают сходство со строем заговорного текста, что способствует неконтролируемому внедрению концепта-инструкции в сознание реципиента.
6) Сходство строя слогана и строя пословиц и афоризмов - текстов, пользующихся безусловным доверием в сознании народных масс, способствует маскировке концепта-инструкции и обеспечению «алиби для сознания», что позволяет нейтрализовать критические механизмы когнитивной деятельности адресата.
7) Ментальная модель, возникающая при восприятии слогана, является фрейм-структурой - сложной когнитивной единицей, представляющей собой «пучок» предсказуемых валентных связей (векторов направленных ассоциаций), где при активизации одного из элементов активизируются все остальные.
8) Фрейм-структура, формируемая рекламным слоганом, обладает чертами «вирусного фрейма», классифицированного М.Минским.
Материалом для данного исследования послужили 3000 рекламных слоганов, взятых из англо- и русскоязычных журналов и газет, телевизионной и радиорекламы. Также были использованы базы данных по рекламным слоганам, помещенные в сети Интернет. Нами были выделены более 1000 наиболее эффективных слоганов, поддерживающих рекламные и брэндинговые кампании лидирующих (согласно материалам газеты "Financial Times") мировых корпораций и продуктов, производимых ими.
Теоретическая значимость работы заключается в приложении основных тезисов теории диктемного строя текста и теории парадигматического синтаксиса к исследованию текстов рекламы.
Практической ценностью данного исследования является возможность использовать его материалы в процессе обучения технологиям рекламы и PR, а также в разработке методик и технологий, компенсирующих негативное воздействие рекламы.
При проведении данного исследования были использованы методы структурного, семантического, когнитивного, сопоставительного анализа, метод моделирования и метод количественных подсчетов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Структурно-функциональные и лингвистические особенности создания экспрессивности рекламного текста: В английском и русском языках2006 год, кандидат филологических наук Слукина, Галина Владимировна
Языковая игра в рекламном слогане: на материале английского языка2007 год, кандидат филологических наук Коршунова, Анжелика Владимировна
Структурно-семантическая характеристика слогана как особой разновидности рекламного текста2000 год, кандидат филологических наук Дмитриев, Олег Аркадьевич
Рекламный текст в коммуникативно-прагматическом аспекте: На материале немецкоязычной печатной и телевизионной рекламы2001 год, кандидат филологических наук Демина, Юлия Владимировна
Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах1999 год, кандидат филологических наук Лившиц, Татьяна Николаевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Иванова, Юлия Сергеевна
Выводы по 3-й главе:
1. Рекламный слоган является инструментом вербальной суггестии -намеренного моделирования текстов, в составе которых концентрированно используются приемы, позволяющие адресату не только вести нужную информацию в память реципиента, но и создать или изменить необходимые установки на восприятие этой информации.
2. Основные принципы строя заговорной формулы и строя рекламного текста совпадают по большинству параметров, что позволяет предположить сходство производимого ими эффекта: введение концепта-инструкции в сознание адресата, минуя критические барьеры восприятия.
3. Сходство рекламного слогана с паремиями и афоризмами является эффективным средством создания «алиби для сознания», обеспечивающего неосознанное доверие реципиента к рекламному слогану, а также некритическое восприятие информации, содержащейся в нем.
4. Слоган следует рассматривать как явление дискурсивное, так как при его восприятии одновременно активируется множество когнитивных механизмов (соотнесение поступающей информаци с уже имеющейся, восполнения пропусков или выстраивания новой ментальной модели, сортировка по релевантности, помещение нового фрагмента в тот или иной сектор концептосферы человеческого сознания, выстраивание ассоциативных связей с другими фрагментами).
5. В процессе восприятия слогана происходит процесс сужения традиционного фрейма того или иного предмета, своего рода «эталонизация канона». Слоган использует пропозициональные связи других фреймов с целью произвести максимальный суггестивный эффект. В этом отношении слоган ведет себя как выделяемый М.Минским «фрейм-паразит» или «вирусный фрейм».
6. Рекламный слоган оказывает огромное влияние на формирование картины мира человека на трех уровнях работы интеллектуального сознания.
На номинативном уровне, через названия брэндов, система рекламных
151 номинаций встраивается в традиционную. На пропозитивном уровне, через предикативное приписывание брэндам определенных признаков, рекламные слоганы формируют концепты брэндов. Поскольку рекламный дискурс пронизывает буквально все сферы человеческой жизни, референтные представления, формируемые им, встраиваются в совокупное знание, которым владеет человек - познающий субъект.
Заключение
Идеология потребления все сильнее проникает в массовое сознание современного общества. Как и любая другая идеология, она имеет свою структуру, атрибуцию и язык. Средствами массовой информации она чаще всего преподносится в форме социальных мифов, которые характеризуются афористической, лозунговой, упрощенно-доступной, яркой, выразительной формой, а также постоянным повторением, дублированием. Реклама, являющаяся одним из наиболее эффективных проводников коммерческих и социальных мифов в современном обществе, уже давно приобрела новый статус, пройдя путь от средства привлечения внимания к новым товарам и услугам до мощного средство изменения традиционного и формирования нового общественного и индивидуального сознания, а также новой системы норм и ценностей. Современная реклама является креолизированным поликодовым образованием, сочетающим в себе элементы вербальной и невербальной природы, где изображение и текст образуют сложный целостный комплекс. Вербальная составляющая рекламного сообщения представляет собой мифологизированный экспрессивно-суггестивный текст, отличающийся вариативностью (способностью копировать черты текстов, относящихся к различным функциональным стилям) и широким использованием имплицитных смыслов.
Обязательной частью большинства рекламных сообщений является слоган. Рекламный слоган, также как и реклама вообще, получил новый статус в общей системе рыночных отношений современного цивилизованного мира. Форма слогана в качестве минимума рекламного текста как нельзя более адекватно соответствует резко выраженной тенденции к предельному сокращению объема сообщений, обращенных к массовому слушающему/ читающему. Главные отличительные черты слогана как особого жанра малоформатного прагматического текста - это а) лаконичность (использование средств синтаксической компрессии с целью сокращения до минимума объем высказывания); б) экспрессивность (высокая концентрация стилистических приемов в сравнительно небольшом речевом произведении, высокая нагруженность плана содержания на единицу плана выражения); в) суггестивность (создание или изменение установки личности, внедрение замаскированной инструкции за счет снижения критических барьеров в сознании адресата). Уникальность сочетания этих свойств позволяет выделить слоган в особый жанр рекламного текста и отделить его от родственных прагматических микротекстов - лозунга и девиза.
Современный слоган служит вербальной опорой, эмблемой, знаком всего корпуса информации о рекламируемом объекте, открытой для потребителя в рамках рекламной кампании. Он является двойственным языковым знаком, поскольку его обобщенный компонент значения фактически является вторичным знаком. Слоган, как пословица или поговорка, может являться знаком огромного количества ситуаций, т.е. обладает прозрачным контекстом, и в нем четко различаются обобщенный и конкретный компоненты значения. Обобщенный компонент значения слогана сам фактически является вторичным знаком, означаемым (предметом) которого является весь информационно-образный комплекс, открытый реципиенту в рамках процедуры брэндинга или рекламной кампании (схожую функцию выполняет также логотип). В слогане в лаконичной и выразительной форме прослеживаются все главные тематические линии рекламного сообщения (представление рекламируемого объекта, его принадлежность к определенной категории, уникальное торговое предложение), другими словами, он находится в отношениях подобия с основным текстом, что придает ему черты иконического знака.
Поскольку слоган создается исключительно с целью оказания воздействия на реципиента (передача новых знаний, формирование/изменение установки, побуждение к действию), в настоящем исследовании он рассматривался как явление дискурсивное. Под термином «дискурс» подразумевался текст, взятый в событийном аспекте, поступающий к реципиенту в режиме on-line и формирующий в сознании реципиента особый фрагмент ментального мира.
Слоган как языковая единица находится на самом верхнем уровне иерархической системы языка - диктематическом. В настоящем исследовании он был определен как резюмирующая диктема рекламного сообщения, поскольку слоган в лаконичной и экспрессивной форме суммирует информацию, сообщаемую основным рекламным текстом. К слогану сходятся все основные тематические линии основного текста. Слоган занимает обособленную позицию в структуре рекламного сообщения и, в целом повторяя жанрово-стилевые черты основного текста, имеет свои ярко выраженные особенности.
Анализ конструкционных рисунков рекламного слогана показал, что большинство из них характеризуются краткостью, достигаемой использованием наиболее экономичных синтаксических и морфологических форм, а также эллипса и парцелляции. Большая часть выделенных конструкций, особенно рассматриваемых сочетании с названием брэнда, обладают структурно-смысловой амбивалентностью и отличаются тяжелой предикативной нагрузкой. Очень характерно использование многозначных синтаксических структур. Многозначность также часто присутствует на синтактико-семантическом уровне - у одних и тех же членов предложения обнаруживается несколько семантических ролей.
В дополнение к уже описанным ранее особенностям морфологического строя слогана в проведенном исследовании также указывается обилие недескриптивных слов, а также дейктических элементов, у которых существует проблема с нахождением референта. Благодаря этому слоганы с высоким содержанием дейктических и недескриптивных слов обладают контекстуальной амбивалентностью.
Лексический строй слогана характеризуется концентрированным использованием тропов. На всех уровнях языковой структуры для слогана характерно четкое ритмическое оформление, которое особенно четко проявляется на фонематическом сегментном уровне в виде аллитерации, ассонанса и консонанса, а также на просодическом супрасегментном уровне в виде четкого силлабо-тонического рисунка.
Особенности синтаксического, лексического и фонетического строя слогана способствуют созданию суггестивно-экспрессивного эффекта при передаче и восприятии фактуальной и прагматической информации, заключенной в слогане.
Сравнительный анализ строя слогана, строя заговорной формулы и строя афоризма показал, что наиболее часто используемые конструкционные рисунки слогана, а также особенности его лексического и фонетического строя обнаруживают сходство со строем заговорного текста, что способствует неконтролируемому внедрению концепта-инструкции в сознание реципиента. Сходство строя слогана и строя пословиц и афоризмов служит маскировке концепта-инструкции и обеспечению «алиби для сознания», что способствует формированию подсознательного доверия реципиента к информации, передаваемой рекламным слоганом.
Поскольку при восприятии рекламного слогана активируется сложная комбинация когнитивных процессов, в настоящем исследовании была предпринята попытка осуществить реконструкцию проекции текста рекламного слогана в сознании реципиента с целью воссоздания его ментальной репрезентации. С помощью инструментария когнитивной лингвистики и опыта ученых, исследовавших ментальные модели других микротекстов, был сделан вывод, что ментальная модель, возникающая при восприятии слогана, является фрейм-структурой - когнитивной единицей, представляющей собой «пучок» предсказуемых валентных связей, векторов направленных ассоциаций, где при активизации одного из элементов активизируются все остальные. При этом фрейм-структура, формируемая рекламным слоганом, обладает всеми чертами «вирусного фрейма», классифицированного М.Минским и подробнее описанного в трудах более поздних исследователей.
Реклама является неотъемлемым и одним из самых значимых элементов массовой культуры, под агрессивным воздействием которой в огромной мере формируется картина мира человека Пара искусственных языковых единиц - название брэнда + слоган - закрепляет в языке «пиковые» моменты мифологизированного мира, стихийно или умышленно создаваемого рекламой. Вирусные фреймы, порождаемые ими, деформируют естественную схему межфреймовых связей человеческого сознания, изменяя традиционную систему норм и ценностей того или иного лингвокультурного сообщества. На фоне глобального информационного бума, а также негативно-равнодушного к ней отношения общества, коммерческая реклама является эффективнейшим каналом, открытым для манипуляций с частным сознанием граждан.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Иванова, Юлия Сергеевна, 2012 год
Библиография:
1. Адамчук T.B. Тематизация эмоций в тексте. Автореферат дисс. ... канд.филол.наук. - Пятигорск, 1996. -15 с.
2. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. - СПб: «Наука», 1994.- 151 с.
3. Акопов Ю. Свобода от зависимости. Социальные болезни личности. -СПб: «Речь», 2008. - 224 с.
4. Авдеенко И. А. Структура и суггестивные свойства вербальных составляющих рекламного текста. Дисс. ... канд.филол.наук. - Комсомольск-на-Амуре, 2001.- 168 с.
5. Авдеенко О.Ю. Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах. Дисс. ... канд.филол.наук. - Комсомольск-на-Амуре, 2005. - 223 с.
6. Айзенберг М. Менеджмент рекламы. М., 1993. - 80 с.
7. Аммер A.B. Вербализация фрагмента концептосферы «морально-этические ценности» в афоризмах и пословицах (на материале английского и русского языков): автореф. дисс. ... канд.филол.наук. - Воронеж, 2005. -24 с.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., Восточная литература, РАН, 1995 - 767 с.
9. Арбузова Е.А. Прагматические особенности коннотации в организации текста: автореф. дисс. ... к.ф.н., М., 2001 - 18 с.
10. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб.статей / науч.редактор П.Е.Бухаркин. - СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1999 - 448 с.
11. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М. Флинта, Наука-384 с.
12. Арутюнова Н.Д. Дискурс //Языкознание, БЭС, М., Большая Российская Энциклопедия, 1998, с. 136-137
13. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики.// «Новое в зарубежной лингвистике», вып.VIII, М., 1978 - С.3-47
14. Архипов И.К. Творчество языковой личности, текст и контекст // Studia Lingüistica. Когнитивно-прагматические и художственные функции языка. Вып.9. - СПб: «Тригон», 2000. - С.202-213
15. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, М.2007. 567 с.
16. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961 - С.89 - 328
17. Баранов А.П., Паршин П.Б. К построению словаря терминов когнитивной науки // Когнитивные исследования за рубежом. М. - 1990 -С.139-149
18. Барли Н. Структурный подход к пословице и максиме. // Паремиологические исследования. М.. 1978 - С. 127 - 148
19. Барт Р. Мифологии. М., изд-во им.Сабашниковых, 1996 - 312 с.
20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986 -445 с.
21. Бехтерев В.М. Объективная психология. - М.: Наука, 1991. - 480 с.
22. Бехтерева Н.П. Магия мозга и лабиринты жизни. - доп.изд. - М.:АСТ; СПб: Сова, 2008. -383С.
23. Белый А. Ритм как диалектика и «Медный всадник». Исследование. -М.: Федерация, 1929. - 279 с.
24. Бенвенист Э. Общая лингвистика: М., 1974 - 446с.
25. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: М., Высшая школа, 2005 -232 с.
26. Блох М.Я., Кашурникова Л.Д. Эмоциональный аспект текста. Горький, 1985 -87 с.
27. Блох М.Я. Семь жизней текста. BRIDGE (Language and Culture), №6, 1999 - С.6-9
28. Блох М.Я. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе // Проблемы синтаксиса английского языка, М„ 1970а-С.75 - 106
29. Блох М.Я. К проблеме синтаксической парадигматики // Проблемы синтаксиса английского языка, М., 19706 - С.20 - 43
30. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. - 2000. - №4 - С.56 - 67
31. М.Я.Блох. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка. Преподаватель XXI век, № 1:2007 - С. 101 - 105
32. Бодрийяр Жан. Символический обмен и смерть. М., Добросвет, 2000 -387 с.
33. Бодрийяр Жан. Система вещей. М, 1995 - 28 с.
34. Болотнова Н.С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. - СПб: «Образование», 1992 - 55 с.
35. Бондарко A.B. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики. СПб, 1998 - С.51-63
36. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализациямира (на материале русской грамматики). М., 1997. - 576 с.
37. Варшавский K.M. Гипносуггестивная терапия (лечение внушением в гипнозе). - Л.: Медицина, Ленингр. Отд., 1973. - 192 с.
38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981 с. 13 с138
39. Гак В.Г. Языковая вариативность в свете общей теории вариативности. (К проблеме факторов и роли вариативности в языке). // Вариативность как свойство языковой системы (Тезисы докладов) Часть 1 М.: Наука, 1982. - С. 72-75
40. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996 - 351 с.
41. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.23. - М., 1988. С.5-11
42. Глухова H.H. Язык марийских заговоров и молитв. Автореф. дисс. ... д.ф.н., Йошкар-Ола, 1997, 45 с.
43. Горбаневский M.B. Русская городская топонимия: Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей. - М.: OJIPC, 1996, С.268 - 276
44. Грановская P.M., Березная И.Я. Интуиция и искусственный интеллект. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - 268 с.
45. Гримак Л.П. Гипноз и преступность. М.,1997 - 303 с.
46. Гримак Л.П. Гипноз рекламы (анатомия идеальной формы психической агрессии) // Реклама: внушение и манипуляция. - Самара, 2001 С.727 - 742
47. Грицкова А В. Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста. Автореф. дисс. ... к.ф.н., Самара, 2003 - 24 с.
48. Грушин Б.А. Массовое сознание: опыт определения и проблемы исследования. - М.: Политиздат, 1987. - 368 с.
49. Гумилёв Н. С. Письма о русской поэзии. Пг., «Мысль», 1923, с. 215.
50. Дейк Т.А.ван Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989 - 312 с.
51. Динцис A.B. Просодические и кинесические средства реализации функции убеждения. Автореф. дисс. ... к.ф.н., Москва, 2004 - 16 с.
52. Дмитриева O.A. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): Автореф. дисс. ... к.ф.н., Волгоград, 1997- 18 с.
53. Добреньков В.И., Кравченко А.И. Социология (Учебник). М.: Инфра-М, 2003.-623с.
54. Добрович А. «Дом колдуньи» и художественное восприятие // Декоративное искусство СССР. - 1980 - №4 - С. 35-37
55. Дридзе Т.М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность семиосоциопсихологии //0020общественные науки и современность. - 1996. -№3-С. 145- 152
56. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информированности. // Речевое воздействие. - М.: 1972 - С.34-80
57. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивиность масс-медиального дискурса. Дисс. ... к.ф.н., Волгоград, 2003 -203 с.
58. Жигарина Е.Е. Современное бытование пословиц: вариативность и полифункциональность текстов. - дисс. К.ф.н. - М., 2006, 251 с.
59. Миловидов В.А. Текст, контекст, интертекст // Введение в проблематику сравнительного литературоведения. Пособ. По спецкурсу. -Тверь: изд-во Тверского гос. Ун-та, 1998 - 83 с.
60. Землянская Е.В. Структурно-семантические и функциональные особенности стилевой интертекстуальности в англоязычном афоризме: Дисс. ... к.ф.н., СПб., 2004.-209 с.
61. Залевская A.A. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности. // Исследование речевого мышдения в психолингвистике. -М.: 1985 - С. 150-171
62. Зелепукин P.O. Парцелляция в художественной прозе В.Токаревой:
структура, семантика, текстообразующие функции. Автореф. дисс.....к.ф.н.,
М., 2007-26 с.
63. Зильберман Т.Б. Традиция как коммуникация: трансляция ценностей, письменность. // «Вопросы философии», 1993, №3, С.80
64. Зима H.A. Глобализация культуры и специфика ее проявления в России. Дисс. ... к.ф.н., Ставрополь, 2005 - 170 с.
65. Ивбулис В.Я. Модернизм и постмодернизм: идейно-эстетические поиски на Западе. -М., 1988, 62 с.
66. Иванова A.A. Строй текста рекламной пропаганды. Дисс. ... к.ф.н., М., 2009- 153 с.
67. Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц). Дисс. ... д.ф.н., СПб, 2003 - 415 с.
68. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные синтаксические функции // Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968. С. 145189.
69. Ирисханова O.K. Национально-культурная специфика комического дискурса // Стилистические аспекты дискурса / Сб. статей. - М.: МГЛУ, 2000. - С.95 - 110
70. Имплицитность в языке и речи //отв.ред. Е.Г.Борисова и Ю.С.Мартемьянов, М.: Языки русской культуры, 1999 - 200 с.
71. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. - Издательство РИП - Холдинг, М., 2006- 174 с.
72. Казиева Д.А. Фоносемантические особенности русских и карачаево-балкарских заговорных текстов. Автореф. дисс. ... к.ф.н., Махачкала, 2009 -26 с.
73. Каменская О.Л. Перспективы теории текста (эмоциональный аспекту/Функциональная лингвистика. Принципы организации. Материалы конференции. - Ялта, 1996 С.62 -63
74. Каменская О.Л. Коммуникативная парадигма. Что далыие?//3нание и языкознание. -М., Наука: 1991 - С. 166-174.
75. Карасев Л.В. Онтология и поэтика.// «Вопросы философии», 1996, № 7, с.55-82
76. Кессиди Ф.Х. От мифа к логосу. М, 1972 68 с.
77. Кибрик A.A., Плунгян В.А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997, с.308
78. Коровкин М.М. Внутритекстовые связи как средство компрессии текста. Автореф. дисс. К.ф.н. М.: 1991 -25 с.
79. Коряковцев А. Карнавал языка: Афоризм как литературный жанр // Урал, Екатеринбург, 2002, №3. С. 190-206
80. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. СПб: Златоуст, 2001 - 72 с.
81. Коуплан Р. Гипноз: практическое руководство. СПб, Питер, 2000 - 288 с.
82. Красных В.В.Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998 -350 с.
83. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией. Е.С. Кубряковой. - М: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с
84. Крюкова Н.Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста: Дисс. —д.ф.н. М., 2000а-288 с.
85. Автореф - 2000 б 29 с
86. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака // ВЯ, 1993, № 4, С. 18-28
87. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века, -М.: Российский Гуманитарный Университет, 1995 С. 144 - 238
88. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность. М, 2000 - С.7-25
89. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка. М.: Выс. школа, 1980.-288 с.
90. Курпниеце Р. Лингвопрагматические аспекты эффективности рекламного слогана // Риторика в современном обществе и образовании. М., Флинта Наука, 2003 С223-227
91. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004 -256 с.
92. Ластовецкая М.А. Вариативность англоязычного рекламного текста как фактор его прагматического воздействия. Дисс. ... к.ф.н., М., 2005 - 288 с.
93. Леви-Стросс К., Структурная антропология, М, 1983 - 512 с.
94. Левин Ю.И. Провербиальное пространство // Паремиологические исследования: Сб.ст. / Сост. и ред. Г.Л. Пермяков. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1984. С. 108-126.
95. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1997 - 287 с.
164
96. Литвинова A.B. Слоган в рекламе: генезис, сущность, тенденции развития. Дисс. ... к.ф.н., М., 1996 - 185 с.
97. Лопаткина C.B. Взаимодействие тропов в газетных текстах как средство создания эффективной речи // Риторика в современном обществе и образовании. М.: Издательство «Флинта», 2003. - С. 191-192
98. Лотман Ю.М. Семиосфера. - СПб: «Искусство - сПб», 2000 - 704 с.
99. Мажар E.H. Аффективно-манипулятивный компонент ораторской речи: На материале английского языка. Дисс. К.ф.н., М. 2005 - 177с.
100. МалееваМ.А. Миф как социокультурный феномен. Дисс. ... к.ф.н., Черкесск, 2005 - 163 с.
101. Маркузе Г. Одномерный человек. M., REFL-book, 1994 - 368 с.
102. Махнин П.Н. Психолингвистические аспекты воздействия рекламных текстов. Дисс. ... к.ф.н., М., 2005 -204 с.
103. Мечковская Н.Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий, [электронный ресурс]. URL:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Mechkov/index.php
104. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М.: «Энергия», 1979.- 152 с.
105. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы. — Москва-Новосибирск, Издательство "ИНФРА-М", 2000. 230с.
106. Морозова И.Г. Рекламный сталкер. М., Гелла-принт, 2002 - 272 с.
107. Морозова И.Г. Слагая слоганы. М., РИП-холдинг, 2004, 174 с.
108. Мурзин Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. — 172 с.
109. Нагорная Е.В. Соотношение имплицитной и эксплицитной информации в рекламном дискурсе (на материале англоязычной рекламы), дисс. ... к.ф.н.,М.2003 - 367 с.
110. Назаров Н.В. Синтагматика пословично-поговорочных выражений. Дисс. ... к.ф.н., Тула, 2005 - 174 с.
111. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. - М.: Наука, 1979. - 304 с.
165
112. Нашхоева М.Р. Парцелляция как средство создания экспрессивности текста.[электронный ресурс].- URL:
http://www.lomonosov-msu.ru/ (дата обращения 18.06 2010)
113. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Studia Lingüistica. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб, 1999, С. 6-14.
114. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. - СПб: «Научный центр проблем диалога», 1996. - 760 с.
115. Николаева Т.М. Обобщенное, конкретное и неопределенное в паремии // Малые формы фольклора. Сб. статей. М., 1995, С. 311-324
116. Овчинникова О.В., Насиновская Е.Е., Иткин Н.Г. Гипноз в экспериментальном исследовании личности. -М.: МГУ, 1989. - 229 с.
117. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М.: Главная редакция восточной литературы, 1988. — 236 с.
118. Поршнев Б.Ф. Социальная психология и история. М., 1996- 232 с.
119. Поршнев Б. Ф. О начале человеческой истории. Проблемы палеопсихологии. — М.: Мысль, 1974. — 487 с.
120. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М. 1996 - 216 с.
121. Птушко С.В. Окказиональные актуализации пословиц в заголовках англоязычной газетно-журнальной публицистике. Дисс. ...к.ф.н.: -Нижний Новгород,2006. - 180 с.
122. Ревзина О. Язык и дискус // Вести Московского государственного университета. Серия 9. Филология. М., 1999
123. Руберт И.Б. Типологические характеристики английских малоформатных текстов «рецепт» и «полезный совет». Автореф. дисс. к.ф.н., Л., 1991.- 16 с.
124. Рубцов Н. Символы в искусстве и жизни. М., 1991, С. 3
125. Свядощ А.М. Неврозы. - 3-е изд. - М.: Наука,1982. - 368 с. (Че
126. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: 1993-656 с.
127. Сильницкий Г.Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. /Отв. Ред. А.В.Бондарко. - Л.: «Наука», 1990. - С.90-110
128. СлепакБ.Я. Функционирование синтаксических единиц как параметры стиля в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. -Кировоград, 1978. 273с.
129. Советский Энциклопедический словарь. А.М.Прохоров: Советская энциклопедия - 1989 г. - 1632 с.
130. Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различных типов // Филологические науки. 1994, №3. -С.55-71
131. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: «Наука», 1985 - С.5-42
132. Сорокин Ю.А. Стереотип, штамп, клише: к проблеме определения понятий. // Общение: теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. -С. 133-138
133. Степин B.C. Философия науки (общие проблемы). М.: 2011. — 423 с.
134. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности // Язык и наука конца XX века. М., 1995 - С.55-73
135. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры: Изд 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект», 2001 - 990 с.
136. Степанов Ю.С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) //Серия литературы и языка. -М.; Наука, МАИК «Наука/Интерпериодика», январь-февраль 2001. - Том 60, № 1. С. 3 - 11
137. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.:1996. -
С.97-112
138. Субботин М.М. Теория и практика нелинейного письма (взгляд сквозь призму «грамматологии» Ж.Деррида) // Вопросы философии. - М.: Наука, 1993. № 3. - С.36-45
139. Супрун Е.А. Текстовые реминисценции как языковое явление. // Вопросы языкознания. 1995, №6. - С. 17-29
140. Сурманидзе Н. Лингвистический статус «деловых» изречений. Дисс. ... д.ф.н., Батуми, 2009 - 256 с.
141. Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. -Петрозаводск, Петрозаводск. Гос. Ун-т, 1999. -448 с.
142. Телия В.Н. Русская фразеология. М., 1996. -288 с.
143. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М.:2008. - 344с.
144. Толкунова Е.Г. Суггестологическое описание современных рекламных текстов. Дисс. ... к.ф.н., Барнаул: 1998. - 184 с.
145. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). - М., «Просвещение», 1986. - 127 с.
146. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990. - 173 с.
147. Тхостов А.Ш. Болезнь как семиотическая система. // Вестник Московского Университета. Сер. 14. Психология 1993, №1. - С.3-16
148. Ульяновский A.B. Мифодизайн. Коммерческие и социальные мифы. СПб.: 2005-544 с.
149. Успенский Л. Коротко об афоризмах.// Афоризмы. // Сост. Е.Райзе, Л.:1964- Юс.
150. Ученова В.В., Шомова С.А. Полифония текстов в культуре. М, Омега-Л, 2003.-403 с.
151. Федоренко Н., Сокольская И. Афористика. М., 1990. - 420 с.
152. Флоренский П. А. У водоразделов мысли. Соч.Т.2 - М.: Изд-во «Правда», 1990. - 446 с.
153. Черепанова И.Ю. Текст как фактор изменения установки личности (лингвистические аспекты суггестии) Автореф. Дисс. ... к.ф.н., Пермь, 1992. -17 с.
154. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного. М., Профит Стайл, 2007. - 397 с.
155. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа. // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1996, №6. - С. 20-41
156. Шапарова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: Астрель, 2004 - 624 с.
157. Шапиро Д. Невротические стили. М., 1998 - 176 с.
158. Шапкин А.П. Элементарное предложение как инструмент анализа структуры предложения. // Проблемы синтаксиса английского языка. М., 1970.-С. 109-115
159. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов. Дисс. ... к.ф.н., Саратов: - 242 с.
160. Шингарева Е.А. Семиотические основы лингвистической информатики. - Л., Изд-во РГПУ им.Герцена, 1987. - 79 с.
161. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Челябинск, 1995. - 221 с.
162. Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М., 1995 - 800 с.
163. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - СПб, 1998, -432 с.
164. Элиаде М. Аспекты мифа. Пер. с фр. В.Большакова. - М.: Инвест-ППП, 1996.-240 с.
165. Chandler D. Semiotics for beginners [электронный ресурс]. - URL: http://\vww.aber.ac.uk/media/documents/s4b/semiotic.htlm (дата обращения 21.01 2008)
166. Fauconnier G. Methods and generalizations // Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology / Ed. by T. Janssen, G. Redeker. Berlin, N.Y., 1999, P. 95-127.
167. Givon T. From discourse to syntax: grammar as as a processing strategy // Syntax and Semantics. N.Y., 1979
168. Goddard A. The Language of Advertising. L. - N.Y., 2001. - 134p. Goffman E. Gender Advertisements // Studies in the Anthropology of Visual Communication 3 - London, 1976. - P.65-154
169. Grice P. Studies in the way of words. Cambridge (Mass.), 1995.
170. Grzybek P. Foundations of Semiotic proverb study // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994/ - pp. 31-71
171. Gumovskaya G.N. The Hierarchy of Lingual Rhythms // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц. - Барнаул -Москва, 2004. - с.61-73
172. Hare R.M. The language of morals. - London, 1972. - pp. 133-136
173. Jackendoff R. Patterns in the mind. N. Y., 1994
174. Langacker R.W. A view of linguistics semantics // Topics in cognitive linguistics/ Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam-Philadelphia, 1988b, P. 49-90
175. Leech, G. (1966), 'Linguistics and the figures of rhetoric', in Essays on Style and Language, ed. R.G. Fowler, London: Routledge, pp. 135-156
176. Metaphors in the history of psychology / Ed. by D.E.Leary. Cambridge, 1990
177. Miller G.A., Johnson-Laird P.N. Language and perception. Cam'b. Mass. 1976
178. Packard V. The Hidden Persuaders. Harmondsworth, 1981
179. Peirce C.S. Collected Papers of Ch.S.Peirce. Vol. 1, Harvard University Press, Cambridge, MA 1931 - 1935
180. Sapir E. Selected writings in language, culture and personality / Ed. by D.G. Mandelbaum. Los Angeles, 1973
181. Stevenson Ch. Facts and values. New Haven, 1963. - 153 p.
182. Thompson S.A., Mulac A. The discourse conditions for the use of complementizer "that" in conversational English // Journal of Pragmatics. Amsterdam, 1991, vol.15
183. Заговорные тексты [электронный ресурс]. - URL: http://whitemagic-spellschants.blogspot.com/
184. Интернет-коллекции рекламных слоганов [электронный ресурс]. -URL:
http://www.adslogans.co.uk/ http://en.wikiquote.org/ http://www.businessmantra.net/ http://www.textart.ru/
http://www.100Qventures.com/business guide/marketing advertising slogans.htm
http://www.fastcompany.com/
http://adoholik.com/
http://winspiration.co.uk/
http://ask.reference.com/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.