Современный американский музыкальный термин тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Алешинская, Евгения Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 177
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Алешинская, Евгения Владимировна
Введение.
Глава I. Лингвистический статус современного американского музыкального термина.
1. Специфика терминологической лексики.
2. Стилистическая стратификация профессиональной лексики.
3. Критерии терминологичности.
4. Особенности современных музыкальных терминов.
Выводы по I главе.
Глава II. Когнитивные и семантические аспекты классификации САМТ.
1. Тематическая классификация терминов современного американского музыкального искусства.
1.1. Музыкальные стили.
1.2. Музыкальные инструменты/оборудование.
1.3. Техника/приемы исполнения.
1.4. Исполнители/специалисты/поклонники.
1.5. Ансамбли/группы.
1.6. Танцевальные стили.
1.7. Структурные компоненты музыкальных произведений.
2. Систематизация САМТ с точки зрения когнитивного подхода.
3. Ономасиологические особенности САМТ.
Выводы по II главе.
Глава III. САМТ в музыкальном дискурсе.
1. Дискурс в современной лингвистике. Критический дискурс-анализ.
2. Особенности музыкального дискурса.
3. Типология современного музыкального дискурса.
3.1. Интервью на телевидении/радио.
3.2. Выступления на сцене.
3.3. Репетиции в студии.
3.4. Репетиции перед концертами на сцене.
3.5. Джем сешн.
3.6. Студийная запись.
3.7. Форумы/Интернет-чаты.
3.8. Публикации в журналах, на официальных сайтах.
3.9. Научные издания (словари, энциклопедии, учебные пособия).
Выводы по III главе.
Глава IV. Особенности функционирования детерминологизированных САМТ в речи.
1. Детерминологизация САМТ.
1.1. Типы детерминологизации.
1.2. Критерии детерминологизации САМТ.
1.3. Причины детерминологизации САМТ.
1.4. Особенности восприятия детерминологизированных САМТ.
2. Стилистический статус детерминологизированных САМТ.
2.1. Сленгизация детерминологизированных САМТ.
2.2. Табуизация детерминологизированных САМТ.
3. Этимологический фактор в динамике значения детерминологизированных
САМТ.
Выводы по IV главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава общеупотребительного языка: на материале экономической терминологии английского и русского языков2006 год, кандидат филологических наук Лубожева, Лионелла Николаевна
Американские и австралийские лексические единицы в общеанглийской разговорной речи2007 год, кандидат филологических наук Беленко, Юлия Александровна
Проникновение терминологических единиц в общеупотребительную лексику: Экспериментально-сопоставительное исследование на материале разностилевых английских и русских текстов2004 год, кандидат филологических наук Мелех, Наталья Николаевна
Термины в языке газеты2006 год, кандидат филологических наук Ци Ванчжи
Детерминологизация английской экономической терминологии: лингвокультурный и функциональный аспект2010 год, кандидат филологических наук Акинин, Юрий Владимирович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современный американский музыкальный термин»
Проблема разноаспектного описания лексики издавна привлекает внимание отечественных и зарубежных лингвистов. Лексика - сложная, иерархически организованная система, образуемая различными по происхождению, сфере употребления, стилистической значимости группами слов. Особенность лексики по сравнению с другими сторонами языка - ее непосредственная обращенность к явлениям действительности.
Словарь любого языка чутко реагирует на изменения в социальной, материальной и культурной жизни народа. В нем отражаются социально-классовые, профессиональные, возрастные различия членов языкового коллектива. Появление новых предметов и понятий неизбежно влечет за собой появление их наименований: имеет место создание новых слов или видоизменение семантики слов, уже существовавших в языке (Шмелев Д.Н., Гак В.Г., Заботкина В.И., Арнольд И.В., Телия В.Н., Уфимцева А.А., Виноградов В.В., Williams J.M., Мс Knight G., Williams R., Samuel M.L., Allen D., O'Donnell W.R., Todd L. и др.). С исчезновением отдельных предметов или понятий их наименования выходят из активного словоупотребления, и соответствующие слова в ряде случаев получают новые значения. Таким образом, словарный состав языка постоянно приспосабливается к изменяющимся условиям человеческой коммуникации, культурных и прочих потребностей общества.
Системный характер имеет не только связь лексики с экстралингвистическими изменениями, но и внутренняя лингвистическая организация словаря в плане содержания и выражения. Так, в каждом языке лексика дифференцируется стилистически. Традиционно выделяют три функционально обусловленные сферы: нейтральную, высокую (супернейтральную) и сниженную (субнейтральную) лексику [Скребнев 1975; Гак 1977; Гальперин 1958; Звегинцев 1957; Заботкина 1989 и др.]. К супернейтральной лексике относят поэтизмы, архаизмы и историзмы, неологизмы, термины, варваризмы (иностранные слова); к субнейтральной -разговорные слова, профессионализмы, окказионализмы, жаргонизмы, сленг, вульгаризмы.
В последние десятилетия предпринимались неоднократные попытки системного описания функционально-стилистических слоев лексики и их подуровней. Особое внимание лингвистов привлекала сниженная лексика [Partridge 1971; Виноградов 1953; Гальперин 1958; Рябова 1979; Скребнев 1985; Гриценко 1986; Меркулова 1995 и др.]. Среди супернейтральных единиц внимание уделялось либо так называемой книжной лексике, либо супернейтральным неологизмам и терминам [Брагина 1973; Заботкина 1989; Мелех 2004 и др.].
Применительно к современной языковой ситуации можно говорить о своеобразной терминологической экспансии, которую ряд лингвистов определяет как тенденцию к «интеллектуализации лексики», связанную с возрастанием коммуникативной роли терминологии. Справедливость сказанного подтверждается тем, что без элементарного владения ключевыми понятиями из области экономики, политики, науки, техники, искусства и спорта человек уже не может полноценно существовать в современном мире.
Вместе с тем, в настоящее время происходит активная экспансия терминов из таких областей, как финансы, музыка, мода и спорт. В работах последних лет предметом исследования становились заимствования из сферы юридической терминологии [Макшанцева 2001; Максименко 2002], финансовые термины [Давлетукаева 2002; Довбыш 2003; Носкова 2004], термины из области телекоммуникации, в том числе телефонии [Ивкина 2004; Орел 2005], термины Интернета [Шумайлова 2005] и спортивные термины [Попов 2003]. Музыкальная терминология оставалась практически без внимания. Этому пласту терминологической лексики был посвящен ряд исследований, выполненных в 1970 — 80-е гг. [Лубенская 1971; Ляховецкая 1989], однако их авторы, обращаясь к путям и источникам формирования музыкальной терминологии, практически не уделяли внимания специфике современных музыкальных терминов и особенностям их употребления в речи.
Последнее представляется важным по ряду причин. Обращение к вопросу семантической и функциональной специфики определенных слоев лексики позволяет расширить представления о прагматических возможностях слов и выражений. В настоящее время, когда наряду с процессами глобализации и мировой интеграции активно критикуется этноцентризм и растет интерес к этнокультурной специфике и способам ее отражения в языке, осознание коннотативных и прагматических потенций слова делает возможным коммуникативное прогнозирование, что особенно важно для многонациональных, поликультурных социумов, к которым относятся как Россия, так и США. Сказанное обусловливает актуальность настоящего исследования, в котором с позиций современных лингвистических теорий описываются особенности относительно молодого пласта профессионально-ограниченной лексики, относящейся к музыкальному искусству Соединенных Штатов Америки.
Палитра американской1 музыки представлена такими музыкальными направлениями, как блюз, джаз, рок-н-ролл, соул, хип хоп, кантри, которые возникли и получили развитие на североамериканском континенте. Обращение к американской музыкальной терминологии обусловлено ролью названных музыкальных направлений в культурной жизни страны. Кроме того, многие термины современного американского музыкального искусства широко используются носителями языка в обиходно-бытовом общении, приобретая разнообразные оттенки значения, зачастую обусловленные музыкальной сущностью соответствующих явлений.
Объектом исследования являются единицы, относящиеся к классу терминов современного музыкального искусства США. Современный американский музыкальный термин (САМТ) понимается как слово или
1 Слово «американский» используется здесь в значительной мере условно, ибо, возникнув на американской почве, джаз, рок-н-ролл и другие направления давно уже стали неотъемлемой частью современного мирового музыкального искусства. словосочетание, обозначающее специфическое понятие современного музыкального искусства (джаза, блюза, соул, рока, хип хопа, электронной музыки, поп музыки) и функционирующее преимущественно в специальной сфере, являясь единственным обозначением того или иного феномена.
Материал для анализа составили 1634 единицы с пометой «муз.», «mus.», «муз. термин», «mus. term», выделенные методом сплошной выборки из музыкальных словарей и энциклопедий, а также других аутентичных источников:
• журналов, посвященных музыкальной тематике - Popular Music And Society; American Music; Sing Out! The Folk Song Magazine; Blender; Bullz Eye; NME и др.;
• словарей специальной лексики: New Harvard Dictionary of Music (1986); The New Grove Dictionary of American Music (1992); Norton/Grove Concise Dictionary of Music (1994); The New Grove Dictionary of Jazz (1994, 2002); The Oxford Companion to Music (2003).
В ходе исследования также использовались словари американских коллоквиализмов, жаргонизмов и др.: The Dictionary of Contemporary Slang (1990); Juba to Jive: the Dictionary of African American Slang (1994); Random House Historical Dictionary of American Slang (1997); NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions (2000); Slang and Euphemisms: a Dictionary of Oaths, Curses, Insults, Ethnic Slurs, Sexual Slang and Metaphor, Drug Talk, College Lingo, and Related Matters (2001).
Однако довольно часто перечисленных словарей было недостаточно, т.к. современное американское музыкальное искусство находится в стадии бурного развития: постоянно возникают новые явления, которые требуют наименования. Традиционные лексикографические источники не успевают своевременно фиксировать обозначения вновь возникающих явлений в музыкальной сфере. В связи с этим для отбора материала в рамках исследования широко использовались постоянно обновляющиеся в режиме он-лайн музыкальные словари и энциклопедии (http://www.grovemusic.com; http://www.solomonsmusic.net; http://www.allmusic.com и т.п.), а также сайты, обучающие игре на музыкальных инструментах в различных современных стилях (http://www.cse.ogi.edu, http://percussion-world.musicmania.com и т.п.), которые позволяют более точно представить современное состояние музыкальной терминологии.
Помимо перечисленных источников для анализа современного музыкального дискурса использовались аудиозаписи музыкальных интервью (http://www.toazted.com/interview; 37 минут), записи разговоров с музыкантами на радио ВВС Radio One, ВВС Radio Two (10.07.07 - 10.08.07; 60 минут); телевизионные интервью каналов VH1, ВВС World, также с сайта http://www.youtube.com (83 минуты); видеосъемки студийных репетиций, джем сешн и студийных записей с сайта http://www.youtube.com (56 минут); аудиоматериалы, записанные во время концерта групп "Ghosts", "Keane" (London, 21.07.07), "Stereophonies" (Swansea, 26.07.07) и во время музыкального фестиваля "The Admiral Cardiff Big Weekend" (Cardiff, 35.08.07); музыкальные интернет-форумы (http://forums.myspace.com, http://www.youtube.com).
К исследованию также привлекались примеры речевого употребления музыкальных терминов в журналах немузыкальных тематик, а также речевые фрагменты, зафиксированные во ,время общения автора работы с носителями языка. Кроме того, были использованы данные эксперимента, проведенного среди носителей языка.
Цель исследования - раскрыть лингвистическую специфику САМТ и их роль в музыкальном дискурсе, выявить причины и описать характер детерминологизации САМТ в непрофессиональном общении.
Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:
• отбор и стилистическая идентификация лексических единиц, относящихся к области исследования;
• определение места современных музыкальных терминов в лексической системе английского языка;
• систематизация современной музыкальной терминологической лексики;
• выявление ономасиологических особенностей САМТ;
• исследование специфики современного музыкального дискурса и выявление особенностей функционирования САМТ в различных типах музыкального дискурса;
• исследование процессов детерминологизации современных музыкальных терминов в непрофессиональном общении и выявление факторов, способствующих детерминологизации САМТ;
• анализ стилистической специфики детерминологизированных САМТ;
• исследование развития семантики детерминологизированных САМТ с учетом их этимологии.
Поставленные задачи потребовали применения следующих методов исследования: метод сплошной выборки (при работе со словарями и другими текстовыми источниками); дефиниционный анализ (при систематизации словарных толкований и выявлении тематических групп); сопоставительный анализ (для определения этимологии единицы и уточнения полученных данных по наиболее авторитетным в этой области лексикографическим источникам); метод контекстуального анализа и семантической интерпретации (при выявлении прагматических особенностей единиц исследования). Для уточнения стилистического статуса исследуемых единиц проводился эксперимент с носителями языка в глобальной сети Интернет.
Методологическую основу исследования составили работы отечественных ученых в области терминоведения, в том числе когнитивного терминоведения (В.Б. Гольдберг, С.В. Гринев, C.JI. Мишланова, В.Ф. Новодранова, К.Я. Авербух, М.Н. Володина, А.В. Суперанская, В.М. Лейчик); концепции языка и дискурса как формы социальной практики (Н. Фэрклоу); теория субъязыков и функционально-стилистической стратификации лексики (Ю.М. Скребнев).
В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:
1. Термины, традиционно относимые к супернейтральной лексике, этимологически не всегда являются таковыми. Субстандартные лексические единицы, служащие единственным наименованием того или иного явления в профессиональной сфере, могут подвергнуться функционально-стилистической амелиорации и получить статус терминов.
2. Современный американский музыкальный термин характеризуется специфическими свойствами, в числе которых необычная внешняя форма, особое происхождение и сходство с субнейтральной профессиональной лексикой (размытый стилистический статус). Критериями терминологичности применительно к изучаемой области словаря являются использование единицы в специальной литературе и отсутствие других наименований соответствующего предмета или явления в языке.
3. Более глубокое представление о системной организации САМТ дает когнитивное моделирование. Систематизация САМТ по когнитивному принципу отражает специальное знание профессиональных музыкантов о соответствующих феноменах музыкального искусства, находящихся между собой в родовидовой, видо-видовой, градуальной и полярной связях.
4. Необычная внешняя форма и коммуникативная активность САМТ создают предпосылки для их детерминологизации и прагматически значимого использования в обиходно-бытовом общении. Анализ семантического поведения» САМТ в непрофессиональной коммуникации показывает, что развертывание их семантической структуры идет по усложненной цепочечно-радиальной модели с учетом этимологического фактора.
Научная новизна диссертационной работы обусловлена, прежде всего, выбором объекта изучения. Несмотря на пристальное внимание к проблеме разноаспектной стратификации словарного состава современного английского языка, американские музыкальные термины до настоящего времени не подвергались комплексному анализу с точки зрения их семантических особенностей и специфики функционирования. Изучение семантических и прагматических особенностей современной музыкальной терминологии в работе проводится с позиций когнитивно-коммуникативного подхода, открывающего новые возможности для выявления специфики рассматриваемой области словаря.
Теоретическая значимость работы определяется углублением представлений о критериях терминологичности и функционально-прагматических особенностях современного американского музыкального термина. Общетеоретические вопросы, разработанные в диссертации, являются вкладом в дальнейшее развитие лексикографии и терминоведения.
Практическая ценность проведенного исследования определяется возможностью использования его результатов в лексикографической практике (при расстановке словарных помет, определяющих статус профессионально ограниченной лексики). Результаты исследования процесса детерминологизации САМТ найдут применение в практике преподавания иностранного языка, поскольку точность употребления лексических единиц свидетельствует о языковой и общекультурной компетенции говорящего. Материалы исследования могут также использоваться в теоретических курсах лексикологии, стилистики, перевода, при чтении спецкурсов по лингвистической интерпретации текста, теории межкультурной коммуникации, анализу дискурса. По материалам диссертационного исследования подготовлены практические задания к семинарам по лексикологии современного английского языка.
Достоверность выводов, сделанных в работе, обеспечивается применением комплексной методики исследования, проработанностью обширного теоретического материала по рассматриваемой проблематике, многоаспектностью проводимого анализа и репрезентативным языковым материалом.
Апробация работы. Результаты исследования получили апробацию на международных научных конференциях «Каразинские чтения: Иностранная филология - поиск молодых» (Харьков, 2005), «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2005), «Классическое лингвистическое образование в современном мультикультурном пространстве - 2» (Пятигорск, 2006), «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006), "Language, Individual and Society in the Modern World" (Болгария, 2007), а также 5-ой межвузовской научной конференции «Межкультурная коммуникация и перевод» (Москва, 2006), на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. По материалам исследования опубликовано 14 работ.
Цель и задачи диссертации определили общую логику исследования и структуру работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Взаимодействие специальной и обиходной лексики в современном немецком языке2005 год, доктор филологических наук Собянина, Валентина Александровна
Детерминологизация единиц языка экономики и бизнеса в современном русском языке2007 год, кандидат филологических наук Макарова, Анна Анатольевна
Формирование лексико-семантических связей в экономической терминологии современного французского языка: На примере производных латинского mercatus2003 год, кандидат филологических наук Савельева, Оксана Владимировна
Дихотомия "экономия vs. избыточность" в субстандартном словообразовании: на материале русских и английских редупликативов2010 год, кандидат филологических наук Мехеда, Марина Ивановна
Фразеологические единицы терминологического происхождения в современном английском и русском дискурсах2007 год, кандидат филологических наук Сасина, Светлана Александровна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Алешинская, Евгения Владимировна
Выводы по 4 главе
1. Детерминологизация САМТ - расширение семантического объема ' термина и формирование нового переносного значения специальной единицы в общеязыковом употреблении. Детерминологизация САМТ носит как узуальный, так и окказиональный характер.
2. Возможны несколько путей детерминологизации САМТ: [1 термин —> 1 термин + 1 не-термин]; [1 термин —> 1 термин + окказиональное употребление]; [1 термин —> 1 не-термин].
3. Факторами детерминологизированного использования САМТ в речи являются специфическое звучание терминологических единиц, наличие в их составе потенциально экспрессивных компонентов и экстралингвистические ассоциации.
4. Семантическая трансформация САМТ проходит в несколько этапов: этап буквализации/терминологизации (размотивация, конкретизация в термине какого-либо значения общеупотребительной единицы; повышение статуса) и этап обратной буквализации/детерминологизации (реставрация исходного дотерминологического значения слова,, осложненная семантическими ассоциациями музыкального толка; понижение стилистического статуса - переходят в разряд коллоквиализмов, сленгизмов, жаргонизмов и вульгаризмов).
5. Значительная часть субстандартных лексических единиц, будучи единственными номинациями, используемыми в музыкальной сфере для обозначения того или иного явления, подверглись функционально-стилистической амелиорации и стали терминами. Однако за пределами музыкального дискурса данные единицы, детерминологизируясь, легко приобретают эмоциональные оттенки значения. Этимологический фактор играет существенную роль в приобретении детерминологизированным САМТ того или иного значения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современные американские музыкальные термины занимают особое место в терминологической системе английского языка. Использование в неформальном устном общении, необычная внешняя форма, наличие фамильярной экспрессии, особенности происхождения сближают их с такими классами профессионально-ограниченной лексики, как профессионализмы и жаргонизмы. Исследование стилистической специфики, семантики и происхождения САМТ, а также проведенный через Интернет эксперимент с носителями языка (профессиональными музыкантами) позволили подтвердить терминологический статус анализируемых единиц и сформулировать релевантные критерии выделения САМТ из общего массива профессионально-ограниченной лексики: использование единицы в специальной литературе и отсутствие других наименований соответствующего предмета или явления в языке.
Терминологические единицы, функционирующие в современном музыкальном дискурсе, покрывают все сферы социальной деятельности музыкантов, что отражено в классификации САМТ по семантическому принципу. Корпус единиц исследования представлен в виде 7 основных групп: музыкальные стили (459 единиц); музыкальные инструменты/оборудование (168 единиц); техника/приемы исполнения (425 единиц); исполнители/ специалисты/поклонники (74 единицы); ансамбли/группы (28 единиц); танцевальные стили (385 единиц); структурные элементы музыкальных произведений (96 единиц).
Анализ САМТ с позиций когнитивного подхода позволил провести более глубокую систематизацию САМТ в соответствии с типом отражаемого знания (обыденное - специальное) и с опорой на признак объекта, служащий точкой отсчета. Родо-видовая, видо-видовая, градуальная и полярная связи внутри выделенных в ходе исследования моделей отражают знания профессиональных музыкантов о феноменах современного музыкального искусства.
Обыденное знание о музыкальных феноменах искусства существенно беднее, чем специальное. Как показали результаты эксперимента, при недостатке специального знания рядовые носители языка (не-музыканты) апеллируют к лингвистическому знанию.
Музыкальный дискурс как репрезентация различных форм и видов социальной (музыкальной) деятельности характеризуется широким спектром текстов, включая нотную графику и танцевальные скрипты, и применением невербальных элементов (знаков, жестов, мимики, телодвижений). Выделенные в ходе исследования типы музыкального дискурса (интервью для радио/телевидения; концертные выступления; студийные репетиции; репетиции перед концертами; джем сешн; студийные записи; чаты/форумы он-лайн; музыкальные рецензии/статьи; научные издания) различны с точки зрения интенсивности использования САМТ. Так, в дискурсе музыкального интервью или концертного выступления наблюдается тенденция в сторону ухода от узко-специальной лексики, в то время как в других дискурсах употребляется преимущественно профессионально-ограниченная лексика. Однако и здесь плотность использования терминологической лексики различна. Если во время студийных записей, в музыкальных рецензиях и научных изданиях используются главным образом САМТ, то во время студийных репетиций, репетиций на сцене, джем сешн, на Интернет-форумах и чатах наряду с САМТ широко используются профессионализмы и жаргонизмы.
Возникновение САМТ связано с такими процессами, как переход из общеупотребительного слова в музыкальный термин (терминологизация), создание новой лексической единицы (звуковая имитация; словообразование - аффиксация, словосложение, сокращение; семантическая трансформация -метафорический и метонимический перенос), заимствование из другого языка (преимущественно из африканских языков).
Вместе с тем статус термина приобрели многие субнейтральные единицы, являющиеся единственными номинациями феноменов современного музыкального искусства и функционирующие в профессиональной среде. Функционально-стилистическая амелиорация субнейтральных профессиональных единиц сопровождается потерей мотивации, присущей слову, до того как оно получило статус термина.
За пределами музыкального дискурса терминологические единицы, относящиеся к современному музыкальному искусству, подвергаются детерминологизации, что в значительной степени обусловлено специфическим происхождением, экстралингвистическими ассоциациями и коммуникативной активностью (узнаваемостью) САМТ.
Ономасиологические особенности не менее интересны с точки зрения функционирования САМТ за пределами музыкального дискурса. Как показывают результаты исследования, большим потенциалом детерминологизации обладают САМТ, образованные звукоподражательным способом. Здесь решающим фактором является приближенность к реалиям окружающего мира.
Детерминологизация САМТ носит как узуальный (новые, детерминологизированные значения зафиксированы в словарях), так и окказиональный характер. В ходе исследования были выделены основные модели развития детерминологизированных значений САМТ в непрофессиональном обиходно-бытовом общении: (1) термин сохраняет терминологический статус и зафиксированное в словаре детерминологизированное значение; (2) термин сохраняет терминологический статус и окказиональное детерминологизированное использование; (3) термин теряет терминологический статус и переходит в другой стилистический разряд.
Подвергшись детерминологизации, САМТ снижают свой стилистический статус, переходя в разряд коллоквиализмов (минимальная степень сниженности), сленгизмов (минимальная и средняя степень сниженности), жаргонизмов (средняя степень сниженности) или вульгаризмов (максимальная степень сниженности).
Происхождение САМТ играет существенную роль в процессе детерминологизации: развертывание семантической структуры детерминологизированных САМТ идет по усложненной цепочечно-радиальной модели с учетом этимологического фактора. Вместе с тем реставрация исходного дотерминологического значения связана с музыкальной сущностью самих терминов.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Алешинская, Евгения Владимировна, 2008 год
1. Азнаурова, Э.С. Аспекты прагматического содержания слова / Э.С. Азнаурова // Семантика и типология разносистемных языков. -Ташкент, 1983. Вып.709. - С. 83 - 96.
2. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова / Э.С. Азнаурова. -Ташкент: Фан, 1973.-401 с.
3. Азнаурова, Э.С. Роль слова в создании прагматической направленности высказывания / Э.С. Азнаурова // Семантика и типология разносистемных языков. Ташкент, 1984. - С. 118 — 132.
4. Акимова, О.В. Типология дискурса в профессиональной коммуникации / О.В. Акимова, М.И. Солнышкина // Актуальные проблемы теории коммуникации. СПб: Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 253 - 270.
5. Александровская, JI.B. Семантика термина как члена общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии): дис. . канд. филол. наук / J1.B. Александровская. М., 1973. - 230 с.
6. Алексеенко, Т.А. Регулярность полисемии в терминосистемах современного английского языка (на материале английской музыкальной, физической и математической терминосистем): автореф. дис. . канд. филол. наук/ Т.А. Алексеенко. М., 1986. - 19 с.
7. Амосова, Н.Н. О синтаксическом контексте / Н.Н. Амосова // Лексикографический сборник. М., 1962. Вып. 5. - С. 35 - 45.
8. Андренко, JJ.M. Терминологическое значение общеупотребительных слов (английский язык): автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Андренко. М., 1980. - 16 с.
9. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М, 1974. - 367 с.
10. Арбузов а, Е.А. Прагматические особенности коннотации в организации текста (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Арбузова. М., 2001. - 23 с.
11. Ардовская, Р.В. Структурно-семантические особенности простых и сложных терминологических единиц: (На материале терминологии в области подъемно-транспортного оборудования): автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.В. Ардовская. М., 1979. - 15 с.
12. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учебник / И.В. Арнольд. 3-е изд., доп. и перераб. М., 1986. - 295 с.
13. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.
14. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. - 266 с.
15. Арутюнова, Н.Д. Логические теории значения / Н.Д. Арутюнова // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - 92 с.
16. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М., 1980.-С. 156-249.
17. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.
18. Ахманова, О.С. О психолингвистике / О.С. Ахманова. М.: МГУ, 1957.-63 с.
19. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 296 с.20 .Бархударов, JI.C. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1975. - 238 с.
20. Беркнер, С.С. Некоторые аспекты коннотации и перевод коннотативной лексики / С.С. Беркнер // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж: ВГУ, 2001. Вып. 4. - С. 14-20.
21. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика (курс лекций по английской филологии): учеб. Пособие / Н.Н. Болдырев. Тамбов, 2000. - 124 с.
22. Болотнова, Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте / Н.С. Болотнова. Томск: Изд-во Том. пед. инта, 1994.-212 с.
23. Бондарчук, Г.Г. Основные различия между британским и американским английским / Г.Г. Бондарчук, Е.А. Бурая. М.: МГОУ, 1999.-44 с.
24. Бочегова, Н.Н. Стилистическая функция терминов в контексте художественного произведения: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Бочегова. Л., 1978. - 18 с.
25. Брагина, А А. Неологизмы в русском языке / А.А. Брагина. М.: Наука, 1973.- 188 с.
26. Брагина, АА. Лексика языка и культура страны. Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте / А.А. А.А. Брагина. М.: Рус.яз., 1986.- 176 с.
27. Будагов, РА. Филология и культура / Р.А. Будагов. М.: МГУ, 1980. -304 с.
28. Буковская, JI.B. Коннотативность терминов как текстологическая проблема (на материале англоязычного литературоведения): автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Буковская. М., 1988. - 19 с.
29. Винниченко, Т.Г. Характер функционирования терминологической лексики в системе подъязыков: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Винниченко. Одесса, 1983. - 16 с.
30. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. Вып. 5. С. 3 - 29.
31. ЪА. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды Московского института истории, философии и литературы. М., 1939. Т. 5. ~ С. 3 — 54.
32. Винокур, Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г.О. Винокур. М.: Наука, 1990. - 452 с.
33. Володина, М.Н. Информационная природа термина / М.Н. Володина // Филологические науки. 1996. Вып. 1. С. 90 - 94.
34. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки (на материале португальского языка) / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985. - 228 с.
35. Гак, В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии / В.Г. Гак // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М.: Изд-во Моск.университета, 1971.Ч. 1.-С. 68-71.
36. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.
37. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин. Учебник. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1977. - 332 с.41 .Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 138 с.
38. Гинзбург, Р.С. Смысловая структура слова / Р.С. Гинзбург // ИЯШ. 1957. Вып. 5.
39. Говердовский, В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) / В.И. Гальперин // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1985. Вып. 2. — С. 71 -79.
40. Говердовский, В.И. Коннотация терминологичности / В.И. Говердовский // Значение и его варьирование в тексте. Волгоград: ВГПИ, 1987.-С. 170-176.
41. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.
42. Голъдберг, В.Б. Экспликация когнитивных классификаторов в лексических моделях / В.Б. Гольдберг // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний: Сб.науч.трудов. М.- Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 347 - 352.
43. Городецкий, Б.Ю. Термин и его лингвистические свойства / Б.Ю. Городецкий // Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1987. Вып.З.
44. Городецкий, Б.Ю. Терминоведение и переводоведение / Б.Ю. Городецкий // Лингвистика и теория перевода. М: ВЦП, 1994. - С. 54 -63.
45. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. М.: Моск. лицей, 1993.-309 с.
46. Гринев, С.В. Введение в терминологическую лексикографию: учеб.пособие / С.В. Гринев. М., Изд-во МГУ, 1986. - 106 с.
47. Гриценко, Е.С. Мелиоративная лексика в английской разговорной речи: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.С. Гриценко. Львов, 1986.- 16 с.
48. Гриценко, Е.С. Язык как средство конструирования тендера: автореф. дис. . док. филол. наук / Е.С. Гриценко. Нижний Новгород, 2005. -48 с.
49. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-450 с.
50. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. М., 1977. - 246 с.
51. Довбыш, О.В. Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык: дис. . канд. филол. наук / О.В. Довбыш. -М., 2003.- 186 с.
52. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. М., 1989. - 79 с.
53. Залевская, А.А. Значение слова и возможности его описания / А.А. Залевская // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб.ст.-М., 1998.-С. 35-54.
54. Звегинцев, В.А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. 2-е изд., доп. - М.: Учпедгиз, 1960. Ч. 1. - 405 с.
55. Звегинцев, В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. М.: Издательство Моск. университета, 1957. - 323 с.
56. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория / В.А. Звегинцев. 2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 248 с.
57. Ивкина, А.В. Особенности образования и перевода терминов в английском, французском и русском языках (на материале предметной области «Телекоммуникация» и подобласти «Телефония»): дис. . канд. филол. наук / А.В. Ивкина. СПб, 2004. - 167 с.
58. Канделаки, Т.Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий / Т.Л. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. М.: Наука, 1970. - С. 12 - 92.
59. Карасик, В.И. Религиозный дискурс / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С.5 - 19.
60. Кликушгша, Т.Г. Принципы систематизации специальной лексики (на примере русских и английских наименований оружия): автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Кликушина. Тамбов, 2007. - 21 с.
61. Комарова, З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание / З.И. Комарова. Свердловск: Изд-во Урал.ун-та, 1991. - 156 с.
62. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. М.: МГУ, 1969. - 192 с.
63. Крючкова, Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии / Т.Б. Крючкова. М., 1989. — 151 с.
64. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова // АН СССР. Ин-т языкознания; отв. ред. Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1986. 158 с.
65. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональный и структурный аспекты. М.: 2000. — С 7-25.
66. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.
67. Лебедева, И.П. Способы формирования инновационной лексики в современном афро-американском английском языке / И.П. Лебедева // Эколингвистика: теория, проблемы, методы: Межвуз. сб. науч. тр. -Саратов: Изд-во «Научная книга», 2003. С. 152 156.
68. Ъ. Лейчик, В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / В.М. Лейчик // Филологические науки. 1990. № 3. С. 80 - 87.
69. Лейчик, В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: автореф. дис. . док. филол. наук / В.М. Лейчик. М: Ин-т языкознания, 1989. — 46 с.
70. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.
71. Лобанов, С.В. Стилистические аспекты функционирования терминологической лексики в художественном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.В. Лобанов. -М., 2003. 18 с.
72. Лотте, Д.С. Краткие формы научно-технических терминов / Д.С. Лотте. М.: Наука, 1971. - 82 с.
73. Ш.Лотте, Д.С. Основы построения научно-технических терминов. Вопросы теории и методики / Д.С. Лотте. М., 1961. - 160 с.
74. Лубенская, С.И. Пути и источники формирования музыкальной терминологии в английском языке: дис. . канд. филол. наук / С.И. Лубенская. Л., 1971. - 19 с.
75. Ляховецкая, М.Я. Специфика номинативного аспекта искусствоведческой терминологии: (Именование видов музыкальной деятельности на материале русской и английской музыкальной терминологии): дис. . канд. филол. наук / М.Я. Ляховецкая. Саратов, 1989.-21 с.
76. Максименко, Е. С. Национально-культурная специфика отраслевых терминосистем (на материале английской и американской юридической терминологии): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.С. Максименко. Саратов, 2002. - 22 с.
77. Макшанцева, Е.А. Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Макшанцева. — Саратов, 2001. 25 с.
78. Медведев, Г.И. Динамика социорегиональной вариативности американского варианта современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.И. Медведев. Минск, 2001. - 18 с.
79. Мелех, Н.Н. Проникновение терминологических единиц в общеупотребительную лексику: дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Мелех. Пятигорск, 2004. - 176 с.
80. Меркулова, Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных наименований (американский вариант английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.Н. Меркулова. Н.Н., 1995. - 21 с.
81. Никитин, И.В. Лексическое значение в слове и словосочетании: (На материале английского языка): автореф. дис. . док. филол. наук / М.В. Никитин. Л., 1974. - 43 с.
82. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. 166 с.
83. Нифанова, Т. С. Становление и развитие английской театральной терминологии: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.С. Нифанова. -М., 1990.-16 с.
84. Новодранова, В.Ф. Когнитивный подход к изучению терминологии / В.Ф. Новодранова // Терминоведение. М., 1997. Вып.З.-С. 13-14.
85. Носкова, М.В. Моделирование и лексикографическое представление терминосистемы предметной области финансово-кредитных отношений в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук / М.В. Носкова. СПб, 2004. - 162 с.
86. Омелъяненко, Т.Н. Пути образования общеупотребительных и терминологических значений в семантической структуре английского существительного: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Н. Омельяненко. М., 1985. - 23 с.
87. Орел, Т.Н. Структура и номинативно-образовательные характеристики английской терминосистемы телекоммуникации: дис. . канд. филол. наук / Т.Н. Орел. М., 2005. - 286 с.
88. Павлова, О.И. Лексемные и фраземные средства терминологической номинации: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.И. Павлова. Киев, 1985. - 24 с.
89. Панин, Э.Н. О языковой специфике термина (в аспекте специальной двуязычной лексикографии) / Э.Н. Панин // Вопросы теории, практики и методики перевода. Нижний Новгород: НГЛУ, 1998.-С. 64-79.
90. Петрова, С.Н. Когнитивная парадигма и семантика понимания / С.Н. Петрова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: 1988.
91. Плотников, Б.А. Основы семасиологии / Б.А. Плотников. -Минск: Высш. шк., 1984. 167 с.
92. Подколзина, Т. А. Метафора и парадокс в английской терминологии: дис. . канд. филол. наук / Т.А. Подколзина. -М., 1994. -268 с.
93. Подколзина, Т.А. Метафора и типология терминосистем / Т.А. Подколзина // Филологические науки. 1992. Вып. 3. С. 90 - 100.
94. Попов, Р.В. Русская спортивная терминология: На материале баскетбольной терминосистемы: дис. . канд. филол. наук / Р.В. Попов. Северодвинск, 2003. - 204 с.
95. Попова, В.М. Функционирование терминологической лексики в устной научной речи: автореф. дис. . канд. филол. наук/В.М. Попова. Одесса: Одесский гос. ун-т, 1989. - 18 с.
96. Попова, З.Д. Лексическая система языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1984. - 148 с.
97. Реформатский, А.А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский. М.: Просвещение, 1967. - 522 с.
98. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1989. -С. 165 - 198.
99. Реформатский, А.А. Термин как член лексической системы языка / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968.-С. 103 - 125.
100. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии. — М., 1961. С. 46 - 54.
101. Романовская, Н.Н. Семантические механизмы терминологизации в английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Романовская. Киев, 1987. - 23 с.
102. Рябова, КМ. Коллоквиальная лексика современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / К.М. Рябова. Одесса, 1980. - 17 с.
103. Саморукова, А.В. Особенности формирования профессиональных лексиконов: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.В. Саморукова. -М., 2001.-22 с.
104. Сапожникова, О. С. К семантической систематизации коннотационных значений / О.С. Сапожникова // Филологические науки. М.: Наука, 2003. Вып. 2. - С. 70 - 78.
105. Сафин, Р.А. Поле английской лингвистической терминологии: автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.А. Сафин. — М., 1981. 24 с.
106. Сахарова, Н.Г. Поэтический язык блюза США (лексико-стилистический анализ): автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Г. Сахарова. М., 1999. - 24 с.
107. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. -656 с.
108. Сескутова, И.К. Национально-культурная специфика семантики американизмов реалий социальной жизни США: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.К. Сескутова. - М., 1993. - 23 с.
109. Скороходько, Э.Ф. Термины, выражающие новые значения, в структуре научных текстов / Э.Ф. Скороходько // Научно-техническая информация. Сер.2. Информационные процессы и системы. — М., 2001. Вып.4. С. 1 9.
110. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю.М. Скребнев.- Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. 176 с.
111. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики: учеб. пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей / Ю.М. Скребнев. Горький: ГГПИИЯ, 1975. - 176 с.
112. Слоева, Е.А. Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического объекта: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Слоева. Ульяновск, 2007. - 23 с.
113. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956.-260 с.
114. Сорокина, Э.А. Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения): автореф. дис. . док. филол. наук / Э.А. Сорокина. М., 2007. - 45 с.
115. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. 170 с.
116. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж, 1979. - 117 с.
117. Суперанская, А.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность / А.В. Суперанская, Н.В. Васильева, Н.В. Подольская. -М.: Наука, 1993.-288 с.
118. Сусов, И.П. История языкознания: учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов / И.П. Сусов. — Тверь, 1999. — 295 с.
119. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 269 с.
120. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 143 с.
121. Телия, В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости / В.Н. Телия // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 250 - 319.
122. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз.сб.науч.трудов. Н.Новгород: НГЛУ, 2000 Вып. 21. Ч. 2. - 75 с.
123. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.
124. Токарев, Г.В. К вопросу о типологии культурных коннотаций / Г.В. Токарев // Филологические науки. М.: Наука, 2003. Вып. 3. — С. 56-60.
125. Томахин, Г.Д. Америка через американизмы / Г.Д. Томахин. -М.: Высшая школа, 1982. 256 с.
126. Трофимова, З.С. Американский национальный характер и английский язык / З.С. Трофимова // Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке. М., 2001. - С. 73 -76.
127. Тулънова, М.А. Социокультурная коннотация слова в контексте иллюстративного примера словарной статьи / М.А. Тульнова // Языковая личность: Проблемы креативной семантики. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 84 - 91.
128. Уварова, H.JJ. Логико-семантические типы языковой игры: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Л. Уварова. Львов, 1986. - 16 с.
129. Уфимцева, А. А. Лексическое значение: Принципы семасиологического описания лексики / А.А. Уфимцева. М., 1986. -287 с.
130. Филиппенко, Е.А. Социокультурные факторы развития языка (на материале лексики английского языка) / Е.А. Филиппенко // Вопросы лингвистики и методики преподавания языков в вузе. Челябинск, 2002. С. 59-65.
131. Флоренский, П.А. Термин / П.А. Флоренский // Вопросы языкознания. 1989. Вып. 1.
132. Хижняк, С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе (на материале юридической терминологии): автореф. дис. . канд. филол. наук / С.П. Хижняк. Саратов, 1998. - 19 с.
133. Чемерис, И.Б. Английская лингвистическая терминология: (Становление и эволюция): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Б. Чемерис. М., 1999. - 16 с.
134. Чунтомова, Ю.А. Развитие английской транспортной терминологии в 20 в.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Чунтомова. М., 2003. - 17 с.
135. Шапошникова, КВ. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте: автореф. дис. . док. филол. наук / И.В. Шапошникова. М., 1999.-46 с.
136. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. 1994. Вып. 1. — С. 20 25.
137. Шварц, Е.Д. Проблема национальной самобытности лексического значения слова / Е.Д. Шварц // Лингвострановедческое описание лексики английского языка. -М., 1983. С. 119 125.
138. Шелов, С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии / С.Д. Шелов. СПб.: СПб. гос. ун-т, 1998. - 234 с.
139. Шелов, С Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. М.: Высшая школа, 1984. Вып.5. - С. 76 - 87.
140. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. М., 1973. - 280 с.
141. Шумайлова, М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке: дис. . канд. филол. наук / М.С. Шумайлова. М., 2005. - 193 с.
142. Яшина, Н.В. Коммуникативные и интонационные особенности дискурса телеинтервью (на материале американского варианта английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Яшина. -Иваново, 2007.-21 с.
143. Allen, В. George Jones: the life and time of a honky tonic legend / B. Allen. N.Y.: St. Martin's Paperbacks, 1994. - 363 p.
144. Allen, I.L. The city in slang: New York life and popular speech / I.L. Allen. N.Y.; Oxford: Oxford University Press, 1993. - 307 p.
145. Alshawi, H. Analyzing the dictionary definitions / H. Alshawi // Computational Lexicography for Natural Language Processing. L.; N.Y.: Longman, 1989. - P. 153 - 169.
146. Altmann, G. Science and Linguistics / G. Altmann // Contributions to Quantitative Linguistics. Dordrecht etc. Kluwer Acad. Publ., 1993.
147. Arnett, J.J. Metalheads: heavy metal music and adolescent alienation / J.J. Arnett. Boulder, Colo.: Westview Press, 1996. - 212 p.
148. Barthes, R. Mythologies / R. Barthes. Translation by Annette Lavers. Farrar Straus & Giroux, 1973. 159 p.
149. Berlin, E.A. Ragtime. A musical and cultural history / E.A. Berlin. -Berkeley Los Angeles - L.: University of California Press, 1980. - 272 p.
150. Berliner, P. Thinking in jazz: the infinite art of improvisation / P. Berliner. Chicago: University of Chicago Press, 1994. - 904 p.
151. Blesh, R. They all played ragtime / R. Blesh, H. Janis. N.Y.: Grove Press, 1950.-347 p.
152. Boyer, H.C. How sweet the sound: the golden age of gospel / H.C. Boyer. Washington, D.C.: Elliott & Clark Pub., 1995. - 272 p.
153. Brewster, B. How to DJ right: the art and science of playing records / B. Brewster, F. Broughton. N.Y.: Grove Press, 2003. - 288 p.
154. Bryson, B. Made in America: an informal history of the English language in the United States / B. Bryson. NY: William Morrow and Company, Inc., 1995. - 417 p.
155. Bryson, B. The Penguin dictionary of troublesome words / B. Bryson. Harmonics worth, 1985.-264 p.
156. Carr, I. Jazz: The Essential Companion / I. Carr, D. Fairweather, B. Priestley. L.: Grafton, 1987. - 560 p.
157. Charters, S.B. The country blues / S.B. Charters. N.Y.: Rinehart, 1959.-287 p.
158. Charters, S. Jazz, a history of the New York Scene / S. Charters, L. Kunstadt. -N.Y.: Doubleday, 1962. 382 p.
159. Chase, G. America's music. From the pilgrims to the present / G. Chase. Urbana; Chicago: University of Illinois Press, 1987. - 768 p.
160. Collier, J.L. Jazz: the American theme song / J.L. Collier. N.Y.: Oxford University Press, 1993. - 326 p.
161. Contemporary issues in language processes. -N.Y.: Erlbaum, 1986.
162. Crawford, R. The American musical landscape / R. Crawford. — Berkeley: University of California Press, 1993. 381 p.
163. Cruse, D.A. Meaning in Language: An introduction to semantics and pragmatics / D.A. Cruse. Oxford; N.Y.; Athens: Oxford University Press, 2000. - 424 p.
164. Dance, S. The world of swing / S. Dance. N.Y.: Da Capo Press, 1979.-436 p.
165. Davis, F. The history of the blues: the roots, the music, the people: from Charley Patton to Robert Clay / F. Davis. N.Y.: Hyperion, 1995. -308 p.
166. Dijk, Т., van. Discourse and communication: new approaches to the analysis of mass media discourse and communication / T. van Dijk. — Berlin, N.Y.: W. de Gruyter, 1985. 367 p.
167. Dijk, Т., van. Ideology: A Multidisciplinary Approach. T. van Dijk. -L.: Sage, 1998.-384 p.
168. Dijk Т., van. Text and context. Explorations in semantics and pragmatics of discourse / T. van Dijk. L., 1977. - 288 p.
169. Dillard, J. A history of American English / J. Dillard. L.; N.Y., 1992.-257 p.
170. Dillard, J. American talk: where our words come from / J. Dillard. -N.Y., 1972.
171. Dillard, J. Black English. Its history and usage in the United States / J. Dillard. N.Y., 1972. - 362 p.
172. Dillard, J. Lexicon of Black English / J. Dillard. N.Y., 1977. - 199 P
173. Discourse analysis and evaluation: functional approaches / Ed. by Leo Lentz and Henk Pander Maat. Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 1997. - 175 p.
174. Dodge, R.P. Hot jazz and hot dance / R.P. Dodge. Oxford, N.Y.: Oxford University Press, 1995. - 384 p.
175. Elements of discourse understanding. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.-341 p.
176. Epstein, D.J. Polacheck. Sinful tunes and spirituals: Black folk music to the Civil War / D.J. Epstein. Urbana: University of Illinois Press, 1977. -433 p.
177. Fairclough, N. Analysing discourse: textual analysis for social research / N. Fairclough. L.; N.Y.: Routledge, 2003. - 272 p.
178. Fairclough, N. Critical Discourse Analysis / N. Fairclough. Marges Linguistiques, 9, 2005. P. 76 - 94.
179. Fairclough, N. Language and Power / N. Fairclough. L.; N.Y.: Longman, 1989.-259 p.
180. Felber, H. Terminology Manual, UNESCO / H. Felber. Infoterm, 1984.-426 p.
181. Ferris, W.R. Blues from the Delta / W.R. Ferris. Garden City, NY: Anchor Press, Doubleday, 1978. - 226 p.
182. Fillmore, C. Topics in lexical semantics / C. Fillmore // Current issues in linguistics. Bloomington: Indiana University Press, 1975. - P. 76 - 138.
183. Giddins, G. Rhythm-a-ning. Jazz tradition and innovation in the '80s / G. Giddins. -N.Y.: Oxford University Press, 1985. 291 p.
184. Giddins, G. Riding on a blue note. Jazz and American Pop / G. Giddins. -N.Y.; Oxford: Oxford University Press, 1981.-313 p.
185. Gottlieb, W.P. The golden age of jazz / W.P. Gottlieb. San Francisco: Pomegranate Artbooks, 1995. - 174 p.
186. Handy, W.C. Father of the blues: An autobiography / W.C. Handy. -N.Y.: Macmillan, 1955.-317 p.
187. Harris, E. Social dance: from dance a while / E. Harris. Boston: Allyn and Bacon, 1998. - 254 p.
188. Hasse, J.E. Ragtime. Its history, composers, and music / J.E. Hasse. -N.Y.: Smithsonian Institution, Shirmer Books, A Division of Macmillan, Inc., 1985.-400 p.
189. Heilbut, T. The gospel sound: Good news and bad times / T. Heilbut. -N.Y., 1971.-350 p.
190. Heller, J.L. Elements of technical terminology, A grammar and Thesaurus of Greek and Latin elements as used in technical English / J.L. Heller, D.C. Suanson. Ann-Arbor, Mich., 1962. - 134 p.
191. Hinton, N.D. The Language of jazz musicians / N.D. Hinton // Publications of the American Dialect Society. 1958. No.30. P. 38 - 48.
192. Hodeir, A. Jazz: its evolution and essence / A. Hodeir. N.Y.: Grove Press, 1956.-295 p.
193. Jones, A. Saturday night forever: the story of disco / A. Jones, J. Kantonen. Chicago, Illinois: A Cappella Books, 1999. - 224 p.
194. Jones, Le R. Blues people: Negro music in white America / Le R. Jones. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1980. - 244p.
195. Kennington, D. Literature of Jazz: A Critical Guide / D. Kennington. 2nd ed. rev. Chicago: American Library Association, 1980. - 236 p.
196. Langacker, R. Foundation of cognitive grammar / R. Langacker // Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. Vol. 1.-516 p.
197. Machlis, J. Introduction to contemporary music / J. Machlis. N.Y.: W.W. Norton and Company, 1979. - 694 p.
198. Malone, B.C. Country music, U.S.A / B.C. Malone. Austin, University of Texas Press, 1985. - 562 p.
199. McRae, R. 'What is hip?' and other inquiries in jazz slang lexicography / R. McRae. Music Library Association, Inc. 2001. Vol. 57. Issue 3. P. 574.
200. Mencken, H.L. The American language: an inquiry into the development of English in the United States / H.L. Mencken. NY: Knopf, 1992.-488 p.
201. Mezzrow, M. Really the blues / M. Mezzrow, B. Wolfe. N.Y.: Random House, 1946. - 388 p.
202. Middleton, R. Studying popular music / R. Middleton. Philadelphia: Open University Press, 2002. - 336 p.
203. Musical America: International directory of the performing arts. -Highstown, NJ: Primedia Information Inc., 1999. — 832 p.
204. Negro workaday songs. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1936.-321 p.
205. O'Donnell, W.R. Variety in Contemporary English / W.R. O'Donnell, L. Todd. Ed. 2. Routledge, 1995.- 176 p.
206. Oliver, P. Yonder come the blues: the evolution of a genre / P. Oliver. Cambridge University Press, 2001. - 372 p.
207. Palmer, G. Toward a theory of cultural linguistics / G. Palmer. -Austin: University of Texas Press, 1996. — 265 p.
208. Partridge, E. Slang today and yesterday. With a short historical sketch and vocabularies of English, American and Australian slang / E. Partridge. 4 ed.-L., 1971.-476 p.
209. Perspectives on American English. Ed. by J.L. Dillard. The Hague etc.: Mouton, 1980. - 467 p.
210. Reynolds, S. Generation Ecstasy: into the world of techno and rave culture / S. Reynolds. Routledge, 1999. - 504 p.
211. Russo, W. Jazz composition and orchestration / W. Russo. Chicago; L.: The University of Chicago Press, 1974. - 825 p.
212. Sager J.C. A practical course in terminology processing / J.C. Sager. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1990. 266 p.
213. Sager J. C. English special languages Principles and practice in science and terminology / J.C. Sager, D. Dungsorth, P.F. McDonald. Wiesbaden: Oscar Brandsteffer, 1980. - 368 p.
214. Sales, G. Jazz. America's Classical Music / G. Sales. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1984. - 256 p.
215. Schuller, G. Early jazz: Its roots and musical development / G. Schuller. -N.Y.: Oxford University Press, 1968.-416 p.
216. Schuller, G. The swing era: the development of jazz, 1930 1945 / G. Schuller. - NY: Oxford University Press, 1970. - 292 p.
217. Seuren, P.A.M. Discourse semantics / P.A.M. Seuren. Oxford: Blackwell, 1985. - P. 483 - 525.
218. Shapiro, N. Hear Me Talkin' to Ya / N. Shapiro. N.Y., Rinehart, 1955.-432 p.
219. Shelemay, K.K. Ethnomusicology: history, definitions, and scope: a core collection of scholarly articles / K.K. Shelemay. N.Y.: Garland Publishing, Inc., 1992. - 252 p.
220. Southern, E. The music of black Americans: A history / E. Southern. 3rd edition. -N.Y.: W.W.Norton, 1997. 678 p.
221. Stearns, M. W. The Story of Jazz / M.W. Stearns. N.Y., Oxford: Oxford University Press, 1970. - 416 p.
222. Stein, D. Engaging Music: essays in music analysis / D. Stein. N.Y.: Oxford University Press, 2005. - 368 p.
223. Stolzoff, N.C. Wake the town and tell the people: dancehall culture in Jamaica / N.C. Stolzoff. Durham, L.: Duke University Press, 2000. - 298 P
224. Stowe, D.W. Swing changes: big band jazz in New Deal America / D.W. Stowe. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1994. - 299 p.
225. Terminology: Applications in interdisciplinary communication. — Amsterdam, 1993.-473 p.
226. Terminology: theory and method / Ed. by O. Akhmanova, G. Agapova. M., 1974. - 204 p.
227. The Cambridge history of the English language. Cambridge University Press, 2001. - 416 p.
228. The story of jazz. -N.Y.: Oxford University Press, 1956. 380 p.
229. Toop, D. Rap attack 2: African rap to global hip hop / D. Toop. -N.Y.: Serpent's Tail, 1991. 224 p.
230. Ward, G.C. Jazz. A history of America's music / G.C. Ward, K. Burns. N.Y.: Alfred A. Knopf. Random House, Inc., 2000. - 512 p.
231. Whitworth, T.A. Modern Sequence Dancing For All / T.A. Whitworth. Chesterfield: Higham Press Limited, 1994. - 178 p.
232. Williams, M. The jazz tradition / M. Williams. N.Y., Oxford: Oxford University Press, 1993. - 320 p.
233. Wodak, R. An Agenda in Critical Discourse Analysis: Theory, Method, and Interdisciplinary / R. Wodak, P. Chilton, (eds). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2005. - 320 p.
234. Wodak, R. Critical Linguistics and Critical Discourse Analysis. Handbook of Pragmatics / R. Wodak. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2006. - 209 p.
235. Wodak, R. Pragmatics and Critical Discourse Analysis. A cross-disciplinary Analysis / R. Wodak // Pragmatics and Cognition. 2007. 15:1. — P. 203-225.
236. Zgusta L. Manual of Lexicography / L. Zgusta. The Hague: Mouton, 1971.-P. 345 -357.
237. Лексикографические источники
238. The American Heritage Dictionary of the English Language. Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2000. - 2076 p.
239. Complete Encyclopedia of Popular Music and Jazz, 1900-1950. Kinkle, Roger D. 4 vols. New Rochelle, NY: Arlington House, 1974.-2644 p.
240. A dictionary of slang and unconventional English: colloquialisms and catch-phrases, solecisms and catachreses, nicknames, and vulgarisms. Partridge, Eric. 8th ed. N.Y.: Macmillan, 1984. - 14001. P
241. Encyclopedia of Jazz. Feather, Leonard G. New York: Horison Press, 1960.-527 p.
242. Encyclopedia of Pop, Rock and Soul. Revised edition. Stambler, Irwin. -N.Y.: St. Martin's Press, 1989. 887 p.
243. Illustrated Encyclopedia of Jazz. Case, Brian. N.Y.: Harmony, 1978.-224 p.
244. Jazz A-Z. Clayton, Peter. Enfield, Middlesex: Guinness, 1986. -256 p.
245. Juba to jive: the dictionary of African American slang. Major, Clarence. N.Y.: Penguin Books, 1994. - 592 p. Juba to Jive.
246. New Grove Dictionary of American music. Sadie, Stanley. 4 vols. -N.Y.: Grove's Dictionaries of Music Inc., 1992. 2736 p.
247. New Grove Dictionary of Jazz, Second Edition. Edited by H.Wiley Hitchcock and Stanley Sadie. 3 vols. L.: Macmillan, 1994, 2002. -1358 p.
248. New Harvard Dictionary of Music. Randel, Don Michael. -Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 1986. 942 p.
249. Norton/Grove Concise Dictionary of Music. Sadie, Stanley. -N.Y.; L.: W.W. Norton & Company, 1994. 909 p.
250. NTC's dictionary of American slang and colloquial expressions. Spears, Richard A. 3rd ed. Lincolnwood (Chicago): NTC Publishing Group, 2000. - 528 p. NTC.
251. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 6th ed. — Oxford: Oxford University Press, 2002. 1540 p.
252. Oxford ESL Dictionary: for students of American English. Hornby, A.S. Oxford: Oxford University Press, 2004. - 828 p.
253. Oxford Russian Dictionary. Edited by P.Falla, revised and updated throughout by C.Howlett. Oxford; Moscow, 1999. - 1340 p.
254. Random House Dictionary of the English Language. The Unabridged Edition. -N.Y.: Random House, 1973.-2059 p.
255. Random House Historical Dictionary of American Slang. V. 1,2.— N.Y.: Random House, 1994 1997. - 1742 p. Historical Dictionary.
256. Rockspeak! The Dictionary of Rock Terms. Hibbert, Tom. L., N.Y., Sydney: Omnibus Press, 1983.- 176 p.
257. Rolling Stone Encyclopedia of Rock & Roll. Pareles, Jon and Romanowsli, Patricia. Rolling Stone/Fireside Books. New York -London - Toronto - Sydney - Singapore, 1983. - 1136 p.
258. Slang and euphemisms: a dictionary of oaths, curses, insults, ethnic slurs, sexual slang and metaphor, drug talk, college lingo, and related matters. Spears, Richard A. 3rd ed. N.Y.: Signet Book, 2001. -448 p.
259. The Slang Thesaurus. Green, Jonathan. N.Y.: Penguin Books, 1986.-280p. The Slang Thesaurus.
260. Urban Dictionary Online: http://www.urbandictionary.com. UD.
261. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Editor in chief Phillip Babcock Gove, Ph.D., and the Marriam - Webster editorial staff. - Konemann, 1993. - 2816 p. Webster's Dictionary.
262. Американа=Атепсапа: Англо-русский лингвострановедческий словарь. Под ред. и общ. рук. Г. В. Чернова. Смоленск: Полиграмма, 1996. - 1185 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.