Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Лозовик, Екатерина Викторовна

  • Лозовик, Екатерина Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 189
Лозовик, Екатерина Викторовна. Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана: дис. кандидат наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2015. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Лозовик, Екатерина Викторовна

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Глава 1. «Чужой голос» как черта авторской эстетики Нила

Геймана

1.1 Эссеистика Геймана о роли «чужого голоса» в становлении авторского стиля

1.2 Термин «literary fairy-tale» в англоязычных источниках и

исследованиях

Глава 2. Эволюция жанра литературной сказки в творчестве Нила Геймана

2.1. Основные позиции критических работ

2.2. Становление сказки-притчи

2.3. Начало работы над сборником сказок как этап эволюции в творчестве Геймана

2.4. Жанровая специфика сказочной повести «Одд и ледяные

великаны»

Глава 3. Сказочный сборник «История с кладбищем» как возрождение традиций английской литературной сказки

3.1. История создания сборника

3.2. Роль аллюзии в сборнике. Связь с «Книгой Джунглей» Редьярда Киплинга

3.3. Время и пространство в сборнике

3.4. Особенности системы персонажей

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана»

ВВЕДЕНИЕ

Несмотря на достаточно большое количество исследовательских работ, в том числе и последних нескольких десятилетий, посвященных изучению литературной сказки, этот жанр остается одним из наиболее сложных для дефиниции. Связано это, в первую очередь, с тем, что авторская сказка очень восприимчива к историко-культурному контексту эпохи, а потому нередко выступает в качестве рупора авторских идей, изменяясь и подстраиваясь под новые цели и меняя своего адресата, а значит, и жанровую специфику.

Изучение литературной сказки велось одновременно в нескольких направлениях. Основное внимание исследователей было сосредоточено на происхождении жанра, позволявшем выделить и определить характерные его черты1. Параллельно с этим проводились исследования соотношения мифа и сказки, проникновения мифа в текст литературной сказки через фольклор или авторские заимствования2.

Обращение к творчеству современного английского писателя Нила Геймана (Neil Gaiman, род. 1960), в чьих произведениях миф и сказка играют ключевую роль, продолжает эту традицию. Влияние мифа на поэтику его текстов настолько велико, что вся эволюция авторской манеры представляет собой, фактически, творческий поиск жанровой формы, наиболее подходящей для его восприятия художественным текстом

Влияние мифа на поэтику текстов Геймана не ограничивается заимствованием мифологических сюжетов и образов, но происходит на всех уровнях текста. Изначальный интерес автора к деградации роли мифа в ходе

1 Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. (Поэтическая система жанра в ее историческом развитии). — Томск, 1982; Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки/На материале русской литературы 1920-1980-х гг. - Свердловск, 1992; Кривощапова Т.В. Русская литературная сказка конца XIX — начала XX века. - Акомола, 1995; Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика. - М., 2003; Брауде Л.Ю. По волшебным тропам Андерсена. - СПб, 2008 и др.

2 Куприянова Е.С. Литературные сказки Оскара Уайльда и сказочно-мифологическая поэтика романа «Портрет Дориана Грея». — Великий Новгород, 2007; Токарева Г. А. Миф в художественной системе Уильяма Блейка. - Воронеж, 2005; Телегин С. М. Миф и литература // Миф — литература — мифореставрация: Сборник науч. статей. - М. - Рязань: Узорочье, 2000 и др.

развития общества, его десакрализации и воплощению в сказочных историях привел к первым попыткам реконструкции мифологического сознания в произведениях крупных и малых форм. Постепенное изучение Гейманом принципов функционирования мифа в литературном произведении не только послужило формированию ряда особенностей авторской поэтики, которым посвящены главы II и III предпринятого исследования, но и созданию развернутой авторской мифологии, реализованной практически в каждом произведении автора.

В предпринятом исследовании проанализированы истоки влияния мифа на поэтику и проблематику произведений Нила Геймана, рассмотрены специфические черты различных жанровых форм, в которых оно было реализовано, выявлена эволюция литературной сказки как жанра, наиболее подходящего для воплощения творческого замысла автора и описаны основные черты поэтики сказок Нила Геймана, сформировавшиеся в ходе его творческого поиска и ставшие определяющими для его творчества в целом.

Выбор автора для исследования не случаен. Влияние Нила Геймана на современную англоязычную литературу трудно переоценить. Начав свой путь как журналист, чтобы отточить умение кратко и емко выражать свои мысли, он много работал с видными писателями современности, такими как Стивен Кинг и Диана Уинн Джонс. Позднее, полностью переключившись на самостоятельное творчество, он экспериментировал в различных художественных формах. Первым его признанным успехом стал графический роман (разновидность комикса, в которой основой передачи сюжета служит рисунок, а не текст) «Песочный человек», выходивший отдельными томами на протяжении десятилетия и обеспечивший автору славу «величайшего сказочника XXI века». Несмотря на то, что «Песочный человек» являет собой жанровую форму, сложную для дефиниции, в нем довольно ясно проявились черты, впоследствии определившие жанр литературной сказки как ведущий в творчестве автора: обилие аллюзий, высокая степень мифореставрации, традиционное сказочное двоемирие, строго ограниченная система

персонажей n их функций, приближенные к классической структуре, предложенной В.Я. Проппом. С течением времени в творчестве автора наметились и основные мотивы, диктующие особенности сюжетов и поэтики произведений. Их выявление и описание становится одной из задач исследования. Большая их часть продиктована характерными особенностями жанра сказки, который присутствует в творчестве Геймана как в виде текстов, составляющих «ядро» жанра, так и в периферийных произведениях.

Многие сказки Нила Геймана получили признание мировой критики и были оценены ведущими организациями, работающими с детской литературой. Так, например, сборник «История с кладбищем» («The Graveyard Book», 2008), анализ которого представлен в третьей главе предпринятого исследования, получил медаль Карнеги и медаль Ньюбери, как лучшая детская книга, ежегодную премию Хьюго (2008) и премию Локуса за лучшую детскую книгу года.

Нил Гейман ведет активную работу по популяризации писательского мастерства, он частый гость многочисленных съездов молодых писателей и напрямую общается с ними через свои блоги в Интернете. Многие его произведения были написаны специально для жанровых антологий, призванных дать молодым авторам примеры произведений жанра, в которых последовательно реализуются все характерные для него черты (В их числе Stories: All-New Tales (2010), Unnatural Creatures (ежегодная антология фантастики, в подготовке к изданию которой Нил Гейман принимал участие в 2013-2014 годах) и др.)

Вместе с тем, определившись с основным направлением своего творчества - возрождением традиционной сказки - Нил Гейман продолжает экспериментировать и в других областях словесного творчества, связанного в том числе с кинематографом и Интернет-пространством. Характерная для его текстов мифологизация и попытки реконструкции мифологического сознания нашли отражение в написанных им сценариях для сериалов «Никогде» («Neverwhere», впоследствии новеллизированного и

рассматриваемого в рамках данного исследования) и «Доктор Кто» («Doctor Who»), лирических произведениях. Недавний его Интернет-проект привлек к работе над новой книгой сразу всех подписчиков писателя на «Твиттере», что способствовало расширению взаимодействия художественного текста и современных технологических возможностей, созданию своего рода интерактивного сборника произведений, в числе которых были и сказки-притчи, и фантастические повести. Являясь сложным сочетанием графической и литературной составляющей, направленный на изучение взаимодействия текста, рисунка и высоких технологий, проект пока что не завершен, а потому не рассматривается в рамках предпринятого исследования. Однако несомненно, что итоговый результат будет представлять собой интересный для изучения жанровый эксперимент.

Отдельный интерес представляет опубликованный в конце 2013 года роман Нила Геймана «Океан в конце дороги» («Ocean at the End of the Lane», 2013). Представляя собой сложную структурную форму, он вместе с тем воплощает основные черты авторской поэтики, выделенные в рамках предпринятого исследования. Роман раскрывает один из ключевых образов авторской мифологии - образ Трехликой богини, рассмотренный в главе II и параграфе 3.4 «Особенности системы персонажей» главы III - расширяя его коннотации в более ранних произведениях Геймана.

Таким образом, выбор творчества этого автора для разбора и анализа обусловлен как его влиянием на современную английскую литературу, так и особенностями поэтики произведений автора. В работе показано, что литературная сказка и ее различные модификации является основным жанром в творчестве этого автора, диктующим не только формальные особенности текста, но и определяющим основные темы и мотивы его произведений, а также влияющим на формирование системы образов.

Изученность творчества Нила Геймана в России на данный момент ограничено лишь рядом комментариев к его крупным произведениям и вступительными статьями к сборникам, что определяет новизну данного

исследования. Актуальность работы определяется важной ролью жанра сказки в современном культурном пространстве при малом количестве исследований функционирования этого жанра в современной литературе3. В предпринятой работе сознательно сделан акцент лишь на изучении произведений малых жанров с целью сфокусировать исследование на выделении основных особенностей произведений жанрового «ядра», поскольку его границы размыты.

Объектом исследования стал ряд сказочных текстов автора, созданных в период с 1992 по 2008 год и включенных в сборники «Дым и зеркала» («Smoke and mirrors», 1998), «Хрупкие вещи» («Fragile Things», 2006) а также публиковавшиеся отдельно сказочные повести «Коралина» («Coraline», 2002) и «Одд и ледяные великаны» («Odd and the Frost Giants», 2008). Анализ этих произведений дает возможность проследить эволюцию жанра литературной сказки в творчестве писателя. Сборник сказок «История с кладбищем» («The Graveyard Book»), создававшийся в период 2007-2008 гг. также включен в ряд рассматриваемых текстов как отмечающий возрождение традиций классической викторианской литературной сказки и демонстрирующий, одновременно, подвижность и восприимчивость жанра к веяниям эпохи. Предметом исследования, таким образом, является поэтика сказок Нила Геймана, позволяющая проследить эволюцию жанра литературной сказки в творчестве рассматриваемого автора и сформулировать основные особенности их поэтики.

Таким образом, цель исследования состоит в том, чтобы показать специфику современной английской литературной сказки на примере творчества конкретного автора.

Для достижения намеченной цели были поставлены следующие задачи:

3 Чернявская И.С. Некоторые особенности современной литературной сказки / И.С. Чернявская // Проблемы детской литературы. - Петрозаводск, 1979; Дунаевская Е.С. Литературные сказки Эдит Несбит: поэтика в контексте традиции / Е.С. Дунаевская // Известия Российского гуманитарного педагогического университета им. А.И. Герцена. - СПб: СПГУ, 2008; Мяуткина И.Ю. Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О. Уайльда. - Великий Новгород, 2006 и некоторые другие.

- проанализировать роль и значение жанра литературной сказки в творчестве Нила Геймана, определить ее влияние на присущие автору жанровые формы и особенности их поэтики;

- выделить черты индивидуально-авторского стиля Нила Геймана в контексте других произведений английских авторов конца XX века, определить литературные влияния, значимые для понимания произведений изучаемого автора;

- проследить эволюцию литературной сказки в творчестве Нила Геймана, сформулировать ее специфические черты, продиктованные обращением автора к мифу и народной сказовой традиции;

- рассмотреть особенности их реализации в тексте на основании анализа сборника «История с кладбищем».

В избранных для анализа художественных текстах рассматриваются поэтика и проблематика, категория чудесного, особенности художественного времени и пространства, а также основные приемы, используемые автором при создании текста. Отдельное внимание уделено ключевым мотивам творчества автора и специфике системы образов, поскольку они напрямую связаны с жанровыми особенностями сказки.

В основу методологии исследования лег комплексный подход к анализу текстов, включающий в себя принципы историко-литературной и структурно-семиотической школ.

Рассмотрение структурных принципов фольклорной волшебной сказки велось в соответствии с работами Е.М. Мелетинского, С.Ю. Неклюдова, В .Я. Проппа, С.М. Телегина и др.

В основу анализа поэтики литературной сказки и обстоятельств ее возникновения легли исследования Л.Ю. Брауде (1979), Т.Г. Леоновой (1982), Е.М. Неелова (1986), М.Н. Липовецкого (1992) и других российских специалистов. Необходимым оказалось и обращение к ряду работ зарубежных исследователей литературной сказки в целом и творчества Нила Геймана, в частности. Среди них Стивен Биссет, М. Генчиова, Джек Зайпс,

Стивен Рауш и др4.

Значение базовых для исследования принципов формулируется следующим образом.

Литературная сказка понимается как художественное произведение, в котором очевидны структурно-содержательные черты и элементы поэтики фольклорной сказки, лежащие в основе сюжета и системы персонажей и воспринимаемые читателем через ряд характерных узнаваемых черт: троекратные испытания, повторяющиеся мотивы, героев, наделенных строгим набором функций, особенности поэтики и т.д. Принимается за основу, что, являясь авторским произведением, литературная сказка и все ее элементы - в том числе аллюзии и заимствования из фольклора и мифологии - подчинены воле автора и служат реализации его замысла. Важно, что литературная сказка в предпринятом исследовании трактуется не как вид литературы, который может иметь различное жанровое содержание, но как жанр, содержащий характерный жанровый компонент, в который входят следующие признаки: жесткая структура, узнаваемые мотивы и обращение к мифу, - черты, наиболее активно переосмысляемые авторами, с одной стороны, одновременно являются наиболее узнаваемыми элементами сказочной поэтики.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его материалов и результатов в рамках вузовских курсов истории английской литературы, при разработке спецкурсов, посвященных современной английской литературе и литературной сказке в частности, а также при изучении процессов, протекающих в жанре литературной сказки в контексте мировой литературы.

4 Zipes J. D. Fairy Tales and the Art of Subversion: the classical genre for children and the process of civilization. -New York, 1991; Zipes, Jack David Breaking the Magic Spell: radical theories of folk and fairy tales. - New York, 1992; Rauch S. Neil Gaiman's The Sandman and Joseph Campbell: In Search of the Modern Myth. - Wildside Press, 2003; Collins M. Fairy and Faerie: Uses of the Victorian in Neil Gaiman's and Charles Vess's Stardust. -ImageTexT, 2008; Lancaster K. "Neil Gaiman's 'A Midsummer Night's Dream': Shakespeare Integrated into Popular Culture". - Journal of American and Comparative Cultures. Vol. 23, 2000 h ap.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Большое количество аллюзий и отсылок к более ранним произведениям английской литературы является одной из отличительных черт творчества Нила Геймана и продиктовано его интересом к прог{ессу оказывания и роли сказителя в повествовании в целом. Обращаясь к уже существующим сюжетам и образам, он наделяет их дополнительными коннотациями, выполняя функцию сказителя и приближая литературную сказку к устной форме бытования.

2. Реконструщия черт мифологического сознания является определяющей чертой авторской поэтики Нила Геймана. В основе большинства его произведений лежит сюжет, представляющий собой инициацию героя, и развитая авторская мифология, представляющая собой сложную систему и раскрывающаяся лишь при внимательном изучении всех значимых текстов различных жанров.

3. Многочисленные аллюзии к фольклорным и литературным сказкам, интерес к процессу сказывания и реконструкция в тексте черт мифологического сознания как особенности поэтики литературной сказки диктуют основные темы и мотивы в творчестве автора, что особенно ясно прослеживается в сказочном сборнике «История с кладбищем».

Структура работы определяется поставленными задачами и избранной методологией. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Первая глава «Чужой голос» как черта авторской эстетики Нила Геймана» рассматривает программные эссе автора с целью определить, какие литературные влияния стали ключевыми в его карьере.

Вторая глава посвящена роли жанра сказки в творчестве Нила Геймана, ее эволюции, жанровым модификациям и рассмотрению сказочного элемента

в романах. С учетом критических работ зарубежных авторов, посвященных стилистическим и композиционным особенностям сказок Нила Геймана, основным мотивам и образам и на основании подробного анализа ряда малых произведений, написанных в разные периоды творчества, делается вывод об определяющей роли сказки для автора и ее влиянии как на формирование основных тем и мотивов в его творчестве, так и на структурные особенности и выбор жанров.

Третья глава диссертации полностью посвящена анализу сказочного сборника «История с кладбищем» (2008), в котором в полной мере воплощаются традиции английской литературной сказки. Для доказательства этого положения была проанализирована структура сборника, сходная в целом со структурой фольклорной волшебной сказки, и подробно исследованы сказки, входящие в его состав.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и делаются выводы из всей работы.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ Глава 1. «Чужой голос» как черта авторской эстетики Нила Геймана

1.1. Эссеистика Геймана о роли «чужого голоса» в становлении авторского стиля

Исследователи, работающие над разбором произведений Нила Геймана, неоднократно обращали внимание на «многоголосие» его художественных текстов, проявляющееся на всех уровнях их организации.

Богатство аллюзий в текстах Нила Геймана отмечают практически все критики. Этот прием используется автором в каждом произведении, начиная от малых жанров (повесть «Дело о 24 дроздах», сказки сборников «М» означает «Магия», большинство стихотворных произведений сборника «Дым и зеркала» и др.) и заканчивая крупными романами («Американские боги»).

Традиционно считается, что использование автором аллюзий вносит в текст «диалогичность»5, многоголосие. Этого же мнения придерживаются и зарубежные критики, работающие с творчеством Нила Геймана. По их мнению, индивидуальный авторский голос в данном случае складывается благодаря его диалогу с предшественниками и современниками, постоянной интерпретации и переосмыслению уже знакомых сюжетов.

Представляет интерес рассмотрение вопроса о прямых высказываниях автора относительно присутствия «чужих голосов» в его творчестве. Такую возможность дают имеющиеся статьи Геймана. Многоголосие является частью творческого метода автора, его стиля и замысла. С целью показать это, в главе рассмотрены три наиболее полных эссе, представляющих целостную концепцию Нила Геймана в отношении присутствия «чужого голоса» в его собственных произведениях: «Reflections on Myth (with Digressions into Gardening, Comics, and Fairy Tales)» (1999), «Mytheon 35 Guest of Honor Speech» (2004) и «Keynote Address 2012». Написанные на

5 Бахтин ММ. Проблема речевых жанров/М.М. Бахтин // Собр. Соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5: Работы 1940-1960 гг. С. 202.

разных этапах творчества, они позволяют также проследить и сформулировать авторскую позицию относительно литературной сказки, ставшей определяющим жанром в его творчестве и часто диктующего формальные и содержательные особенности произведений.

Насыщенность текста мифологическими мотивами и аллюзиями на более ранние художественные произведения - черта, которая привлекла критиков сразу после выхода первых работ Нила Геймана, не относящихся в строгом смысле к художественной литературе (речь, в данном случае, идет в первую очередь о его работах над комиксами и графическими романами в рамках крупных издательских проектов). Более поздние рассказы (например, «Этюд в изумрудных тонах», 2003) заставили исследователей задуматься, где проходит грань между интертекстуальностью, господствующей в текстах Геймана, и откровенным заимствованием сюжетов и персонажей. По мере того, как писательское мастерство автора возрастало, стало очевидно, что эта особенность не случайна и является частью авторской эстетики, последовательно воплощенной в ряде его выступлений и эссе6.

Наиболее четко эта позиция сформулирована в тексте его речи, подготовленной для Мифопоэтического Общества (Mythopoetic Society) -научного фонда, занимающегося изучением функций мифа и мифотворчества в современной литературе, а также влиянием, которое оказали на этот процесс такие авторы, как Дж. P.P. Толкиен и К.С. Льюис. Текст, позднее опубликованный на сайте автора как отдельное эссе, полностью посвящен роли «чужого голоса» в его произведениях и влиянию, которое оказали на него К.С. Льюис, Дж. P.P. Толкиен и Г.К. Честертон: «Каждый из них сыграл роль в моем формировании. Не могу представить себе, чтобы решил стать писателем, не будь их влияния, и уж конечно, я не стал бы автором художественной литературы, - пишет Гейман. - Я бы не понял, что лучший

6См. Caiman N. Mytheon 35 Guest of Honor Speech [Электронный ресурс] URL: http://wv\vv.mythsoc.org/m'vthcon/m\thcon-35/bpeech' (дата обращения: 27.02.2014), Neil Gaiman's Advice to Aspiring Writers [Электронный ресурс]

URL:http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://vvww.brainpickines.org/index.php/2013/09/11/n eil-gaiman-advice-to-vvriters/ (дата обращения: 27.02.2014), Gaiman N. Keynote Adress 2012 [Электронный ресурс] URL: http://\\Avw.uarts.edu/neil-ij;aiman-kevnote-address-2012 (дата обращения: 27.02.2014) и др.

способ показать людям правду - это показать ее с ракурса, с которого они не ожидали на нее взглянуть. Не понял бы я и того, что величие и волшебство веры и мечты может быть жизненно-важной частью жизни и писательства»7.

В настоящий момент Нил Гейман - один из тех авторов, чей яркий индивидуальный стиль является предметом изучения англоязычных литературоведов. Выстраивая все свои тексты в ключе одной и той же авторской мифологической системы, более или менее детализированной и узнаваемой в зависимости от конкретного жанра и адресата произведения, он постоянно исследует возможности литературного произведения, расширяя его в соответствии с требованиями современного мира. Вместе с тем, активно сотрудничая с молодыми авторами, оказывая поддержку людям, занимающимся искусством во всем мире и регулярно посещая конвенты для молодежи, Нил Гейман стал еще и знаковой фигурой и мире культуры, чье влияние на современную англоязычную литературу трудно переоценить. Отдавая себе в этом отчет, он много и развернуто пишет о тех авторах, которые в свое время оказали влияние на него самого, уточняя и подчеркивая, какие именно черты его собственного стиля стали результатом постоянного анализа их художественных произведений. Наиболее полно эта авторская позиция сформулирована в трех упомянутых эссе: «Reflections on Myth (with Digressions into Gardening, Comics, and Fairy Tales)» (1999), «Mytheon 35 Guest of Honor Speech» (2004) и «Keynote Address 2012». Их анализ позволит определить основные особенности авторского стиля, что необходимо для дальнейшего разбора произведений, рассмотренных в главах II и III предпринятого исследования.

Умение повторять и даже копировать особенности более ранних литературных произведений - одна из основ, о которых говорит Гейман практически в каждом своем обращении к начинающим авторам: «Все мы

7 Gaiman N. Keynote Adress 2012. [Электронный ресурс] URL: htip://u\v^.uarts.edu,neil-gaiman-kevnote-address-2012. (дата обращения: 27.02.2014). Здесь и далее фрагменты из эссе Нила Гей.мана даны в переводе автора диссертации.

начинаем с копирования - и это не так плохо, как кажется. Большинство из нас обретает собственный голос только после того, как научится подражать голосам других людей. Но у всех, кому вы когда-либо подражали, не было одной важной детали - они не были вами. У каждого свой голос, свое видение, точка зрения и возможности»8.

Этот отрывок из более позднего эссе, написанного как послание выпускникам Университета изящных искусств в 2012 году, фактически, суммирует основные идеи о творческом становлении, высказанные Нилом Гейманом в разное время в различных интервью и на сессиях Q&A9: «Начинающий автор неизбежно будет копировать своих кумиров - ведь он годами читал написанные ими книги. Но стремись рассказать свою собственную историю, потому что всегда будут те, кто лучше и талантливей тебя, но второго тебя никогда уже не будет»10.

Собственный творческий путь Нила Геймана во многом отражает это утверждение. Получив известность благодаря циклу графических романов о Песочном человеке, эксплуатирующему, фактически, известную художественную реальность одноименного комикса, попробовав себя в подражаниях А. Конан-Дойлю («Этюд в изумрудных тонах», 2003) и P.A. Лафферти («Жар-птица», 2005), он постепенно выработал собственный стиль и язык, в котором намеренно сохранил влияние лишь четырех классиков английской литературы: К.С. Льюиса, Дж. P.P. Толкиена, Г.К. Честертона и Дж. МакДональда (расстановка имен - Н.Г.). Произведения этих авторов, их проблематика и поэтика оказали существенное влияние не только на формирование собственного авторского стиля Геймана, но и привели к тому, что литературная сказка со временем заняла ключевую позицию в его творчестве, определяя его характерные черты на всех уровнях реализации текста.

8 Гейман H. Творите! / Пер. с англ. Ш. Мартыновой. -М.: Livebook, 2015. С. 115

9 Сессии вопросов и ответов, сопровождающих авторские выступления во время рекламных туров, посвященных выходу книг или фильмов по его сценарию.

10 Neil Gaiman's Advice to Aspiring Writers. [Электронный ресурс]

URL:http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://ww\v.brainpickings.org/index.php/2013/09/11/n eil-gaiman-advice-to-\vriters/ (дата обращения: 27.02.2014).

Автором, определившим дальнейшую судьбу Геймана как писателя, стал К.С. Льюис и цикл его книг о Нарнии. Как признается сам Нил Гейман: «Льюис был первым человеком, благодаря которому я захотел стать писателем. Он показал мне, что писатель - это человек, который стоит за словами, человек, который рассказывает историю»11. Первые сознательные заимствования стиля и сюжетов в работах Геймана также были из книг о Нарнии: он старался подражать авторской наставительно-ироничной манере и особо отмечал, что замечания, взятые в скобки, благодаря которым устанавливается контакт между повествователем и читателем, долгое время сохранялись в его эссе и рассказах.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Лозовик, Екатерина Викторовна, 2015 год

Список литературы

Художественная литература

1. Гейман Н. Американские боги. - М.: ACT, Астрель, 2009. - 640

с.

2. Гейман Н. Дети Ананси. - М.: ACT, Астрель, 2010. - 448 с.

3. Гейман Н. Дым и зеркала. - М.: ACT, ACT Москва, 2008. - 384 с.

4. Гейман Н. Звездная пыль. - М.: ACT, Астрель, 2009. - 320 с.

5. Гейман Н. История с кладбищем. - М.: ACT, Астрель, 2009. -

320 с.

6. Гейман Н. Коралина. - М.: ACT, Астрель, 2009. - 224 с.

7. Гейман Н. М значит Магия. М.: ACT, 2008. - 250 с.

8. Гейман Н. Надгробие для ведьмы// Черная магия. - СПб.: Домино, 2010.-528 с.

9. Гейман Н. Никогде. - М.: ACT, Астрель, 2010. - 415 с.

10. Гейман Н. Одд и ледяные великаны. - М.: ACT, 2013. - 128 с.

11. Гейман Н. Песочный человек. Прелюдии и ноктюрны. - М.: Эксмо, 2010.-272 с.

12. Гейман Н. Пратчетт Т. Благие знамения. - М.: Эксмо, 2012.-512

с.

13. Гейман Н. Творите! -М.: Livebook, 2015. - 184 с.

14. Гейман Н. Хрупкие вещи. - М.: ACT, Астрель, 2009. - 480 с.

15. Биссет Д. Все кувырком. - М.: Республика, 1993. - 256 с.

16. Макдональд Дж. Сказки. - М.: Центр «Нарния», Триада, 2000. -

206 с.

17. Gaiman Neil American Gods. - William Morrow Paperbacks, 2013. -

560 p.

18. Gaiman Neil Anansi Boys. - HarperTorch, 2006. - 416 p.

19. Gaiman Neil Coraline. - HarperCollins, 2013.-208 p.

20. Gaiman Neil Fragile Things: Shart Stories and Wonders. - Harper,

2010.-363 p.

21. Gainian Neil Instructions. - HarperCollins, 2010. -40 p.

22. Gaiman Neil M is For Magic. - HarperCollins, 2008. - 272 p.

23. Gaiman Neil Neverwhere. - William Morrow Paperbacks, 2003. -

700 p.

24. Gaiman Neil Odd and the Frost Giants. - HarperCollins, 2009. - 128

P-

25. Gaiman Neil Smoke and Mirrors: Short Fictions and Illusions. -Harper Perennial, 2008. - 339 p.

26. Gaiman Neil Stardust. - HarperCollins, 2008. - 288 p.

27. Gaiman Neil The Graveyard Book. - HarperCollins, 2008. - 294 p.

28. Gaiman Neil The Sandman Vol.1. Preludes & Nocturnes. - Vertigo, 2010.-240 p.

29. Gaiman Neil The Witch's Gravestone//Dark Alchemy: Magical Tales from Masters of Modern Fantasy Bloomsbury Children's Books, 2008. - 529 p.

30. Gaiman Neil, Pratchett Terry Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agness Nutter, Witch. - William Morrow Paperback, 2007. - 400 p.

31. Gaiman N. Mythcon 35 Guest of Honor Speech [Электронный ресурс] URL: http://www. mvthsoc.org/mvthcon/mythcon-35/speech/ (дата обращения: 27.02.2014)

32. Gaiman N. Neil Gaiman's Advice to Aspiring Writers [Электронный ресурс]

URL:http://vvebcache.uoouleiisercontent.com/search?q=cache:httD://www.br ainpickinus.onz/index.pht)/2013/09/1 l/neil-uaiman-ad vice-to-writers/ (дата

обращения: 27.02.2014)

33. Gaiman N. Keynote Address 2012 [Электронный ресурс] URL: http://wvvw.uarts.edu/neil-uainian-keynote-address-2012 (дата обращения: 27.02.2014)

34. Bisset Donald Another Time Stories. - Methuen, 1963. - 76 p.

35. Bisset Donald Talks With a Tiger. - Puffin Books, 1978. - 80 p.

36. Bisset Donald Upside Down Stories. - Penguin Books, 1987. - 80 p.

37. MacDonald George At the Back of the North Wind [Электронный ресурс] URL: http://wvvw.uutenberu.oru/catalot;/world/readfilc?fk files=3143736&paaeno=6 (дата обращения 31.07.2014)

38. McDonald George The Light Princess. - Square Fish, 1984. - 120 p.

Научная литература:

39. Абрамюк С.Ф. Фольклорные истоки композиции современной литературной сказки // Проблемы детской литературы: Межвуз. сб. -Петрозаводск, 1976. - с. 169-184 (252 с.)

40. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М.М. Собр. Соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5: Работы 1940-1960 гг. - 732 стр.

41. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: «Художественная литература», 1972. - 176 с.

42. Богатырева Н.Ю. Литературная сказка В.П. Крапивина: жанровое своеобразие и поэтика: дисс... канд. филол. н. - M., 1998. - 208 с.

43. Большакова H.H. Игровая поэтика в литературных сказках Михаэля Энде: дисс... канд. филол. н. - Смоленск, 2007. - 222 с.

44. Ботникова А.Б. Немецкий романтизм: диалог художественных форм. - М.: Аспект Пресс, 2005. - 160 с.

45. Брауде Л. Ю. К истории понятия "литературная сказка".— Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — М., 1977. —T. XXX VI.— N 3. - 224 с.

46. Брауде Л.Ю. По волшебным тропам Андерсена. - СПб.: Алетейя, 2008. - 264 с.

47. Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка. - М.: Наука, 1979.-208 с.

48. Будур Н. Английская литературная сказка. - М.: ACT, 2003. -

409 с.

49. Бурцев A.A., Семина Н.В. Английская литературная сказка конца XIX - начала XX века. - Якутск: изд-во Якутского ун-та, 1991. - 84 с.

50. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - М.: Издательство ЛКИ, 2010.-648 с.

51. Викторова H.A. Английская литературная сказка эпохи постмодернизма: дисс... канд. филол. наук. — Казань, 2011. — 180 с.

52. Генчиова М. Правдивая фантазия и сказочная реальность: размышления о современной сказке // Детская лит. - М., 1971, №6. - С.44-47.

53. Герасимова Н.М. Пространственно-временные формулы русской волшебной сказки // Русский фольклор. - Л., 1978. - Т. XVIII. - С. 173-180.

54. Гопман В.Л. Фэнтези // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2003. -С.1162 (1600 с.)

55. Гречина О.Н., Осорина М.В. Современная фольклорная проза детей. — Л.: «Наука», 1981. — 106 с.

56. Демурова Н.М. Из истории английской детской литературы XVIII - XIX вв. Пособие по спецкурсу. - М.: Изд-во МГПИ, 1975. - 176 с.

57. Дунаевская Е.С. Литературные сказки Эдит Несбит: поэтика в контексте традиции // Известия Российского гуманитарного педагогического университета им. А.И. Герцена. - СПб: СПГУ, 2008. URL: http://lib.herzen.spb.ru/text/diinavevskava 29 65 115 121 .pdf (дата обращения 09.09.2013).

58. Дьякова Татьяна Владимировна Жанрообразующие свойства поэтонимов: на материале английской и русской авторской сказки: дис.... канд. филол. наук. - Волгодрадский гос. пед. ун - т. 2006. - 165 с.

59. Караваева H.A. Взрослая постмодернистская литературная сказка / H.A. Караваева // Ученые записки Института социальных и гуманитарных знаний. Вып. 1 (8) - Казань: Изд-во «Юниверсум», 2010. - С. 82-83.

60. Караваева H.A. О взаимодействии жанров литературной сказки и фэнтези в детской английской литературе // Мировая словесность для детей и о детях. Вып. 15. - М., 2010. - С. 348-351.

61. Коровин A.B. Жанровое своеобразие историй Х.К.Андерсена (1850-70гг.): дис...канд. филол. наук. - М.,1998 г. - 189 с.

62. Королькова П.В. Модификации жанра авторской сказки в современной чешской литературе: дис... канд. филол. наук. - М., 2011. - 254 с.

63. Кравцов H.H. Сказка как фольклорный жанр // Специфика фольклорных жанров. - М.: Наука, 1973. - С. 68-84.

64. Краснов А.Г. Притча в русской и западноевропейской литературе XX века: соотношение сакрального и профанного: дис... канд. филол. наук. - Самара, 2005. - 219 с.

65. Кривощапова Т.В. Русская литературная сказка конца 19 -начала 20 века. - Акомола: АКМУ, 1995. - 80 с.

66. Куприянова Е.С. Литературные сказки Оскара Уайльда и сказочно-мифологическая поэтика романа «Портрет Дориана Грея»: дис... канд. филол. наук. - Великий Новгород, 2007. - 300 с.

67. Левко E.H. Динамика волшебного мира Дж.К. Ролинг: дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2010. - 189 с.

68. Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. (Поэтическая система жанра в ее историческом развитии). - Томск: Изд-во Томского ун-та, 1982. - 197 с.

69. Леонова Т.Г. Эволюция сказки в условиях современности // Сибирский фольклор. Т. 1. Томск, 1965. - С. 99 - 120.

70. Липовецкий М. Н. Поэтика литературной сказки. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 184 с.

71. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки // На материале русской литературы 1920-1980-х гг. - Свердловск, 1992. - 184 с.

72. Лозовик Е.В. Заимствование как прием создания образа в

«Истории с кладбищем» Н. Геймана // Мировая литература в контексте культуры, ФГБОУ ВПО Пермский национальный исследовательский университет. - Пермь, 2012.-Вып. 1 (7).-С. 160-167.

73. Лозовик Е.В. К проблеме функционирования термина English literary fairy-tale // Вестник гуманитарного научного образования, ИНГН. -Москва, 2012. - №11 (25). - С. 26 - 27.

74. Лозовик Е.В. Миф и сказка в творчестве Нила Геймана // Дискуссия. - Екатеринбург: изд-во Институт современных технологий управления, 2013. -№4 (34).. с. 124-132.

75. Лозовик Е.В. Особенности персонификации смерти в сборнике Нила Геймана «История с кладбищем» // Дискуссия. - Екатеринбург: изд-во Институт современных технологий управления, 2013. - №8 (38). - С. 182 - 186

76. Лозовик Е.В. Роль повествователя в литературной сказке Нила Геймана «Снег, зеркало, яблоки» // Дискуссия. - Екатеринбург: изд-во Институт современных технологий управления, 2014. - №2 (43). - С. 128-133.

77. Лукманова О.Б. Аллегория и символизм в сказочном творчестве Дж. Макдональда / О.Б. Лукманова // Научное творчество XXI века: сборник статей по итогам V международной научно-практической конференции. Том 2. - Красноярск: Изд. Научно-инновационный центр, 2012. - С. 170-174.

78. Лукманова О.Б. О трех переводах сказки Джорджа Макдональда The Light Princess / О.Б. Лукманова // Сборник научных статей по материалам VII Международной научно-практической конференции «Языковая система и социокультурный контекст в аспекте когнитивной лингвистики». -Чебоксары: Чуваш, гос. пед. ун-т, 2010. - С. 83-91.

79. Лукманова О.Б. Отражение шотландской культуры в сказках Джорджа Макдональда / О.Б. Лукманова // Литературный концепт и художественная реальность. Сборник материалов международной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации». -Н.Новгород: Изд-во НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2010. - С. 68-71.

80. Лупанова И.П. Современная литературная сказка и её критики

(Заметки фольклориста) // Проблемы детской литературы. Петрозаводск, 1981.-359 с.

81. Льюис Кл. С. Джордж Макдональд / Макдональд Дж. Сказки. -М.: Центр «Нарния», 2000. - 206 с.

82. Ляхова В.В. Жанровые особенности драматической сказки для детей // Проблемы метода и жанра. - Томск: Изд-во ТГУ, 1978. - Вып. 6. - С. 14-25.

83. Мамаева H.H. «Светлее алмазов горят в небе звезды»: Английская литературная сказка как явление) // H.H. Мамаева // Известия Урал. гос. ун-та. - Екатеринбург, 2000. - №15. - С. 96 - 106.

84. Мамаева H.H. Творчество Толкиена как продолжение традиций английской литературной сказки//Дергачевские чтения - 2000: Рус.лит.: нац. развитие и регион, особенности. - Екатеринбург, 2001, ч.2. - С. 381-384.

85. Медриш Д.Н. Литературная и фольклорная традиция. Вопросы поэтики / Д.Н. Медриш. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. - 255 с.

86. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. - М.: «Наука», 1976. - С. 278

87. Мусхелишвили Н.Л., Шрейдер Ю.А. Притча как средство инициации живого знания // Филос. Науки. 1989. №9. С. 101-104.

88. Мяуткина И.Ю. Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О. Уайльда: дис... канд. филол. наук - Великий Новгород, 2006. - 225 с.

89. Нагишкин Д.Д. Сказка и жизнь. Письма о сказке. М.: Детгиз, 1957.-270 с.

90. Неёлов Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики / Е.М. Неёлов. - Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1986. - 199 с.

91. Неёлов Е.М. О категориях волшебного и фантастического в современной литературной сказке // Художественный образ и историческое сознание. Петрозаводск, 1974. - С. 39-52.

92. Неёлов Е.М. От литературной сказки к научной фантастике // Учен. зап. Петрозавод. гос. ун-та. Т. 18. Вып. 3. - Петрозаводск, 1972. - С.

148-156.

93. Неклюдов С.Ю. Статистические и динамические начала в пространственно-временной организации повествовательного фольклора // Типологические исследования по фольклору. М., 1975. - С. 182-190.

94. Никифоров А.И. Проблема сказочного сборника//Советский фольклор: сборник статей и материалов. - 1935. - №2-3. - 423 с.

95. Овчинникова Л. В. Русская литературная сказка XX века: история, классификация, поэтика: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2003.-312 с.

96. Овчинникова Л.В. Литературная сказка XX века. Мир - герой -автор. Южно-Сахалинск: Изд-во СГУ, 2000. - 104 с.

97. Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века (история, классификация, поэтика): дисс... д-ра филол. наук - М., 2001. - 311 с.

98. Осипова Н. О. Мифопоэтика как сфера поэтики и метод исследования // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7. Литературоведение: РЖ. - 2000. - № 3. - С. 51-52

99. Перемышлев Е. О людях, богах и зверях// Новый мир, 1996, №8. - 120 с.

100. Померанцева Э.В, Судьбы русской сказки. - М.: Наука, 1965. -

220 с.

101. Померанцева Э.В. Русская устная проза. - М.: «Просвещение», 1985.-272 с.

102. Попкова Т. Д. Мир детей: мифологический аспект самобытия / Т. Д. Попкова, Б. В. Кондаков // Известия Уральского государственного университета. -2010. -№ 4(81). - С. 174-187.

103. Пропп Б.Я. Исторические корни волшебной сказки. - Л.: изд-во Лен. ун-та, 1986.-368 с.

104. Пропп В.Я. Морфология сказки. - Л.: Academia, 1928. - 152 с.

105. Протасова М. Е. Литературная сказка Дж. Макдональда: проблематика и поэтика: дис... канд. филол. наук. - Воронеж, 2010. - 192 с.

106. Ромодановская Е.К. От цитаты к сюжету. Роль повести-притчи в становлении новой русской литературы// Евангельский текст в рус. литре XVII-XX веков. Петрозаводск, 1994. - С. 66-67.

107. Санд Ж. Бабушкины сказки. - М.: Аверс, 1991.-366 с.

108. Скуратовская Л.И. Основные жанры детской литературы в историко-литературном процессе Англии XIX-начала XX века: дис... д-ра филол. наук. - М., 1992. - 507 с.

109. Слобожан А. "Сказки Старой Англии" Редъярда Киплинга // Сказки Старой Англии. - М.: Мастер, 1992. - 400 с.

110. Собуцкий М.А. Средневековые притчеобразные нарративы: общечеловеческое знание о структурах возможных событий // Рациональность и семиотика дискурса. Киев: Наук, думка, 1994. - С.73-89.

111. Тананыхина А.О. Лингвостилистические особенности современной англоязычной литературной сказки: дис. ... кандидата филол. наук.-СПб, 2007.-241 с.

112. Телегин С. М. Миф и литература // Миф - литература -мифореставрация: Сборник науч. статей. - Рязань: Узорочье, 2000. - С. 3-14.

113. Товстенко О.О. Идейно-художественные особенности современной притчи (на материале западно-европейской прозы): дис... канд. филол. наук. - Киев, 1989. - 200 с.

114. Товстенко О.О. Специфика притчи как жанра художественной литературы: притча как архитипическая форма литературы//Вестник Киевского ун-та. - Вып.23: Романо-германская филология. - Киев, 1989. -С.122-123

115. Токарева Г. А. Миф в художественной системе Уильяма Блейка: дисс ... д-ра фил. наук. - Воронеж, 2005. - 466 с.

116. Толкиен Дж.Р.Р. О волшебных сказках / Дж. P.P. Толкиен // Хоббит, или туда и обратно. Приключения Тома Бомбадила и другие

истории. - СПб: Азбука, 2001. - 1080 с.

117. Толкиен Дж.Р.Р. Чудовища и критики. - М.: ACT, 2008.-416 с.

118. Халуториых О.Н. Волшебная литературная сказка как феномен культуры: соц.-филос. анализ: дис. ... кандидата филол. наук. - М., 1998. -141 с.

119. Хетагури J1.M. История, миф и притча в современной английской драме (60-70е гг.): дис. ... кандидата филол. наук. - Тбилиси, 1990. - 128 с.

120. Черноземова E.H. "Кто может больше, тот не человек": к переводу пьесы Джона Лили "Кампаспа" // Вестник Пермского университета.

2009. - Вып. 5 (31). С. 95-99 URL http://mars.arbicon.m/?mdl=content&id=66420 (дата обращения 04.12.2014)

121. Черноземова E.H. Басни Жана де Лафонтена в школьном изучении // Образование в современной школе. 2012. № 5. - С. 16-22.

122. Черноземова E.H. Невероятному поверь, открой в неведомое дверь. Вступительная статья. Комментарии. Сост. // Басни. Баллады. Сказки. - М., Дрофа, 2007. - С. 3-42. (575 с.)

123. Чернявская И.С. Некоторые особенности современной литературной сказки/УПроблемы детской литературы. - Петрозаводск, 1979. -С. 115-126.

124. Честертон Г.К. О настоящих поэтах и прозаиках. О Р. Киплинге и о том, как сделать мир маленьким// Дружба народов. - М., 1995. - №8. - 120 с.

125. Чистов К.В. К вопросу о принципах классификации жанров устной народной прозы. - М.: Наука, 1964. - 9 с.

126. Шаров А. Волшебники приходят к людям. Книга о сказке и сказочниках. - М.: «Детская литература», 1979. - 384 с.

127. Швачко М.В. Диккенс и его сказка: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / М.В. Швачко. - Казань, 1994. - 236 с.

128. Элиаде М. Мифы, сновидения, мистерии. - М., 1996. - С. 11

129. Bettelheim В. The Uses of Enchantment: the Meaning and

Importance of Fairy Tales / B. Bettelheim. - Knopf Doubleday Publishing Group, 2010.-328 p.

130. Briggs J., Butts D., Grenby M. Popular children's literature in Britain / J. Briggs, D. Butts, M. Grenby. - Edinburgh University Press, 2008. - 232 p.

131. Campbell J. The Hero with a Thousand Faces / J. Campbell. -Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2004. -403 p.

132. Hunt P. Children's literature. Illustrated History / P. Hunt. - Oxford Univrsity Press, 1995. - 378 p.

133. Keen T. The Best Things Come in Threes: The Triple Goddess in the Works of Neil Gaiman // The Mythological Dimensions of Neil Gaiman. - Kitsune Books, 2012.-p. 127 (292 p).

134. Lancaster K. Neil Gaiman's «А Midsummer Night's Dream»: Shakespeare Integrated into Popular Culture. - Journal of American and Comparative Cultures. Vol. 23, 2000. - P.69 - 78.

135. Meredith C. Fairy and Faerie: Uses of the Victorian in Neil Gaiman's and Charles Vess's Stardust [Электронный ресурс] URL: http://www.eimlish.u fl.edu/imagetext/archives/v4 1/collins/ (дата обращения 09.09.2014).

136. Ranch S. Neil Gaiman's The Sandman and Joseph Campbell: in search of the modern myth [Электронный ресурс] URL: http://books.Rooiile.ru/books?id=:4BY4M5zS10OC&printsec=frontcover&hl==ru#v =onepa^e&q&f=false (дата обращения: 03.04.2014).

137. Rosenberg Т. Diana Wynne Jones: An Exciting and Exacting Wisdom. Studies in Children's Literature / Т/ Rosenberg. - New York: P. Lang,

2002.- 187 p.

138. Burge A.S., Berk J.J. The Mythological Dimensions of Neil Gaiman. - New York: Kitsune Books, 2012.-292 p.

139. The Oxford Companion to Fairy Tales. - Oxford University Press,

2003.-637 p.

140. Wagner H., Golden Ch., Bissette S. R. Prince of Stories: the many

Q Wa^j

worlds of Neil Gaiman [Электронны^ ресурс] URL: http://books■Цooцleлтl/books?id=tFIuvrWniGYC&prints^c=:frol1tcover&hl=ru#v=o nepaue&q&f^false (дата обращения: 03.04.2014).

141. Zipes J. D. Fairy Tale As Myth Myth As Fairy Tale. - The University Press of Kentucky, 1994. - 208 p.

142. Zipes J. D. Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children's Literature from Slovenly Peter to Harry Potter. - Routledge, 2002. - 240 p.

143. Zipes, J. D. Breaking the Magic Spell: radical theories of folk and fairy tales. - New York: Methuen, 1984. - 206 p.

144. Zipes, J. D. Faiiy Tales and the Alt of Subversion: the classical genre for children and the process of civilization. - New York: Routledge, 1991. - 250 p.

145. Zipes, J. D. When Dreams Came True. Classical Fairy Tales and Their Tradition. - London:Routledge, 1999. - 322 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.