Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930-х - 1950-х годов: Л. Лагин, А. Волков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Абдул Хуссейн Омраан

  • Абдул Хуссейн Омраан
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 167
Абдул Хуссейн Омраан. Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930-х - 1950-х годов: Л. Лагин, А. Волков: дис. кандидат наук: 10.01.01 - Русская литература. Воронеж. 2012. 167 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Абдул Хуссейн Омраан

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

ГЛАВА I. ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТИРЫ В ПОВЕСТИ Л. И. ЛАГИНА «СТАРИК ХОТТАБЫЧ»

§ 1. Волшебная арабская сказка и советский социум. Актуализация

читательских оценок

§ 2. Редакции и варианты повести. Векторы авторских оценок

ГЛАВА II. СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ А. М. ВОЛКОВА. СПЕЦИФИКА АКСИОЛОГИЧЕСКОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ

§ 1. Культурные традиции и их переосмысление в повести «Волшебник

Изумрудного города». Аксиология «своего» и «чужого»

§ 2. Формирование цикла А. Волкова о «Волшебной стране». Ценности

истинные и мнимые

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930-х - 1950-х годов: Л. Лагин, А. Волков»

ВВЕДЕНИЕ

В последние десятилетия в мировой науке значительно активизировались исследования, посвященные изучению различных видов фольклорных и литературно-авторских сказок.

Современное сказковедение в России и зарубежье «уделяет значительное внимание межэтническим связям сказки», но, как отмечает Э. В. Померанцева, даже такие широко используемые термины, как «сказка», «литературная сказка», «авторская сказка», в «бытовой и научной практике разных народов понимаются по-разному: исследователи сказки в разных странах либо подчеркивают разнохарактерность отдельных видов прозы, именуемых сказками, либо даже считают эти виды разными жанрами»1.

К сказанному, очевидно, следует добавить, что именно в XX столетии неоднократно предпринимались попытки выработать единые принципы систематизации сказок, приемлемые для исследователей, работающих в разных странах. В 1910 году была основана Международная федерация фольклористов (Хельсинки), продолжающая выпускать указатели, сборники и монографии, объединяющие специалистов из разных стран. Важную роль в совершенствовании языка научных описаний сказочных произведений играет издающийся с 1957 года международный журнал «Fabula» (Геттинген), а также выходящая с 1975 года на английском и немецком языках «Энциклопедия сказок» (Берлин, Нью-Йорк).

И все же чаще всего расхождения в понимании анализируемого материала вызваны «спором о терминах». Так, например, в арабских словарях чаще всего сказка определяется как « w-si А^» («хакая уксуса»), что означает «рассказ», «u-s («хака касса») — «рассказывать», при этом акцентируется универ-

1 Померанцева Э. В. Писатели и сказочники / Э.В. Померанцева. — М.: Сов. писатель, 1988, —С. 145.

сальный характер сказочного повествования (устного или письменного рассказа), основанного на вымысле.

В связи с ростом интереса к народной культуре у арабских ученых появляется все больше трудов, посвященных изучению арабского фольклора, в том числе сказок, получивших устное распространение в различных странах арабского мира, а также тех, что включены в состав свода «Тысяча и одна ночь». Этот большой материал получил предварительное описание (и систематизацию) благодаря многолетним усилиям известного ученого Шауки Абд аль-Хакимом, составившим «Энциклопедию арабского фольклора и легенд»1, и египетским фольклористом Сейидом аль-Кимни в книге «Легенда и наследие»2.

Изучение этого обширного материала продолжается, однако уже сегодня, обозревая огромное фольклорное наследие арабских стран, большинство исследователей приходят к выводу о том, что основной корпус арабских сказок соотносим с письменной исламской традицией, так как в них выражена вера в существование единого Бога (Аллаха а также ангелов (Малайка *sûu), сатаны (Шайтана ), духов (Джиннов <> ) и т.д.

Во французской и в немецкой исследовательской практике, опирающейся на многолетние научные традиции, принято различать «Cônte» и «Cônte littéraire» и — соответственно — «Volksmärchen» и «Kunstmärchen», под которыми понимаются народная и художественная (литературная) сказки.

В работах многих европейских исследователей, направленных на изучение различий в структурах фольклорной и авторской сказок, в качестве специфических особенностей последней указывается на «наличие автора», на преимущественное «влияние авторского миросозерцания», на «преемственность» авторской сказки, восходящей к народной, а также на сочетание фантастиче-

1 1982, Aijâ? — Îjjjjû! jJatu&î (J jjisiâîi Âc>*>a(Maycy'aT аль-фульклур ва-ль-аса-

тир аль-арабиййа). — Бейрут, 1982.

2 1992, SjAliM — ¿îIjjÎJ (J Sjjku«Vi(Anb-ycTypa ва-т-турас). — Каир, 1992.

ских и реалистических элементов1.

Англичане, американцы (и большинство англоязычных исследователей) различают «story», «fairy tales» и «literary fairy tales». При этом уточняется, что «сказки литературные и фольклорные могут свободно обмениваться фрагментами (plots), мотивами и элементами; особенно часто это происходит, когда рассказывается о чужих странах.

С учетом опыта, накопленного за рубежом, известная российская исследовательница JI. Ю. Брауде обратилась к истории понятия «литературная сказка» и, рассмотрев многочисленные точки зрения европейских ученых-сказковедов, пришла к выводу, что под «литературной сказкой» чаще всего понимается «авторское художественное, прозаическое или поэтическое произведение, преимущественно фантастическое, рисующее приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей», или «произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит отправной точкой для характеристики персонажей»2.

Слово «сказка» в русском литературном лексиконе XVIII в., как известно, имело два значения, так как этот термин применялся к текстам с весьма разными жанровыми характеристиками. Во-первых, он использовался для жанрового определения повествовательных произведений, в основе которых лежит

1 См., например: The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. Xii; The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, — P. 251-52.

2 Брауде Л.Ю. К истории понятия «литературная сказка» (На материале скандинавской и немецкой литературных сказок // Известия АН СССР. — 1977. — Т. 36. Сер. лит. и яз. — С. 226-234.

рассказ о необыкновенных приключениях (например, большая часть текстов в сборнике В. А. Левшина «Русские сказки» или «Сказки» Екатерины II). Во-вторых, «сказками» именовали самые разнообразные сюжетно-повествова-тельные тексты (как в прозе, так и в стихах). Поэтому понятие «сказка» использовалось как синоним таких понятий, как «повесть», «история», «рассказ», «новелла», «басня». Из истории восприятия понятия «литературная сказка» известно, что до начала XIX века ее жанр «практически не ассоциировался с народным творчеством, воспринимаясь как сугубо письменный жанр»1.

Но в XIX веке наука о сказке уже сложилась как самостоятельная дисциплина. При этом, как известно, в ее разработку внесли свой вклад ученые различных научных школ и направлений.

Сторонники компаративистской (миграционной) школы развивали мысль о том, что сходство в произведениях евразийских народов, не обязательно родственных, возникло либо через заимствования, либо благодаря общему источнику. Учеными, объединенными этими идеями, преимущественно изучались миграция и развитие во времени литературных и фольклорных образов, мотивов и сюжетов. Среди представителей этой школы следует назвать немецкого филолога Т. Бенфея, чешского фольклориста Й. Поливку. В русском литературоведении положения компаративистской теории развивал А. Н. Веселовский и др.

Структурный подход получил теоретическое обоснование и практическое применение в трудах выдающегося русского ученого В. Я. Проппа. В книге «Морфология сказки» (1928) на примере волшебной сказки ученый рассматривал сказку как диную структуру, в которой существуют устойчивые элементы и функции. Структурный подход к материалу был дополнен и

1 Зворыгина О.И. Проблема жанра литературной сказки [Электронный ресурс] // http://www.bigpi.biysk.ru/ff/readarticle.php (Дата обращения: 11.02.2011).

отчасти переосмыслен им в монографии «Исторические корни волшебной сказки» (1946). Анализируя отношение к действительности в фольклорной сказке и в литературе, В.Я. Пропп проводит четкую грань между формами мышления, типичными для фольклора, и формами мышления, определяющими литературное творчество, причем, по мнению ученого, разнятся и законы, лежащие в основе поэтики фольклора и поэтики литературы. Ученый не отрицал, что литература и фольклор связаны: «Процесс перехода сюжетов или повествовательного стиля в литературу совершался... не путем заимствования только, но — и это наиболее важно — путем преодоления того отношения к действительности, которое характерно для сказочного повествовательного фольклора»1.

Вопрос о соотношении фольклорной и литературной сказок был поставлен также в работах И.П. Лупановой, посчитавшей, что характерной особенностью литературной сказки «является не только и не столько разработка распространенных в русском фольклоре сюжетов и мотивов, сколько стремление к овладению системой типичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой»2.

Более динамичным соотношение литературно-письменных и фольклорных начал в авторской сказке увидел Д. И. Медриш, говоривший о «смещении», происходившем «на фоне фольклорной традиции»: «Границы волшебного мира размываются, становятся проницаемыми, и тогда то принципы внешней модальности проникают в сказочное царство, то, напротив, реальная дей-

1 Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп. — М.:

Лабиринт, 2000. — С. 233.

2 Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века / И.П. Лупанова. — Петрозаводск, 1959. — С. 490.

ствительность начинает восприниматься сквозь сказочную призму»1.

Следует отметить, что во второй половине XX века изучение жанра литературной сказки все чаще оказывается предметом изучения исследователей. Однако еще в 1970-е годы литературная, как и авторская сказка, практически не определялись в справочных и энциклопедических изданиях как самостоятельный жанр. В «Краткой литературной энциклопедии» (1971), «Словаре литературоведческих терминов» (1971) авторы статей, посвященных «сказке», рассматривали ее как жанр устного народного творчества по преимуществу.

«Сказка, — сообщалось в энциклопедическом словаре, — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Лучшие сборники сказок (арабские — «Тысяча и одна ночь», индийские — «Панчатантра», немецкие — братьев В. и Я. Гримм, русские — А. Н. Афанасьева), наряду с классическими литературными сказками X. К. Андерсена, В. Хауфа, А. С. Пушкина, вошли в мировую культуру»2.

На неточность подобных определений, вызванных недифференцированным подходом к сказке фольклорной и сказке литературной, уже не раз обращали внимание исследователи, предлагая, правда, нередко несовпадающие формулировки. Так, для И. 3. Сурат литературная сказка — это «жанр, соединяющий в себе черты индивидуального авторского творчества с использованием в большей или меньшей степени некоторых фольклорных канонов — об-

3

разных, сюжетно-композиционных, стилистических» .

1 Медриш Д. И. Литература и фольклорная традиция / Д. И. Медриш. — Саратов, 1980.— С. 29.

2 Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1980. — С. 1227.

3 Сурат И. 3. Русская литературная сказка: История и поэтика / И.З. Сурат // Вопросы литературы, 1984. — №8. — С. 261-265.

Согласно В. А. Бахтиной, мотивировки чудесного в литературной и народной сказках различны, поскольку волшебные происшествия в авторской сказке подчинены замыслу писателя, а не фольклорному «трафарету»1.

Неокончательность определений жанра литературной сказки, характерных для второй половины минувшего столетия, — реальность, с которой приходится считаться и в наши дни.

В настоящее время исследовательский интерес к русской авторской сказке XX века продолжает оставаться достаточно устойчивым. Результативные попытки ее научного осмысления предпринимаются в литературоведении, лингвистике, культурологии, философии, педагогике, психологии. Во многих университетских городах России (Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже, Волгограде, Екатеринбурге, Петрозаводске и др.) сложились и продуктивно работают научные школы, изучающие «фольклоризм литературных явлений», «нравственный мир сказки» в его связях с историей, культурой, социальной философией, самосознанием общества.

ИМ ЛИ и ИР ЛИ РАН, Московский, Санкт-Петербургский, Волгоградский, Воронежский, Петрозаводский, Иркутский государственные университеты, а также другие академические центры2 проводят научные конференции, посвященные литературе и фольклору, их взаимодействию, методологии исследований народных и авторских сказок.

В столичных и региональных издательствах регулярно выходят содержа-

1 Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия / В.А. Бахтина // Фольклор народов РСФСР: Межвуз. науч. сб. —

Вып. 6. — Уфа, 1979. — С. 67-74.

2 См., например: Сказка: научный подход к детскому жанру. Материалы Всерос. науч.-практ. конф., 24-25 апр. 2008 г. : [в 2 ч.] / Федер. агентство по образованию, Нижнетаг. гос. соц.-пед. акад.; [отв. ред. А. Н. Садриева]. — Нижний Тагил, 2008.

тельные монографии, фундаментальные сборники научных трудов и статьи ученых разных поколений, посвященные авторским сказкам (см., например, работы О.Ю. Алейникова, Л.Н. Колесовой, Т.В. Красновой, Т.Г. Леоновой, М.Н. Липовецкого, Т.В. Кривощаповой, М.И. Мещеряковой, Е.М. Неелова, М.С. Петровского, Л.В. Овчинниковой и др.).

Достаточно показателен перечень диссертаций, защищенных за последние четверть века по истории и теории русской литературной сказки. Кандидатские диссертации Н.Ю. Богатыревой «Литературная сказка В. П. Крапивина» (1998), И. Г. Дубровской «Советская детская сказочная повесть 30-х годов» (1985), Е. Ш. Исаевой «Жанр литературной сказки в драматургии Е. Шварца» (1985), М. Н. Лейдермана «Советская литературная сказка (Основные тенденции развития)» (1989), А. Е. Неёловой «Повесть-сказка в русской детской литературе 60-х годов XX века» (2004), О. В. Сорокотенко «Литературная сказка: сопоставительный и типологические аспекты» (1996), О.Н. Ха-луторных «Волшебная сказка как феномен культуры (социально-философский аспект)» (1998) посвящены анализу генезиса, видовых характеристик, жанрово-стилевой специфике, феноменологии, «философско-антропологической» семантике сказок, созданных русскими прозаиками, драматургами, поэтами.

В капитальном монографическом исследовании Л.В. Овчинниковой «Русская литературная сказка XX века. История, класссификация, поэтика»1 подведены и обобщены основные итоги изучения литературных сказок, созданных писателями в ушедшем столетии. В данной и других работах исследователь исходит из того, что к началу XX в. «существуют серьезные литературные традиции авторской сказки, намечены некоторые тенденции развития». Согласно Л. В. Овчинниковой, в целом складываются основные тенденции, опре-

1 Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. / Л.В. Овчинникова. — М.: Флинта, Наука, 2003. — 312 с.

делающие появление двух литературно-сказочных форм: «волшебно-романтической и сатирико-аллегорической».

Определилось и сращение сказки с массовой беллетристикой. Приоритетом в качестве «пражанра» определенно обладает волшебная сказка (как средство «народознания» и изображения вечных ценностей человека, способ формирования увлекательного сюжета)»1.

В современной науке вопросы изучения авторской сказки решаются с использованием различных подходов.

Совмещая исторический и типологический подходы к жанровой природе авторской сказки, исследователи учитывали отношение созданного писателем сказочного текста к культурной «праоснове». Поэтому в основе многих классификаций лежат жанровые признаки, восходящих к литературным или к фольклорным источникам авторской сказки. В этой связи ограничение литературной сказки рамками шутливого повествования, близкого к новелле, чрезвычайно узко. Этой разновидностью сказки (в частности, conte) не исчерпывается все многообразие ее историко-литературных модификаций.

Однако в специальной литературе все еще нет единства точек зрения на генетическую природу этого жанра. Одна группа ученых определяет авторскую сказку как художественное произведение (авторское, художественное, прозаическое или поэтическое), основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем произведение, созданное с учетом фольклорных традиций2.

В исходных принципах данный подход не утратил своей актуальности в работах современных исследователей, изучающих особенности сказок писате-

1 Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. / Л.В. Овчинникова. — М.: Флинта, Наука, 2003. — С. 27.

2 См. работы И. П. Лупановой, Е.М. Неёлова, В.В. Ляховой и др.

ля в связи с общими закономерностями его творчества, с учетом функциональной роли в индивидуальной художественной системе сюжетов и образов,

восходящих к фольклору.

Некоторые исследователи считают, что жанровую специфику авторской сказки определяют ее «доминантные признаки».

По мнению И. П. Лупановой, «неправдоподобие, чудо, чудеса изображаются в сказке как изначально существующие, как данность; фантастичность

сюжета и фантастичность образности в сказке совмещаются с атмосферой ре-

1

ального быта и иногда даже узнаваемостью места действия» .

Л. В. Овчинникова рассматривает литературную сказку как вид идейно-художественной структуры, существующий в единстве традиционного и нового, строящийся на основе развития функциональных и поэтических особенностей различных жанров фольклорной сказки в соответствии с творческими принципами разных авторов на основе художественного синтеза и диалога», под которыми понимается ориентация писателей XX столетия «не только на народно-сказочную традицию, но и на сказки ... авторов-классиков, усвоенные писателями, возможно, еще в детстве и живущие в творческом сознании на равных правах с фольклорными»2.

С иных теоретико-методологических позиций определял признаки жанра авторской сказки М. Н. Липовецкий, сторонник структурно-генетического подхода. Развивая идеи М.М.Бахтина о «памяти жанра», ученый обозначил в качестве важнейшего источника литературной сказки народную волшебную

1 Лупанова И. П. Современная литературная сказка и ее критики (Заметки фольклориста) // Проблемы детской литературы. Межвуз. сб. науч. тр. -Петрозаводск, 1981. — С. 87.

2 Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта, Наука, 2003, —С. 139-140.

сказку. В соответствии с данной концепцией, литературная сказка, даже «далекая от фольклорного первоисточника», представляет собой «произведение с неповторимым художественным миром», сохраняющее семантическое ядро сказочно-волшебного хронотопа, особую «игровую атмосферу».

Под «памятью жанра» исследователем понимается «не готовая концепция действительности, окаменевшая в художественной структуре древнего жанра, а обобщенный аксиологический тип построения образа мира, который в обновленном виде актуализируется в образной миромодели «нового жанра», направляя художника на осмысление прежде всего определенных ценностных отношений между человеком и целым миром»1. При этом «волшебно-сказочная ценностная модель мира обязательно переосмысливается, на её фундаменте надстраивается образ современного художнику мира. Но жанровая специфика литературной сказки состоит именно в том, что это всегда такое художественное произведение, жанровой доминантой которого является «память жанра» волшебной сказки (сказочность)» .

Для изучения специфики авторской литературной сказки ученый предлагает прежде всего рассматривать «жанровую ситуацию» (т. е. «конструктивно значимую коллизию, лежащую в основе хронотопа волшебной сказки»).

В качестве особенно значимых элементов «памяти жанра» исследователь называет «сюжет волшебных испытаний, отдельные сюжетные мотивы, систему образов, устойчивые функции персонажей, интонационно-речевой строй, либо отдельные тропы, стилистические клише», уточняя при этом, что набор перечисленных элементов литературно-сказочного мира «может быть подви-

1 Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов) / М.Н. Липовецкий. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1992. — С. 155-156.

2 Там же. — С. 156.

жен и не всегда полон»1.

Анализ наиболее значительных авторских сказок, созданных в разные десятилетия XX века, позволил установить различные типы обновления «семантического ядра» народной волшебной сказки, оказавшей влияние на сюжетно-образные решения писателей.

Одним из важнейших путей «обновления» является трансформация жанровой модели в результате «осовременивания» сказочного мира, его «погружения» в реальность определенной исторической эпохи.

Несмотря на то, что ряд положений концепции М.Н. Липовецкого не являются общепризнанными, нам представляется глубокими и продуктивными идеи ученого о том, что в своих творческих стратегиях, ориентируясь на «память» сказочного жанра, писатели создают авторскую модель мира, значимым элементом которого является аксиология.

В настоящее время в трудах литературоведов, философов и культурологов, дополняющих и конкретизирующих выводы о необходимости учитывать аксиологические ориентиры в авторском мирообразе, предпринимаются интересные попытки изучения авторской оценки, реализованной в литературной сказке.

При этом вопрос об аксиологическом моделировании, под которым чаще всего понимается специфика воплощения ценностных представлений в индивидуальной картине мира, решается с разных позиций.

Одни исследователи находят в авторской сказке благодатный материал для изучения «феномена правды как онтолого-аксиологической доминанты русской культурной традиции» и утверждают, что именно «этика», лежащая в основе ценностной картины мира, для авторской сказки является «внутренним,

1 Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов) / М.Н. Липовецкий. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1992. — С. 159.

структурным началом»1.

Другие исходят из того, что в авторской сказке, появляющейся в Новое время, выражены нравственные нормы и принципы, ценности и оценки прежде всего той эпохи, в которой живет писатель: «Магическая реальность волшебной литературной сказки создает аксиологическую модель бытия, в которой мерой и нормой индивида становится не абстрактная всеобщность отвлеченных категорий, а индивидуальность, представленная личностью сказочного героя». При этом «образы сюжетного ряда современной литературной волшебной сказки существуют в особом символическом контексте, что делает ее открытой для бесконечных интерпретаций»2.

Разночтения, существующие по ряду методологических вопросов и объему понятий «литературная» и «авторская» сказка, соотношения «традиционного» и «нового», «своего» и «чужого» в «аксиологической сказочной модели», свидетельствуют как о сложности самого предмета исследования, так и о том, что язык научных описаний при обращении к данной проблематике все еще

нуждается в конкретизации.

Считаем необходимым, опираясь на наиболее значительные научные работы последних лет, попытаться уточнить соотношение этих важнейших понятий. Следует отметить, прежде всего, что предметом размышлений и споров ученых различных отраслей гуманитарного знания чаще всего является категория «литературная», а не «авторская» сказка.

«Авторскую» сказку не всегда отличают от сказки «литературной» (эти

1 Бобылёва, Е.Ю. Феномен правды как онтолого-аксиологическая доминанта русской культурной традиции / Е.Ю. Бобылёва. Автореферат дис.... канд. философ,

наук. — Тамбов, 2007. — С. 7.

2 Халуторных, О.Н. Волшебная литературная сказка как феномен культуры: (Социально-философский анализ) : автореф. дис. ... канд. филос. наук / О.Н. Халуторных; МГУ им. М.В. Ломоносова. — М., 1998. — 20 с.

термины нередко используются как синонимы), что, по мнению многих исследователей, не совсем корректно. Так, Л.В. Овчинникова считает, что авторская сказка является одной из разновидностей сказки литературной, поскольку «доминанта художественного мира литературной сказки — авторская позиция»: «Два основных типа литературных сказок — народно-литературные и индивидуально-авторские — объединяют различные жанры и жанровые разновидности»1.

Между тем, авторская сказка может опираться как на фольклорные, так и на литературные источники. Ее важной особенностью, на наш взгляд, является способность к синтетическому преобразованию и переосмыслению элементов произведений, имеющих различные историко-литературные корни

Граница между сказкой фольклорной и сказкой авторской может быть достаточно подвижной. В истории литературы известны случаи, когда «обработка» (по другой терминологии — «пересказа») писателями сюжетов народных сказок привносила в мир этих произведений литературно-художественные решения, не характерные для устного народного творчества.

На наш взгляд, понятие «литературная сказка» более «широкое», чем «авторская сказка», так как, помимо индивидуально-авторских сказок с оригинальным сюжетом, включает в себя жанры, представляющие собой писательские переработки народно-сказочных сюжетов.

По характеру несовпадения с жанром устного народного творчества выделяют различные «степени» удаления авторской сказки от фольклорной:

1) авторский пересказ фольклорных сказок, предполагающий переработку и семантическую трансформацию отдельных сюжетно-образных решений;

2) авторская сказка, в которой фольклорные образы существенно переос-

1 Овчинникова, Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. / Л.В. Овчинникова. — М.: Флинта, Наука, 2003. — 312 с.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Абдул Хуссейн Омраан, 2012 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Источники. Художественные тексты

1. Арабские народные сказки / Пер. с арабского, предисловие и примечания В.В. Лебедева. — М.: Наука, 1990. — 318 с.

2. Баум, Ф. Удивительный Волшебник из Страны Оз / Пер. С. Белова. — М.: ВАЛАЕНТ, 2001. - 240 с.

3. Волков, А. М. Волшебник Изумрудного города / А. Волков. — М.; Л.: Детиздат, 1939.-204 с.

4. Волков, А. Волшебник Изумрудного города / А. Волков. — М.: Советская Россия, 1959. - 234 с.

5. Волков, А. М. Четыре путешествия в Волшебную страну: Из истории сказочного цикла «Волшебник Изумрудного города» / А. М. Волков // Детская литература. — 1968. — № 9. — С. 22-24.

6. Волков, А. М. Из автобиографии / А. Волков // Детская литература. —

1971.— №8.

7. Волков, А. Сказка о девочке Элли и ее друзьях / А. Волков // Пионер. — 1971. —№7.

8. Волков, А. Повесть о жизни / А. Волков // Вслух про себя. Сборник статей и очерков советских детских писателей. Кн. 2. — М.: Детская литература, 1978. —С. 61-78.

9. Волков, А. М. Послесловие // Волков A.M. Волшебник Изумрудного

города. — М., 1989.

10. Волков, А. Собрание сочинений в одном томе: Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты; Семь подземных королей; Огненный бог Марранов; Желтый туман; Тайна заброшенного замка; След за кормой; Путешествие в третье тысячелетие; Приключение двух друзей в стране прошлого; Земля и небо; В поисках правды / А. Волков. — М.: Престиж Бук, 2010, —1232 с.

11. Книга тысячи и одной ночи / Пер. с араб. М. А. Салье, предисл. М. Горького. Т. 1-8. — М.: Изд-во «Художественная литература», 1958-1959.

12. Лагин, Л. Старик Хоттабыч / Л. Лагин. — М.; Л.: Детгиз, 1940.

13. Лагин, Л. Старик Хоттабыч / Л. Лагин. — М.-Л.: Детгиз, 1952. Дополненные и переработанные издания 1953, 1955, 1957, 1958 гг.

14. Лагин, Л. Тысяча и одна ночь. Из цикла «Жизнь тому назад» [Литературные воспоминания] / Л. Лагин // Вопросы литературы. — 1986. — № 3. — С. 23-26.

15. Маршак, С.Я. Собр. соч.: В 8 т. Т. 8. — М.: Художественная литература, 1972.

16. Толстой, А.Н. Полн. собр. соч.: В 15 т. Т. 12-14. / А.Н. Толстой. — М.:

ОГИЗ; ГИХЛ, 1948.

17. Тысяча и одна ночь. Избранные сказки / Пер. с арабского М. Салье. Т 1-4 т.— М.: Изд-во «Правда», 1986.

Научно-критическая литература

18. Абдул Хусейн, О., Алейников О.Ю. Арабская сказка и советский социум в повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч» / О. Абдул Хусейн // Филол. записки, 2010/2011. — Вып. 30. — С. 375-384.

19. Абдул Хусейн, О. Авторская сказка. Современные аспекты изучения / О. Абдул Хусейн // Nutrisco et extingo (2). Сборник научных работ студентов и аспирантов (по итогам научной сессии 2011 г.). —Воронеж: Изд-во «НАУКА-ЮНИПРЕСС», 2011. — С. 40-43.

20. Абдуллина, Д.А. Художественная аксиология в автобиографической трилогии Л.Н. Толстого: дис. ... канд. филол. наук / Д.А. Абдуллина. — Магнитогорск, 2005. — 213 с.

21. Абрамюк, Ф. Фольклорные истоки композиции современной литературной сказки // Проблемы детской литературы: Межвуз.сб. — Петрозаводск, 1976. —с. 169-184.

22. Абрамюк, Ф. Трансформация образа фольклорно-сказочного героя в творчестве современных советских писателей-сказочников // Художественный метод и творческая индивидуальность автора. — Томск, 1979, с. 138-147.

23. Азбелев, Н. Отношение предания, легенды и сказки к действительности (с точки зрения разграничения жанров) // Славянский фольклор и историческая действительность. — M.-JI., 1965. — С. 5-25.

24. Акаткин, В.М. Прощание с утопией. Статьи о литературе / В.М. Акат-кин. — Воронеж: Центрально-Черноземное книжное изд-во, 1991. — 332 с.

25. Аникин, В. Писатели и народная сказка // Русские сказки в обработке писателей. — М.: Худож. лит-ра, 1969. — С. 3-18.

26. Аникин, В. Вечнозеленая ветвь. О поэтических исканиях писательской сказки // Литература в школе. — 1970. — № 2. — С. 120-132.

27. Аникин, В.П. Большое искусство сказки (Обработка народных сказок советскими писателями) // Литературная газета, 1952, № 12, 26 января.

28. Арабская средневековая культура и литература. Сб. статей зарубежных ученых. — М.: Наука, 1978. — 216 с.

29. Арзамасцева, И. От зрелища к слову: Сказка Ю.Олеши «Три толстяка» как памятник русского авангарда 20-х гг. // Детская литература. — 1994. — № 3. —С. 13-16.

30. Бабичева, Ю.В. Драматические сказки Николая Гумилева («Дитя Аллаха») и «Дерево превращений») / Ю.В. Бабичева // Вопр. рус. лит. Вып.1 (57). — Львов, 1991. —с.51-58.

31. Барт, Р. Система Моды: статьи по семиотике культуры / Р. Барт. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. — 512 с.

32. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт. — М.: Прогресс; Универс, 1994. — 615 с.

33. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики / М. М. Бахтин. — М.: Худ. лит-ра, 1975. — 504 с.

34. Бахтина, В.А.. Пространственные представления в волшебной сказке // Фольклор народов РСФСР. Вып.1. (БГУ). — Уфа, 1974. — С.23-27.

35. Бахтина, В.А. Об активности героя русской волшебной сказки // Фольклор народов РСФСР. — Вып. 3 ( БГУ). — Уфа, 1976. — С. 23-27.

36. Бахтина, В.А. Удивление в мире сказки // Фольклор народов РСФСР. Вып.4. (БГУ). — Уфа, 1977. — с. 38-42.

37. Бахтина, В.А. Эстетическая функция сказочной фантастики. Наблюдения над русской народной сказкой о животных. — Саратов, 1972.

38. Бахтина, В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия // Фольклор народов РСФСР: Межвуз. науч. сб. — Вып. 6. — Уфа, 1979. —С. 67-74.

39. Бегак, Б. Хоттабыч и другие [О творческом пути писателя Л. Лагина] / Б. А.. Бегак // Детская лит-ра. — 1986. — № 3. — С. 23-26.

40. Бегак, Б. А. Правда сказки / Б. А.. Бегак. — М.: Детская литература, 1989. — 127 с.

41. Блюм, А. В. Советская цензура в эпоху тотального террора 1929-1953 / А.В. Блюм. — СПб.: Академический проект, 2000. — 312 с.

42. Бобылёва, Е. Ю. Феномен правды как онтолого-аксиологическая доминанта русской культурной традиции. Автореферат дис.... канд. философ, наук / Е. Ю. Бобылёва. — Тамбов, 2007. — 20 с.

43. Борев, Ю. Искусство интерпретации и оценки / Ю. Борев. — М.: Сов.

писатель, 1981. — 399 с.

44. Брандис Е. От Эзопа до Джанни Родари / Е. Брандис. — М.: Дет. лит.,

1980, — 168 с.

45. Брауде, Л. Ю. К истории понятия «литературная сказка» / Л. Ю. Брауде // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. — 1977. — Т. XXX VI. — №3, —С. 226-234.

46. Брауде, Л. Ю. Скандинавская литературная сказка / Л. Ю. Брауде. —

М.: Наука, 1979. — 208 с.

47. Вавилина, Т. Ю. Сказка в диалоге русской и немецкой культур // Мир славянских, германских и романских культур: их взаимосвязи и взаимодействие в языке и литературе / Т.Ю. Вавилина. — Пермь, 2000. — С. 24-30.

48. Важдаев, В. Фантастика? Нет, жизнь!: К 75-летию Л. Лагина / В. Важ-даев // Детская литература. — 1978. — №12. — С. 18-22.

49. Веселые человечки: Культурные герои советского детства: Сб. статей / Сост. и ред. И. Кукулин, М. Липовецкий, М. Майофис. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 544 с.

50. Власкин, А. П. Аксиологические возможности в современном прочтении Пушкина / А. П. Власкин // Пушкин: Альманах. — Вып. 3. — Магнитогорск: МаГУ, 2002. — С. 205-213.

51. Галь, Н. Слово живое и мертвое. Изд. 5. / Н. Галь. — М.: Международные отношения, 2001. — 368 с.

52. Галкина, Т.В. Жизнеописание Александра Волкова: принципы научной биографики / Т.В. Галкина // Вестник Томского гос. пед. ун-та. 2004. Вып. 2.

53. Галкина, Т.В. Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах / Т.В. Галкина. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2006. — 270 с.

54. Графов, Э. И выпустили джинна из бутылки. О жизни и творчестве писателя Лагина. Беседа с дочерью писателя Н. Лагиной // Культура. — 1993. — №49.

55. Герасимова, Н.М. Пространственно-временные формулы русской волшебной сказки / Н.М. Герасимова // Русский фольклор. — Л., 1978. — С. 173-180.

56. Герасимова, Н.М. Формулы русской волшебной сказки (к проблеме

стереотипности и вариативности традиционной культуры) / Н.М. Герасимова // Советская этнография, 1978, № 5. — С. 54-62.

57. Герхардт, И. Искусство повествования: Литературное исследование «1001 ночи» / И. Герхардт. — М.: Наука, 1984. — 455 с.

58. Глоцер, В. Рассказанное и пересказанное / В. Глоцер // Пионер. — 1961,—№8, —С. 74-75.

59. Голосовкер, Я. Э. Логика мифа / Я. Э. Голосовкер. — М.: Наука, 1987.

— 217 с.

60. Горелик, М. Возвращение Хоттабыча / М. Горелик // Новое время. — 2004,—№31. —С. 34-35.

61. Греймас, A.B. В поисках трансформационных моделей / A.B. Греймас.

— М.: Наука, 1985. —С. 89-108.

62. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. — 369 с.

63. Гришунин, А. Л. Современное состояние теории текстологии // Современная текстология: теория и практика / А. Л. Гришунин. — М.: Наследие, 1997. —С. 43-51.

64. Гулыга, А. В. Эстетика в свете аксиологии / А. В. Гулыга. — СПб.: Алетейя, 2000.—445 с.

65. Гюнтер, X. Архетипы советской культуры / X. Гюнтер // Соцреалисти-ческий канон / Сб. статей под общ. ред. Х.Гюнтера и Е. Добренко. — СПб., 2000.— С. 743-784.

66. Делезари, И. А. Аксиологические модели в структуре художественного мира У. Фолкнера. Автореф. дис......канд. филол. наук / И. А. Делезари. —

СПб., 2003. -20 с.

67. Джексембинова, О.О. Жанр литературной сказки во французском литературоведении / О.О. Джексембинова // Проблемы литературных жанров: материалы Междунар. науч. конф. — Томск, 1999. —Ч. 1. — С. 85-89.

68. Диспозиция «свой — чужой» в культуре: монография / [под ред. A.C. Кравца, (ответственный редактор), В.Т. Титова, E.H. Ищенко, Л.И. Гришае-вой]. — Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2007. — 257 с.

69. Дмитревский, В. Две точки зрения // Знамя. — 1957. — № 6. — С. 210213.

70. Добренко, Е. Все лучшее детям (тоталитарная культура и мир детства) // Wiener Slawistischer Almanach. 1992. № 29. 1992. Р. 154-179.

71. Добренко, Е. Соцреализм и мир детства // Соцреалистический канон / Сб. статей под общ. ред. Х.Гюнтера и Е. Добренко. — СПб., 2000. — С. 31-41.

72. Добровольская, В.Е. Предметные реалии русской волшебной сказки: дис. ... канд. филол. наук / В.Е. Добровольская — М., 1995. — 249 с.

73. Дубровская, И.Г. Советская детская сказочная повесть 30-х гг. (вопросы сюжетосложения): Автореф. дисс. ... к. филол. н. —Горький, 1985. - 16 с.

74. Дубровская, И.Г. Творческая история сказочной повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч» // Русский язык, литература и культура в современном обществе: Материалы междунар. науч. конф. —Иваново, 2002. — С. 591-595.

75. Екимова, Т.А. Природа и функции фантастического и волшебного в советской литературной сказке // Проблемы типологии литературного фольк-лоризма.—Челябинск, 1990. — С. 125-133.

76. Ершов, Л. Ф.Сатирические жанры русской советской литературы (от эпиграммы до романа). — Л.: Наука, 1977. — 276 с.

77. Ершов, Л. Удобная сатира / Л. Ершов // Звезда, 1956. — № 12. — С. 152-157.

78. Залыгин, С. П. Литературные заботы. — М., 1982. (с. 134-175: Сказки реалиста и реализм сказочника: очерк творчества Андрея Платонова).

79. Зворыгина, О. И. Русская литературная сказка: жанр, язык, стиль. Монография. — Ишим: Изд-во ИГПИ, 2009. — 263 с.

80. Зуева, Т. В. О жанровом выделении волшебных сказок в восточнославянском повествовательном фольклоре / Т. В. Зуева // Сказка и несказочная проза: Межвуз. сб. науч. тр. — М., 1992. — С.24-51.

81. Зуева, Т. В. Волшебная сказка / Т. В. Зуева. — М.: Прометей, 1993. — 239 с.

82. Иванова, A.A. К вопросу о происхождении вымысла в волшебных сказках / A.A. Иванова // Сов. этнография. — 1979. — № 3. — С. 114-122.

83. Иванова Е. В. К проблеме нового культурного героя в мифотворчестве XX века // Известия Уральского государственного университета. - 2005. -№34.-С. 63-71.

84. Ильин, В. В. Аксиология / В. В. Ильин. — М.: Изд-во МГУ, 2005. — 213 с.

85. Ильин, И. Духовный смысл сказки / И. Ильин // Литература в школе. — 1992.—№ 1. —С. 3-10.

86. Карпов, В.А. К вопросу о жанровом определении фэнтези / В.А. Карпов // Мир литературы. К юбилею профессора Анатолия Сергеевича Карпова: Сб. науч. тр. — М.: РУДН, 2010. — С. 57-71.

87. Карпович, Т. Волшебник из нашего города / Т. Карпович // Простор (Алма-Ата). 1999. — № 4. — С. 120-127.

88. Кашкин, В. Б. Основы теории коммуникации / В. Б. Кашкин. — М.: ACT: Восток — Запад, 2007. — 256 с.

89. Кашкин, В. Б. Парадоксы границы в языке и коммуникации / В. Б. Кашкин. — Воронеж: Издатель О.Ю. Алейников, 2010. — 382 с.

90. Классические и неклассические модели мира в отечественной и зарубежной литературах. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2006.

91. Колесова, Л.Н. Читая и перечитывая (о сказке А.Н.Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино») / Л.Н. Колесова // Проблемы детской литературы.—Петрозаводск, 1992. — С. 133-140.

92. Комлева, Г.А. Пространственный мир литературной сказки / Г.А. Комлева // Проблемы детской литературы. — Петрозаводск, 1992. — С. 68-76.

93. Котляр Е. С. Африканская волшебная сказка / Е. С. Котляр. — М.: ИМЛИ РАН, 2002. —216 с.

94. Краснова, Т. В ладу со сказкой (традиция фольклорной сказки в творчестве русских писателей XX в.) / Т. Краснова. — Иркутск: Изд-во Иркутского гос. пед ин-та, 1993. — 168 с.

95. Кукулин К., Майофис М. Детское чтение советской эпохи: несоветский взгляд // Новое литературное обозрение, 2003. — №2 (60). — С. 214-217.

96. Красильникова, В. Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста: Автореф. дис.... канд. филол. наук. —М., 1998.

97. Кретов, А. А. Сказки рекурсивной структуры // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. I (Новая серия). Тарту, 1994. С. 204-214.

98. Кхерибиш, М. Сборник «Тысяча и одна ночь» как отражение арабской культурно-языковой традиции // VI Степановские чтения. Язык и культура. На материале Романо-германских и восточных языков: Материалы докладов и сообщений Международной конференции. — М.: РУДН, 2007. С.477-478.

99. Кузнецов, Г., Кузнецов, В. Сказка — ложь, да в ней намек... / Г.Кузнецов, В.Кузнецов // Вопросы литературы. — 2003. — №2. — С.295-300.

100. Латова, Н. Удивительные приключения «Волшебника страны Оз» в России // Детская литература. — 1995. — № 1/2. — С. 49-53.

101.Латова, Н.В. Чему учит сказка? (О российской меитальности) Как измерить сказку? (http://www.geocities.com/al_vl/university/stud_works/latova_ l_0.htm). (Дата обращения 27.08.2010).

102. Лебедев, В.В. Арабские народные сказки / В.В. Лебедев. — М.: Наука. 1990. —319 с.

103. Левченкова, О.С. Феномен чуда в русской литературной сказке 30-х-90-х годов XX века // Филол. науки. — 2000. — № 5. — С. 72-80.

104. Леонова, Т.Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке: (Поэтическая система жанра в историческом развитии). -Томск, 1982.

105. Леонова, Т.Г. Русская литературная сказка XIX в. в ее отношении к народной сказке: Автореф.. дисс. ... д. фил. н. —М., 1988.

106. Леонова, Т.Г. О сходстве и различии форм повествования в русской народной и литературной сказке XIX века // Художественный метод и творческая индивидуальность писателя. — Омск, 1987. — С. 2-15.

107. Леонова, Т.Г. О некоторых аспектах изучения литературной сказки // Литературная сказка: история, теория, поэтика. Сб. статей и материалов. — М.: МПГУ, 1996, —С. 4-7.

108. Липовецкий, М.Н. О чем «помнит» литературная сказка? Семантическое ядро историко-литературных модификаций жанра // Модификация художественных форм в историко-литературном процессе. — Свердловск, 1988. — С. 5-21.

109. Липовецкий, М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов) / М.Н. Липовецкий. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1992. — 184 с.

110. Липовецкий, М. Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип (Перечитывая «Золотой ключик» А. Н. Толстого) / М.Н. Липовецкий //

Новое литературное обозрение. — 2003. — № 66 (http://magazines.russ.ru/nlo /2003/60/).

111. Лихачев, Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение и др. работы / Д.С. Лихачев. — СПб.: Алетея, 1997. — 508 с.

112. Лихачев, Д.С. Текстология / Д.С. Лихачев. — СПб.: Алетея, 2001. — 759 с.

113. Локтева, Н.Ю. Православие, оккультизм и волшебные сказки [Электронный ресурс] // Сайт Н. Локтевой. — Самара, 2003. — URL: http://thursday.narod.ru/litera/fairy.htm (21.11.09).

114. Лупанова, И.П. Полвека. Советская детская литература. 1916-1967. Очерки. — М.: Детская литература, 1969.

115. Лупанова, И.П. Современная литературная сказка и ее критики (Заметки фольклориста) // Проблемы детской литературы. Межвуз. сб. науч. тр. -Петрозаводск, 1981. — С. 76-90.

116. Любимова, Т.Б. Аксиологическое построение произведения искусства / Т.Б. Любимова // Эстетические исследования: методы и критерии. — М., 1996. —С. 54-67.

117. Майофис, М., Кукулин, И. Семиотика детства / М Майофис, И. Ку-кулин // Новое литературное обозрение. — 2002. — № 58 (6). — С. 214-217.

118. Мамедова, Д. Наша книга детская, детская, советская // Неприкосновенный запас. — 2002. -№ 1(21). — С. 114-117; То же [Электронный ресурс].

— URL: http://magazines.russ.ru/nz/2002/21 /mamed-pr.html (07.09.10).

119. Мамедова, Д. Персонажи власти в литературе для детей советского времени / Д. Мамедова II Культура и власть в условиях коммуникационной революции XX века. Форум немецких и российских культурологов. — М., 2002.

— С. 131-158.

120. Мартемьянова, В.В. Я был и остаюсь сатириком, господа! [Электронный ресурс] // 1001.vdv.ru: [сайт]. — М., 13.03.09. — URL: http: //1001.

vdv.ru/arc/is sue 1229/ (07.09.10).

121. Маршак, С. Я. Дети отвечают Горькому / С. Я. Маршак // Правда, 1934, 18 мая.

122. Медведев, В. Беспокойный волшебник (к 70-летию J1. Лагина) // Детская литература. — 1973. — № 8. — С. 72-77.

123. Медриш, Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопросы поэтики / Д.Н. Медриш. — Саратов, 1980. — 296 с.

124. Медриш, Д.Н. Взаимодействие двух словесно-поэтических систем как междисциплинарная теоретическая проблема // Русская литература и фольклорная традиция: Сб науч. тр. —Волгоград, 1983. —с.3-16.

125. Медриш, Д.Н. Некоторые закономерности взаимодействия фольклора и литературы (цитата, аллюзия, реминисценция, перифраз) // Проблемы современной советской литературы. —Волгоград, 1973.

126. Медриш, Д.Н. Путешествие в Лукоморье. Сказки Пушкина и народная культура. — Волгоград, 1992.

127. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. — М.: Изд-во восточной лит-ры, 1958. — 264с.

128. Мелетинский, Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. —М., 1998.

129. Мелетинский, Е. М., Неклюдов Ю., Новик Е. С., Сегал Д. М. Проблемы структурного описания волшебной сказки // Труды по знаковым системам. Т.4. — Тарту, 1969. — С.86-135.

130. Минералова, И.Г. Мифопоэтическое в русской народной и литературной сказке: перевод и подлинник // Литературная сказка. История. Поэтика. Методика преподавания: Межвуз. сб. статей. (МПГУ). Вып. 2. — М., 1997, с.87-90.

131. Митрохина-Иванова, К.Л. «Вторичные» литературные тексты: Страна Оз в стране Советов // Вестн. ун-та Рос. акад. образования. — 2005. — № 4. — С. 97-103.

132. Митрохина, К. Две такие разные волшебные страны. Приключения Дороти Гейл в Советском Союзе // Первое сентября. — 2001. -№ 82. — С. 6.

133. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2-х тт. — М.: Сов. энциклопедия, 1988. —Т. 1-2.

134. Муляр, Л. А. Авторская сказка: философско-антропологические

смыслы. — Ставрополь, 2006.

135. Нагибин, Ю. [Рец. на кн.: Волков А. Волшебник Изумрудного города] / Ю. Нагибин // Детская литература. — 1940. — № б. — С. 60-61.

136. Наумова, Т. «Отец» Хоттабыча: [К 100-летию со дня рождения писателя Л.И. Лагина] / Т. Наумова // Трибуна. — 2003. — 5 дек. — С. 22.

137. Неелов, Е. М. О категориях волшебного и фантастического в современной литературной сказке / Е.М. Неелов. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та. — 1974. — С. 39-52.

138. Неелов, Е. М. От литературной сказки к научной фантастике: Сказочная трилогия Н. Носова / Е.М. Неелов // Литература и общество. — Петрозаводск: ПТУ, 1972. — С. 148-195.

139. Неелов, Е. М. Научно-фантастические мотивы в сказочном цикле A.M. Волкова «Волшебник Изумрудного города» / Е.М. Неелов // Проблемы детской литературы: Межвуз. сб. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1976. —с. 133-148.

140. Неелов, Е. М. Снегурочки не умирают: (трансформация фольклорного образа в психологической новелле, литературной сказке, научно-фантастическом рассказе) / Е.М. Неелов // Русская литература и фольклорная традиция: Сб. науч. тр. — Волгоград, 1983. — С. 75-92.

141. Неелов, Е. М. Фольклорно-сказочный «мир без выбора» в литературной сказке и научной фантастике / Е.М. Неелов // Проблемы детской литературы: Межвуз. сб. —Петрозаводск, 1987. — С. 126-145.

142. Неелов, Е. М. Сказка, фантастика, современность / Е.М. Неелов. — Петрозаводск, 1987. —124 с.

143. Неелов, Е. М. Натурфилософия русской волшебной сказки. Учебное пособие по спецкурсу / Е. М. Неелов. — Петрозаводск, 1989. — 86 с.

144. Неёлова, А. Е. Повесть-сказка в русской детской литературе 60-х годов XX века: дис. ... канд. филол. наук / А.Е. Неёлова. — Петрозаводск, 2004.

— 249 с.

145. Несбет, Э. На чужом воздушном шаре: волшебник страны Оз и советская история воздухоплавания / Э. Несбет // Веселые человечки: Культурные герои советского детства: Сб. статей. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 544 с.

146. Никифоров, А. И. Сказка и сказочник / А. И. Никифоров; Сост., вступ. ст. Е. А. Костюхина. — М.: ОГИ, 2008. — 376 с.

147. Николин, В. В. Волшебная сказка: Исслед. воспроизводства культуры / В. В. Николин. — Екатеринбург: Старт, 2000. — 327 с.

148. Никонова, Т. А. «Новый человек» в русской литературе 1900-1930-х годов: проективная модель и художественная практика: Монография / Т.А. Никонова. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2003. — 232 с.

149. Новик, Е. С. Система персонажей русской волшебной сказки / Е.С. Новик // Типологические исследования по фольклору. — М., 1975. — С. 214246.

150. Новикова, А. М. Фольклор и литература: (Проблемы их исторических взаимоотношений в русской фольклористике) / A.M. Новикова // Фольклор и литература : (Проблемы их творческих взаимоотношений). — М., 1982.

— С. 3-42.

151. Овчинникова, J1. В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. / JI.B. Овчинникова. — М.: Флинта, Наука, 2003. — 312 с.

152. Олеша, Ю. Ни дня без строчки: Из записных книжек / Ю. Олеша. — М.: Советская Россия, 1965. — 304.

153. От мифа к литературе: Сборник в честь семидесятипятилетия Елеа-зара Моисеевича Мелетинского. — М.: Изд-во «Российский университет», 1993. —352 с.

154. Петров, В. Б. Художественная аксиология Михаила Булгакова: Монография / В. Б. Петров.—М.: Прометей, 2002. — 349 с.

155. Петровский, М. Что отпирает «Золотой ключик»? (Сказка в контексте литературных отношений) / М. Петровский // Вопросы литературы. — 1979. — №4. — С. 229-251.

156. Петровский, М. Книги нашего детства / М. Петровский. — М.: Книга,

1986. —288 с.

157. Петровский, М. Книги нашего детства / М. Петровский. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2006. — 424 с.

158. Погодин, Р. Гуси-лебеди. О законах жанра сказки / Р. Погодин // Детская литература. — 1993. — № 2. — С.3-8.

159. Подгаецкая, И. «Свое» и «чужое» в индивидуальном поэтическом стиле / И. Подгаецкая // Вопросы литературы. — 1982. — № 7. — С. 145-173.

160. Померанцева, Э.В. Судьбы русской сказки / Э.В. Померанцева. — М.:

Наука, 1965.—220 с.

161. Померанцева, Э. Писатели и сказочники / Э.В. Померанцева. — М.:

Сов. писатель, 1988. — 357 с.

162. Проблемы арабской культуры. — М.: ЭКС, 2007. - 368 с.

163. Пропп, В .Я. Морфология сказки. — М.: Наука, 1969. — 168 с.

164. Пропп, В.Я. Морфология (волшебной) сказки. Исторические корни волшебной сказки. — М.: Лабиринт, 2003. —143 с.

165. Пропп, В.Я. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп ; науч. ред., текстолог, ком. И.В. Пешкова. — М.: Лабиринт, 2000. — 333 с.

166. Райкова, И.Н. Литературная сказка // Литературная энциклопедия терминов и понятий. — М., 2001. — С. 459.

167. Разумова, И.А. Стилистическая обрядность русской волшебной сказки / И.А. Разумова; Карел, науч. центр АН СССР, Ин-т языка, лит-ры и истории ; отв. ред. Б.Н. Путилов. —Петрозаводск: Карелия, 1991. — 163 с.

168. Ромм, А. Старик Хоттабыч / А. Ромм // Детская литература. — 1940. — №8, —С. 39-41.

169. Свительский, В.А. Личность в мире ценностей (Аксиология русской психологической прозы 1860-1870-х годов) / В.А. Свительский. — Воронеж: Воронежский государственный ун-т, 2005. — 232 с.

170. Семенина, Ю.С. Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике // Вестник Адыгейского государственного университета. — Майкоп: АГУ. 2008. №3. —С. 17-19.

171. Синявский, А. Иван-дурак: Очерк русской народной веры / А. Синявский. — М.: Аграф, 2001. — 464 с.

172. Сказка: научный подход к детскому жанру: материалы Всерос. науч.-практ. конф., 24-25 апр. 2008 г. : [в 2 ч.] / Отв. ред. А. Н. Садриева. — Нижний Тагил, 2008.

173. Скобелев, В.П. Поэтика рассказа / В.П. Скобелев. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1982. — 155 с.

174. Скобелев, В.П. Слово далекое и близкое: Народ. Герой. Жанр / В.П. Скобелев. — Самара: Самарское книжное издательство, 1991. — 279 с.

175. Смирнова, М. Волшебные мотивы в литературной сказке // Детская литература. — 1977. — № 9. — С. 32-36.

176. Соколова, Т.С. Зеленый сад — чисто поле — сине море — дремучий лес... тридевятое царство, тридесятое государство (номинации фольклорного концепта «пространство») // Проблемы русского и общего языкознания. — Елец, 2004,— Вып. 2. — С. 183-189.

177. Степанов, Ю.С. Константы : словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. — М.: Академический проект, 2001. — 990 с.

178. Структурализм: «за» и «против». Сб. статей. — М.: Прогресс, 1975. — 468 с.

179. Султанов, К. Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы / К. Султанов. — М.: ИМЛИ РАН, 2001. — 248 с.

180. Сурат, И. 3. Русская литературная сказка: История и поэтика / И.З. Сурат // Вопросы литературы, 1984. — №8. — С. С. 261-265.

181. Типология ценностей как инструмент аксиологического моделирования [электронный ресурс] URL:http://www.profile-edu.ru/tipologiya-cennostej-kak-mstmment-aksiologicheskogo-modelirovaniya.html (Дата обращения 7.11.11).

182. Тищенко, Н.В. Семантико-синтаксические особенности фантастических эпизодов в русской народной волшебной сказке и литературной сказке XX века / Н.В. Тищенко Н.В. // Язык русского фольклора. — Петрозаводск,

1992. —С. 103-108.

183. Тодоров, Ц. Поэтика / Ц. Тодоров // Структурализм: «за» и «против».

Сб. статей. — М.: Прогресс, 1975. — С. 74.

184. Трубецкой, Е. Н. «Иное царство» и его искатели в русской народной сказке / Е. Н. Трубецкой / Литературная учеба. — 1990. — № 2. — С. 100-118.

185. Тумаркина, И.Л. Структура и вариативность эпизодов сказочного повествования / И.Л. Тумаркина // Живая старина. — 2001. — № 4. — С. 6-8.

186. Удодов, А. Б. Феномен М. Горького как эстетическая реальность: генезис и функционирование (1880-е — начало 1990-х годов) / А. Б. Удодов. — Воронеж: ВГПУ, 1999. — 268 с.

187. Универсалии русской литературы. Сб. статей. — Воронеж: Воронежский государственный ун-т, 2009. — 652 с.

188. Фаустов, А. А., Савинков, C.B. Аспекты русской литературной антропологии / А. А. Фаустов. — М.: Изд-во Кулагиной — Intrada, 2010. — 332 с.

189. Феноменология смеха: Карикатура, пародия, гротеск в современной культуре: сб. ст. / Отв. ред. и сост. В. П. Шестаков. — М., 2002. — 269 с.

190. Фильштинский, И. М. Прославленное творение народов Востока / И.М. Фильштинский // Тысяча и одна ночь / Пер. с араб. М.А. Салье. — Энгельс: А.В.Ф., 1992. — С. 3-23.

191. Фильштинский, И. М. История арабов и Халифата (750-1517 гг.) / И. М. Фильштинский. — М.: ACT; Восток-Запад, 2006. — 349 с.

192. Филюшкина, С. Н. Национальный стереотип в массовом сознании и литературе (опыт исследовательского подхода) / С. Н. Филюшкина // Логос: Философско-литературный журнал, 2005. —№4. — С. 128-129.

193. Хализев, В. Е. Теория литературы / В. Е. Хализев. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1991.

194. Халуторных, О. Н. Волшебная литературная сказка как феномен культуры: (Социально-философский анализ): автореф. дис. ... канд. фил. наук / Халуторных О.Н. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. — М., 1998. — 20 с.

195. Цимбал, С. Творческое своеобразие сказок Евг. Шварца / С. Цимбал // О литературе для детей. Вып. 3. Л.: Детгиз, 1958. — С. 133.

196. Чернец, Л. В. Литературные жанры (проблемы типологии и поэтики) / Л. В. Чернец. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. — 191 с.

197. Чернец, Л. В. «Как слово наше отзовется...»: Судьбы литературных произведений / Л. В. Чернец. — М.: Высшая школа, 1995. — 237 с.

198. Чудакова, М. О. Сквозь звезды к терниям. Смена литературных циклов / М. Чудакова // Новый мир. 1990. — № 4. — С. 248-259.

199. Чудакова, М. Литература советского прошлого / М. Чудакова. — М., 2001.—268 с.

200. Чудакова, М. О. Новые работы / М. Чудакова. — М.: Время, 2007. — 557 с. То же [Электронный ресурс]. — URL: http://www.vremya.ru/print/ 189203.html (06.06.09).

201. Чуркин, И. Когда я был мальчишкой...: Этюд в махровых тонах / И. Чуркин //Октябрь. — 1994. — № 11.—С. 180-184.

202. Шамаева, С. Трагедия советской сказки / С. Шамаева // Народное образование. — 1998. — № 5. — С. 141.

203. Шастина, Е.И. К вопросу о новых принципах изображения сказочного мира современными сказочниками / Е.И. Шастина // Фольклор народов РСФСР: Сб. ст. — Уфа, 1976. — с.28-36.

204. Шохин, В.К. Философия ценностей и ранняя аксиологическая мысль / В. К. Шохин. — М.: Изд-во Университета дружбы народов, 2006. — 455 с.

205. Шукуров, P.M. Введение, или предварительные замечания о Чуждости в истории / P.M. Шукуров // Чужое: опыт преодоления. Очерки из истории культуры Средиземноморья. — М.: Алетейа, 1999. — С. 9-33.

206. Шустов, М. П. Современная литературная сказка и ее судьба / М.П. Шустов // Проблемы этико-художественной преемственности в литературе. — Арзамас, 2006. — С. 362-369.

207. Юдин, Ю.И. Волшебная сказка, миф и ранние формы эпоса // Литература и фольклорная традиция / Ю.И. Юдин. — Волгоград, 1997. — С. 22-31.

208. Giassman, Peter. Afterword // The Wmderral Wizard of Oz / William Morrow and Co., 1987. — P. 263-266.

209. Littlefietd, H. The Wizard of Oz: Parable on Populism // American Quarterly. 1964. —№ 1. —P. 47-58.

210. Lipovetsky, M. Charms of the Cynical Reason: The Trickster's Transformation in Soviet and Post-Soviet Culture / M. Lipovetsky. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2011. — 296 pp.

211. Nathanson, P. Over the Rainbow: The Wizard of Oz as a Secular Myth of America Albany / P. Nathanson. — NY. : State University of New York Press, 1991.

212. Nye, R., Gardner, M. The Wizard of Oz and who he was // Michigan State University Press East Lansing, 1957. — P. 1-41.

213. Pagnini Stefania Pavan. Морфология романа Булгакова «Мастер и Маргарита» как волшебной сказки // Russian Literature. XXXI (1992). — С. 353374.

214. Ritter Gretchen. Silver Slippers and a Golden Cap: L. Frank Baum's The Wonderful Wizard of Oz and Historical Memory in American Politics // Journal of American Studies. — 1997. bl. 31. № 2. —P. 171-202.

215. Rockoffflugh. The Wizard of Oz as a Monetary Allegory // Journal of Political Economy. August 1990. — № 4. — P. 739-760.

2 1 6. 1982, — j^Sti J jjisiu ^^(Маусу'ат аль-фульклур ва-ль-аса-тир

аль-арабиййа).—Бейрут, 1982.

217. 1992, S_ ф Sjjku&i (Аль-Устура ва-т-турас). — Каир, 1992.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.