Сопоставительный анализ структур и способов актуализации русского и английского концептов луна и moon тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Сидорова, Наталья Павловна

  • Сидорова, Наталья Павловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Кемерово
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 231
Сидорова, Наталья Павловна. Сопоставительный анализ структур и способов актуализации русского и английского концептов луна и moon: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Кемерово. 2010. 231 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сидорова, Наталья Павловна

Введение

Глава I. Базовые структурные составляющие концептов луна и moon

1.1. Мотивирующие признаки концептов луна и moon.

1.2. Понятийные признаки концептов луна и moon.

1.2.1. Понятийные признаки концепта луна

1.2.2. Понятийные признаки концепта moon

1.3. Оценочные признаки концептов луна и moon.

1.4. Символические признаки концептов луна и moon.

1.4.1. Луна-Богиня

1.4.2. Луна - лицо/око Бога

1.4.3. Луна - символ предзнаменования, небесного знака

1.4.4. Луна - символ смерти и возрождения

1.4.5. Луна - символ людей «не от мира сего»

Выводы по главе I

Глава II. Развитие структур концептов луна и moon

2.1. Образные признаки неживой природы концептов луна и moon

2.1.1. Признаки стихий.

2.1.2. Признаки вещества.

2.1.3. Признаки пищи.

2.1.4. Предметные признаки.

2.1.4.1. Признаки артефактов.

2.2. Образные признаки живой природы концептов луна и moon

2.2.1. Вегетативные признаки.

2.2.2. Витальные признаки.

2.2.3. Соматические признаки.

2.2.4. Перцептивные признаки.

2.2.5. Зооморфные признаки.

2.2.6. Антропоморфные признаки.

2.2.6.1. Тендерные признаки.

2.2.6.2. Признаки характера.

2.2.6.3. Признаки занятий.

2.2.6.4. Эмоциональные признаки.

2.2.6.5. Ментальные признаки.

2.2.6.6. Социальные признаки.

2.2.6.6.1. Интерперсональные признаки.

2.2.6.6.2. Этические признаки.

Выводы по главе II

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сопоставительный анализ структур и способов актуализации русского и английского концептов луна и moon»

В настоящее время в общей проблематике когнитивной лингвистики все большую значимость приобретает рассмотрение языка в аспекте его соотнесенности с категориями этнокультурной направленности. Конечной целью всех исследований в рамках антропоцентризма является целостное описание представления о мире определенной нации через призму ее языка. Одной из доминантных тем лингвистических исследований становится описание фрагментов национальной картины мира и культурных концептов, в число которых входят природные концепты.

Обзор теоретических работ по лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, В.В. Воробьёв, В.И. Карасик, В.А. Маслова, М.В. Пименова, В.Н. Телия и др.) показывает, что основной интерес для данного направления лингвистической науки представляет изучение языка как контейнера информации о культуре и ментальности того или иного языкового сообщества.

Объектом данного исследования выступают репрезентанты концептов луна и moon в словарных статьях, в паремиологическом фонде сравниваемых языков, в контекстах произведений русской и английской художественной литературы, предметом - структуры концептов лупа и moon.

Актуальность данного исследования заключается в том, что природные концепты только начали привлекать внимание современных исследователей, а концепты луна и moon отдельному комплексному сопоставительному исследованию не подвергались вовсе. Работа находится в русле современных направлений языкознания, а именно лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, теории концептуальной метафоры. Актуальность работы обусловлена особым интересом современных лингвистов к проблеме отражения концептов небесного мира, к которым относится луна.

Следует отметить, что к небесной концептосфере обращались немногие концептологи: в современной лингвистике существует редкий ряд работ, посвященных исследованию соответствующих концептов. Так, концептосферу небо» исследовали лингвисты под научным руководством проф. А.Т. Хро-ленко (Курск, 2003), Н.И. Пирманова в своей диссертации анализировала фразеологизмы с компонентами небо — свет — земля (2008), к концептам звезда и радуга обращалась М.В. Пименова (2006; 2007), к концептам небо, Himmel и heaven - Е.Е. Пименова (2005-2009). К небесной концептосфере можно отнести осадки: концепт дождь изучала М.В. Домбровская (2006), концепт свет — ряд исследователей (Григорьева 2004; Гуревич 2005; Садыко-ва 2007), концепт природа - Н.В. Богданова (2007).

Теоретическую базу исследования составили следующие положения, доказанные в научной литературе:

В национальной концептосфере, языковом сознании и коммуникативном поведении людей отражаются как общечеловеческие, так и этноспеци-фические характеристики, которые могут быть объективно определены при помощи специальных методов лингвокультурологического анализа; лингво-культурологическое исследование по своей природе является сопоставительным (Н.Д. Арутюнова, JI. Вайсгербер, А. Вежбицкая, В. фон Гумбольдт, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф и М. Джонсон, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Э. Сепир, Ю.С. Степанов, С.Г. Тер-Минасова, Б. Уорф, А.Д. Шмелев).

Основной единицей лингвокультурологического моделирования национального менталитета является культурный концепт — многомерное образование, которое может находить языковое выражение (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, Г.Н. Манаенко, В.А. Маслова, Е.А. Пименов, М.В. Пименова, Т.В. Симашко, Г.Г. Слышкин, А.П. Чудинов).

Человек в языке — языковая личность — проявляется как в системе культурных концептов, так и в авторской концептосфере, большая часть которой совпадает с национальной концептосферой, определенные характеристики последней имеют диагностическую значимость для установления специфики национального характера (В.Г. Верещагин, Е.М. Костомаров, Ю.Н. Караулов,

В.В. Красных, J1.B. Куликова, О.А. Леонтович, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Е.В. Урысон, Н.Л.Шамне).

Гипотеза данной работы состоит в том, что представления о мире отражаются в лингвокультурном концепте, который находит различные способы выражения в языке, имеет определенную структуру, частично совпадающую в английской и русской концептосферах, в языковом сознании. Предполагается также, что существуют универсальные признаки сравниваемых концептов, которые могут быть установлены методами лингвистического анализа; что этнокультурная специфика концептов луна и moon связана с культурными мифами разных народов и обыденными представлениями об этом небесном объекте.

Материалом исследования послужили конструкции, содержащие языковые репрезентанты концептов луна (7707 единиц) и moon (6090 единиц) и объективирующие тот или иной признак анализируемых концептов. Материал собран методом сплошной выборки из классических и современных произведений русской и английской литературы конца XVIII — XXI вв., а также из различных авторитетных словарей русского и английского языков (в том числе электронных).

Научная новизна работы определяется обращением к значимым составляющим русской и английской концептосфер - концептам лупа и moon, объективированным разными языковыми способами и средствами в русской и английской языковых картинах мира, которые до этого времени не были комплексно описаны, их структуры не сопоставлялись друг с другом по наличию общих и специфических признаков.

Основной целью исследования является реконструкция структур концептов луна и moon, сопоставление соответствующих фрагментов русской и английской картин мира в их этнокультурном и этноязыковом своеобразии.

Поставленная цель определяет спектр задач:

1) определить мотивирующие признаки концептов луна и moon;

2) описать понятийные признаки этих концептов;

3) выявить образные признаки исследуемых концептов;

4) установить оценочные признаки данных концептов;

5) объяснить их символические концептуальные признаки;

6) проанализировать общие и специфические этнокультурные признаки изучаемых концептов;

7) установить структуры концептов луна и moon.

Методы исследования. В работе использованы элементы этимологического анализа, необходимые для определения мотивирующих признаков слова — репрезентанта концепта; метод дефиниционно-компонентного анализа, с помощью которого осуществляется выявление понятийных признаков на базе анализа сем языковой единицы - репрезентанта концепта; метод концептуального анализа, заключающийся в выявлении признаков, формирующих структуру концепта, их классификации и интерпретации. Для достижения поставленной цели были применены другие методы: метод лингвокуль-турологического анализа единиц сравниваемых языков — репрезентантов концептов, сравнительно-сопоставительный метод, метод сплошной выборки единиц исследования из лексикографических источников. На всех этапах исследования при подсчёте анализируемых единиц и концептуальных признаков использовался количественный метод.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно развивает теоретические положения и методы изучения сопоставительной кон-цептологии в русле когнитивного направления изучения языка и уточняет некоторые положения лингвокультурологии. Результаты исследования могут быть использованы для решения теоретических проблем соотношения языка и культуры, языка и мышления, языка и наивного (обыденного) мировиде-ния, а также для решения вопроса о роли языка в процессе познания.

Практическое значение работы состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии современных русского и английского языков; спецкурсах, посвященных языковой картине мира, лингвокультурологии и концептуальным исследованиям, межкультурной коммуникации и теории перевода, в практическом курсе английского языка; при разработке тематики курсовых и дипломных работ; в лексикографической практике при составлении идеографических словарей, словарей метафор современного русского и английского языков.

Положения, выносимые на защиту:

1. Фрагментами концептуальной сферы «МИР», отличающейся много-компонентностью и культурной обусловленностью, являются эквивалентные, но не идентичные концепты луна и moon. Структуры сопоставляемых концептов частично совпадают, частично отражают специфику национально-культурного восприятия и способов концептуализации мира;

2. Концепты луна и moon имеют сложные структуры, состоящие из различных групп концептуальных признаков: мотивирующих, образных, оценочных, понятийных, символических, которые отображают прототипические способы описания фрагментов мира.

3. Концепты луна и moon относятся к числу конкретных концептов, т.е. представляющих реально существующий в физическом мире объект природы, и это определяет специфику их структур - особую значимость мотивирующих, понятийных, оценочных и, в особенности, образных и символических признаков. Все объекты, через сопоставление с которыми происходит актуализация образных признаков данных концептов, являются базовыми для их познания, для выявления конституирующих свойств соответствующего, доступного для непосредственного восприятия, фрагмента физического мира.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего языкознания и славянских языков Кемеровского государственного университета (май 2009 г.). Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на V международной научной конференции «Этно-герменевтика и когнитивная лингвистика» (Кемерово, 2007), II международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово, 2008), межрегиональном научном семинаре молодых ученых (Армавир, 2008), II всероссийской научно-практической конференции «Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке» (Новокузнецк, 2008), II международной научной конференции «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (Кемерово, 2009). По теме диссертации опубликовано 10 статей общим объемом 3,6 п.л.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой научной литературы, списка словарей и энциклопедий, приложения, где представлены полные структуры концептов луна и moon. В работе приводятся 24 таблицы, в них указываются статистические данные по каждой описанной группе признаков.

Во введении определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, описываются методы исследования, обозначается практическая и теоретическая значимость работы, перечисляются положения, выносимые на защиту, указываются способы апробации работы, рассматриваются теоретические вопросы современной когнитивной лингвистики, теоретические основы концептуальных исследований, даются определения используемых в работе основных терминов, описывается методика исследования концептов.

В главе первой «Базовые структурные составляющие концептов луна и тооп» представлено описание ведущих (основных) групп структурных признаков исследуемых концептов. В отдельных параграфах описываются мотивирующие, понятийные, оценочные и символические признаки концептов луна и тооп. В качестве источников материала исследования широко используются авторитетные этимологические и толковые словари русского и английского языков, а также словари символов.

В главе второй «Развитие структур концептов луна и тооп» анализируются образные признаки неживой природы (признаки стихий, вещества, пищи, предметные признаки, включая артефактные), образные признаки живой природы (вегетативные, витальные, соматические, перцептивные, зооморфные, антропоморфные (гендерные, признаки характера, занятий, эмоциональные и ментальные признаки, социальные (включая интерперсональные и этические признаки) признаки. В каждом параграфе есть таблицы, в которых отражены выявленные в ходе исследования количественные данные и признаки анализируемых концептов, формирующие их структуры.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, делается вывод о количественной представленности тех или иных групп признаков в структурах исследуемых концептов, выявляются наиболее частотные признаки, а также общие и дифференцирующие признаки в структурах исследуемых концептов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Сидорова, Наталья Павловна

Выводы по главе 2

Анализ функционирования лексем луна, месяц, moon и crescent в текстах показывает, что они в контекстах чаще всего находятся в субъектной позиции, т.е. луна и moon концептуализируются признаками действующего, деятельного лица. Таким образом, антропоморфную часть структур концептов луна и moon формируют следующие группы признаков: ментальные, эмоциональные, соматические, тендерные признаки, перцептивные признаки, признаки характера и волеизъявления, интерперсональные, этические, национальные и признаки занятий. Наиболее развитые по набору признаков парадигмы представляют собой концептуальные метафоры: индивидуальные -ЛУНА/ MOON-ЧЕЛОВЕК (признаки характера, занятий, эмоциональные и ментальные признаки) и социальные - ЛУНА/ MOON-ОБЩЕСТВЕННОЕ СУЩЕСТВО (интерперсональные, этические признаки).

Концепт луна объективируется следующими метафорами: 1) луна - сестра/ брат солнца; мать призраков, отец людей; дочь неба, небесная невеста, жена; 2) луна — владычица, покровительница, царица/ царь, королева, государь, президент; 3) луна - сторож, дозорный, страж; 4) луна — сосед; помощник, вредитель, мучитель; 5) луна - клоун, паяц, Пьеро; 6) луна — путник, странник, скиталец, бродяга; 7) луна — друг/ подруга, товарищ; любовник/ любовница, возлюбленная, одалиска; 8) луна — свидетель, сообщник, соучастник; 9) луна - собеседник; 9) луна - пастух, всадник; 10) луна - жница, пряха, вестница мира; 11) луна - небожитель, гость, 12) луна - жрица, пастырь, 13) луна — кормилица, няня, 15) луна — волшебник, чародей, маг, колдун, ворожея, предсказательница, пророчица, ведьма, 16) луна - дева, девочка, девушка, мать.

Концепт moon объективируется следующими метафорами: 1) moon - отец, сестра, сестра-жена, мать; 2) moon - патронесса, королева, принцесса, правительница, госпожа, министр, хозяйка, 3) moon - страж, 4) moon - сосед, помощник, 5) moon — бард/ певец, зритель, 6) moon - путник, спутник, проводник, путешественник, пилигрим, 7) тооп — слуга, подчиненный, 8) тооп - любовница, 9) тооп — свидетель, подзащитный, судья, 10) тооп — всадник, жница, моряк, плакальщик, повар/ кулинар, строитель, 11) тооп — владелец, скупец/ скряга, 12) тооп — священник, монахиня, 13) тооп — учитель/ наставник, 14) волшебник, гипнотизер, 15) тооп - воин, стрелок, борец, 16) тооп - девушка, женщина.

Луна символизирует бессмертие, космическую и магическую силу, изменчивость, влияние на жизнь всей земли в целом. Луна управляет человеческой судьбой, властвует в растительном и животном мире. В мифологии небесные объекты вступают в родственные с луной отношения.

Луна - один из самых важных природных символов, соединивших в себе как положительные, так и негативные черты. В культурах многих народов луна - символ красоты и совершенства (ср.: луноликая). Этот символ был привнесен в русскую и английскую культуры из восточных стран.

Особенностью концептов луна и тооп является наличие культурологического компонента, изучив который, можно составить представление об этнической специфике этого небесного явления. Усвоенные культурные концепты влияют на человека и определяют его жизнь в обществе. Как заметил ещё Н.А. Бердяев, в душе русского человека слиты воедино христианство и язычески-мифологическое представление о мире: «в типе русского человека всегда сталкиваются два элемента - первобытное, природное язычество, и православный, из Византии полученный, аскетизм, устремлённость к потустороннему миру» (Бердяев 1993: 8).

Заключение

Структуры концептов луна и тооп состоят из мотивирующих, образных (признаков неживой природы - стихий, вещества, пищи, артефактов; признаков живой природы - витальных, соматических, перцептивных, зооморфных, антропоморфных, тендерных, признаков характера и занятий, эмоциональных и ментальных, социальных, интерперсональных, этических), оценочных, символических (включая теоморфные) групп признаков. Можно говорить об универсальных и национальных компонентах структур концептов в концептосфере той или иной этнической общности. Универсальными в структурах исследуемых концептов будут выступать мотивирующие признаки, часть понятийных признаков ('небесное тело', 'спутник земли', 'светило' и т.д.). Образные признаки имеют много расхождений (см. таблицу 24 в приложении).

Нужно отметить неравномерное количественное распределение по группам признаков у исследуемых концептов. Так, наиболее представленными по частотности выступают в структуре концепта луна тендерные (37,2 %) и понятийные признаки (32 %), в структуре концепта тооп наибольшей частотностью характеризуются понятийные признаки (63 %), витальные (6,9 %) и интерперсональные признаки (5 %). Малой частотностью в структуре концепта луна обладают признаки этические (0,1 %) и социальные (0,2 %), в структуре концепта тооп - социальные признаки (0,03 %) и этические признаки (0,17 %), что говорит о неактуальности этих признаков для исследуемых концептосфер.

Обращает на себя внимание неравномерное распределение количества примеров в определенных описанных подгруппах признаков. Так, например, подгруппа социальных признаков в структуре русского (включая интерперсональные и этические признаки) концепта представлена 1,8 % от общего количества признаков, в структуре английского концепта — 5,2 %. Подгруппа образных признаков живой природы в русской концептосфере представлена

54,2 % от всего количества выделенных признаков, в английской — всего 20,5 %. Группа понятийных признаков в английской концептосфере составляет 63 %, в русской - всего 32 % (в 2 раза меньше). Другими словами, для английского языкового сознания свойственно мышление понятиями о соответствующем небесном объекте, для русского — образное мышление.

Таким образом, структуры исследуемых концептов формируются одинаковыми группами и подгруппами признаков, однако количественная представленность их различается, как и наличие некоторых признаков у исследуемых концептов. Различаются и способы вербализации признаков в описанных группах и подгруппах в структурах этих концептов. Так, среди вещественных признаков у концепта луна не отмечены признаки 'мягкость', 'рас-плавленность', 'хрупкость', у концепта moon - признаки 'пена', 'изумруд', 'коралл', 'опал', 'хрусталь', 'янтарь'. Среди признаков пищи у концепта moon не отмечены признаки 'яйцо', 'хлеб', однако очень много примеров с признаком 'сыр'. У русского концепта луна не выделены артефактные признаки 'фальшивости', 'короны/ диадемы', 'седла', 'арки', 'купола', 'руин', 'корабля', 'маяка', у английского концепта — признаки 'маятника', 'музыкального инструмента', 'паруса', 'челна', 'рога/ рожка', 'чаши/ чары' и различных церковных предметов, а также 'клубка', 'кружева', 'нити', 'ткани' (т.е. луна у англичан не ассоциируется с богинями-пряхами). Вегетативные признаки 'плодов' у английского концепта практически отсутствуют (за исключением признаков 'семян'). К отсутствующим витальным признакам английского концепта относятся 'бодрствование', 'жажда', 'здоровье', 'дыхание', 'опьянение', 'пробуждение ото сна', 'младенчество', русского концепта - 'существование' и 'отдых'. Соматические признаки 'горбатость' и 'сутулость' также не отмечены у концепта луна, что видимо, объясняется эталонной для русских осанкой и статью. Кроме этого, соматические признаки 'спина', 'талия', 'череп' также не характерны для русского концепта. Зооморфные признаки 'морда', 'змея', 'крылья', 'яйцо', 'лебедь' не свойственны английскому концепту, признаки 'дракон', 'червяк' - концепту луна. Луна не концептуализируется антропоморфными признаками 'борец', 'госпожа', 'моряк', 'подчиненный', 'путешественник', 'священник', 'судья', концепт тооп — признаками 'ведьма', 'ворожея', 'колдун', 'чародей', 'предсказательница', 'пророчица', 'друг/ подруга/ товарищ', 'захватчик', 'кормилица', 'маляр', 'няня', 'пастух', 'сторож'. Луна не описывается признаками среднего рода. У тооп нет таких признаков характера, как 'лукавство', 'любопытство', 'настойчивость/ напористость', 'нескромность', 'подозрительность', 'равнодушие', 'робость', 'сладострастие', 'стыдливость', 'томность', 'угрюмость', у концепта луна нет признаков 'грубость', 'серьёзность', 'старательность/ усердие'. К занятиям тооп не относится ткачество. Эмоциональные признаки 'зависть', 'меланхолия', 'ревность', 'хихиканье' отсутствуют у концепта луна, у концепта тооп - эмотивные признаки 'бесстрастность', 'веселье', 'гордость', 'грусть', 'жалость', 'торжество', 'тоска', 'уныние' а также ментальные признаки 'внимательность' и 'любопытство'. У английского концепта в его структуре совершенно отсутствуют признаки национальности, а также социальный признак 'богатство', интерперсональные признаки 'прощание', 'спор', 'жена' и этический признак 'наглость'. Для концепта луна не характерны интерперсональный признак 'помолвка', этический признак 'насмешка', понятийный признак 'нечто (сооружение) в форме шара/ полумесяца'. Луна не концептуализируется образными признаками имущества, тооп — признаками гедонистической, нормативной и утилитарной оценки. Особо следует отметить, что среди символических признаков тооп не отмечены признаки 'Богиня-пряха', 'Селена', 'Царевна-лебедь', 'непорочность', 'умирание и воскрешение', 'символ предзнаменования / небесный знак'.

Оценочные и символические признаки занимают небольшое место в структурах исследуемых концептов. При этом нужно заметить, что английских примеров с оценочными признаками относительно больше, чем русских (0,8 % и 0,5 % соответственно). А символических признаков, наоборот, в русских примерах больше, чем в английских (1,8 % и 1,2 % соответственно). Символические признаки указывают на то, что в русском языковом сознании сохранились древние знания, связанные с приметами, предзнаменованиями, что практически забыто носителями английского языка.

Проведенное исследование имеет свои перспективы. К неизученной области относятся соответствующие концепты в немецкой, французской, итальянской, китайской и др. концептосферах. Особый интерес представляют концепты луна и moon в авторских картинах мира отдельных поэтов и писателей. Концепты луна и moon могут быть проанализированы с позиций психолингвистического ассоциативного эксперимента, а также с позиций проти-вопросталения известной небесной пары «солнце - луна» в разных концептосферах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сидорова, Наталья Павловна, 2010 год

1. Агиенко, М.И. Структуры концептов правда, истина, truth в сопоставительном аспекте: автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Марина Ивановна Агиенко. - Екатеринбург, 2005. - 23 с.

2. Акинжелова, О.В. Концепт «мера» как фрагмент русской языковой картины мира : на материале пословиц, поговорок и фразеологизмов : диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.01 / Акинжелова Олеся Владимировна. — Липецк, 2008. — 270 с.

3. Антология концептов Текст.; под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -Волгоград: Парадигма, 2005. Т.1. — 348 с.

4. Арутюнова, Н.Д. От образа к знаку Текст. / Н.Д. Арутюнова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. — М., 1988. — С. 147-162.

5. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341с.

6. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996.

7. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореф. дис. . докт. филол. наук / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1998.

8. Балашова, Л. В. Роль метафоризации в становлении и развитии лексико-семантической системы (на материале русского языка XI-XIV вв.): автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Балашова. Саратов, 1998. - 42 с.

9. Белова, О.В., Толстая, С. М. Луна Текст. / О.В. Белова, С.М. Толстая // Славянские древности. М.: Международные отношения, 2004. Т.З. - С. 143147.

10. Н.Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика Текст. / Н.Н. Болдырев. Тамбов, 2000.

11. Бондарева, Е.П. Актуализация концепта мысль в русской языковой картине мира / Евгения Петровна Бондарева: автореф. дис. . к.ф.н. Воронеж, 2005.- 18 с.

12. Брутян, Г. А. Язык и картина мира Текст. / Г. А. Брутян // НДВШ. Философские науки. 1973.-№ 1.-С. 108-111.

13. Буслаев, Ф.И. Народный эпос и мифология Текст. / Ф.И. Буслаев. М.: Высшая школа, 2003. - 399 с.

14. Буслаев, Ф. И. Русский богатырский эпос Текст. / Ф.И. Буслаев // Народный эпос и мифология. М.: Высшая школа, 2003. С. 154-301.

15. Буслаев, Ф. И. Русские духовные стихи Текст. / Ф.И. Буслаев // Народный эпос и мифология. М.: Высшая школа, 2003. С.328-380.

16. Буслаев, Ф. И. Эпическая поэзия Текст. / Ф.И. Буслаев // Народный эпос и мифология. М.: Высшая школа, 2003. С. 20-86.

17. Буслаев, Ф. И. Догадки и мечтания о первобытном человечестве Текст. / Ф.И. Буслаев. М.: РОССПЕН, 2006. - 704 с.

18. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. Москва, 1997.

19. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языка Текст. / А. Вежбицкая. — Москва, 1999.

20. Вико, Дж. Новая наука Текст. / Дж. Вико. М., 1936.

21. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001, № 1. - С. 64-72.

22. Воркачев, С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) Текст. / С. Г. Ворка-чев. Волгоград: Перемена, 2003. - 163 с.

23. Воркачев, С.Г. Оценка и ценность в языке: Hispanica selecta Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград: перемена, 2006. - 186 с.

24. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст.: монография / В.В. Воробьев. М.: РУДН, 1997. - 331 с.

25. Григорьев, А.А. Культурологический смысл концепта: дис. . канд. филос. наук : 24.00.01 / Алексей Алексеевич Григорьев. Москва, 2003. — 176 с.

26. Гудков, Л. Д. Метафора и рациональность как проблема социальной эпистемологии Текст. / Л.Д. Гудков. М., 1994.

27. Гумбольдт, фон В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода Текст. / В. Гумбольдт // Звягинцев В.А. Хрестоматия по истории языкознания 19-20 веков. М., 1956.

28. Гура, А.В. Символика животных в славянской народной традиции Текст. / А.В. Гура. М.: Индрик, 1997. - 910.

29. Гуревич, А.Г. Концепт света и тьмы в русской и английской языковых картинах мира : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Анна Геннадьевна Гуре-вич. Махачкала, 2005. - 168 с.

30. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры Текст. / А .Я. Гуревич. М.: Искусство, 1984. - 350 с.

31. Иваницкий, В.В., Пименова М.В. Американская лингвистика Текст. / В.В. Иваницкий, М.В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1996. - 137 с.

32. Илюхина, Н.А. О роли метонимии в моделировании концептов Текст. / Н.А. Илюхина // Язык. Этнос. Картина мира / Отв. ред. М.В. Пименова. -Кемерово, 2003. С. 65-73. (Серия «Концептуальные исследования». Вып.1).

33. Илюхина, Н.А. О взаимодействии когнитивных механизмов метафоры и метонимии в образной картине мира Текст. / Н.А. Илюхина // Welt in der Sprache / Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische

34. Padagogik, 2005. S. 17-36 (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 11. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A. Pimenov).

35. Иная ментальность Текст. / Карасик В.И., Прохвачева О.Г., Зубкова Я.В., Грабарова Э.В. М.: Грозис, 2005. - 352 с.

36. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. -С. 3-16.

37. Карасик, В.И. Ярмахова, Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак» Текст. / В.И. Карасик, Е.А. Ярмахова. М.: Гнозис, 2006. - 240 с.

38. Карасик, В.И. Языковые ключи Текст. / В.И. Карасик. — Волгоград: Парадигма, 2007. 520 с.

39. Кемаева, И.А. Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии : диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.04 / Инна Анатольевна Кемаева. Москва, 2003. - 192 с.

40. Колесов, В.В. Мир человека в слове Древней Руси Текст. / В.В. Колесов. -Л., 1986.

41. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ-понятие-символ Текст. / В.В. Колесов // Вестник С.-Петербургского ун-та. Сер.2. История, языкознание, литературоведение. С.-Петербург, 1992. - Вып. 3. - С. 30-40.

42. Колесов, В.В. Философия русского слова Текст. /В.В. Колесов. СПб.: Юна, 2002. - 448 с.

43. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В.В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. — 237 с.

44. Кондратьева, О.Н. Концепты внутреннего мира человека в русских летописях (на примере концептов душа, дух, сердце): автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004. — 24 с.

45. Кондратьева, О.Н. Концепты внутреннего мира человека в русских летописях (на примере концептов душа, сердце, ум) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Ольга Николаевна Кондратьева. Кемерово, 2004. - 205 с.

46. Концептосфера «небо»: опыт кластерного анализа: коллективная монография Текст.; науч. ред. А.Т. Хроленко. Курск: КГУ, 2003. - 74 с.

47. Концептуальные сферы «Мир» и «Человек»: коллективная монография Текст.; отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2005. — 313 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 6).

48. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах Текст. / Н.А. Красавский. — Волгоград: Перемена, 2001. 494 с.

49. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных М.: Гнозис, 2003. - 375 с.

50. Куданкина, О.А. Способы актуализации концепта Германия (на материале публицистических текстов) / Ольга Александровна Куданкина: автореф. дис. . к.ф.н.-Архангельск, 2005.-21 с.

51. Куликова, JT.B. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме: монография / Л.В.Куликова. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т, 2006. -392 с.

52. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живём // Теория метафоры Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Прогресс, 1990. - С. 347415.

53. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография / О.А.Леонтович. М.: Гнозис, 2005. 352 с.

54. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Известия РАН. Серия лит. и языка. Т. 52. - 1993, №1. - С. 2-9.

55. Лукин, В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) Текст. / В.А. Лукин // Вопросы языкознания. 1993, №4. - С. 63-86.

56. Маковский, М.М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике Текст. / М.М. Маковский. — М.: Высшая школа, 1989.-200 с.

57. Марницына, Е.С. Концепт Word в ветхозаветных притчах : на материале английского перевода Библии : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Екатерина Сергеевна Марницына. Санкт-Петербург, 2008. - 199 с.

58. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений Текст. / В.А. Маслова. М., 2001.

59. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие Текст. / В.А. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

60. Мешкова, Т.С. Способы актуализации концепта князь (на материале НовIгородской 1 летописи) / Татьяна Сергеевна Мешкова : автореф. дис. . к.ф.н. Архангельск, 2005. - 20 с.

61. Мир человека и мир языка: коллективная монография Текст.; отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика», 2003. - 373 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 2).

62. Мосунов, Е.В. Язык и картина мира / Е.В. Мосунов: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Магнитогорск, 2007. 24 с.

63. Мошина Е.А. Сопоставительный анализ способов объективации концептов надежда и hope в русской и английской языковых картинах мира / Елена Анатольевна Мошина : автореф. дис. . к.ф.н. Волгоград, 2006. — 24 с.

64. Мошина, Е.А. Сопоставительный анализ способов объективации концептов надежда и hope в русской и английской языковых картинах мира : дис. .канд. филол. наук : 10.02.20 / Елена Анатольевна Мошина. Кемерово, 2005. - 179 с.

65. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. — С. 80-85.

66. Опарина, Е. О. Концептуальная метафора Текст. / Е.О. Опарина // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 65-77.

67. Орлова, О. Г. Актуализация концепта RUSSIA (РОССИЯ) (на материале американского еженедельника NEWSWEEK) / Олеся Геннадьевна Орлова : автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2005. — 22 с.

68. Павиленис, Р. И. Язык. Смысл. Понимание Текст. / Р. И. Павиленис // Язык. Наука. Философия. Логико-методический и семиотический анализ. — Вильнюс, 1986.-С. 241.

69. Павлович, Н.В. Язык образов Текст. / Н.В. Павлович; изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Азбуковник, 2004. 527 с.

70. Падучева, Е. В. Таксономические категории глагола и семантика видового противопоставления Текст. / Е.В. Падучева // Семиотика и информатика. -М., 1994.-Вып. 34.

71. Пахомова, И.В. Метафорическое представление концепта «еда/ пища» в английской языковой картине мира новоанглийского периода : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Ирина Владимировна Пахомова. Санкт-Петербург, 2003.- 160 с.

72. Пименова, М.В. Концепты внутреннего мира (русско-английские соответствия): автореф. дис. докт. филол. наук 10.02.01 русский язык. / М.В. Пименова. - СПб., 2001. - 36 с.

73. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований Текст. / М.В. Пименова // Вестник КемГУ. Серия филология. Кемерово, 2002. -Вып.4 (12). - С. 100-105.

74. Пименова, М.В. О типовых структурных элементах концептов внутреннего мира (на примере концепта душа) Текст. / М.В. Пименова // Язык. Этнос. Картина мира: Сб. науч. тр. / Отв. ред. М.В. Пименова. — Кемерово: Комплекс «Графика». 2003. - С. 28-39.

75. Пименова, М.В .Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М.В. Пименова. Кемерово: Графика, 2004. - 386 с. (Серия «Концептуальные исследования» Вып. 3).

76. Пименова, М. В., Кондратьева, О. Н. Введение в концептуальные исследования: учебное пособие Текст. / М. В. Пименова, О. Н. Кондратьева. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. 156 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 5).

77. Пименова, М. В. Образы и символы луны в произведениях А.С. Пушкина Текст. / М.В. Пименова // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. Чита: ЗГГПУ, 2007. - С. 260264.

78. Пименова, М. В. Образные и символические признаки луны в русской концептосфере Текст. / М.В. Пимеиова // Концепт и культура: материалы III международной конференции. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - С. 294303.

79. Пименова, М.В. Концепт сердце\ образ, понятие, символ Текст. / М.В. Пименова. Кемерово: КемГУ, 2008. - 500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 9).

80. Пирманова, Н.И. Культурные коннотации фразеологизмов с компонентами сеет — небо земля: автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01. Екатеринбург, 2008. - 24 с.

81. Попова, З.Д., Стернин, И.А. К методологии лингво-когнитивного анализа Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Филология и культура. Тамбов, 2000.-С. 19-23.

82. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. - 60 с.

83. Попова, З.Д., Стернин, И.А. «Слабые места» публикаций по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык. Этнос. Картинамира; отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово, 2003. - С. 16-28 (Серия «Концептуальные исследования». Вып.1).

84. Попова З.Д., Стернин И.А., Карасик В.И., Кретов А.А. Борискина О.О., Пименов Е.А., Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. Кемерово: ИПК «Графика», 2004. - 210 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 4).

85. Телия, В.Н. Предисловие Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 3-10.

86. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. М., 1989.

87. Телия, В. Н. Метафоризация и ее роль в создании русской языковой картины мира Текст. / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.

88. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира; отв. ред. Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1988. С. 8-86.

89. Репина, В.Н. Объективация этнокультурных ценностей базовыми концептами русской идиоматики : диссертация . канд. филол. наук : 10.02.01 / Вероника Николаевна Репина. Астрахань, 2007. - 220 с.

90. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.

91. Салеева, Д.А. Этнические, возрастные и тендерные концепты в русских, английских и татарских паремиях : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Динара Амировна Салеева. Москва, 2004. - 226 с

92. Садыкова, М.А. Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов «свет/light» и «тьма/darkness» в текстах священного писания : диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.19 / Марина Александровна Садыкова. Ижевск, 2007. - 159 с

93. Санаева, И.В. Аксиологический аспект языковой картины мира в романе JI.H. Толстого «Война и мир»: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Санаева. Калинигград, 2007. - 25 с.

94. Сафонова, Н.В. Ментальная и языковая репрезентация концепта благо/ добро в русском языковом сознании : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Наталья Валентиновна Сафонова. Тамбов, 2004. - 497 с.

95. Сергеев, С.А. Особенности объективации концепта мечта в русской языковой картине мира: автореф. дис. . к.ф.н. / Сергей Александрович Сергеев. — Новосибирск, 2005. 20 с.

96. Сергеев, С.А. Мечта в пространстве внутреннего мира человека Текст. / С.А. Сергеев // Язык. История. Культура / Отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово, 2003. - С. 206-213. (Серия «Филологический сборник». Вып. 5).

97. Сергеева, Е.В. Проблема интерпретации термина «концепт» в современной лингвистике Текст. / Е.В. Сергеева // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1999. - С. 126-130.

98. Сергеева, Н.М. Концепты ум, разум в русской языковой картине мира: автореф. дис. канд. филол. наук / Наталья Михайловна Сергеева. — Екатеринбург, 2004. 23 с.

99. Сергеева, Н.М. Концепты «ум», «разум» в русской языковой картине мира : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Наталья Михайловна Сергеева. -Кемерово, 2004.- 192 с.

100. Сидорова, Н.П. Мифологический портрет луны в русской концептосфере Текст. / Н.П. Сидорова [Текст] // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. Волгоград, 2008. - Вып. 2(8). -С. 157-162.

101. Сидорова, Н.П. К определению понятия концепт Текст. / Н.П. Сидорова // Язык и межкультурная коммуникация: [сборник статей 1 Международной конференции]. Астрахань: АГУ. — 2007. - С 236-237.

102. Сидорова, Н.П. Антропоморфные признаки концепта луна Текст. / Н.П. Сидорова // Язык. Культура. Коммуникация: [материалы 2-ой Международной научной конференции]. — Волгоград, 2008. С. 227-233.

103. Сидорова, Н.П. Понятийные признаки концепта луна Текст. // Труды по когнитивной лингвистике: [сборник научных статей]; отв. ред. М.В. Пи-менова. Кемерово: КемГУ. - 2008. - С. 700-711. (Серия концептуальные исследования. Вып. 10).

104. Сидорова, Н.П. Мотивирующие признаки концептов луна и moon Текст. Н.П. Сидорова // Ментальность народа и его язык: [сборник статей]; отв. ред. М. Влад. Пименова. СПб.-Севастополь: Рибэст, - 2009. - С. 241 -247. (Серия «Славянский мир». Вып. 3).

105. Слышкин, Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. М., 2000.

106. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / Геннадий Геннадьевич Слышкин. — Волгоград, 2004.-323 с.

107. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст. / Г.Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. - 340 с.

108. Снитко, Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокуль-турах Текст. / Т.Н. Снитко. Пятигорск, 1999.

109. Степанов, Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре Текст. / Ю.С. Степанов// Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. - С. 5-25.

110. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М., 1997.

111. Телия, В.Н. Номинация Текст. / В.Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. С. 46-47.

112. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М., 1996.

113. Теория метафоры Текст. М.: Прогресс, 1990.

114. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М., 2000. - 624 с.

115. Токарев, Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): Монография / Г.В. Токарев. Волгоград: Перемена, 2003. 233 с.

116. Токарев, С.А. Ранние формы религии Текст. / С.А. Токарев. М., 1990.-С.594.

117. Толстая, С.М. Лунное время Текст. / С.М. Толстая // Славянская мифология: энциклопедический словарь. М.: Эллис Лак, 1995. - С. 247-248.

118. Уфимцева, А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира Текст. / А.А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. - С. 108141.

119. Фесенко, Т. А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода Текст. / Т.А. Фесенко. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.

120. Фрейденберг, О.М. Миф и литература древности Текст. / О.М. Фрей-денберг. М.: Наука, 1978. - 605 с. (Серия «Исследования по фольклору и мифологии Востока»).

121. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О.М. Фрейденберг. М.: Лабиринт, 1997. - 448 с.

122. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста (концепт, категория, прототип) Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. — Сер. 2. -1992.-№3.-С. 1-8.

123. Фрумкина, P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца 20 века. — М., 1995. — С. 74-117.

124. Фрэзер, Дж. Золотая ветвь Текст. / Дж. Фрэзер. М.: Изд-во политической литературы, 1986. - 703 с.

125. Хроленко, А.Т. Лингвокультуроведение: пособие к спецкурсу по проблеме «Язык и культура» Текст. / А.Т. Хроленко. Курск: ГУИПП «Курск», 2000.-168 с.

126. Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М., 1997.

127. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Текст. / А.П. Чудинов; 2-е изд. Екатеринбург: УГЛУ, 2003.

128. Шамне, Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: учеб. пособие / Н.Л. Шамне. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. 208 с.

129. Шишигина, О.Ю. Объективация концепта «женщина» в английской фразеологии : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Оксана Юрьевна Шишигина. Кемерово, 2003. - 190 с.

130. Шпякина, О.А. Структура языкового концепта оценки в современном английском языке : на материале оценочных глаголов : диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.04 / Ольга Александровна Шпякина.- Архангельск, 2005. 210 с.

131. Язык. Этнос. Картина мира: сборник научных трудов Текст.; отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика». 186 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 1).

132. Яковенко, Е.Б. Языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии (опыт концептуального моделирования): автореф. дис. . д.ф.н. / Екатерина Борисовна Яковенко. М., 2007. - 48 с.

133. Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова Текст. / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1998, №3. - С. 43.74.

134. Ethnohermeneutik und Antropologie Text.; Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. — 644 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 10. Herausgeber der Reihe: IT. Barthel, E.A. Pimenov).

135. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago / London: The University of Chicago Press, 1980.

136. Langacker, R. Concepts, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar Text. / R. Langacker. Berlin, 1991.

137. Mentalitat. Konzept. Gender Text.; Hrsg. Von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. — Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2000 350 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 7. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A. Pimenov).

138. Mentalitat und Mentales Text.; Hrsg. Von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova.- Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2003 298 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 9. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A. Pimenov).

139. Shibles, W.A. Metaphor: An annotated bibliography and history Text. / W.A. Shibles. Whitewater, Wisconsin: The language press, 1971. - P. 23-204.

140. Sprache. Kultur. Mensch. Ethnie Text.; Hrsg. Von M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2002. - 336 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 8. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A. Pimenov).

141. Welt in der Sprache Text.; Hrsg. von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. -Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2005. 540 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik». Bd. 11. Herausgeber der Reihe: H.Barthel, E.A.Pimenov).

142. Wierbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text. / A. Wierbicka. -Ann Arbor, 1985.-386 p.

143. Список словарей и энциклопедий

144. Адамчик, В.В. Словарь символов и знаков Текст. / В.В. Адамчик. М: ACT, Мн.: Харвест, 2006. - 240 с.

145. Берегова, О. Символы славян Текст. / О. Берегова. СПб.: Диля, 2007. -432 с.

146. Большой энциклопедический словарь: в 2-х т. Текст. М.: Советская энциклопедия, 1991.-Т. II.-С. 539.

147. Васильева, Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов Текст. / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М., 1995.

148. Вовк, О.В. Энциклопедия знаков и символов Текст. / О.В. Вовк. М.: Вече, 2006.-521 с.

149. Горбачевич, К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка Текст. / К.С. Горбачевич. СПб.: Норинт, 2000.

150. Грушко, Е.А., Медведев Ю.М. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий Текст. / Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. Нижний Новгород: Русский купец; Братья славяне, 1995. - 560 с.

151. Иванова, Н.Н., Иванова, О.Е. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики конца XVIII начала XX в.) Текст. / Н.Н. Иванова, О.Е. Иванова . - М.: ACT, АСТРЕ ЛЬ, РУССКИЕ СЛОВАРИ, 2004. - 666 с.

152. Кирло, X. Словарь символов Текст. / X. Кирло. М.: Центрополиграф, 2007. - 525 с.

153. Новый большой англо-русский словарь Текст.; под общ. рук. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. — М.: Русский язык, 1993-1994.

154. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. [Текст] / И. С. Брилева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных. М.: Гнозис, 2004. - Вып. 1. - 318 с.

155. Символы, знаки, эмблемы: энциклопедия. [Текст]; авт.-сост. В. Андреева и др. М.: Астрель, ACT, 2004. - 556 с.

156. Славянские древности: этнолингвистический словарь. [Текст].—М., 1995.

157. Славянская мифология: энциклопедический словарь. [Текст]; научные редакторы: В.Я. Петрухин, Т.А. Агапкина, Л.Н. Виноградова, С.М. Толстая. -М.: Эллис Лак, 1995.-416 с.

158. Словари русского языка http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&gorb=x«&el^x&zar=x&ag=^&ab::::x&s in=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EB%F3%ED%E0

159. Словарь русского языка: в 4-х т. Текст.; под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. -М.: Русский язык, 1985-1988. Т.2. К - О. 1986.

160. Словарь символов http://dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/460

161. Словарь сочетаемости слов русского языка Текст.; под. ред. П.Н. Денисова, Н.К. Зеленова, В.В. Морковкина. М., 2002.

162. Снегирев, И.М. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах Текст. / И.М. Снегирев. Н. Новгород: Русский купец; Братья славяне, 1996. - 624 с.

163. Современный толковый словарь русского языка К.С. Ефремовой http://dic.academic.rU/dic.nsf/efremova/l 82637/%D0%9B%Dl%83%D0%BDo/oD 0%В0

164. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. -М., 2001.

165. Толковый словарь В.И. Даля http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/263154

166. Толковый словарь русского языка Текст.; под ред. Д. Н. Ушакова. http://ushdict.narod.ru/

167. Толковый словарь русского языка: в 4 т. Текст.; под ред. Б.М. Волина, Д.Н. Ушакова. -М, 1940.

168. Тресиддер, Дж. Словарь символов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

169. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М. Фасмер. -М.: Прогресс, 1986.-Т. II.-С. 533.

170. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. Текст. / П.Я. Черных. -М., 1993.

171. Шейнина, Е.Я. Энциклопедия символов Текст. / Е.Я. Шейнина. М.: ACT, Харьков: Торсинг, 2006. - 591 с.

172. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И. А. Ефрона http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauzefron/62684/%D0%9B%D1 %83%D0%B D%D0%B0

173. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера http://dic.academic.ru/contents.nsf/vasmer

174. Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд Текст.; под ред. акад. О.Н. Трубачева. М.: Наука, 1993. - Т. XVIII. -С.191-194.

175. AllWords.com Multi-Lingual Dictionary // http://www.allwords.com/

176. Cambridge International Dictionary of English http://dictionary.cambridge.org/

177. Dictionary.com // http://dictionary.reference.com/

178. Dictionary of Phrase and Fable // http://www.bibliomania.com:80/Reference/PhraseAndFable/

179. Dictionary of Symbolism // http://ruglobus.ru/31375/163439.html

180. Encarta® World English Dictionary, North American Edition. // http://a-z-dictionaries.com/dictionary.html

181. Hornby, A.S. Oxford Student's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1984. - 769 p.

182. Infoplease Dictionary // http://www.infoplease.com/dictionary.html

183. Irving Hexham's Concise Dictionary of Religion // http://a-zdictionaries.com/dictionary.html

184. Longman Dictionary of Contemporary English. © Pearson Education Limited 2000.

185. Merriam-Webster Online Dictionary http://www.merriam-webster.com/dictionary/moon

186. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Copyright © Oxford University Press, 2004.

187. Oxford dictionary of English // http://www.askoxford.com/

188. Roget's Thesaurus (1911) http://machaut.uchicago.edu/?action=search&word=moon&resource=Roget%27s& quicksearch=on

189. Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913 + 1828) http://machaut.uchicago.edu/?action=search&word=moon&resource=Webster%27 s&quicksearch^on

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.