Сопоставительный анализ основных грамматических классов и категорий в рутульском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Джалилова, Айгюн Бахрамовна

  • Джалилова, Айгюн Бахрамовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 185
Джалилова, Айгюн Бахрамовна. Сопоставительный анализ основных грамматических классов и категорий в рутульском и английском языках: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Махачкала. 2017. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Джалилова, Айгюн Бахрамовна

Оглавление

Введение

История изучения вопроса

Глава I. Сопоставительный анализ морфологических категорий имен существительных в рутульском и английском языках

1.1. Грамматическая категория падежа в рутульском и английском языках

1.2. Категория грамматического класса в рутульском и способы выражения семантики рода или пола в английском языках

1.3. Способы выражения грамматического числа в рутульском и английском языках

1.4. Категория притяжательности и родительный падеж в рутульском и английском языках

1.5. Категория определенности-неопределенности в английском языке

и способы ее выражения в рутульском языке

Выводы по первой главе

Глава II. Сопоставительный анализ местоимения в рутульском и английском языках

2.1. Личные местоимения рутульского и английского языков

2.2. Указательные местоимения в рутульском и английском языках

2.3. Рефлексивные местоимения рутульского языка в сопоставлении с английским языком

2.4. Вопросительные местоимения в рутульском и английском языках

2.5. Отрицательные местоимения в рутульском и в английском языках

2.6. Неопределенные местоимения в рутульском и английском языках

Выводы по второй главе

96

Глава III. Морфологические категории глагола в рутульском и

английском языках

3.1. Категория времени в рутульском и английском языках

3.2. Категория наклонения в рутульском и английском языках

3.3. Способы выражения семантики сомнения в рутульском и английском языках

3.4. Способы выражения семантики предостережения в рутульском и английском языках

3.5. Способы выражения семантики уступительности в рутульском и английском языках

3.6. Способы выражения семантики допущения в рутульском и английском языках

3.7. Способы выражения семантики пожеланий в рутульском и английском языках

3.8. Сослагательное наклонение в рутульском и английском

языках

3.9. Способы выражения семантики вопроса в рутульском и английском языках

3.10. Условное наклонение в рутульском и английском языках

3.11. Способы выражения отрицания в рутульском языке в сопоставлении со способами отрицания в английском языке

3.12. Категория аспекта в рутульском и английском языках

Выводы по третьей главе

Заключение

Список использованной литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сопоставительный анализ основных грамматических классов и категорий в рутульском и английском языках»

Введение

Данная диссертационная работа посвящена сравнительному анализу основных морфологических явлений рутульского и английского языков.

В качестве материала исследования рутульского языка приводятся данные его мухадского диалекта и малоизученного хновского говора борчинско-хновского диалекта, чем обусловлено сопоставление внутри самого рутульского языка.

Английский язык всесторонне исследован с точки зрения своей морфологической структуры, рутульский же - находится в начальной стадии изучения в этом аспекте. Кроме того, названные языки различны по своим типологическим характеристикам: рутульский - эргативного типа, а английский - имеет номинативную типологию.

Объектом исследования в данной работе морфологические категории имени, глагола и местоимения сопоставляемых языков.

Предмет исследования - специфика таких грамматических категорий, как падеж, класс, число, притяжательность, время, аспект, наклонение, выявляемая в ходе сопоставления.

Актуальность предпринятого в данной работе исследования обусловлена следующими причинами:

1. Как известно, эргативный рутульский язык относится к нахско-дагестанской языковой группе (входит в лезгинскую подгруппу). Хновско-борчинский диалект этого языка долгое время развивался в изоляции от генетически родственных диалектов и в силу этого сохранил архаичные черты. Все это делает их сопоставление с английским языком, являющимся аналитическим по своему типу, безусловно, актуальным, так как позволяет выявить и особенности развития рутульского языка, имеющего интересную диалектную систему, и общие закономерности строения, функционирования языков различной типологии.

2. Актуальным представляется и сопоставление литературного мухадского и борчинско-хиновского диалектов рутульского языка, в частности хновского говора, который сильно отличается от других его диалектов и говоров. Уникальность эта объясняется, как было сказано выше, условиями территориальной обособленности и изолированности. Специфические черты отражены, в частности, в грамматическом строе данного говора; их исследование, возможно, позволит объяснить многие неизученные явления литературного рутульского языка и его диалектов.

3. Сопоставление грамматических классов и категорий мухадского и борчинско-хиновского диалекта может способствовать определению места последнего в диалектной системе рутульского языка, что также актуально для его дальнейшего изучения.

4. Хновский говор ощутил на себе влияние лезгинского и азербайджанского языков в связи с ареальной близостью к территориям, на которых они распространены. Это проявляется и в его морфологическом строе. В связи с этим актуально исследование этого говора как связующего звена между группой дагестанских лезгинских языков и ее шахдагской подгруппой.

Цель и задачи исследования.

Основная цель исследования - сопоставление, выявление общего и особенного в морфологической структуре рутульского и английского языков, являющихся разносистемными.

В работе решаются следующие задачи:

- выявление и описание структурных и категориальных особенностей морфологии имени и глагола рутульского и английского языков;

- установление внутриязыковых контактов диалектов рутульского языка с целью определения специфических грамматических явлений и форм рутульского языка;

- сопоставительный анализ отдельных категорий имени и глагола рутульского и английского языков;

Научная новизна работы заключается в том, что она является первым опытом сопоставительного исследования морфологии разноструктурных рутульского (борчинско-хновского диалекта) и английского языков.

Научный интерес представляют некоторые грамматические категории глагола и имени, в частности категория залога, которая есть в английском языке, но отсутствует в рутульском.

Теоретическая значимость исследования видится в том, что оно вносит определенный вклад в сопоставительное изучение грамматических систем разносистемных языков.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть полезны в практике составлении учебников и учебных пособий по рутульскому и лезгинским языкам. Кроме того, материал исследования может быть использован при чтении специальных курсов в вузах. Еще одной сферой, в которой возможно применение материалов исследования, может стать работа по созданию диалектологического атласа рутульского языка.

Методы исследования. В диссертации используется синхронно-сопоставительный метод, позволяющий проводить системный структурно-морфологический анализ имени и глагола рутульского и английского языков. С целью выявления категориальных особенностей морфологической системы двух языков используется синтез методов сравнительного, сравнительно-исторического языкознания с методами сопоставительной лингвистики и типологии. Используются также методы наблюдения, интервьюирования, и анкетного опроса.

Основной гипотезой исследования является предположение о том, что выявление сходств и различий в морфологических системах рассматриваемых языков позволит выявить основные типологические закономерности их развития.

Источниками исследования являются полевые материалы, собранные во время лингвистических экспедиций в селение Хнов

Ахтынского района (2011-2014 гг.) Материал собран путем непосредственных наблюдений над речью носителей говора, записями образцов разговорной речи, анкетирования студентов рутульской группы русско-дагестанского отделения Дагестанского государственного университета. Материалом исследования английского языка служат работы отечественных и зарубежных лингвистов по теоретической грамматике английского языка.

Методологической основой диссертации являются труды по проблемам общего, кавказского, русского и зарубежного языкознания, в которых исследуются вопросы грамматики, морфологии. Это работы таких ученых, как П.К. Услар, Л.И. Жирков, Г.А. Климов, А.С. Чикобава, А.А. Бокарев, А.Е. Кибрик, М.Е. Алексеев, У.А. Мейланова, Г.Х. Ибрагимов, Б. Комри, М. Полинская, Я. Г. Тестелец, В. Плунгян, Дж. Лакофф, Н. Трубецкой, Р.И. Гайдаров, М.-С.М. Мусаев, М.-Б.Д. Хангереев, З.Г. Абдуллаев, А.Г. Гюльмагомедов, Б.Г.-К. Ханмагомедов, Т.Н. Эфендиев, З.М. Маллаева, Б.Б. Талибов, К.К. Курбанов, С.М. Темирбулатова, А.А. Сулейманов, З.М. Загиров, Н.С. Джидалаев, М.О. Ибрагимова, С.М. Махмудова, и др.

Исследование материала английского языка проводилось с опорой на труды Р. Квирка С. Гринбаума, Ф. Пальмера, В.Н. Ярцевой, О. Есперсена, А.И. Смирницкого, Д.А. Штелинга, Т.А. Комовой, Б.А. Ильиша, Л.С. Бархударова, Г.В. Колшанского, Дж. Лайонза, О.В. Александровой, М. Блока, К. Коллинза, Б. Странга, Х. Свита, Б.С. Хаймовича, Б.И. Роговоской, Дж. Лича др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На уровне сопоставления рутульского и английского языков выявляется, с одной стороны, их типологическая дифференциация и вытекающие из этого различия в грамматических категориях глагола и имени (категория падежа и числа имен). С другой - факты, позволяющие констатировать полное сходство в содержании и способах выражения

некоторых грамматических категорий (категория времени и наклонения глагола).

2. В английском языке указательные местоимения не имеют оппозицию по признаку одушевленности/неодушевленности, в рутульском же языке имеется подобная оппозиция.

В хновском говоре в рефлексивных местоимениях наблюдается стирание классных отличий и форм, и их объединение в одну форму выражения. Противоположная картина наблюдается в мухадском диалекте -имеются все классные формы выражения рефлексивных местоимений.

3. Рутульскому языку не свойственна категория определенности/неопределенности, поскольку она в этом языке не грамматикализована, помимо этого, не обнаружено регулярных средств ее выражения. Артиклевый английский язык, которому присуща категория определенности/неопределенности, имеет морфологически выраженные средства для своего оформления.

4. Сопоставление хновского говора борчинско-хновского диалекта с мухадским диалектом выявило отличия, существующие между ними. Грамматические отличия проявляются в падежной системе, в частности в количестве и значениях падежных форм (в хновском говоре три основных падежа - абсолютивный, эргативный и дательный, один промежуточный, восемь местных падежей и один направительный падеж; в мухадском диалекте три основных падежа - абсолютивный, эргативный и дательный; два промежуточных и двенадцать локативных падежей). В хновском говоре рутульского языка фиксируется ещё один падеж, не свойственный мухадскому или другим говорам рутульского языка, - направительный.

Отличия мухадского диалекта от хновского говора проявляются и на уровне глагола: мухадский диалект располагает довольно широкими средствами выражения аспектной семантики (-л-, -р-, -б-) по сравнению с хновским диалектом (-н-).

5. В рутульском языке падежные формы выражают более широкий диапазон падежных значений (17 падежей), в английском же языке данная грамматическая парадигма демонстрирует наиболее узкое отражение эксплицитно выраженных падежных отношений (2 падежа).

В рутульском языке развитие падежной системы шло в сторону конкретной детализации, тогда как в английском языке - по пути унификации, что объясняется особенностями восприятия окружающей действительности, индивидуальными чертами языковой картины мира у каждого конкретного народа.

6. Категория грамматического класса ярко выражена в мухадском диалекте рутульского языка. В хновском говоре данная грамматическая категория оформляется в глаголах, причастиях, частично - в прилагательных, числительных. Кроме того, здесь же наблюдается процесс нивелирования классов, вероятно, под влиянием азербайджанского языка. В английском языке грамматически выраженной категории рода нет, однако имеются лексические средства её выражения. В современном английском языке категория рода базируется не на грамматических, а на семантических и культурно-исторических принципах.

7. Сопоставление глагольных категорий двух языков свидетельствует о том, что темпоральная система рутульского и английского языков в отличие от прономинальной системы обнаруживает сходства в способах осмысления понятия времени, разветвленности и материального выражения категории грамматического времени двух языков.

8. Категория наклонения четко представлена в сопоставляемых языках: в рутульском языке отмечается её широкое формальное выражение, как и в английском языке.

9. Глагол английского языка выражает залоговые отношения, рутульский язык же, будучи одним из кавказских языков, не располагает инструментами для материального выражения залоговой семантики.

Апробация результатов. Основные положения диссертации нашли отражение в трех статьях, опубликованных в реферируемых журналах, в четырех статьях, опубликованных в сборниках научных трудов, а также в трех сообщениях на итоговых научно-теоретических конференциях преподавателей кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного университета (2010-2011 гг., 2011-2012 гг. , 2013-2014 гг.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Объем работы составляет 185 страниц.

Степень изученности темы.

Изучение рутульского языка в сопоставительном плане предпринято в работах таких исследователей, как М.О. Таирова [1998], М.К. Джамалова [2002], Т.А. Сулейманова [2009], Н.Р. Магомедова [2009], А.С. Султанова [2010], Ф.К. Абдуллаева [2011], М.О. Ибрагимова [2015]. П.Р. Афраимова [2015] и др. Однако основные грамматические классы и категории рутульского языка в сопоставлении с английским языком не подвергались специальному исследованию.

История изучения вопроса

Имя и глагол рутульского языка изучались многими лингвистами в рамках всей морфологии рутульского языка. Существенным вкладом в эту проблему являлются работы Р. Эркерта, А.М. Дирра, Е.Ф. Джейранишвили, М.Е. Алексеева, Г.Х. Ибрагимова, С.М. Махмудовой, А.С. Алисултанова, М.О. Ибрагимовой, К.А. Султанаевой, Я. М. Саидовой, Т.А. Сулеймановой, Р.А. Исламова и др.

Первые сведения о рутульском языке содержатся в известной работе Р. Эркерта, причем по качеству приводимых диалектов и анализу морфологических структур дагестанских языков труд Р. Эркерта значительно

уступает работам П.К. Услара, что вызвано некоторой фрагментарностью анализа представленных в его работе материалов.

Первое системное исследование рутульского языка представлено в работах А.М. Дирра, который приводит более точные сведения о рутульском языке на материале мухадского диалекта, сделав вывод о том, что существуют языки эргативной типологии, тогда как до него говорили о пассивном характере кавказского глагола.

А.М. Дирр впервые для кавказских языков применительно к рутульскому языку выделяет группу аффективных глаголов и характеризует аффективную конструкцию предложения, приводит тексты и словник рутульской лексики. Вся работа выполнена на материале мухадского диалекта с привлечением шиназских соответствий.

Н. Трубецкой приводит интересные сведения о консонантизме рутульского языка, доказывая фарингальную природу согласных, подчеркивая, однако, что консонантизм рутульского языка является самым бедным среди восточнокавказских языков.

Дальнейшее последовательное изучение рутульского (мухадского) языка проводится Е.Ф. Джейранишвили, сравнивающим рутульский с близкородственным цахурским языком. Его исследования касаются синтаксического строя рутульского языка, а также в них освещаются проблемы переходности/непереходности глаголов.

Морфология рутульского языка подвергается всестороннему анализу в работе Г.Х. Ибрагимова «Рутульский язык». Им детально рассматриваются грамматические классы имен существительных, склонения, разряды местоимений, числительных, прилагательных, характеризуются частицы, наречия и междометия. Автор определяет падежную парадигму и приводит по три падежа в серии, при этом исходные и направительные падежи по своей семантике представляются аналогичными.

Морфологии рутульского языка было посвящено исследование М.Е Алексеева, в котором освещались такие разделы языка, как фонетика, имя

существительное, падежная система с местными падежами, разряды местоимений, глагол и его категории, числительные, наречия и частицы. Он также останавливается на синтаксисе рутульского языка, приводит герундиальные, причастные, инфинитивные и масдарные конструкции предложений.

А.Е. Кибрик в «Материалах к типологии эргативности» наряду с цахурским, лезгинским языками освещает проблемы синтаксической структуры рутульского языка. В частности им затрагиваются вопросы кодирования актантов, рефлексивизации, сочинения и подчинения предложений.

Более масштабному исследованию морфология и синтаксис рутульского языка подвергаются в работах С.М. Махмудовой. В диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук "Способы выражения субъектно-объектных отношений в рутульском языке" С.М. Махмудова рассматривает проблему субъектно-объектных отношений в рутульском языке, сделав интересный вывод о том, что выражению роли субъекта в языке подчинены все морфологические и синтаксические категории. В данной работе впервые выделяются лексико-семантические группы глаголов, рассматривается падежная парадигма рутульского языка, где упорядочивается система местных падежей (если Г.Х. Ибрагимов приводил по три падежа в сериях местных падежей и считал, что некоторые серии местных падежей являются ущербными, а локативы считал затухающей категорией, то С.М. Махмудова приводит стройную систему из щести серий по два падежа в каждой, в которых эссивы - падежи покоя -выделяются отдельно, а локативы - направительный и исходный падежи -совпадают по формальным признакам). В данной работе также содержится вывод о том, что субъект и подлежащее в языке не совпадают, что субъект может выражаться в номинативе, эргативне, дативе, а также в большинстве местных падежей, подчиняя их семантику выражению той или иной роли субъекта.

В диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук «Грамматические классы слов и грамматические категории рутульского языка» С.М. Махмудова подвергает полному грамматическому анализу части речи рутульского языка и их грамматические категории. В падежной системе автор отрицает наличие сформировавшегося генитива. Поднимая вопросы диахронического плана, С.М. Махмудова прослеживает историю образования эргатива, форм множественного числа, доказывая, что падежная система рутульского языка развилась на основе одного номинативного падежа, из которого развился ин-эссив, а из ин-эссива и из развившегося на его основе эргатива уже складываются остальные падежи, тем самым фактически доказывая, что рутульский язык вначале был однопадежным. В работе утверждается также, что становление множественного числа было не одновременным явлением, что язык присоединял к словам различые показатели множественности на разных исторических этапах. Данное исследование является наиболее полным и тщательным анализом морфологии рутульского языка.

В последующем в диссертационных исследованиях по рутульскому языку М.О. Таировой (Ибрагимовой), М.К. Джамаловой., Я.М. Саидовой, К.А. Султанаевой, Т.А. Сулеймановой и др. рассматривались некоторые вопросы морофологии, синтаксиса, лексикологии, а также сопоставлительного изучения рутульского языка с другими языками.

В монографии А.С. Алисултанова «Редупликация как грамматическое средство в лезгинских языках» исследуются в качестве грамматического средства структурные и функциональные особенности редупликации прилагательных, числительных, наречий, деепричастий, глагольных основ. Также приводится классификация типов редупликаций с формальной, семантической и функциональной точек зрения. Подчеркивается, что практически во всех дагестанских языках редупликация, оформляющая видовые противопоставления, имеет морфологическую природу.

Диалектная система рутульского языка подвергается тщательному анализу в диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Ибрагимовой М.О. «Сравнительная характеристика падежей в диалектах рутульского языка». В работе впервые в изучении дагестанских языков всесторонне исследуются в сравнительном аспекте падежи в пяти диалектах рутульского языка, что позволяет эксплицитно представить их общие свойства и выявить специфические черты, обусловленные развитием ареальных единиц в различных условиях и направлениях. В частности, устанавливаются общности и расхождения, характеризующие функционально-семантическую сторону падежей сравниваемых диалектов, выявляются особенности склонения имен существительных и субстантивов в диалектах рутульского языка, определяются прарутульские падежные аффиксы и прослеживаются тендении в развитии падежной системы рутульского языка.

Р.А. Исламов в диссертации, посвященной хновскому говору борчинско-хновского диалекта, впервые подвергает его всестороннему анализу. В работе исследуется фонетика, морфология и лексика. Автор выделяет 20 падежных форм и, помимо падежей, выделяемых другими авторами, приводит еще один направительный и исходный. Некоторое освещение получает глагол хновского говора борчинско-хновского диалекта рутульского языка, однако автор приводит только категории аспекта, класса и времени, при этом система времен не затрагивается. Достижением данного диссертационного исследования является описание лексики хновского говора борчинско-хновского диалекта.

Глава I

Сопоставительный анализ морфологических категорий имени существительного в рутульском и английском языках

1.1. Грамматическая категория падежа в рутульском и английском

языках

К имени существительному относятся слова, выражающих предметность и представляющие ее в формах рода, числа и падежа [Виноградов 1938: 3]. Имя существительное в рутульском языке -знаменательная часть речи, обозначающая предметность. К ней относятся слова, называющие живых существ, явления реальной действительности, состояния, свойства, действия и отношения; имена существительные отвечают на вопросы выш? «кто?» и шыв «что?» (в хновском говоре: шу?) и делятся на две группы: собственные и нарицательные, а также характеризуются наличием таких грамматических категорий, как класс, число, падеж, притяжательность.

В рутульском языке существительные делятся на собственные и нарицательные. Нарицательные существительные выражают обобщенные названия различных предметов и явлений действительности: хал «дом», шала «вязанка», эдеми «человек» и т.д.

Собственные имена служат для наименования единичных предметов: это собственные и родовые имена, отчества, фамилии людей, клички животных, наименования местностей, названия произведений и т.д. Например, Расулова Гай, Рутул, Ирий, Баздар и т.д.

Нарицательные существительные могут иметь формы как единственного, так и множественного числа. Собственные же имеют лишь одну форму - единственного числа [Махмудова 2001: 10].

В плане морфологии существительное в английском языке характеризуется категориями - категориями числа, падежа и определенности-неопределенности. Поскольку число в английском языке

регулярно выражается морфологически лишь в существительном, наличие категории числа четко выделяет существительное на фоне других частей речи. Категория падежа в связи с ее особенностями в английском языке является менее ярким морфологическим признаком существительного, чем категория числа. Наличие категории числа и падежа у существительного связано с характерным значением предметности. Понятие количества, являющееся содержанием категории числа, естественно сочетается с понятием предметности, поскольку реальные предметы в самой жизни существуют в разном количестве.

Что касается падежа, то по существу он выражает то же, что и предлог - разнообразное отношение предмета к процессу, явлению, и поэтому неслучайно падежной парадигмой обладают слова с предметным значением: наличие падежа помогает передать в речи те отношения и связи, в которых предметы существуют в реальной действительности [Смирницкий 1959: 109111].

Существительное употребляется для обозначения предметов, событий, живых существ, объекта нашей речи, независимо от того, является ли этот объект живым или неживым, материальным или нематериальным [Александрова, Комова 2007: 77]. Одушевленные существительные в английском языке отвечают на вопрос who? «кто?», неодушевленные - what? «что?».

Существительные делятся на общие: river «река», lake «озеро», cat «кот, кошка», lion «лев», baby «малыш».

Собственные: the Urals «Уральские горы», the Kremlin «Кремль», Peter «Питер», Julia «Джулия», Emily «Эмили», John «Джон».

Собирательные: the police «полиция», the Army «армия», the clergy «духовенство».

Одной из наиболее богатых в плане выражения и функционирования категорий рутульского языка является категория падежа.

В.В. Виноградов определяет категорию падежа как форму имени, выражающую его отношение к другим словам в процессе речи. Падеж в системе имен существительных - это не только «форма словоизменения», но и грамматико-семантический фокус, в котором пересекается и объединяется множество грамматических категорий, определяющих систему выражения пространственных, временных, притяжательных, причинных, целевых и других отвлеченных отношений в языке [Виноградов 1938: 107].

В любой не редуцированной до крайности падежной системе падеж с точки зрения функции является в первую очередь показателем роли имени и лишь вследствие этого — маркером синтаксической зависимости имени [Плунгян 2000: 161].

В номинативных индоевропейских языках морфологическое противопоставление между именительным и винительным падежами нейтрализуется в нижнем конце шкалы одушевленности, то есть при именах среднего рода, которые обычно обозначают неодушевленные предметы; это можно интерпретировать как первый шаг к эргативной системе [Бехерт 1982: 415, 417].

Эргативный рутульский язык относится к многопадежным языкам. Первые сведения о системе склонения рутульского языка встречаются в грамматическом очерке А.М. Дирра, который выделяет 19 падежей: 5 общеграмматических и 14 местных. Г.Х. Ибрагимов в мухадском диалекте отмечает 4 основных падежа, «компаратив» и «комитатив», которые стоят вне серий, а также 12 местных падежей. По мнению С.М. Махмудовой, в мухадском диалекте выделяются 3 основных - абсолютивный, эргативный и дательный; 2 промежуточных и 12 локативных падежей [Махмудова 2001:

31].

М.О. Таирова пришла к выводу о наличии 6 локативно-направительных и 5 исходных падежей, объединенных в 6 серий [Таирова 1998: 6]. М.Е. Алексеев отмечает, что в число падежей рутульского языка включаются абстрактные падежи - абсолютив, генитив, датив и комитатив, а также

пространственные падежи, которые образуют 5 серий локализации, в каждой из которых имеется локатив и аблатив [Алексеев 1985: 219].

Р.А. Исламов приводит в хновском говоре борчинско-хновского диалекта 4 основных падежа (абсолютив, эргатив, генитив, датив), 2 промежуточных (комитатив и компаратив), 6 серий местных падежей, 1 направительный и 1 исходный. Исследователь приводит семь типов склонения в данном диалекте.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Джалилова, Айгюн Бахрамовна, 2017 год

Список использованной литературы

1. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. - Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 1974.

2. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). - Махачкала, 1954.

3. Абдуллаева Ф.Н. Репрезентация предложно-послеложных конструкций в религиозном дискурсе английского и рутульского языков. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2011.

4. Абдулмуталибов Н.Ш. Переход причастия в другие части речи в лезгинском языке // Труды молодых ученых: гуманитарные науки. Вып.2. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1996.

5. Абдулмуталибов Н.Ш. Об образовании и роли масдара в глагольном формообразовании лезгинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Материалы региональной научной конференции, посвященной 65-летию кафедры дагестанских языков Даггосуниверситета. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997.

6. Абдусаламов А.А. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) // Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. - Махачкала, 1964.

7. Азизханова А.Э., Сулейманов Н.Д. Снстема пространственных ориентиров в указательных местоимениях лезгинского языка // Вопросы кавказского языкознания. Выпуск 2. - Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2003.

8. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык. Морфология и синтаксис. Академия. - М., 2007.

9. Алексеев М.Е. Языки мира. Кавказские языки. - М., 2001.

10. Алексеев М.Е. К вопросу о квалификации лезгинских языков // Вопросы языкознания. № 5. - М., 1984.

11. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. Морфология. Синтаксис. - М., 1985.

12. Алиева Л.А. Категория числа имен существительных в лезгинском языке // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Тез. докл. аспирантов, соискателей и молодых ученых. -Махачкала, 1998.

13. Алипулатов М.А. Категория грамматического в языках лезгинской группы // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. № 1. - Тбилиси 1974.

14. Алисултанов А.С. Редупликация как грамматическое средство в лезгинских языках. - Махачкала, 2011.

15. Атаев Б.М. Морфология аваро-андо-цезских языков. - Махачкала,

1996.

16. Атаев Б.М. Сравнительный анализ местоимений аваро-андо-цезских языков: Автореферат дисс. канд. филол. наук. - Махачкала, 1996.

17. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков: Морфология. Синтаксис. - М., 1985.

18. Айтемирова А.Х. К вопросу о местных падежах аварского языка // Совремменные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. -Махачкала, 2003.

19. Афраимова П.Р. Способы выражения пространственно-временных отношений в рутульском и английском языках. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2015.

20. Бокарев А.А. Очерк грамматики чамалинского языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.

21. Бокарев Е.А. Локативные и нелокативные значения местных падежей в дагестанских языках // Язык и мышлление. - М.; Л. Т. II, 1948.

22. Бокарев Е.А. О классных показателях в аварско-андо-цезских языках // Язык и мышление. Т.Х. - М., Л., 1940.

23. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. - Махачкала, 1961.

24. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. - Л., 1976.

25. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Субъектвиность. Объектвиность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/нееопределенность. - СПб., Наука, 1992.

26. Бехерт И. Эргативность как исходный пункт изучения прагматической основы грамматических категорий // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1982.

27. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. -М., 1973.

28. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. - М.,

1960.

29. Виноградов В.В. Современный русский язык. Выпуск II. Учпедгиз., - М., 1938.

30. Гаджиева Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. - Махачкала,

1979.

31. Гаджиев М.М. Следы грамматических классов в лезгинском языке // Ученые записки Ин-та истории, языка и литературы Дагест. филиала АН СССР. Т. 5. - Махачкала, 1958.

32. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. - Махачкала, 1987.

33. Гайдаров Р.И. О категории числа в лезгинском литературном языке // Категория числа в дагестанских языках. Сборник статей. - Махачкала, 1985.

34. Гайдаров Р.И. О родительном падеже в лезгинском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 4-5. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2003.

35. Гигинейшвили Б.К. Падежная система общедагестанского языка в свете общей теории эргативности // Вопросы языкознания. № 1. - М., 1967.

36. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. - М., Наука, 2003.

37. Современный русский язык. Под. ред. В.Г. Костомарова и В.И. Максимова. - М., «Гардарики», 2003.

38. Девришбекова Э.Н. Модальность и наклонение в лезгинском языке в сопоставлении с русским языком. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2003.

39. Дибиров И.А. Склонение имен в южных диалектах аварского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Махачкала, 1993.

40. Дирр А. О классах (родах) в кавказских языках // СМОМПК. Вып. 35. Отд. 3. - Тифлис, 1907.

41. Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г., Берестова А.И. English Grammar. Антология. - Санкт-Петербург, 2009.

42. Джамалов К.Э. Способы выражения пространственных отношений в рутульском языке // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Типография Даг. филиала АН СССР. - Махачкала, 1990. С. 164.

43. Джамалов К.Э. Категория именного класса в рутульском языке и явления интерференции в русской речи рутульцев // Вопросы морфологии русского и дагестанских языков. - Махачкала, 1988.

44. Джейранишвили Е.Ф. Цахский и мухадский язык. II. Морфология. (На грузинском языке. Резюме на русском). - Тифлис, 1911.

45. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.

46. Дондуа К.Д. Грамматическое отрицание как проблема общего языкознания // Статьи по общему и кавказскому языкознанию. - Ленинград, 1975.

47. Дирр А.М. Рутульский язык. - Тифлис, 1911.

48. Есперсен О. Философия грамматики. - М., 1958.

49. Жирков Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. - М.; Л.; Т. I. 1935.

50. Загиров В.М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. - Махачкала, Дагучпедгиз, 1987.

51. Ибрагимов Г.Х. Категория аспекта в дагестанских языках // Вопросы языкознания. № 4. - Махачкала, 1998.

52. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. - М., 1978.

53. Ибрагимов Г.Х. Особенности личных местоимений в диалектах рутульского языка. - Махачкала, 1988.

54. Ибрагимова М.О. Сравнительная характеристика падежей в диалектах рутульского языка. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. - Махачкала, 2015.

55. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теория грамматики современного английского языка. Высшая школа. - М., 1981.

56. Исламов Р.А. Хновский говор борчинско-хновского диалекта рутульского языка: фонетика, морфология, лексика. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2014.

57. Курилович Е. Проблема классификации падежей // Очерки по лингвистике. - М., 1962.

58. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. - Ленинград,

1973.

59. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. Юнвес. - М., 2003.

60. Керимов К.Р. Есть ли категория вида в лезгинском языке? // Вопросы языкознания. - М., 1996. № 1.

61. Керимов К.Р. Деепричастие, инфинитив или целевая форма? (К трактовке так называемых основных форм лезгинского глагола) // Языкознание в Дагестане. № 3. - Махачкала, 1999.

62. КлимовГ.А. Введение в кавказское языкознание. Наука. - М., 1986.

63. Кулиева Р.Б. Животноводческая лексика хновского говора рутульского языка. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - М., 2008.

64. Курбанов Б.Р. Структура и семантика местоимений в лезгинском языке: АКД. - М., 1996.

65. Курбанова К.К. Выражение залоговых отношений в табасаранском языке // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. - Махачкала, 1998.

66. Локштанова Л.М. К трактовке системы наклонения в германских языках // ИЯШ Вып. 20. - М., 1987.

67. Магомедов Г.И. Эргатив и категория залога в дагестанских языках // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. - Махачкала, 1988.

68. Маллаева З.М. Видо-временная система аварского языка. -Махачкала, 1998.

69. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка. -Махачкала, 2002.

70. Маллаева З.М. Выражение пространственных отношений послеложными конструкциями // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. - Махачкала, 1990.

71. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. Советский писатель. - М., 2001.

72. Махмудова С.М. Современный рутульский язык. Словообразование. Тип. «Султанбегова Х.С.». - Махачкала, 2011.

73. Махмудова С.М. Система прошедших времен рутульского языка // выражение временных отноршений в языках Дагестана. - Махачкала, 1990.

74. Махмудова С.М. К вопрому о местных падежах рутульского языка // Тезисы докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований ИЯЛИ ДНЦ РАН в 1990-1991 гг. - Махачкала, 1992.

75. Махмудова С.М. Грамматика рутульского языка. Часть 1. -Махачкала, 2010.

76. Махмудова С.М. Грамматика рутульского языка. Часть 2. -Махачкала, 2013.

77. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. - М., 2001.

78. Мейланова У.А. О строе глагола в будухском языке // Ежегодник ИКЯ. - Тбилиси, 1977. Т. IV.

79. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии. - М., 1964.

80. Мейланова У.А. Употребление падежей в лезгинском языке. АКД. -М. (АН СССР. Ин-т языкознания), 1952.

81. Мейланова У.А.Направительные падежи в современном лезгинском языке // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. - М.: Изд-во АН СССР. 1961.

82. Мейланова У.А. О категории грамматического класса в лезгинском языке // Ученые записки Ин-та истории, языка и лит-ры Дагест. филиала АН СССР. Т. 10. - Махачкала, 1962.

83. Мейланова У.А. Исторические сдвиги в падежной системе лезгинского языка // ЕИКЯ. Т. XI. - Тбилиси, 1984.

84. Мейланова У.А. Основные вопросы ЕИКЯ. - Тбилиси, Т. XI. 1984.

85. Мусаев М.-С.М. Падежный состав даргинского языка. Дагучпедгиз. - Махачкала, 1984.

86. Новицкая Т.М. Основы грамматики и словообразования английского языка. - М, 1957.

87. Нурмагомедов М.М. К вопросу о грамматической категории вида в аварском языке // Глагол и глагольные словосочетания в дагестанских языках. - Махачкала, 1991.

88. Новицкая Т.М., Кучин Н.Д. Практическая грамматика английского языка. - М., 1971.

89. Панчвидзе В.Н. Образование и функции основных падежей в будухском языке // Вопросы языкознания. - Тбилиси, 1974. Т. XIX.

90. Плоткин В.Я. Грамматические системы квантитативности и грамматическое число в английском языке. - Кишинев: Штииница, 1975.

91. Плунгян В. А. Общая морфология. - М., Эдиториал УРСС, 2000.

92. Рашидов А.А. Глагол рутульского языка (по данным речи с. Ихрек). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 1993.

93. Саидова Я.М. Системы послелогов в рутульском языке // Актуальные проблемы языка и литературы. Сборник статей. Выпуск № 5. -Махачкала, ДГПУ, 2000.

94. Саидова Я.М. К вопросу о семантике рутульских послелогов // Кавказский вестник. Выпуск № 6. - Тбилиси, 2002.

95. Серебряников Б. А. Вероятные основания в коспаративистике. - М.,

1974.

96. Слюсарева Н.А. Проблемы функциональной морфологии английского языка. Наука. - М., 1986.

97. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М., 1955.

98. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959.

99. Современный русский литературный язык. Изд-во «Гардарики». -М., 2003.

100. Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей //ВЯ. - М., 1968. № 6.

101. Сулейманов Я.Г. Система указательно-личных метсоимений и парадигмы их склонения в аварской нормативной речи // Именное склонение в дагестанских языках. - Махачкала, 1979.

102. Сулейманова Т.А. Сравнительно-сопоставительный анализ имени числительного в рутульском и английском языках. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2009.

103. Султанаева К.А. Основные типы глагольного словообразования рутульского языка // Актуальные проблемы языка и литературы. Сборник статей преподавателей и сотрудников. Выпуск №4. - Махачкала, 2001.

104. Султанаева К.А. Образование и функциональные характеристики

формы масдара в рутульском языке // XII региональная научная сессия по изучению систем и истории иберийско-кавказского языкознания. - Черкесск-Карачаевск, 1988.

105. Султанаева К.А. Деепричастие в ихрекском диалекте рутульского языка // Научная сессия, посвященная итогам экспедиционных исследований Института ИЯЛ в 1986-1988 гг. - Махачкала, 1988.

106. Султанова А.С. Структура глагола в рутульском и лезгинском языках (на материале ихрекского диалекта). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. - Махачкала, 2010.

107. Талибов Б.Б. О некоторых окаменелых и полуокоменелых элементах в структуре лезгинского языка // Вопросы грамматики. Сборник статей к 75-летию акад. И.И. Мещанинова. - М.-Л., 1960.

108. Таирова М.О. Морфолого-синтаксическая характеристика падежей рутульского языка. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. -Махчачкала, 1998.

109. Тестелец Я.Г. О порядке слов в дагестанских языках // Девятый международный коллоквиум Евразийского общества кавказоведов. -Махачкала, 1998.

110. Топуриа Г.В. К истории взаимоотношения предлогов и послеложных падежей в лезгинском языке // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. - Черкесск, 1983.

111. Топуриа Г.В. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка // ИКЯ. Т. XIV. - М., 1964. С. 391-394.

112. Топуриа Г.В. Основные морфологические категории лезгинского глагола. (По данным кюринского и ахтынского диалектов). - Тбилиси, Изд-во АН Груз. СССР, 1959.

113. Хангереев М.Б.-Д. О так называемом уступительном наклонении в аварском языке // Вопросы кавказского языкознания. - Махачкала, 2010.

114. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. - М.: Наука, 1980.

115. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. - М., 1975.

116. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. Изд-во «Высшая школа». - М.,1967.

117. Храковский В.С. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике. - С. -ПБ., 1996.

118. Чикобава А.С. К истории образования эргатива в аварском языке // ИКЯ Т. 2. - М., 1948.

119. Проблема эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках. II. Теория сущности эргативной категории. - Тбилиси, 1961.

120. Шейхов Э.М. Вопросы образования и истории указательных местоимений в лезгинском языке // Местоимения языков Дагестана. Тематический сборник. - Махачкала, 1983.

121. Шейхов Э.М. Масдар и целевая форма глагола лезгинского языка в сопоставлении с инфинитивом // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Материалы IX региональной научной сессии по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Посвящается 90-летию со дня рождения академика АН Грузинской ССР проф. А.С. Чикобава. -Черкесск. 1989.

122. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М., 1996.

123. Ярахмедов В.Б. Роль указательных местоимений в выражении пространственных отношений в лезгинском языке // Тезисы докладов на научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований институтов ИАЭ и ЯЛИ в 1992-1993 гг. - Махачкала: ДНЦ РАН, 1994.

124. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. - М.; Л., 1960.

125. Языки Дагестана из серии «Языки народов России», под общей редакцией профессора Г.Г. Гамзатова. Махачкала - М., 2000.

126. Blokh M. A course in Theoretical English Grammar. - М., 1994.

127. Greenbaum S. An introduction to English Grammar. - Longman, 1991.

128. Hawkins J. A. Definiteness and indefiniteness. - L., 1978.

129. Ilyish B. The structure of Modern English. - Ленинград, 1971.

130. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A course in English Grammar. - М.,

1967.

131. Quirk R., Greenbaum S. Comprehensive Grammar of the English Language. - Longman, 1985.

132. Rastorgueva T. A. A history of English. - M ., 1983.

133. Sinclair J.McH. A course in spoken English: Grammar. - London/ Oxford Univ. Press, 1972.

Интернет-ресурсы

[http: //en.wikibooks. org/wiki/Old_English/Nouns]. [www. studfiles. ru].

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.