Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Темкина, Вера Львовна

  • Темкина, Вера Львовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 209
Темкина, Вера Львовна. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Челябинск. 1984. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Темкина, Вера Львовна

ВВЕДЕНИЕ. г. теоретические; предпосылки исследования

1.1 0 признаках: и. критериях оценочности

I-I.I*. Определения ж трактовки понятия "оценоч-ность". Оценочность как: лингвистическая категория.

I.I.2., Экспликация оценочности на языковых уровнях.

I.I.3. Место оценочности в семантической структуре слова.

1ЛЛ. Классификаций языковой оценки.

I-I.5. Модификации структуры оценочности.

1.2. « Методика, исследования! содержательного плана, оценочности.

Выводы.

2* содержательная: структура.оценочности

2„1 Интерпретация исследуемого материала! в терминах теории, оппозиций

2.2 Содержательные компоненты оценочности.

2.3 Индикаторы компонентов оценочности как инструмент построения еез семантического пространства

2.-4 Проверка полученных результатов . .Ю

2.5 Роль оценочности в системной организации словаря.

Выводы.

3. опыт построения фрагмента. учебного тезауруса.

3.1 Некоторые методы лексикографического описания

- з - .Стр.

3-2 Оценочный фрагмент учебного тезаурус®.

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики)»

Исследование, содержательной стороны лексических единиц относится. к. числу- наиболее важных лингвистических проблем. И это неслучайно,, так. как: именно эта сторона; языка в диалектическом, единстве с его содержательными аспектами: составляет сущность языка. как универсального средства общения, и как самого верного, точного и могучего способа выражения мыслей и чувств /1.30/.

Большое1; количество монографических работ по семасиологии, появившихся в нашей стране и за рубежом, за последние несколько лет, например,. И.В.Арнольд /1.14,- I.I5; 1.16/, Н.Д.Арутюновой /1.18/, В.Г.Гака./1.43;: 1.44/, Р.С.Гинзбург /1.47; 1.48/, Г.В.Колшанско-го /1.81/, М.В.Никитина /1.104;. 1.105/, Э.Н.Ледниковой /1.97/, В.И.Перебейнос /1.110/, А.А.Уфимцевой /1.130; 1.131/, Д.Н.Икеле-ва /1.147;. 1.149/, ДЛича, /1.182/, Э.Лайзи/1.184/, Дж.Лайонза, /1-187г 1.188/ свидетельствуют об успешных попытках изучения содержательного аспекта: словарного состава языка различными путями, в частности, путем анализа семантических свойств лексических единиц: в отдельных подсистемах:, что позволяет выявить строение и функционирование) лексико-семантической системы: языка: в целом. Характерное для. современной лингвистики обращение к смысловой стороне: языковых категорий открывает широкие возможности для изучения категории оценочности и позволяет рассмотреть в новом; свете содержательный ее; аспект.

В настоящей работе, описывается категория оценочности в плане содержания и ее отражение в системе лексики современного английского языка;.

Актуальность. Оценочная лексика играет важнейшую роль в процессе общения. Оценка, как. лингвистическая категория выражается преимущественно с помощью слов, в семантической структуре которых закреплено оценочное значение. У.Вейнрейх /1.34/ справедливо относит категорию оценки к семантическим:универсалиям.

Категория оценки и ее роль в системе языка не получила однозначного освещения ни: в планез терминологии:, на в плане результатов анализа^ самой, сущности явления.

Имеющиеся работы, достаточно подробно освещая, характерные прагматические, грамматические и стилистические свойства оценочных лексических, единиц, почти не касаются, их собственно семантических признаков* Избранный для анализа пласт лексики образует микросистему/ слов. Познание семантической системы^ языка в: целом, невозможно без изучения большого числа; отдельных микросистем. В.И.Ленин указывал, что "отдельное не: существует иначе, как в. той связи., которая ведет к общему. Общее существует лишь в отдельном, через отдельное. Всякое отдельное есть /так или; иначе/ общее" /1.3, с.318/. Согласно марксистскому взгляду, на^ окружающий мир, все; явления реальной действительности взаимосвязаны! и взаимообусловлены, образуя, некоторую систему?/1.2, с.45; 1.5, с.396/. Утвердившийся в современном, языкознании вслед за Фердинандом де Соссюром взгляд на язык как на систему7, все члены которой взаимосвязаны и взаимозависимы /1.120, с.114/» переносит центр тяжести в лингвистических исследованиях на взаимодействие языковых элементов, друг с другом, на их отношения, на связен между ними. Все элементы языка существуют в силу/ противопоставления одних другим в определенных парадигматических и синтагматических связях. Тезис о системности лексики в настоящее^ время перестает быть теоретическим постулатом и превращается в действенный инструмент лингвистического анализа. Именно этим объясняется все. возрастающее число работ, в которых этот тезис является уже не; предпосылкой, а результатом исследования. Выявление, содержательной структуры оценочности. будет способствовать обнаружению системных, свойств лексики. Следовательно,, актуальность проблемы,, сформулированной в заглавии диссертации, определяется тем* что она вносит свой, вклад,в магистральную проблематику лексикологии. - изучение; и описание лексики языка как системы.

Изучаемая микросистема заслуживает внимания благодаря частотности входящих в нее слов, многие"; из- которых относятся к первой - второй тысяче самых частотных слов по словарю Торндай-ка - Лордна /3.10/.

Целью настоящего исследования! является системное описание категории, оценочности.

В связи, с этим основные задачи работы сводятся к изучению следующих проблем:

1. Определение; плана: содержания, категории оценочности путем выявления ее семантических составляющих /содержательных компонентов оценочности/ в результате: анализам совместного функционирования- оценочных лексических единиц в речи.

2. Построение семантического пространства оценочности.

3. Отражение категории, оценочности в системе учебного тезаь уруса.,

Объектом исследования в диссертации является, системность в сфере оценки, то есть оценочные компоненты в значениях оценочных слов и отношения мевду ними. Оценочный момент, то есть "наличие так называемой избирательной заинтересованности, которая заключается в преимущественном выделении одних объектов или: одних свойств, признаковг качеств предметов по сравнению с": другими" /1.160, с.4-5/ играет важную роль в процессе номинации /создания языковых знаков/. Одной из первых форм выражения действительности становятся свойственные человеку/ оценки. Исследование различных вопросов номинации, таким образом, невозможно без исследования оценочных квалификаций./1, 160, с.4-5/. Выбор данного объекта; исследования, обусловлен и. тем, что выражением оценок необходимо для любой из сфер коммуникации,, ибо "нельзя изучать деист вит ель но ев положение вещей, не квалифицируя, не оценивая его" /1.4, с.,240/.

Слова, попавшие; в орбиту исследования, обладала двумя признаками: во-первых, они содержали оценочность в своих концептуальных структурах - семантический признак^; во-вторых, учитывая, что совместная встречаемость семантически смежных лексических единиц: является, наиболее ярким, контекстом, материалом; исследования были лексические единицы, зафиксированные в таких контекстах /аллонимы и редупликаты/- функциональный признак. Поскольку объединение слов, ставших материалом: исследования, базируется на двух признаках - семантическом! и функциональном, эта группа; характеризуется нами как функционально-семантическая микросистема» в пределах лексической системы английского языка. Отбор слов для анализа происходил планомерно в том.смысле, что нас интересовали: только оценочные лексические единицы',, и только те из них, которые имеют тенденцию к совместной встречаемости с другими семантически смежными лексическими единицаг-ми, и стихийно в том смысле,, что мы регистрировали подобные контексты по мере их появления в сплошной выборке текстов. Это второе обстоятельство - стихийный характер попадания примеров' в картотеку - интересно тем,, что дает исследователю представление? о значимости" оценочных единиц!, в составе той или иной части

0 порядке включения или. невключения, конкретных лексических единиц в материал исследования см. с. 42-43. речи, то есть о частоте их встречаемости в реальных текстах. Выявляемые семантические признаки слон: подсказываются, множеством, речевых произведений разных авторов,, в чем проявляется, важный принцип опоры на коллективное знание значений слов носителями данного языка.

В картотеке имеются примеры на употребление оценочных слое за рамками, аллонимии и семантической, редупликации. Этот материал привлекается, для контроля полученных результатов.

Принятая процедура отбора! лексических единиц дает , с нашей точки зрения, более или менее: полное: представление не только о статусе оценочной лексики в языке,, но и о ее функционировании в речи.

Материал и методика исследования. Тео£етическойбазой для. проведения исследования явились работы современных советских и зарубежных лингвистов в области лексикологии и семантики.,

Экспершенталъную базу исследования составили} тексты современного английского языка /английская и американская, художественная литература XX века., около 23 тысяч страниц/, и. данные, полученные в ходе: анализа, словарных статей /толкования слов/ англо-английских толковых словарей /3*2; 3*3; 3.4; 3.5; 3.6; 3.7; 3.8; 3.9; 3.II; 3.I2; 3.13; 3.14/. Исследование проведено на базе? картотеки, содержащей 10 тысяч примеров, полученных методом сплошной выборки из текстов.

В настоящее: время,: когда изучаются, главным образом, сущностные характеристики к особенности, языковых единиц, их место в глобальной системе языка, разрабатывается, в: первую очередь,, методика компонентного анализа. При исследовании нашего материала применялись логико-лингвистическая и лингвистическая, методики компонентного анализа, метод синтагматических оппозиций. Сущность последнег.о заключается в том, что информация о парадигматических отношениях: в лексике извлекается благодаря анализу значений лексических единиц, совместно функционирующих на синташатичесз-кой оси. Научная ценность данного подхода; заключается: в повышении объективности семасиологического анализа:.- Исследование выполнено в синхронном планез и имеет в- основном синтагматический характер- Парадигматика оценочных слов затрагивается лишь f той мере:,, в какой это было необходимо для подтверждения данных, полученных на уровне синтагматики.

Научная новизна. Основным результатом, является раскрытие содержательной сущности категории оценочности через набор семантических компонентов. Выявляется: микросистема; оценочности, ре^-левантная как: для парадигматического, так ш для синтагматического уровня. Оценочная лексика впервые изучается методом: синтагматических: оппозиций, дополняемым компонентным анализом» В определенной, степени новым является и сам материал:: если: предшественников интересовала оценочность в сфере определенной час> речи?",., то в данной работе к анализу привлекаются все знаменательные части речи,, что делает выводы более достоверными и более значимыми

Практическая значимость работы состоит в том,, что результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе в; вузе: в лекционных курсах по лексикологии:,; спецкурсах и спецсе^ минарах по семасиологии и общему языкознанию /системное изучение лексики/., Фрагмент учебного тезауруса по оценочной лексике

Так,, оценочным прилагательным посвящены исследования Э.М.Мед-никовой /1„9б/ и А.В„Васильевой /1.33/, существительные изучала Г.Г .Кошель /1.83/, глаголы - В.А.Кузнецова /1.86/,, наречия и междометия - В»А.Мальцев /1,,94/ и: В.Н.Михайловская /1.98/. станет составной частью учебного пособия по обучению устной речи»

Объем и структура: работы. Диссертация, содержит 209 страниц машинописного текста и состоит из введения, трех глав и заключения, а также: библиографии,, включающей цитируемые научные труды советских и зарубежных авторов /216 наименований„ из них 56. на иностранных языках/, списка, использованной художественной литературы71 произведений:, списка, словарей /15 наименований/ и трех приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Темкина, Вера Львовна

157 -Выводы

I. Оценочный фрагмент учебного тезауруса; основан на принципе учета, реальных семантических связей слов в языке и. полезен при изучении оценочной лексики,, во-первых, поскольку он дает расширенные данные о значениях и значимостях оценочных, слов, и во-вторых,, потому- что он помогает систематизировать уже существующие знания.

2. Данный оценочный фрагмент учебного тезауруса можно использовать в виде дополнения к разным вузовским учебникам,, поскольку в него входит, в основном, наиболее частотная лексика.

3., Систематизация знаний студентов и стереотипное восприятие информации об оценочных значениях лексических единиц происходит благодаря однородной подаче оценочной лексики.

4. Предлагаемый фрагмент тезауруса учебного типа может входить в качестве составной части в единый учебный идеографический словарь

5» Являясь составной частью единого учебного словаря-тезауруса, оценочный фрагмент этого идеографического словаря даст возможность в определенной мере нивелировать несоответствие, имеющееся между текстовым, лексическим материалом, комментариями. и. примечаниями, к текстам. Он дополняет сведения об оценочных значениях слов, представленных в учебнике, органично вплетаясь в структуру процесса обучения.

- 158

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью исследования явилось выяснение:; содержательной структуры оценочности. Оценочность понимается: как закрепленное в языке,., в частности, в концептуальной структуре слова, положительное или: отрицательное: отношение: субъекта к объекту номинации.

Отправным моментом в изучении оценочности является представление о лексике языка1 как макросистеме слов и об оценочной лексике как. микросистеме. В работе предпринята попытка? обнаружения системности в лексике и способов, которыми она может быть объективно описана^.

В исследовании применяется метод синтагматических оппозиций, дополняемый компонентным анализом, значений слов для объективного выявления тех интегральных и дифференцирующих элементов, из которых состоят концептуальные структуры, изучаемых оценочных слов. Вычленение, компонентов оценочности происходит, таким: образом, на основе общих и. различных элементов в дефинициях двух слов - головного слова и его противочлена: - аллонима; или редуп-ликата.

Поставленная задача решается: в процессе синтагматического анализа, в ходе которого проводится, сопоставление концептуальных структур регулярно употребляющихся в речи бинарных оппозиций оценочных лексических единиц. Наиболее эффективными для этой цели оказались привативные и градуальные оппозиции, позволившие строить семантические уравнения. Результатом исследования этих оппозиций явилось вычленение составляющих: оценочности: - ее семантических компонентов. С помощью' привативных оппозиций выявлено шестнадцать самостоятельных компонентов оценочности.» Анализ градуальных оппозиций, подтвердив; правильность обнаруженных ранее; компонентов, привел, к вычленению» коннотаци-ОННОГО компонента Excessiveness :: Moderation, Характерной особенностью которого является, его "привязанность"' к другим компонентам в концептуальных структурах оценочных слов. Значимость содержательных: компонентов оценочности заключается в том, что каждый из них связан не с одним, а с несколькими словами-знаками. Таким образом, ограниченное число компонентов дает возможность описать план. содержания значительного количества лексических единиц. Список компонентов, составляющих содержательную сущность оценочности, открыт. С увеличением, объема, фактического материала могут быть выявлены и другие подобные компоненты оценочности.

Основой для систематизации компонентов оценочности служат их индикаторы. Сравнение различных компонентов оценочности в плане их содержательных: сущностей проводилось на основе их общих и дифференцирующих индикаторов.

При построении семантического пространства оценочности наиболее; релевантными оказались две величины — количество общих связей компонентов, и удельный вес; каждого' из них в сфере оце^ ночности. Семантическое пространство состоит из трех зон -центральной, промежуточной, и периферической. Локализация компонентов внутри семантического пространства эксплицирует степень их семантической аттракции.

Проведенное исследование убеждает в том, что оценочность и градация - это тесно связанные друг с другом семантические взаимоотношения лексических единиц* Можно констатировать существование промежуточного особого типа связж - градации оценочности. Градация при этом, рассматривается как количествен

160 ный признак качественной сущности - оценки.

Важнейшей задачей любого семасиологического исследования: является установление разных типов системных отношений,существующих внутри различных групп лексики* и выявление- объективных показателей, объединяющих слова: друг с другом., Существование оценочных отношений мезду лексическими единицами свидетельствует о системном характере лексического состава: языка., Оценочность объединяет лексические единицы в систему, каящое оценочное слово включено в сеть отношений с другими словами и реализует семантическое отношение.- оценочность, обусловленное спецификой оценочных значений данной лексической единицы.

Эта специфика: отражена в способе представления системных связей, каковым является, тезаурус. Оценочный фрагмент учебного тезауруса, приведенный в работе, основан на принципе учета реальных смысловых связей слов в языке и. речи и может входить в качестве составной части в единый учебный идеографический словарь. Эффективность его при изучении новой оценочной лексики состоит в том, что он; дает расширенные данные о значениях и значимостях оценочно-маркированных слов на фоне оценочно-нейтральных лексических единиц и тем самым; помогает систематизировать уже существующие у студента знания.

Принятая в диссертации методика выявления и описания семантических компонентов оценочности может оказаться эффективной как: при изучении микросистемы оценочности в одном языке, так и при. сопоставлении микросистем, двух и. более языков, что откроет новые возможности, для исследований в области сравнительной типологии. Полученные данные могут оказаться полезными и. в таких отраслях прикладной лингвистики, как; лексикография и методика преподавания иностранных языков.

-'161

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Темкина, Вера Львовна, 1984 год

1. I. Энгельс Ф. Анти-Дюринг. Маркс К.г Энгельс Ф. Соч. 2-е изд.,, т.20, с.5-338.

2. Энгельс Ф. Диалектика природы. М.: Госполитиздат, 1955. - 328 с.

3. Ленин В.И. К вопросу о диалектике. Полн. собр. соч., т.29, с.316-322.

4. Ленин ВХ 0 либеральном и марксистском, понимании класг-совой борьбы. Полн. собр. соч.,, т.23, с.236-241.1.5» Ленин. В.И* Философские тетради. М.: Политиздат, 1973. - 673 с.

5. Авганова К.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики. Дис. .канд. филол. наук. - М., 1975. - 155 с.

6. Авганова: Н»А. Некоторые средства выражения отношения говорящего к содержанию высказывания. Науч. тр.ДТГПЙ им. В.И. Ленина,, 1976, вып. I. Проблемы языкознания и теории английского языка-, с .141-152.

7. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан;, 1973. - 405 с»

8. Азнаурова. Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики:; Автореф. дис. .,.докт. филол. наук. М., 1974. - 35 с»

9. Апресян. Ю.Д. К вопросу о структурной лексикологии. -Вопросы языкознания, 1969, 3, с.27-37.

10. Апресян 10.Д. Лексическая семантика; Синонимические средства языка* М.: Наука, 1974., - 367 с.

11. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь. В кн.: Англо-русский синонимический словарь.-М., 1979, с.500-543. * ^- 162

12. I3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. /Учеб. пособие для пед. ин-тов и фак.иностр. яз./ М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959 -351 с.

13. Арнольд И.В. Дифференциальные, семантические признаки. В кн.,:. ХУШ Герценовские чтения. Филол. науки: Тез. докл./ЛГПИ им. А.И.Герцена., Л., 1965, с.110-112.

14. Арнольд И.В. Оппозиции в семасиологии. Вопросы языкознания, 1966, . 2,, е.I06-II0.

15. I6. Арнольд И.В. Семантическая структура, слова; в современном английском языке и. методика ее: исследования. Л.- Просвещение-:, 1966.г 192 с.

16. Г7., Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.:: Просвещение,- Ленингр., отд-ние,; 1973.; - 304 с.

17. Г. 18» Арутюнова Н.Д. Предложение1, и его смысл: Лексико-семан-тические проблемы- М.:: Наука, 1976 -383 с.

18. I9. Арутюнова Н.Д. Логические теории: значения. В кн. г Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976,. с.92-118.

19. Арутюнова- Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. — В кн.: Аспекты семантических исследований.

20. М.:: Наука, 1980,. с. 156-249.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 605 с. с

22. Г.22. Байер Л.Н. Характерологическая лексика французского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.,, 1972. - 31 с.

23. Балли Ш. Французская стилистика./ Пер. с франц. К.А. Долинина. -М.:. Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394 с.

24. Барлас Л.Т. Об отношении, стилистической окраски- и эмоциональных оттенков слова к его лексическому значению. В- 163 кн.: Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка: Сб. науч. тр., Ростов н/Д, 1968,. с.146-153.

25. Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Каким должен быть учебный словарь. Русский, язык за рубежом,. I97Ir 3, с.46-50.

26. Беломорец В.П. Изменение в составе оценочно—характеристической лексики в русском языке советской эпохи. Дис. „.канд. филол., наук. - Днепропетровск, 1975. - 240 с.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. /Пер., с франц. -М„: Прогресс, 1974. 446 с.

28. Берлизон С.Б. Ласкательная лексика и фразеология в современном английском языке. В кн.; Вопросы романо-герман-ского языкознания: Материалы межвузовской конференции. Челябинск, 1969, с.14-17.

29. Берлизон С.Б. Компаративные фразеологические единицы -средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки /на мат. совр. англ. яз./. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики, вып Г. Рязань, 1973, с. 1-72.

30. Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование; языка. Вопросы языкознания, 1972, I, с.17-36.

31. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции /к постановке^ вопроса/. В кн.:; Исследования по общей теории грамматики. Mrl: 1968, с.Г75-231.,

32. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и. проблемы ее перевода /на русско-эстонском материале/. Дис. .канд. филол. наук. - Тарту, 1977. - 215 с.

33. Гинзбург Р.С., 0 взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике,. Иностр. яз. в школе, 1972, 5Г с.14-19.

34. Гинзбург Р.С. Значение, слова и методика компонентного анализа. Иностр. яз. в школеr 1978, 5, с.21-26.

35. Гюббенет И.В. Проблема словесной реакции на ситуацию /на материале прилагательных/., Дис., .канд. филол. наук. -М., 1973. - 207 с.

36. Девкин В.Д. К проблеме немецкой разговорной речи- 1бб\лексики и синтаксиса/, Дис. . .докт. филол. наук. - М., 1974. - 359 с.

37. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.

38. Денисов П.А. Основные проблемы теории лексикографии. -Дис. .,.докт. филол. наук. -М., 1976. 367 с.

39. Долгих Н.Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу. Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1974, 2, с.105-111.

40. Долинин К.А. Стилистика французского языка. JI.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1978. - 342 с.

41. Егоров А.О. Системный подход, и его применение в лекси-ко-секантических исследованиях:. Методические, указания для спецкурса по лексикологии. Магнитогорск, 1983. - 19 с.

42. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. В кн.: Новое в лингвистике, вып. I. М., I960, с.264-389.162., Еремин Н.Л. Принципы построения системы учебных толковых словарей. Дис. .канд. филол. наук. - Л., 1979.-258;с.

43. Ефимов А.К. Стилистика: художественной речи. М.: Изд-во Моск. ун-та;, 1957. - 448 е.,

44. Журавлев А.П. Звук и смысл:. Кн. для внеклас. чтения /УШ -X кл./. -М.: Просвещение, 1981. 160 с

45. Заботкина. В.й. Образование; новых предикатных лексико-семантических вариантов существительных в современном английс- 167 ком языке: Автореф. дис., .„канд., филол. наук. Минск, 1979. - 24 е.

46. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова. Вест. МГУ, сер. Филология, 1955,, I, с.,69-81.

47. Зевахина Т.О. Компонентный анализ как метод выявления семантической структуры слова:, Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1979. - 29 с.

48. Зубов А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке /на материалах англо-американской прессы/. Дис. .канд. филол. наук. - 193 с.

49. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. - 224 е.,1.7I. Капанадзе Л.А. Лексика современного русского литературного языка. М.:: Просвещение,, 1968. - 139 с.

50. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М„: Наука, 1976. - 355 с.173., Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка/ АН СССР. Ин-т языкознания., М.: Наука, 1981. - 363 е., %

51. Карпухина Н.К. Имена лица: с коннотативными компонентами значения в современном английском языке. Науч.тр./ ЛГУ, 1978, вып.2. Системное описание лексики германских языков, с.54-59.

52. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. — М.;: Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1965. 110 с.1.76,. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.:, Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.

53. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. Науч. тр./- 168

54. Кошель Г»Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке : Автореф. дис» .канд. филол, наук.- М», 1980. 27 с.

55. Кузьмин С.С. Оценочность в английской фразеологии и контекст :: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1980,- 19с.

56. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику./ Пер. с англ. В.А.Звегинцева. -М.:. Прогресс, 1978. 543 е.,

57. Лукьянова^Н.А. 0 соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность. Науч. тр./Новосибирского Гос. Ун-та. Актуальные: проблемы лексикологии, и словообразования^ 1976,, вып.5, с.3-21.

58. Медникова; Э.М. Проблемы и методы исследования словарного состава: Автореф- дис. .докт. филол. наук. М.,, 1972.- 51 с.- 170

59. Михайловская ВЛ» Некоторые лексические, средства выражения эмоциональности, в современном английском языке: Авто-реф., дис. .канд., филол. наук. Л., 1966. - 21 с.

60. Г. 109., Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексикографическом, отражении /на материале- английского языка/.: Автореф. дис. .канд., филол. наук. М., 1971. - 22 с.

61. Г.117. Саидов С. Модальные слова в немецком и узбекском, языках : Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1964. -20 с.

62. II8. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: йзд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 260 с.

63. I40. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лекйике. -Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1980, 2,. с.79-82.,

64. I46. Шаховский В.И. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста, оригинала. -Тетради переводчика, 1980, вып. 17,, с.25-36.

65. Berlin: de Cruyter, 1959. 922 s./ / / / /1167. Doroszewski W. Wsrod slow, wrazen' i mysli.-Warszawa:

66. Художественная литература;

67. Aldridge J. The Hunter. M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - 247 p.

68. Barstow S. A Kind of Loving. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1967. - 272 p.

69. Barstow S. A Raging Calm. L.: Corgi Books. Transworld Publishers, 1971. - 382 p.

70. Braine J. Room at the Top.—M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 272 p.

71. Canning V. The Rainbird Pattern. London and Sydney: Pan Books, 1972. - 240 p.

72. Canning V. Birdcage. L.: Pan Books, 1980. - 216 p.

73. Carter D. Tomorrow is with us. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 333 p.

74. Carter D. Fatherless Sons. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 607 p.

75. Chandler R. The Big Sleep. N.Y.: Pocket Books, 1967. - 220 p.

76. Chandler R. The High Window. London and Sydney: Pan1. Books, 1979. -.192 p.

77. Chandler R. Farewell, my Lovely. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1982. - 252 p.

78. Christie A. Hickory, Dickory, Dock. L.: Fontana Books, 1965. - 191 p.

79. Christie A. The Mysterious Mr.Quin. L.: Pontana Books, 1965. - 255 p.

80. Christie A. A Caribbean Mystery. London and Glasgow: Collins/Pontana Books, 1967. - 158 p.

81. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1969. - 333 P.

82. Christie A. The Moving Finger. L.: Fontana Books, 1971. - 160 p.

83. Christie A, Hallowefen Party. L.: Fontana Books/Collins, 1972. - 192 p.

84. Christie A. The Man in the Brown Suit. L.: Triad/ Panther Books, 1978. - 189 p.

85. Christie A. The Mystery of Kingfs Abbot. M.: Vyssaja Skola, 1980. - 229 p.

86. Christie A. The Dumb Witness. L.: Fontana Books, 1965. - 196 p.2.21• Christie A. Crooked House. L.: Fontana Books, 1967. - 191 p.

87. Cronin A.J. Hatter's Castle. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 668 p.

88. Dahl R. Someone Like You. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1975. - 269 p.

89. Dahl R. Over to You. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1977. - 158 p.

90. Dahl R. Kiss Kiss. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1978. - 232 p.

91. Dickens M. One Pair of Hands. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. - 220 p.

92. Dreiser Th. An American Tragedy. V.I. M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. - 431 p.

93. Dreiser Th. The Titan. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 603 p.

94. Durrel G. The Whispering Land.-JI.: Просвещение, Jle— нингр. отд-е, 1979. 207 с.

95. Faulkner W. Absalom, Absalom. M.: Progress Publishers, 1982. - 413 p.

96. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M.: Progress Publishers, 1979. - 357 p.

97. Galsworthy J. The White Monkey. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 298 p.

98. Galsworthy J. End of the Chapter. M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. - 602 p.

99. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974. - 383 p.

100. Golding W. Lord of the Flies. The Pyramid. Envoy Extraordinary .-M. : Progress Publishers, 1982. 496 p.

101. Greene G. The Quiet American. M.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 225 p.

102. Greene G. The Confidential Agent. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1965. - 300 p.

103. Greene G. Travels With My Aunt. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. - 176 p.

104. Hailey A. In High Places. L.: Pan Books, 1970.- 427p.- 183

105. Hemingway E. A Farewell to Arms. M.: Progress Publishers, 1976. - 320 p.

106. Huxley A. Crome Yellow. M.: Progress Publishers, 1979. - 278 p.

107. Huxley A. Island. L.: Granada Publishing, 1979. -336 p.

108. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat to Say Nothing of the Dog.-Second Edition. M.: Higher School, 1976. - 158 p.

109. Joyce J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. M.i Progress Publishers, 1982. - 588 p.

110. Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover. Harmonds-worth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1970. - 680 p.

111. London J. Martin Eden.—M.: Foreign Languages Publishing House, 1954. 433 p.

112. London J. The People of the Abyss. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 260 p.

113. London J. White Fang. M.: Foreign Languages Publishing House, 1971. - 275 p.

114. Mc Donald P.D. Death Trap. U.Y.: Gold Medal Books, 1957. - 192 p.

115. Making it All Right J Modern English Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1978. 458 p.

116. Matthews K. Cardboard Lover. U.Y.: Hillman Books, 1961. - 176 p.

117. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M.: Progress Publishers, 1972. - 240 p.

118. Maugham W.S. Theatre. M.: Международные отношения, 1979. - 287 с.

119. Maugham W.S. Cakes and Ale: or The Skeleton in the

120. Cupboard, M.: Progress Publishers, 1980. - 237 p.

121. Mitchell M. Gone with the Wind. L.: Pan Books, 1974. - 1011 p.

122. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. -Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. 365 p.

123. Uorris P. The Octopus. H.Y.: Bantam Books, 1958. -438 p.

124. O'Hara J. Ten Horth Frederick. N.Y.: Popular Library, 1957. - 408 p.

125. Parker G. The Darkness of the Morning. M.: Progress Publishers, 1978. - 280 p.

126. Priestley J.B. Angel Pavement. M.: Progress Publishers, 1974. - 504 p.

127. Priestley J.B. Bright Day .-Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1980. 305 p.

128. Roth Ph. When She Was Good. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1971. - 250 p.

129. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. M.: Progress Publishers, 1979. - 246 p.

130. Spark M. The Ballad of Peckham Rye. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1979. - 142 p.

131. Spark M. Memento Mori. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1979. - 220 p.

132. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. M.: Progress Publishers, 1978. - 529 p.

133. Stone I. The Greek Treasure: A Signet Book. H.Y.: Hew American Library, 1976. - 497 p.

134. Stories Selected by Chandler Brossardi Wives and Lover's. N.Y.: A Dell Book, 1965. - 253 p.- 185

135. Stout R. Too Many Cooks. N.Y.: Spivak, 1938. - 126 p.

136. Wells H.G. The Time Machine. The Invisible Man: Short. StoriesJ Essays. M.: Progress Publishers, 1981. - 510 p.

137. Williams T. Three by Tennessee (Plays). N.Y.: Hew American Library, 1976. - 296 p.3. Словари

138. Allen's Synonyms and Antonyms. /By P.S.Allen. N.Y., London: Harper, 1938. - 427 p.

139. The Concise Oxford Dictionary. Oxford: University Press, 1956. - 1064 p.

140. The Merriam-Webster Dictionary. N.Y.: Pocket Books, 1974. 848 p.

141. The New Bantam English Dictionary. N.Y.: Bantam Books, 1979. - 1076 p.3»5. New Gem Dictionary. /Ed. by J.B.Foreman. London, Glasgow: Collins, 1968. - 628 p.

142. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English./ By A.S.Hornby. Oxford: University Press, 1978. - 1055 p.

143. Oxford Student's Dictionary of Current English. /By A. S.Hornby and Christina Ruse. Oxford: University Press, 1978.- 774 p.

144. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. /Ed. by J.B.Sykes. Oxford: The Clarendon Press, 1978. - 1055 p.

145. Roget's International Thesaurus. /Ed. by Th.J.Crowell.- U.Y.: Crowe11 and Co., 1958. 1194 p.

146. The Teacher's Word Book of 30,000 Words by E.L.Thorn-dike and I.Lorge. N.Y.: Teachers College, Columbia University, 1959. - 274 p.

147. Thorndike Barnhart Comprehensive Desk Dictionary./ Ed. by C.L.Barnhart, v.v. 1-2. - N.Y.: Doubleday and Co., 1957. - 1359 p.

148. Webster's Dictionary of Synonyms. Springfield: G. and C. Merriam Co., 1942. - 907 p.

149. Webster's New School and Office Dictionary. Cleveland and New York: The World Publishing Company, 1958. - 900p.

150. Webster's New World Thesaurus. /Ed. by Ch.Laird. -N.Y.: A Meridian Book, 1971. 678 p.

151. Англо-русский словарь. /Сост. В.К.Мюллер. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 912 с.- 187

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.