Смысловое развитие метафоры в текстах различных жанров: семиотический и синергетический аспекты интерпретации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Барбазюк, Вера Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 180
Оглавление диссертации кандидат наук Барбазюк, Вера Юрьевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ. Метафора как образ и как
номинативная единица. Аспекты научного рассмотрения в лингвистике, филологии и семиотике ПЕРВАЯ ГЛАВА. Дискурс и образ как объекты изучения современной 24 лингвосинергетики
1.1. Лингвосинергетика: философские предпосылки и перспективы 24 научного развития
1.2. Языковая реальность в масштабах синергетической 34 интерпретации
1.3. Дискурс и контекст: диалектика синергетических 45 взаимодействий
1.4. Образ - центральная единица дискурса: линейная и нелинейная 55 формы понимания
1.5. Эндогенные и экзогенные факторы в речевой работе образа. 63 Критерии синергетического сопряжения
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ВТОРАЯ ГЛАВА. Функциональная эволюция образа в контексте:
уровни и аспекты синергетического описания
2.1. Диалектика семантического моделирования в метафорическом 79 образе. Ближайшее нарративное сопряжение
2.2. Функция дальнейшей наррации в системе отношений образа и 88 контекста
2.3. Критерии контекстуальной работы образа: референция, оценка, 99 концепт, наррация
2.4. Варианты смыслового усиления метафоры в контексте. 104 Динамика образного остранения
2.4.1. Однократная номинативная (референциально-
направленная) метафора в контексте
2.4.2. Смысловая конвергенция номинативных метафор в
контексте (кореферентные метафоры)
2.4.3. Расширенная дистрибуция метафорической образности в
контексте (дисперсная метафоризация)
2.4.4. Простое (неаллегорическое) нарративное расширение
метафоры в контексте
2.4.5. Нарративно-поэтическое развитие метафоры в контексте
2.4.6. Нарративно-аллегорическое развитие метафоры в
контексте
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Дискурсивная динамика образных форм в языке и тексте: семиотический анализ английских и русских пословиц и метафор2010 год, кандидат филологических наук Шнякина, Кира Вениаминовна
Прагматический и экспрессивно-образный потенциал военной метафоры в дискурсивных пространствах языка (на примере испанского языка)2023 год, кандидат наук Лебедева Юлия Викторовна
Метафора "Идентичность человека" в английском языке: концептуальное содержание, языковая объективация, прагматические функции и социально-культурные контексты2015 год, кандидат наук Голодная, Вера Николаевна
Обратимость метафорических моделей "человек - это механизм" и "механизм - это человек" в русской языковой картине мира2017 год, кандидат наук Абрамова, Анастасия Анатольевна
Метафорическая репрезентация экономических понятий в семиотическом аспекте2009 год, доктор филологических наук Бородулина, Наталия Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Смысловое развитие метафоры в текстах различных жанров: семиотический и синергетический аспекты интерпретации»
ВВЕДЕНИЕ
Метафора - один из наиболее изучаемых семантических объектов в современных лингвистике, филологии, семиотике. Незатухающий интерес к метафоре объясняется известной де-автоматизированностью ее внутреннего семантического механизма, в котором противопоставленность сравниваемых значений порождает известную разделенность функций референции и смысловой характеризации объекта. С этой точки зрения метафора весьма показательна как модель внутренней семантической работы словесного знака вообще. Впрочем, метафора показательна не только в аспекте ее функционально-семантического рассмотрения. Не менее активно, причем уже с давних времен, метафора изучается как образ. Здесь также принято говорить о показательности метафоры как некой эталонной модели всякого образа. В образном аспекте открываются иррациональные свойства метафоры, ее символический потенциал. В этом же аспекте устанавливается генетическая взаимосвязь метафоры с другими типами образов - языковыми, фольклорными и пр. Генетический взгляд на метафору больше характерен для филологической традиции (A.A. Потебня, А. Белый, О.М. Фрейденберг, И.Г. Франк-Каменецкий, С.С. Аверинцев). Функциональный подход, прежде всего в контексте лингвосемантического рассмотрения, характеризуется более эксплицитной связью с семиотикой, активным использованием ряда философских категорий в аппарате анализа, в целом более развитой теорией (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Т.З. Черданцева, Е.О. Опарина, У.Л. Чейф, Дж. Лакофф, М. Джонсон, М. Блэк, А. Ричарде, Д. Дэвидсон).
Вместе с тем нельзя не признать, что получившие широкое развитие генетический и функциональный подходы к метафоре все еще основываются на достаточно узких семантических предпосылках ее изучения. Метафора по
большей части рассматривается статично, с узко номинативных позиций как некий готовый образ, законченное речевое произведение. Традиционная номинативно-статическая трактовка метафоры на компаративно-семантических основаниях требует расширения, перехода на динамические принципы рассмотрения. Последнее предполагает обращение не только к эндогенным, но и к экзогенным факторам метафорической образности, соединение номинативно-семантической трактовки метафоры с ее нарративной трактовкой.
Конфронтация образующих семантическую структуру метафоры значений (прямого и переносного, реального и виртуального) может и должна быть дополнена сравнительным противопоставлением двух стоящих за каждым из значений нарраций: контекстуальной (объективно-описательной - стоящей за прямым значением, отражающей его непосредственную контекстную включенность) и внутренней метафорической (стоящей за виртуальным значением, имплицируемой как образная модель понимания реальности). Подобное теоретическое расширение позволит более точно и с большей степенью детализации изучать динамику процесса метафорического семиозиса. Научное рассмотрение метафоры становится более комплексным, многоаспектным. В аппарат анализа вовлекаются не только категории лингвистической семантики, но также во всем своем масштабе категории семиотики, л ингвосинергетики.
Критерии гибкого нарративно-динамического подхода активно разрабатываются в современной теории метафоры (М. Блэк, К. Роджерс, Н.В. Иванов, К.В. Шнякина). Впрочем, и здесь внутренний нарративный потенциал метафоры раскрывается недостаточно. Недостаточно учитывается взаимосвязь внутренней метафорической наррации с внешней контекстуальной. Семиозис метафоры анализируется односторонне. В свете сказанного актуальность настоящего исследования усматривается в
необходимости определения широких теоретических оснований динамического подхода к метафоре с точки зрения условий и факторов не только ее внутреннего, но и внешнего контекстного становления.
Объектом исследования выступали простые номинативные и развернутые метафоры, обладающие выраженной экспрессивно-прагматической и/или образно-поэтической нагрузкой. К рассмотрению главным образом привлекались окказиональные метафоры в условиях контекстного речевого узуса. Исследование проводилось на материале англоязычных и русских публицистических и художественных текстов.
Предмет исследования составили закономерные признаки контекстной динамики метафоры во взаимосвязи действующих в пространстве ее семиозиса номинативного и нарративного аспектов.
Цель исследования состояла в анализе и описании принципов взаимодействия сущностных факторов механизма метафорического семиозиса в их контекстной динамике. Цель исследования обусловила постановку и решение ряда предметных задач. Так, в частности, потребовалось:
- обобщить исторический опыт изучения метафоры наряду с другими видами образности в философии, семиотике, логике, филологии и лингвистике; дать общую характеристику современного состояния теории метафоры;
- исследовать на теоретическом уровне возможности широкого системного подхода к метафоре с опорой на принципы лингвосинергетики;
- раскрыть метафору как комплексную дискурсивную категорию на основе семантического, концептуального, контекстуального и интертекстуального критериев в их взаимосвязи;
- расширить компаративные основания анализа метафоры за счет подключения к традиционной семантической оппозиции двух значений (прямого и переносного) нарративной составляющей;
- осуществить отбор релевантного фактического материала в рамках принимаемого к рассмотрению корпуса публицистических и художественных текстов в английском и русском языках;
провести комплексный многоаспектный анализ отобранного фактического материала с точки зрения принимаемых критериев; установить характерные способы контекстной эволюции рассматриваемых видов метафорических образов, провести их классификацию;
- дать общее описание аспектов взаимодействия факторов, через которые раскрывается смысловая эволюция образа в контексте.
Материал исследования составили английские и русские контекстно обусловленные простые номинативные и комплексные нарративно-развернутые метафоры. Отбор материала проводился методом сплошной выборки на базе литературных художественных (более 3 тыс. страниц) и публицистических текстов (около 5 тыс. страниц). Общий объем выборки составил около 1200 примеров в контекстном употреблении. Устанавливалась приблизительно равная пропорция объемов проанализированного текстового материала и количества примеров для каждого из языков.
При анализе материала использовалась комплексная методика исследования, включающая, прежде всего, лингвистические методы компонентного семантического, стилистического, контекстуального анализа. Указанные методы применялись в рамках более общего семиотического подхода к метафоре с опорой на поэтико-интроспективный метод, предполагающий наряду с номинативным также нарративное сопоставление двух, образующих содержательную структуру метафоры, семантик. Параллельно применялись также элементы дискурсивного и интертекстуального анализа. В общеметодологическом плане метафора рассматривалась с позиций принципов системности как объект, в котором сталкиваются и соотносятся две сущности различной природы, частично
совпадающие в семантическом аспекте, но конкурирующие друг с другом по смыслу. Результаты анализа взаимодействия семантических планов метафоры в контекстной динамике дополнительно интерпретировались в терминах лингвосинергетики.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые образная структура метафоры анализируется с точки зрения комплексной взаимосвязи номинативного и нарративного критериев, на этой основе впервые постулируются общие принципы смысловой динамики метафоры в контексте; впервые более полную системную интерпретацию получают случаи смыслового развития/усиления метафоры в контексте, а также случаи ее нарративного расширения; с этих позиций устанавливается градация видов контекстной эволюции метафоры в зависимости от степени функционального смыслового остранения, впервые образная структура метафоры описывается с позиций лингвосинергетики в терминах номинативной и нарративной конкуренции виртуальной и прямой предметной семантик.
По результатам исследования формулируются следующие положения, выносимые на защиту.
1. Метафора представляет собой один из наиболее характерных видов иррациональной номинации в речи и в языке. Иррационализм метафоры изначально объясняется критериями случайной похожести соотносимых в ее семантическом пространстве объектов - виртуального (именующего) и реального (именуемого). Иррационализм метафоры не носит абсолютного характера, но более или менее служит решению вполне рациональной задачи - номинации реального объекта в аспекте референциальной функции метафоры. Метафора иррациональна по своему внутреннему семантическому механизму (эндогенным условиям), но рациональна по своему внешнему функциональному предназначению (в аспекте экзогенных условий, референции).
2. Функционально метафора объединяет в себе концептуализирующее и референциальное начала. Два аспекта противостоят друг другу, и в то же время уравновешивают друг друга в семантике метафоры. Функция концептуализации в целом иррационализирует метафору. Функцией референции очерчивается рациональное поле метафоры. В метафоре прежде всего значимо ее концептуальное превосходство над любым способом прямой (рациональной) номинации объекта. Концептуальное начало стремится вырваться из-под власти референциального. Концептуальное остранение, подавляя референцию, поэтизирует метафору. При этом метафора не может «победить» референцию, абсолютно покинуть поле референции: последнее уничтожило бы метафору как образ. Речь, следовательно, должна идти о первичности/вторичности или об относительной доминантности одного из начал. Результатом функционального сопряжения концептуального и референциального начал в метафоре является оценка. Аксиологическая нагрузка метафоры служит смысловой характеризации обозначаемого объекта.
3. Номинативно-сопоставительный подход к метафоре на базе конфронтации прямого и переносного значений должен быть дополнен соотнесением двух стоящих за каждым из значений нарраций, -соответственно, реальной и виртуальной. Первая устанавливается в референциальном аспекте метафоры (т.е. связанном с прямым значением объекта) и определяется непосредственной включенностью метафоры в контекст, в логику описываемой объективной ситуации. Виртуальная наррация имплицитна и раскрывается как иноконтекстуальные ситуационные признаки, которые привносит с собой переносное значение из своего первичного номинативного опыта. Виртуальная наррация схематична. Она действует избирательно в отношении элементов реальной наррации. Структурно совпадая с последней, виртуальная наррация упрощает
объективное представление. В этом мы видим скрытую метонимическую функцию метафоры, создающую эффект «сокращения мысли» (термин A.A. Потебни). Всякая метафора скрыто метонимична.
I
4. Смысловое развитие метафоры в контексте так или иначе предполагает ее нарративное развитие - выдвижение нарративного аспекта метафоры на первый план. Выделяются шесть видов/вариантов смыслового статуса метафоры в зависимости от степени ее подчинения контексту или, соответственно, смыслового остранения от контекста, а также в зависимости от масштаба ее нарративного развития:
a) простая номинативная метафора (как правило, служащая смысловой аксиологической характеризации объекта);
b) кореферентные, дублирующие друг друга метафоры (несущие в себе усиление аксиологической нагрузки);
c) простое не-нарративное увеличение числа метафор в контексте (сигнализирует об усилении эмоционального состояния говорящего);
d) простое нарративное расширение метафоры в контексте (уровень оценки растет, - при этом, сохраняется подчинение метафорической наррации нарративной программе контекста, нарративное развитие метафоры параллельно контексту);
e) нарративно-поэтическое развитие метафоры в контексте (остранение усиливается, аксиологическая нагрузка падает, метафорическая наррация частично перестает подчиняться нарративной программе контекста: в ней выделяются элементы, не мотивированные референциально, способствующие возникновению поэтического эффекта в метафоре);
f) аллегорическое нарративное развитие метафоры; метафора провербиализуется, превращается в пословицу (в метафоре появляется элемент назидательности, нравственной оценки; метафора перестает подчиняться нарративной программе контекста; меняется общий вектор синергетического сопряжения: не метафора уподобляется реальной ситуации
описания, но реальная ситуация уподобляется провербиально развернутой метафоре).
5. Смысловая динамика метафоры в контексте в ее номинативном и нарративном аспектах подлежит функциональному анализу и описанию в терминах лингвосинергетики - с учетом меняющейся взаимозависимости референциальной и концептуальной функций. Каждый из аспектов метафоры влияет на смысловую динамику и нарративную логику противоположного. Синергетическое сопряжение между реальным и виртуальным моментами метафоры тем явственнее, чем выше степень смыслового и нарративного остранения метафорического образа.
Категории и термины лингвосинергетики могут служить важным критерием анализа и описания внутренней и внешней контекстной работы метафоры, дополняя их специальные лингвосемантическую и семиотическую интерпретации.
Теоретическая значимость работы заключается в общем расширении современного научного подхода к метафоре, что выражается в дополнении традиционного номинативно-сопоставительного изучения метафоры критериями ее нарративно-сопоставительного рассмотрения; раскрывая динамику метафорического семиозиса, исследование комплексным образом совмещает в себе принципы лингвистической семантики, семиотики и лингвосинергетики в анализе и разграничении различных вариантов контекстного развития метафоры; применяемый в работе комплексный подход служит дальнейшему развитию поэтико-интроспективного метода в изучении семиотики номинативных и нарративных образных форм.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его теоретических положений и практических результатов в вузовских курсах по общему языкознанию, лингвокультурологии, лингвориторике, в преподавании теории перевода, лексикологии, стилистики английского языка, в практическом обучении языку и переводу.
Работа прошла апробацию на различных международных, всероссийских, межвузовских конференциях и семинарах (2010 - 2013 гг.), а также на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета. Основные положения диссертационного исследования изложены в тринадцати публикациях, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ
МЕТАФОРА КАК ОБРАЗ И КАК НОМИНАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. АСПЕКТЫ НАУЧНОГО РАССМОТРЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ, ФИЛОЛОГИИ И СЕМИОТИКЕ
Если представить себе возможное расширение предельно общих гумбольдтовских антиномий [см.: Амирова, Ольховиков, Рождественский 1975: 384-422] или соссюровских дихотомий [Соссюр], до сих пор служащих наиболее фундаментальной основой философского анализа и описания языка, то, видимо, наиболее логичным и точным дополнением к известным категориальным парам могли бы служить категории рационального и иррационального. Действие иррационального начала практически всегда, на всех периодах развития науки о языке (со времен стоиков и александрийцев), усматривалось как важный и характерный атрибут языка [см.: Безменова 1991: 33-40], [Нелюбин, Хухуни 2008: 25-30]. При этом иррациональному практически никогда не придавался категориальный статус. Конечно, рациональное, системное начало составляет сущностную сторону языка. Иррациональное по большей части оценивалось как случайный фактор, действие которого подлежит констатации, но как таковое выходит за рамки объектной области науки.
Конечно, речь не может идти об изучении случайного, иррационального как такового. Наука стояла и будет стоять на почве рационального, закономерного в изучаемом объекте. Отсюда важным направлением в науке о языке является момент перехода от рационального к иррациональному, от необходимого к случайному, где сущностное начало не просто видоизменяется в речевой акциденции, но обнаруживает в себе
признаки иного начала, инаковости, являясь собой и иным одновременно. Аспект инаковости (вопросы стиля, прагматики, внешней смысловой акциденции) иррационализирует язык, обнаруживая связь закономерного с внешним случайным.
Иррациональное прежде всего обнаруживает себя в речевой феноменологической работе языка.
Наиболее наглядно иррациональные факторы, характерные для языка, раскрывают себя в образных тропеических формах, в частности в метафорических номинациях. Метафора, в отличие от других способов обнаружения иррационального, характерна в том отношении, что в ней иррациональное максимально приближено к рациональной составляющей знака, входит в столкновение, в противоречие с последней, а не просто пассивно обнаруживает себя в речевой работе знака, как это обычно происходит с различного рода имеющими эстетическую и нравственную природу смысловыми окрасками - этносоциокультурными и стилистическими. Видимо этим объясняется устойчивый интерес к метафоре не только в риторике, стилистике, поэтике, литературоведении (для которых метафора - их самый характерный «штатный» объект), но и в философии, логике, лингвистике. По крайней мере, именно внутренней номинативно-семантической аномальностью метафоры объясняет лингвистический интерес к ней Н.Д. Арутюнова [Арутюнова 1998: 367].
Впрочем, лингвистический интерес к метафоре имеет известные ограничения, которые возникают в связи с тем, что лингвистика ориентирована на языковой факт, ее интересует языковой статус метафоры: случайные метафоры-«однодневки», которые вспыхивают и тут же умирают в речевом узусе, чаще всего выпадают из лингвистического поля зрения. Случайность не обладает устойчивостью, ее трудно фиксировать как факт. При этом лингвистика вслед за философией (Э. Кассирер, М. Хайдеггер, А.Ф. Лосев и др.), логикой (А. Ричарде, А. Вежбицка, Н.Д. Арутюнова, В.В.
Петров, Р.И. Павиленис), семиотикой (Ю.М. Лотман, У. Эко, Р. Барт, А. Греймас, Н.Б. Мечковская) и культурологией (К. Леви-Стросс, В. Розин) признает фундаментальный статус метафоры для языка. Глубинная этимология (М.М. Маковский) за каждым словом, за каждой корневой основой в языке усматривает длительный этап метафорического развития. Недаром говорят, что язык это «кладбище мертвых метафор» [Гак 1988: 17]. Метафора признается универсальным инструментом развития человеческого сознания. Все новое, необычное открывалось и открывается человеку метафорическим путем - и лишь затем осмысливалось и фиксировалось в логических мыслительных формах понятия, суждения и умозаключения. Многие философы, логики, лингвисты усматривают логический синкретизм метафоры, которая номинативно представляет из себя форму понятия, но в которой, с опорой на семантический дифференциал прямого и переносного значения, с легкостью угадывается форма суждения (функция предикации) [Арутюнова 1998: 372-380]; [Курочкина 2006: 80-90] и в которой традиционно выделяется отношение терминов единичного (прямое значение), всеобщего (переносное значение), особенного ^егйит сотрагаЦотБ - общий двум значениям смысл) - терминов, образующих структуру умозаключения. Метафора объединяет в себе указанные логические свойства. Каждый из аспектов логической формы может быть предметом специального рассмотрения. Недаром метафору характеризуют как «вторжение синтеза в зону анализа» [Арутюнова 1998: 348].
Лингвистика изучает метафору в тесном взаимодействии с другими фундаментальными научными дисциплинами, для которых метафора -важнейшая форма познания мира, универсальный носитель культурного (К. Леви-Стросс) и всякого эстетического (Г.В.Ф Гегель, А.Ф. Лосев) смысла, центральный объект изучения семиотики, в котором раскрывается переход от эмпирических чувственных к рациональным формам понимания мира, универсальный механизм образной работы знака, структурный эталон всякой
образности и символизма вообще [Кассирер 1990: 33-43], [Иванов 2002: 119125].
Как всякий символ, метафора совершенно прозрачна, открыта, доступна пониманию и в то же время загадочна, таинственна, неисчерпаема, не подлежит однозначной фиксации в смысловом отношении. Вряд ли будет правильным ставить вопрос в более или менее четких, строгих очертаниях метафорического образного потенциала языка - и не только потому, что реальный опыт языковой образности в своем объеме неизменно обгоняет самые совершенные формы его научной фиксации, но также потому, что каждое слово скрывает в себе метафору не только ретроспективно, но и перспективно. Язык не только скрывает, но и постоянно открывает в себе, в своей коммуникативной культурно-речевой работе новые потенциально неисчерпаемые ресурсы метафоризации.
Подход к метафоре должен быть открытым, учитывающим непосредственную феноменологическую работу метафоры как знака в речевом узусе. Феноменология метафоры раскрывается на основе столкновения двух значений. Сама по себе внутренняя работа метафоры иррациональна, алогична. Точнее: иррациональны и алогичны внутренние предпосылки этой работы. Иррациональность внутренних содержательных предпосылок метафоры усматривается в гетерогенности связываемых на основе отношения подобия/сходства значений [Арутюнова 1998: 367], [Опарина 1988: 67], [Шнякина 2010: 32]. На это же свойство, как характерное для символического вообще, указывает А.Ф. Лосев [Лосев 1976: 176]. Между значениями (реальным и виртуальным) не может быть никакой родовой или причинно-следственной связи.
Имея столь иррациональную основу, метафора вместе с тем как номинативная единица речи решает вполне рациональную задачу. Мы выделяем две рациональных функции метафоры: референциалъную (метафора как знак должна указывать на свой объект, подменяя его
подлинное имя своим именем) и аксиологическую (практически всякая метафора содержит в себе момент оценки или некоторого близкого к оценке осмысления обозначаемого объекта). Последняя функция, впрочем, может получать большее или меньшее семантическое выдвижение или вовсе быть приглушенной в метафоре (к безоценочным и безобразным Е.О. Опарина относит так называемые концептуальные метафоры [Опарина 1988]; Н.Д. Арутюнова такие метафоры именует когнитивными [Арутюнова 1998: 380390]).
Впрочем, метафора была бы простым вариантом наименования, если бы помимо рациональных не несла бы в себе значимую нагрузку иррациональных функций. К последним мы относим образную и концептуальную функции метафоры. Образную функцию вслед за Н.В. Ивановым мы трактуем как символическую замену прямого значения переносным [Иванов 2002: 147-150]. Символический образ является двухмерным: одно изображение налагается на другое. От реального значения к виртуальному устанавливается иконическая связь: второе служит средством изображения первого. Последняя функция - концептуальная, своеобразный смысловой апогей метафоры - вытекает из предыдущей, образной. Она - результат символического взаимодействия переносного и прямого значения. В известном смысле она непредсказуема. Именно она в то же время характеризуется неисчерпаемостью. Скорее ее можно считать своеобразной концептуальной проекцией, которая открывается в метафоре на основе образной функции.
Концепт, концептуальная нагрузка - результат всей внутренней работы метафоры. Традиционно, в рациональных трактовках концептуальную сторону метафоры принято именовать 1еЛшт сотрагаиотз («третье сравнения»). Впрочем, в таком подходе мы видим известное упрощение, редукцию подлинной концептуальной силы метафоры. В совокупности своих концептуальных характеристик метафора служит средством концептуальной
идентификации объекта. В метафоре со всей ясностью противостоят друг другу концептуальное начало языка и референция (предметная сфера языка), иррационнальное и рациональное. Концептуальное иррационально, сочетает в себе чувственные и сверхчувственные моменты (вкусовую, эстетическую и нравственную стороны субъективного переживания). Оно, как таковое (если представить себе таким), лишено определенности, которую оно может получить, лишь связав себя с какой-то предметностью. Взаимное обогащение, поддержка предмета и смысла возникает в метафоре: абстрактное смысловое опредмечивается, предмет концептуализируется, получает чувственное и/или нравственное осмысление.
Вопрос о предзаданности или, напротив, непредзаданности, непредсказуемости концептуальной стороны метафоры до сих пор не получил удовлетворительного решения и в большом числе работ даже не рассматривается. Мы не считаем возможным постулировать априоризм концепта и, напротив, склоняемся к апостериорному решению проблемы: мы нащупываем концепт (концептуальную перспективу) в метафоре, а не преднаходим его в некоторой готовой форме. Как бы то ни было, концептуальный априоризм обращает нас к готовым известным широкому языковому опыту метафорам. Актуальная внутренняя работа образа уходит здесь на второй план. Апостериорный подход, исходящий из тезиса о непредсказуемости, сверхчувственной стихийности концепта, на первый план выдвигает непосредственную живую природу метафоры, окказиональное в ней.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи: На материале британской и американской прессы2001 год, кандидат филологических наук Юрковская, Елена Александровна
Температурная метафора в русской языковой картине мира: дискурсивное варьирование2014 год, кандидат наук Быкова, Алина Анатольевна
Смысловая функция контраста в динамике контекстного перехода между высказываниями в структуре СФЕ (на материале португальского языка)2016 год, кандидат наук Кулешова Анна Васильевна
Метафорическое поле "строение" как отражение ключевой метафоры СТРОЕНИЕ в русском и английском языках2002 год, кандидат филологических наук Мартынова, Юлия Анатольевна
Лингвосинергетическая интерпретация метафорики Т. Пратчетта (на материале произведений из цикла "Плоский мир")2015 год, кандидат наук Бакиев Андрей Гаврилович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Барбазюк, Вера Юрьевна, 2013 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Аверинцев, С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции / С.С. Аверинцев. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -448 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. «Живое» слово. Проблемы функциональной лексикологии: монография / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Флинта: Наука, 2009. -344 с.
3. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология и паремиология: учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования / Н.Ф. Алефиренко, H.H. Семененко. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 344 с.
4. Амирова, Т.А. Очерки по истории лингвистики / Т. А. Амирова, Ю.В. Рождественский. - М.: Главная редакция вост. лит-ры, 1975. - 559 с.
5. Антонова, О.Н. Функциональные свойства паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Антонова Ольга Николаевна. - М., 2012. - 27 с.
6. Аристотель. Аналитики. Топика / Аристотель // Сочинения: в 4 т. - М.: Мысль, 1976. Т. 2. - С. 117-531.
7. Аристотель. Поэтика / Аристотель // Сочинения: в 4 т. - М.: Мысль, 1984. Т. 4. - С. 645-680.
8. Аристотель. Риторика / Аристотель // Античные риторики. — М.: изд. МГУ, 1978.-С. 15-164.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.
10. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: сборник. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-31.
11. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста: теория и практика: учебник; практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - 5-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 496 с.
12. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте: структурно-семантический анализ: учебное пособие / Н.Г. Бабенко. - Калининград: Калинингр. ун-т., 1997. - 84 с.
13. Базылев, В.Н. Новая метафора языка (семиотико-синергетический аспект): автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Базылев Владимир Николаевич. - М., 1999. - 53 с.
14. Балли, Ш. Французская стилистика: пер. с фр. / под ред. Е.Г. Эткинда. 3-е. изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 384 с.
15. Балясникова, О.В. Ассоциативная связь «свой-чужой» и ее представление в тексте / О.В. Балясникова // Система языка и языковое мышление (отв. ред. Е.Ф. Киров; ред.-сост. Г.М. Богомазов). - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - С. 10-16.
16. Безменова, H.A. Очерки по теории и истории риторики / H.A. Безменова. - М.: Наука, 1991. - 215 с.
17. Белоусов, К.И. Синергетика текста: от структуры к форме / К.И. Белоусов. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008. - 248 с.
18. Белоусов, К.И. Семиозис взаимодействия материального и идеального текстовых пространств / К.И. Белоусов // Критика и семиотика. - 2005. Вып. 8.-С. 100-118.
19. Белый, А. Магия слов / А. Белый // Символизм как миропонимание. -М.: Республика, 1994. - С. 131-142.
20. Бенвенист, Э. Общая лингвистика: пер. с фр. / общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. 2-е изд., стереот. - М.: Едиториал УРСС, 2002. -448 с.
21. Блазнова, H.A. Точечные аттракторы в структуре текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / Блазнова, Наталья Анатольевна. -Кемерово, 2002. - 20 с.
22. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике / В.Г. Борботько. - 3-е изд., испр. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 288 с.
23. Бранский, В.П. Социальная синергетика и акмеология: теория самоорганизации индивидуума и социума в свете концепции синергетического историзма / В.П. Бранский, С.Д. Пожарский. - СПб.: Политехника, 2002. - 476 с.
24. Бронник, Л.В. Языковая динамика в дискурсе: когнитивно-синергетический подход: автореферат дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Бронник Лариса Васильевна. - М., 2012. - 42 с.
25. Бронник, Л.В. Понятие аттрактора и лингвистическая теория: о трудностях интеграции научного знания (на примере дискурсивного акта) / Л.В. Бронник // Вестник Челябинского государственного университета. -2009. - № 43 (181). - Филология. Искусствоведение. Вып. 39. - С. 21-26.
26. Вардзелашвили, Ж. О двоякой сущности метафоры / Ж. Вардзелашвили // Санкт-Петербургский государственный университет и Тбилисский государственный университет. Научные труды. Серия: филология. Вып. IV. -СПб.; Тб., 2002. - С. 66-77.
27. Вежбицка, А. Сравнение - градация - метафора / А. Вежбицка // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.-С. 133-152.
28. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: учеб. пособие для педагогических вузов / Т.И. Вендина. - М.: Высш. шк., 2003. - 288 с.
29. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке /В.В. Виноградов // История советского языкознания: некоторые аспекты общей теории языка (хрестоматия). - М.: Высшая школа, 1988.-С. 282-287.
30. Винокур, Т.О. Избранные работы по русскому языку / Т.О. Винокур. -М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.
31. Виноградов, В.В. Стилистика: теория поэтической речи: поэтика / В.В. Виноградов. - М.: Изд. АН СССР, 1963. - 256 с.
32. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. - М.: Лабиринт, 1996.-416 с.
33. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 11-26.
34. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - 5-е изд., стереотип. - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.
35. Гегель, Г.В.Ф. Философия природы / Г.В.Ф. Гегель // Энциклопедия философских наук - М.: Мысль, 1975. Т. 2. - 695 с.
36. Гегель, Г.В.Ф. Наука Логики / Г.В.Ф. Гегель // Энциклопедия философских наук. - М.: Мысль, 1974. Т. 1. - 452 с.
37. Герман, И.А. Введение в лингвосинергетику / И.А. Герман, В.А. Пищальникова. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - 133 с.
38. Герман, И.А. Лингвосинергетика / И.А. Герман. - Барнаул: Изд-во Алтайской академии экономики и права, 2000. - 168 с.
39. Греймас, А.-Ж. Объяснительный словарь теории языка / А.-Ж. Греймас // Семиотика. - М.: Изд-во «Радуга», 1983. - С. 483-551.
40. Грищева, Е.С. Специфика тропеической окказиональности в художественном дискурсе / Е.С. Грищева // Армия и общество. - 2010. - № 3(23).-С. 118-124.
41. Долинин, К.А. Стилистика французского языка / К.А. Долинин. - Л.: Просвещение, 1978. - 344 с.
42. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. - С. 172-193.
43. Дрожащих, Н.В. Лингвосинергетика: истоки и перспективы / Н.В. Дрожащих // Вестник Тюменского государственного университета. - 2009. -№ 1. - С.227-234.
44. Дурново Н.Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины / под. ред. О.В. Никитина; сост., вступит, ст., послесл. и прим. О.В. Никитина. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 184 с.
45. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» / В.П. Жуков. - М.: Просвещение, 1978. - 160 с.
46. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2000. - 539 с.
47. Зинченко, В.Г. Межкультурная коммуникация: от системного подхода к синергетической парадигме: учебное пособие / В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 224 с.
48. Иванов, Н.В. Смысловая функция артикля: опыт логико-философского анализа (на материале португальского языка) / Н.В. Иванов // Вопросы языкознания. - 1994. - № 2. - С. 97-104.
49. Иванов, Н.В. Об одном способе анализа символической структуры метафоры средствами логики / Н.В. Иванов // Пространства и метасферы языка: структура, дискурс, метатекст: Материалы III Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. - М.: ЗАО «Книга и бизнес», 2009. - С. 10-22.
50. Иванов, Н.В. Об остаточных признаках семиогенеза в языковом знаке / Н.В. Иванов // Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы: материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. - М.: ЗАО «Книга и бизнес», 2008. - С. 28-37.
51. Иванов, Н.В. Проблемные аспекты языкового символизма (опыт теоретического рассмотрения) / Н.В. Иванов. - Минск: Пропилеи, 2001. -176 с.
52. Иванов, H.B. Символическая функция языка в аспектах семиогенеза и семиозиса: дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Иванов Николай Викторович. -М.:ВУ, 2002.-377 с.
53. Иванов, Н.В. Способы усиления экспрессии в сверхфразовом единстве и высказывании (на материале анализа португальских и русских текстов): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Иванов Николай Викторович. - М, 1991.
- 205 с.
54. Иванов, Н.В. Актуальное членение предложения в текстовом дискурсе и в языке (по материалам сопоставительного изучения португальских и русских текстов): монография / Н.В. Иванов. - М.: Издательский центр «Азбуковник», 2010. - 215 с.
55. Казакова, Е.П. Фразеологические средства формирования прагматики английского делового дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Казакова Елена Петровна. - М., 2012. - 26 с.
56. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
57. Кассирер, Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры: сборник. - М.: Прогресс, 1990. - С. 33—43.
58. Киров, Е.Ф. Начала концептуально-дискурсивной лингвистики / Е.Ф. Киров // Система языка и языковое мышление. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - С. 66-97.
59. Князева, E.H. Основания синергетики: синергетическое мировидение / E.H. Князева, С.П. Курдюмов. - 3-е изд., доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 256 с.
60. Князева, E.H. Основания синергетики: человек, конструирующий себя и свое будущее / E.H. Князева, С.П. Курдюмов. - 3-е изд. - М.: КомКнига, 2010.-232 с.
61. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник / И.М. Кобозева.
- 4-е. изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 352 с.
62. Кожевникова, H.A. Метафора в поэтическом тексте / H.A. Кожевникова // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 65-78.
63. Кривоносое, А.Т. Система классов слов как отражение структуры языкового сознания / А.Т. Кривоносое. - М.-Нью-Иорк: Изд-во «ЧеРо», 2001.-845 с.
64. Кристева, Ю. Разрушение поэтики / Ю. Кристева // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. - М.: Прогресс, 2000. -С. 458—483.
65. Кубрякова, Е.С. Теория номинации и словообразования / Е.С. Кубрякова. - 2-е. изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 88 с.
66. Кузнецов, В.Г. Учение Ф. Де Соссюра в свете соссюрологии / В.Г. Кузнецов // Вопросы языкознания. - 2006. - № 5. - С. 114-124.
67. Кузнецов, С.О. Слово и язык у о. Павла Флоренского / С.О. Кузнецов // Современная философия языка в России: предварительные публикации 1998 г. - М.: Инст. языкознания РАН, 1999. - С. 7-31.
68. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., перераб. / A.B. Кунин. - М.: Высш. шк., 1996.-381 с.
69. Кунин, A.B. Англо-русский фразеологический словарь: в 2-х кн. / A.B. Кунин. - 3-е изд., испр. - М.: Советская Энциклопедия, 1967. - 501 с.
70. Курочкина, Е.В. Пропозициональная фигура выражения в текстовом дискурсе (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Курочкина Елена Владимировна. - М., 2006. - 20 с.
71. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
72. Ломтев, Т.П. Язык и речь / Т.П. Ломтев // Общее и русское языкознание. - М.: Наука, 1976. - С. 54-59.
73. Лосев, А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А.Ф. Лосев. - М.: Искусство, 1976. - 350 с.
74. Лосев, А.Ф. Знак, символ, миф / А.Ф. Лосев. - М.:Изд-во Моск. ун-та, 1982.-480 с.
75. Лосев, А.Ф. Философия имени / А.Ф. Лосев. - М.: Изд. МГУ, 1990. -269 с.
76. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек-текст—семиосфера-история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 447 с.
77. Лукьянова, H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 1979. - С. 85-96.
78. Маковский, М.М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике / М.М. Маковский. - М.: КомКнига, 2005. -200 с.
79. Маковский, М.М. Язык-мир-культура: символы жизни и жизнь символов / М.М. Маковский. - М.: Русские словари, 1996. - 330 с.
80. Маслова, А.Ю. Введение в прагмалингвистику:j/чеб. пособие / А.Ю. Маслова. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 152 с.
81. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. - 2-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с.
82. Мельников, Г.П. Принципы и методы системной типологии языков: дис. ... д-ра. филол. наук. - М.: ВКИ, 1990. - 406 с.
83. Мечковская, Н.Б. Семиотика: Язык, природа, культура: курс лекций: учеб. пособие для студ. филол., лингв, и переводовед. фак. высш. учеб. заведений / Н.Б. Мечковская. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. -432 с.
84. Нелюбин, Л.Л. История науки о языке / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. -3-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта, 2008. - 376 с.
85. Николис, Г. Самоорганизация в неравновесных системах: от диссипативных структур к упорядоченности через флуктуации / Г. Николис, И.М. Пригожин. - Мир, 1979. - 512 с.
86. Опарина, Е.О. Потенциальная метафора / Е.О. Опарина // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 65-78.
87. Пищальникова, В.А. Психопоэтика: монография / В.А. Пищальникова -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - 176 с.
88. Пономаренко, Е.В. Системность функциональных связей в современном английском дискурсе: дис ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Пономаренко Евгения Витальевна. - М., 2004. - 447 с.
89. Пономаренко, Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике / Е.В. Пономаренко // Научные доклады высшей школы: филологические науки. - 2004. - № 5. - С. 24-33.
90. Пономаренко, Е.В. Функциональная системность дискурса и предпосылки развития лингвосинергетики / Е.В. Пономаренко // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». - 2006. - № 2 (8). - С. 22-27.
91. Пономаренко, Е.В. Английский дискурс в свете функциональной лингвосинергетики / Е.В. Пономаренко // Филологические науки. - 2006. -№5-С. 100-110.
92. Пономаренко, Е.В. Лингвосинергетика бизнес-общения с позиций компетентностного подхода (на материале английского языка): монография / Е.В. Пономаренко. -М.:МГИМО-Университет, 2010.-151 с.
93. Потебня, A.A. Из записок по теории словесности / A.A. Потебня // Теоретическая поэтика. - М.: Высшая школа, 1990. - С. 132-314.
94. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. - Киев: СИНТО, 1993. -192 с.
95. Пригожин, И. Конец определенности: время, хаос и новые законы природы / И. Пригожин. - Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2000. - 208 с.
96. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие / Ю.Е. Прохоров. - 3-е изд. - М.:Флинта: Наука, 2009. - 224 с.
97. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности: пер. с фр. / общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.
98. Раскин, В. К теории языковых подсистем / В. Раскин. - 2-е изд., доп. -М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 424 с.
99. Ричарде, A.A. Философия риторики / A.A. Ричарде // Теория метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990. - С. 44-67.
100. Рогова, К.А. Текст: теоретические основания и принципы анализа: учеб.-науч. пос. / К.А. Рогова, Д.В. Колесова, Н.В. Шкурина, И.В. Реброва. СПб.: Златоуст, 2011. - 464 с.
101. Рузавин, Г.И. Философия науки: учеб. пособие для студентов и аспирантов высших учебных заведений / Г.И. Рузавин. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008.-183 с.
102. Семушина, Е.Ю. Расширенная метафора как способ окказионального преобразования ФЕ в контексте / Е.Ю.Семушина // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): Труды и материалы: в 2 т.- Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2006 - Т.2.- С.250-252.
103. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи: пер. с англ. / общ. ред. и вступ. ст. А.Е. Кибрика. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2001. 656 с.
104. Силантьев, И.В. Газета и роман: риторика дискурсных смешений / И.В. Силантьев. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - 224 с.
105. Сидоров, Е.В. Проблемы речевой системности / Е.В. Сидоров. - М.: Наука, 1987. - 140 с.
106. Сидоров, Е.В. Основы коммуникативной лингвистики (учебное пособие) / Е.В. Сидоров. - М.: ВКИ, 1988. - 165 с.
107. Сидоров, E.B. Интерактивная мотивация дискурсивного значения / Е.В. Сидоров // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: сб. статей. - Институт языкознания РАН. Калуга: К ГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005. - С. 90-106.
108. Сидоров, Е.В. Онтология дискурса / Е.В. Сидоров. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 232 с.
109. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993. - 159 с.
110. Соломоник, А.Б. Язык как знаковая система / А.Б. Соломоник. - 2-е. изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 224 с.
111. Соломоник, А.Б. Позитивная семиотика: о знаках, знаковых системах и семиотической деятельности / А.Б. Соломоник. - 2-е. изд. - М.: Издательство ЛКИ, 2011.-192 с.
112. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики: пер. с фр. / под ред. и с примеч. Р.И. Шор. 2-е изд. стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 Ст
113. Степанов, Г.В. Язык. Литература. Поэтика / Г.В. Степанов. - М.: Наука, 1988.-383 с.
114. Столбовая, Л.В. Синергетические признаки формирования идиом в лингвокультурологическом пространстве русского и английского языков / Л.В. Столбовая // «Вопросы филологии» (спецвыпуск: VI Международная научная конференция «Язык, культура, общество») - 2011. - С. 182-183.
115. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. - М., 1967. - С. 17—42.
116. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 26-52.
117. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.
118. Ткачева, П.П. От хаоса к структуре и системе через самоорганизацию литературных жанров / П.П. Ткачева // «Вопросы филологии» (спецвыпуск: VI Международная научная конференция «Язык, культура, общество») -
2011.-С. 292.
119. Толстая, С.М. Категория родства в языке и культуре / С. М. Толстая. -М.: Индрик, 2009. - 312 с.
120. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: избранное / В.Н. Топоров. - М.: Прогресс-Культура, 1995.-624 с.
121. Фуко, М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности: работы разных лет / М. Фуко. - М.: Издательский дом «Касталь» Школы культурной политики, 1996 - 80 с.
122. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / М. Фуко. -СПб., A-cad, 1994. - С. 356-361.
123. Фрейденберг, О.М. Проблема греческого литературного языка / О.М. Фрейденберг // От слова к смыслу: проблемы тропогенеза. - М.: Эдиториал УРСС, 2001 г.-С. 3-27.
124. Франк-Каменецкий, И.Г. К вопросу о развитии поэтической метафоры / И.Г. Франк-Каменецкий // От слова к смыслу: проблемы тропогенеза. - М.: Эдиториал УРСС, 2001 г. - С. 28-80.
125. Уварова, Е.А. Системная семантика английского эвфемизма: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Уварова Елена Александровна. - М.,
2012.-30 с.
126. Федурко, Ю.В. Идентификация незнакомого слова как синергетический процесс: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Федурко Юлия Владимировна. - М., 2008. - 15 с.
127. Флоренский, П.А. Исследования по теории искусства / П.А. Флоренский // Статьи и исследования по истории и философии искусства и
археологии / сост. игумена Андроника (A.C. Трубачева); ред. Игумен Андроник (А. С. Трубачев). - М.: Мысль, 2000. - 447 с.
128. Хакен, Г. Синергетика: иерархии неустойчивостей в самоорганизующихся системах и устройствах / Г. Хакен. - М.: Мир, 1985. — 423 с.
129. Холодович, A.A. О курсе общей лингвистики Ф. де Соссюра / A.A. Холодович // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1977. -С. 9-29.
130. Хомский, Н. Синтаксические структуры / Н. Хомский. - Благовещенск: БГК им. Бодуэна де Куртенэ, 1998. - С. 23-138.
131. Храмченко, Д.С. Ирония в английском деловом дискурсе (функционально-синергетический подход): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Храмченко Дмитрий Сергеевич - М., 2010. - 209 с.
132. Черданцева, Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах / Т.З. Черданцева // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С.78-92.
133. Шитова, Л.Ф. English Idioms and Phrasal Verbs: англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов / Л.Ф. Шитова, Т.Л. Брускина - 2-е изд., испр. СПб.: Антология, 2004. - 256 с.
134. Шкловский, В.Б. О теории прозы / В.Б. Шкловский. - М.: Советский писатель, 1983. - 383 с.
135. Шмелева, Е.Я. Начало и конец русского анекдота / Е.Я. Шмелева // Логический анализ языка: семантика начала и конца. — М.: ИНДРИК, 2002. — С. 523-528.
136. Шмелева, Е.Я. Русский анекдот: текст и речевой жанр / Е.А. Шмелева, А.Д. Шмелев. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 144 с.
137. Шнякина, К.В. Дискурсивная динамика образных форм в языке и тексте (семиотический анализ английских и русских пословиц и метафор): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Шнякина Кира Вениаминовна. - М., 2010.-163 с.
138. Эко, У. Отсутствующая структура: введение в семиологию / У. Эко. -СПб: ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 432 с.
139. Юнг, К. Человек и его символы / К. Юнг. - СПб: Б.С.К., 1996. - 454 с.
140. Якобсон, P.O. О русском фольклоре / Р. Якобсон // Язык и бессознательное (работы разных лет). - М.: Гнозис, 1996. - С. 97-105.
141. Якобсон, P.O. Поэзия грамматики и грамматика поэзии / Р. Якобсон // Семиотика: антология. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академический проект, 2001.-С. 242-271.
142. Якобсон, Р. Работы по поэтике: переводы / Р. Якобсон. - М.: Прогресс, 1987.-464 с.
143. Amacker, R. Linguistique saussurienne / R. Amacker. - Geneve, Droz, 1976.-241 p.
144. Austin, J.L. How to do things with words / J.L. Austin. - Oxford, The Carendon Press, 1965. - 166 p.
145. Black, M. Models and Metaphors / M. Black // Studies in Language and Philosophy. - Ithaca (NY): Cornell Univ. Press, 1962. - 267 p.
146. Boase-Beier, J. Poetic Compounds. The Principles of Poetic Language in Modern English / J. Boase-Beier. -Tubingen, Niemeyer, 1987. - 202 p.
147. Cassirer, E. The Philosophy of Symbolic Forms. Volume I: Language / E. Cassirer. - New Haven: Yale Univ. Press, 1953. - 328 p.
148. Cohen, L.J. The Semantics of Metaphor / L.J. Cohen // Metaphor and Thought. - London - Sydney: Cambridge Univ. Press, 1979. - P. 64—77.
149. Collins, A. Book of English Idioms / A. Collins. - London, Longmans, Green and Co., 1964. - 258 p.
150. Collins, V.H. A Book of English Proverbs with Origins and Explanations / V.H. Collins. - Longmans, 1963. - 144 p.
151. Danes, F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text / F. Danes // Papers of Functional Sentence Perspective. - Praha: Academia, 1974. -P. 106-128.
152. Davidson, D. What Metaphors Mean / D. Davidson // Critical Inquiry. -1978, №5 -P. 31-47.
153. Dictionary of English Idioms. Longman Group UK Limited, 1979. - 386 p.
154. Dijk, T.A. van. Introduction / T.A. van Dijk // Handbook of Discourse Analysis. - London etc., 1985. - P. 2-10.
155. Dijk, T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk // Discourse and Society. - The Hague, Mouton Publishers, 1981. - P. 215- 241.
156. Dijk, T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk. - L.; N.Y.: Longman, 1982. - 261 p.
157. Firth, R. Symbols: public and private / R. Firth. - Ithaca (NY): Cornell Univ. Press, 1973.-489 p.
158. Goatly, A. The Language of Metaphors / A. Goatly. - London: Routledge, 1997.-360 p.
159. Greimas, A.J. The Social Sciences: A Semiotic View / A.J. Greimas. Minneapolis: Univ. of Minnesota press, 1990. - P. 193-197.
160. Harris, Z. Discourse analysis: A Sample Text / Z. Harris // Language. - 1952 v.28. № l.-P. 474-494.
161. Harris, Z. Structural Linguistics / Z. Harris. - Chicago; London: The Univ. of Chicago press, 1986. - 384 p.
162. Jakobson, R. Linguistics and poetics / R. Jakobson // Style in language (Sebeok T. A.). - Cambridge, Massachusetts, 1960. - P. 350-377.
163. James, D. G. Metaphor and Symbol /D.C. James // Metaphor and Symbol (Proceedings of the 12th Symposium of the Colston Research Society). - London: Butterworths Scientific Publications, 1960. - P. 95-103.
164. Katz, J.I. Semantic theory / J.I. Katz. - N.Y., 1972. - 174 p.
165. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Metaphor and Thought. - Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - P. 202-251.
166. Lakoff, G. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. - Chicago; London: The Univ. of Chicago Press, 1980. - 242 p.
167. Lapa, R. Estilística da Lingua Portuguesa / R. Lapa. - Coimbra: Coimbra Editora Ltd., 1977. - 302 p.
168. Longacre, R. The Grammar of Discourse / R. Longacre. - N.Y.: Plenum Press, 1983.-423 p.
169. Mac lar am, R.A. Studies in Language / R.A. Maclaram. - 1984. Vol. 8, №1. P. 142-148.
170. McMordie, W. English Idioms and How to Use Them / W. McMordie. London, Oxford univ. press, 1974. - 350 p.
171. Metaphor and Symbol. Ed. By L.C. Knights, Basil Cottle. - London, Butteworths, IX, 1960. - 150 p.
172. Morgan, J. R. Observation on the Prgmatics of Metaphor / J.R. Morgan // Metaphor and Thought. - London-Sydney: Cambridge Univ. Press, 1979. - P. 136-147.
173. Morris, Ch. Writings on the General Theory of Signs / Ch. Morris. - The Hague - Paris, 1971 - 486 p.
174. Peirce, Ch. S. Elements of Logic / Ch. S. Peirce // Collected papers. Vol. II.
- Cambridge (Mass): Harv. Univ. Press, 1965. - 535 p.
175. Price, H. H. Paranormal Cognition and Symbolism / H.H. Price // Metaphor and Symbol (Proceedings of the 12th Symposium of the Colston Research Society). - London: Butterworths Scientific Publications, 1960. - P. 78-92.
176. Ricoeur, P. The Metaphorical Process as Cognition, Imagination and Feeling / P. Ricoeur // Critical Inquiry - vol.5, N1, 1978. - P. 143-159.
177. Ridout, R. English Proverbs Explained / R. Ridout, C. Witting. - Lnd., 1969.
- 222 p.
178. Sadock, J. M. Figurative Speech and Linguistics / J.M. Sadock // Metaphor and Thought. - London-Sydney: Cambridge Univ. Press, 1979. - P. 46-63.
179. Searle, J. R. Metaphor / J.R. Searle // Metaphor and Thought. - LondonSydney: Cambridge Univ. Press, 1979. - P. 92-123.
180. Smith, W.G. The Oxford Dictionary of English Proverbs / W.G. Smith. -Oxford, Clarendon press, 1970. - 930p.
181. The Ubiquity of Metaphor: Metaphor in Language and Thought. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1985. - 628 p.
182. West, J. Russian Symbolism. A Study of Vyacheslav Ivanov and the Russian Symbolist Aesthetic / J. West. - London: Methuen, 1970. - 250 p.
183. Wierzbicka, A. Descriptions and Quotations / A. Wierzbicka // Sign, language, culture. - Paris, 1970. - P. 627-644
184. Wierzbicka, A. Semantic Primitives / A. Wierzbicka. - Frankfurt/M, 1972. 235 p.
185. Wheelwright, P. Metaphor and Reality / P. Wheelwright // Two Ways of Metaphor (Ch. IV). Indiana University Press, Bloomington. - London, 1967. - P. 70-91.
Список источников примеров:
1. Акунин, Б. «Пелагея и белый бульдог» / Б. Акунин. - М.: «Захаров», 2000.
2. Безелянский, Ю.Н. Жизнь и гибель принцесс: исторические эссе / Ю.Н. Безелянский. - М.: Радуга, 2003.
3. Булгаков, М.А. Белая гвардия / М.А. Булгаков. - М.: «Азбука», 2011.
4. Периодические издания: «Аргументы и факты» (АиФ), «Ведомости», «Известия», «Комсомольская правда», «Независимая газета» (НГ), «Новая газета», «Русский репортер» (РР), «Утро.ги», «Частный корреспондент» (ЧК).
5. Bray L. A Great and Terrible Beauty / L. Bray. - Random House Childrens Books, Westminister, Maryland, U.S.A., 2005.
6. Electronic journals and periodicals: «Australian», «BuzzMachine», «The Economist», «The Daily Beast», «FLN Archives», «The Globe and Mail», «The Guardian», «Irish Independent», «The МТ», «Newsonomics», «News and Tech», «New Yorker»(NY), «The New York Times» (NYT), «OpEdNews».
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.