Прагматический и экспрессивно-образный потенциал военной метафоры в дискурсивных пространствах языка (на примере испанского языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Лебедева Юлия Викторовна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 180
Оглавление диссертации кандидат наук Лебедева Юлия Викторовна
Введение
Глава 1. Критерии содержательной организации институционального дискурса в языке
1.1. Понятие дискурса в оппозициях научного рассмотрения
1.2. Видовая типология дискурса в языке
1.3. Внутренняя организация содержательного пространства дискурса. Ядро и периферия дискурса
1.4. Взаимосвязь ядра и периферии в институциональном дискурсе
1.4.1. Военный дискурс
1.4.2. Политический дискурс
1.4.3. Экономический дискурс
1.4.4. Спортивный дискурс
1.4.5. Медицинский дискурс
1.4.6. Рекламный дискурс
1.5. Два вектора иерархической организации дискурса
Выводы по первой главе
Глава 2. Динамика интертекстуальных взаимодействий в языке
2.1. Единица дискурса. Понятие речевого знака
2.2. Литературный формат интертекстуальности
2.3. Лингвистический формат интертекстуальности. Переход к
интердискурсивности
Выводы по второй главе
Глава 3. Интердискурсивный масштаб испанской военной метафоры
3.1. Содержательная структура метафоры как единицы дискурса: семантика, прагматика, концептуальная установка
3.2. Интердискурсивная функция метафоры в языке
3.3. Военная метафора в дискурсивных пространствах испанского языка
А) Военная метафора в политическом дискурсе
Б) Военная метафора в экономическом дискурсе
2
В) Военная метафора в медицинском дискурсе
Г) Военная метафора в спортивном дискурсе
Д) Военная метафора в рекламном дискурсе
3.4. Три уровня содержательной структуры метафоры
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы
Список источников примеров
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Лингвистические характеристики военно-политического дискурса международных организаций (на материале английского и русского языков)2024 год, кандидат наук Федотов Илья Игоревич
Немецкий спортивный дискурс: опыт прагмасемантического и лингвокогнитивного исследования2020 год, доктор наук Белютин Роман Вячеславович
Военно-политический дискурс: социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков)2019 год, кандидат наук Мавлеев Руслан Рафаэльевич
Русский спортивный дискурс: теория и методология лингвокогнитивного исследования2011 год, доктор филологических наук Малышева, Елена Григорьевна
Лингвокогнитивное моделирование научного дискурса2010 год, доктор филологических наук Мишанкина, Наталья Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматический и экспрессивно-образный потенциал военной метафоры в дискурсивных пространствах языка (на примере испанского языка)»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена анализу и функциональному описанию испанской военной метафоры в дискурсивных пространствах испанского языка. Первостепенное внимание уделялось феномену интердискурсивной интерференции испанской военной метафоры, посредством которой раскрывается ее сложная образная содержательная структура.
Категории дискурса и метафоры достаточно сильно удалены друг от друга в лингвистическом анализе. Общим для них является то, что обе они относятся к феноменологической реальности языка, то есть к пространству культурно-выразительного опыта языка, который Ф. де Соссюр характеризовал через понятие "langage ". До настоящего времени эти категории в лингвистике изучались по большей части отдельно друг от друга.
В настоящем исследовании предпринимается попытка определения возможных путей сближения этих двух категорий в лингвистическом анализе. Каждая из категорий характеризуется глубокой теоретической изученностью в современной лингвистике.
Теоретико-методологической основой исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных ученых по проблематике метафоры и дискурса.
Категория метафоры издавна разрабатывается в филологических и лингвистических штудиях. Различные методики анализа метафоры в основном строятся на компаративных основаниях: семантических - как сравнение соотносимых сущностей через связь первичного и вторичного значений в образной структуре метафоры [Телия 1988; Гак 1988; Арутюнова 1990; Иванов 2002], контекстуальных - как нарративное соотнесение контекстов (реального и виртуального) [Шнякина 2010; Барбазюк 2013], лингвокультурных - как связь и взаимопроникновение различных тематических доменов в культурном пространстве языка [Лакофф, Джонсон 1990; Блэк 1999; Баранов 2001, Чудинов
2001; Попова 2004]. Используются дескриптивные и когнитивные приемы в анализе коннотативной функции метафоры.
В последнее время появляются исследования, в которых метафора изучается как дискурсивная категория, исследуется дискурсивный статус метафоры [Баранов, Караулов 1991, 1994; Кубрякова 2004; Будаев, Чудинов 2006; Ларионова 2019; Раевская 2020; Калинин 2020; Зарипов 2015; Мингалева 2019; Федотова 2019; Алимова 2021]. Тем не менее, в этих исследованиях все еще преобладает дескриптивный подход. Глубинная связь дискурса и метафоры разработана недостаточно. В целом признается, что «... онтологически метафора и дискурс пересекаются в лингвистических исследованиях, образуя два разных направления, с разными предметом и целями» [Калинин 2020: 65]. Следует искать наиболее эффективную точку пересечения категорий дискурса и метафоры: с одной стороны, каким образом свойства дискурса отражаются в механизмах метафорического переноса, с другой стороны, каким образом метафора раскрывает свойства дискурса. С философских позиций эту связь можно понять как экзистенциальную, каждая из двух категорий подчеркивает экзистенциальную границу другой.
Что касается дискурса, то он также является одним из наиболее разрабатываемых и дифференцируемых понятий современной лингвистики. Классификация видов дискурса определяется масштабом включаемого в его состав культурно-выразительного опыта языка. В зависимости от охвата языковой реальности выделяются различные уровни рассмотрения дискурса: от абсолютного до частных. Абсолютным можно считать национально-культурный или общеязыковой уровень рассмотрения дискурса. Здесь научный поиск направлен на выявление общенациональных концептуальных оснований языка, его культурных констант [Степанов Ю.С. 2007; Вежбицкая 2001; Демьянков 2001; Балабин 2004; Храмченко 2010; Хроменков 2016; Ксензенко 2022]. В частных трактовках наибольшее распространение получило разграничение персональных (индивидуальных) и институциональных дискурсов [Карасик 1998, 2000; Кибрик 2009; Шейгал 2004; Федулова 2020; Раевская 2021;
Моисеенко 2021; Алимова 2017; Котлова 2023; Зененко 2023]. Индивидуально-авторские дискурсы в своей организации по большей части тяготеют к концептуальным основаниям [Кочетова 1999; Таратынова 2013; Кокорина 2021, Черемисова 2023]. Институциональные дискурсы, прежде всего, строятся на предметно-тематических основаниях. В этих дискурсах с большей определенностью выделяются их функциональные границы. В институционально-тематической трактовке дискурс может рассматриваться как рамочная категория, то есть как частная специальная область применения языка. Важным направлением дискурсивных исследований в современной лингвистике является также разработка коммуникативной прагматики дискурса [Ван Дейк 1977; Сидоров 2008; Сидорова 2009; Федулова 2020; Князева 2014; Моисеенко 2019; Ларионова 2021; Белых 2019; Евграфова 2020; Погорецкая 2021].
Группа институциональных дискурсов, как частных социально и профессионально обусловленных сфер (доменов) применения языка, представляет для нас особый интерес, поскольку здесь открывается широкое пространство интердискурсивных взаимодействий в культурно-выразительном опыте языка. Эти взаимодействия развивают выразительные возможности языка и по-своему сплачивают его концептуально.
Одно из центральных мест во взаимодействии институциональных дискурсов занимает метафора, которая, пересекая институциональные границы, переходит из одного дискурса в другой. Этот переход является окказиональным, представляет собой ситуативную смысловую «помощь» одного институционального дискурса другому институциональному дискурсу. Необходимым результатом интердискурсивного переноса является образная функция лексического элемента, переходящего из дискурса в дискурс. При этом, феномен переноса не стирает и не разрушает институциональную границу, но лишь подчеркивает ее.
Основу гипотезы исследования составило то предположение, что речевая феноменология метафоры отражает в себе динамику дискурсивных оппозиций в культурно-выразительном опыте языка, которая наиболее ярко проявляет себя
на стыке метафорических переходов между институциональными дискурсами. Метафора - характерный инструмент интердискурсивного взаимодействия в языке. Функциональная вторичность метафоры (термин В.Н. Телии) раскрывается на всех содержательных уровнях с опорой на дискурс.
Техника интердискурсивного переноса требует введения специального термина для обозначения данной группы феноменов. В настоящей работе в этих целях используется понятие институциональная метафора. Институциональная метафора представляет собой перенос терминологического элемента из одного институционального дискурса в другой, в результате которого он приобретает образные свойства.
Для изучения образных свойств институциональной метафоры в настоящем исследовании к рассмотрению принимались институциональные дискурсы испанского языка: военный, политический, экономический, медицинский, спортивный, рекламный. В характеристике институциональных дискурсов мы исходили из того, что каждый из них представляет собой предметно организованный и зафиксированный терминологически мир культурно-выразительного опыта языка. С точки зрения тематической и концептуальной направленности институциональный дискурс можно считать автономной и относительно замкнутой сферой общественного применения языка. Интердискурсивная функция институциональной метафоры требует специального изучения не только в контексте дискурсивных лингвистических исследований, но и в контексте существующих направлений изучения метафоры.
Актуальность настоящего исследования определяется, с одной стороны, необходимостью дальнейшего развития дискурсивных исследований в современной лингвистике в части изучения существующих процессов и форм интердикурсивного взаимодействия в языке и определения релевантных маркеров такого взаимодействия. С другой стороны, актуальность разрабатываемого в диссертации подхода объясняется необходимостью углубления компаративного анализа содержательной структуры метафоры, что возможно лишь при рассмотрении ее в органичной связи с дискурсом, как
дискурсивной категории, обусловленной концептуальными и тематическими параметрами дискурса. Проведенное исследование было направлено на сближение категорий метафоры и дискурса в лингвистическом анализе. Каждая из категорий открывает важный аспект и дальнейшую перспективу изучения природы и функциональных свойств противоположной. Каждая из категорий более полно открывает свои онтологические качества в свете другой.
Объектом настоящего исследования является испанская военная метафора в ее узуальном статусе в институциональных дискурсах испанского языка (политическом, экономическом, спортивном, медицинском, рекламном).
Предметом исследования был смысловой потенциал испанской военной метафоры, который она обнаруживает в дискурсивных пространствах испанского языка.
Цель исследования заключалась в выявлении и лингвистическом описании компаративных свойств испанской военной метафоры, раскрывающих ее экспрессивный образный и прагматический потенциал в динамике интердискурсивных переходов.
Цель исследования обусловила постановку ряда теоретических и практических задач, при решении которых, в частности, потребовалось:
- критически рассмотреть и обобщить опыт изучения категорий дискурса и метафоры в современной лингвистике, включая подходы к определению их функциональной взаимосвязи;
- раскрыть критерии функциональной дифференциации дискурсов в культурно-выразительном опыте языка и на примере испанского языка установить релевантные характеристики институциональных дискурсов, между которыми наблюдается наиболее активное интердискурсивное взаимодействие;
- провести дифференциацию интертекстуальных и интердискурсивных переходов в культурно-выразительном опыте языка, определить роль метафоры в динамике этих переходов;
- произвести отбор релевантного фактического материала метафорической образности, эксплуатирующей семантику военных терминов, в политическом,
экономическом, спортивном, медицинском и рекламном дискурсах испанского языка;
- провести уровневый компаративный анализ военных метафор в институциональных дискурсах испанского языка и на этой основе раскрыть их комплексный смысловой потенциал;
- дать теоретическую характеристику испанской военной метафоры как институциональной метафоры; определить функциональный статус институциональной метафоры в механизмах интердискурсивного взаимодействия в культурно-выразительном опыте языка.
Материал исследования составили испанские военные метафоры в их функциональной локализации в границах институциональных дискурсов (политического, экономического, спортивного, медицинского, рекламного) испанского языка. Материал испанских военных метафор в их контекстном употреблении отбирался методом сплошной выборки на базе специальных и профессионально-ориентированных публицистических текстов испанского языка. Общий объем текстовой выборки составил около 20 000 страниц. По результатам обработки данного объема текстового материала было выявлено 73 военных метафоры, на которые в общей сложности приходится около 4500 контекстных употреблений. Критерием отбора служили изначальный терминологический статус лексического элемента в его первичной семантической функции (в рамках исходного дискурса) и его образный метафорический статус во вторичной семантической функции при переходе во вторичный контекст (в рамках принимающего/вторичного дискурса).
Относительно незначительное семантическое разнообразие военных метафор компенсируется за счет их достаточно активного применения в речевой динамике рассматриваемых институциональных дискурсов. Наиболее активное использование военных метафор наблюдалось в следующих дискурсах, которые характеризуются наибольшей коммуникативной открытостью, доступностью массовому адресату: политическом - 38 на 1500 контекстных употреблений, экономическом - 25 на 1200 контекстных употреблений и спортивном - 19 на
1300 контекстных употреблений. Меньшее количество метафорических словоупотреблений обнаруживали дискурсы, которые характеризуются большей терминологической закрытостью: медицинский - 15 на 250 контекстных употреблений и рекламный - 11 на 50 контекстных употреблений.
При анализе материала использовался комплекс лингвистических методов: семантический, компонентный смысловой, стилистический, а также контекстуальный и дискурсивный виды анализа. Параллельно этим методам использовались элементы когнитивного и коммуникативно-прагматического видов анализа для понимания смысловых условий применения метафоры. Все эти методы были направлены на всестороннее компаративное изучение испанской военной метафоры в комплексной корреляции ее первичной и вторичной функций на семантическом (номинативном), контекстуальном (нарративном) и дискурсивном (по социокультурной окраске) уровнях в динамике интердискурсивных переходов из военного дискурса в другой институциональный дискурс.
Научная новизна исследования раскрывается в рамках дискурсивных и метафорических лингвистических штудий. В диссертации впервые вторичная содержательная функция метафоры рассматривается как комплексная категория, охватывающая не только семантический (номинативный), но и смысловые уровни - контекстуальный и дискурсивный, определяющие прагматическую направленность и социокультурную окраску метафоры. Впервые метафора рассматривается как феномен интердискурсивного взаимодействия на базе институциональных дискурсов испанского языка, в связи с чем вводится рабочее понятие институциональной метафоры, которая характеризуется как вид концептуальной метафоры в дискурсивной динамике языка. Впервые раскрыты и описаны тематические лексические зоны институциональных дискурсов испанского языка (военного, политического, экономического, спортивного, медицинского и рекламного), определены их функциональные характеристики по терминологическому и коммуникативному критериям, дана оценка метафорической адаптивности и степени коммуникативной
открытости/закрытости институциональных дискурсов в зависимости от широты и развитости в них их функционально-тематических лексических зон (полей).
В ходе исследования были достигнуты значимые теоретические выводы, на основе которых формулируется положения, выносимые на защиту:
1. Институциональный дискурс характеризуется относительно устойчивой лексической организацией, которая определяется тематическим единством входящих в ее состав единиц и целостным подчинением концептуальной установке дискурса. В аспекте своего терминологического ядра институциональный дискурс - относительно закрытая система. В аспекте своей вербальной периферии дискурс открыт внешнему влиянию. Терминологическая периферия дискурса становится зоной активного интердискурсивного взаимодействия, где термины, получающие двойную функциональную трактовку в одном дискурсе - специальную и общую - могут переходить в другой институциональный дискурс, получая соответствующее семантическое и/или образное переосмысление.
2. Важным инструментом интердискурсивного взаимодействия является метафора, которая наиболее ярко в этом качестве проявляет себя в опыте взаимодействия институциональных дискурсов. Метафора на стыке двух институциональных дискурсов может быть определена как институциональная метафора. Институциональная метафора представляет собой термин, переходящий из одного институционального дискурса в другой. В результате этого перехода термин обретает образные свойства, становится метафорой. Институциональная метафора - это термин одного дискурса, ставший метафорой в другом дискурсе. Институциональная метафора обладает всеми свойствами концептуальной метафоры и выделяется как особая ее разновидность.
3. В институциональной метафоре наиболее четко и определенно проявляют себя ее вторичные содержательные свойства. Имея в виду совокупность этих свойств, мы говорим о функциональной вторичности
метафоры. Вторичность метафоры раскрывается на семантическом (номинативном), контекстуальном (нарративно-прагматическом) и дискурсивном уровнях. Метафора проявляет себя как образный субститут на номинативном и контекстуальном уровнях. На дискурсивном уровне метафора сохраняет свою первичную социокультурную окраску (то есть мы продолжаем видеть в ней термин другого институционального дискурса).
4. Испанский язык в своем культурно-выразительном опыте активно эксплуатирует терминологические ресурсы военного дискурса. Термины испанского военного дискурса переходят в другие дискурсы языка, прежде всего, институциональные, обретая в них метафорическую образную функцию. Образному переносу подлежат прежде всего, общедоступные военные термины, известные и понятные массовому адресату. Узко специальные военные термины образному переносу, как правило, не подлежат. Интердискурсивное взаимодействие возникает между периферийными обще-терминологическими зонами дискурсов. Специальные терминологические зоны характеризуются относительной неадаптивностью к инодискурсивным интерференциям.
5. Различные институциональные дискурсы обнаруживают различную адаптивность к метафорической интерференции. В настоящем исследовании к рассмотрению принимались политический, экономический, спортивный, медицинский и рекламный дискурсы испанского языка. Наибольшую адаптивность к военной метафоре показали политический, экономический и спортивный дискурсы испанского языка. Менее адаптивными оказываются медицинский и рекламный дискурсы в силу их более строгой терминологической организации.
6. Явление интердискурсивности родственно явлению интертекстуальности в культурно-выразительном опыте языка. В то же время важно выделять различие между ними. Интертекстуальность это,
в первую очередь, литературный феномен. Интертекстуальность характеризуется адресностью и узнаваемостью одного текста в другом (посредством цитации, аллюзии или пародии). Интердискурсивность это, в первую очередь, лингвистический феномен. В ней нет адресной апелляции от текста к тексту, но присутствует общая апелляция к предыдущему культурно-выразительному опыту языка, который раскрывается в масштабе переносимой из дискурса в дискурс речевой единицы.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшем развитии перспективных научных представлений о дискурсивной природе метафоры, общем расширении пространства функциональной вторичности метафоры в лингвистическом анализе, в выделении на примере испанского языка группы институциональных дискурсов как наиболее характерной области интердискурсивного взаимодействия посредством метафорической интерференции из дискурса в дискурс, в определении и лингвистическом описании концептуальных свойств испанской военной метафоры в институциональных дискурсах испанского языка, в дифференциации внутренних лексических зон институциональных дискурсов, характеризующих большую или меньшую открытость/закрытость дискурса интердискурсивным взаимодействиям в культурно-выразительном опыте языка.
Практическую значимость исследования можно видеть в возможности использования его результатов в опыте преподавания общего языкознания, лингводискурсивных исследований, лингвокультурологии, лексикологии и стилистики испанского языка, а также в практическом преподавании речевой практики и перевода испанского языка.
Апробация исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования представлены в тезисах докладов на международных и всероссийских научных конференциях (Международная научная конференция «Актуальные проблемы теории языка и коммуникации» на базе Военного университета им. князя Александра Невского Министерства
обороны Российской Федерации г. Москва, 2021, Всероссийская научно-практическая конференция «Лингвистическое обеспечение военной деятельности. Теоретические и прикладные аспекты профессиональной деятельности военного переводчика» г. Москва, ВУМО РФ 2022, III Международная научно-практическая конференция «Лингвистика дистанцирования: власть языка и современные реалии. Сила языка в процессе межкультурной коммуникации в Испаноязычных странах», г. Москва, Финансовый университет при Правительстве РФ совместно с МГУ им. Ломоносова, 2023), а также в 6 научных статьях, в числе которых 4 публикации - в научных изданиях по перечню ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников примеров.
ГЛАВА 1. КРИТЕРИИ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ДИСКУРСА В ЯЗЫКЕ
1.1. Понятие дискурса в оппозициях научного рассмотрения
Вместе с бурным развитием гуманитарного знания стало очевидно, что речь, речевая деятельность имеет многоаспектную природу и может быть интерпретирована и оценена в зависимости от внешних условий ее реализации. Связь с внешними условиями открывает дискурсивные свойства речи, делает ее объектом коммуникативных, когнитивно-прагматических,
социолингвистических, культурологических и иных ориентированных на внешнюю сторону речевого узуса исследований.
Мощным импульсом для развития дискурсивных исследований послужило появление и развитие когнитивного подхода в анализе и интерпретации речевых актов (высказываний). Когнитивный подход позволяет связать различные уровни рассмотрения речи, увидеть их сложное взаимодействие. Когнитивный подход существенно дополняет и цементирует область дискурсивных исследований. Изучение дискурса напрямую связано с возникновением новых направлений, таких, например, как концептуальный взгляд на мир и его отражение в языке, проблемы смысловой когезии в рамках умозаключения, функция интертекстуальности и др.
Многие современные ученые отмечают, что анализ дискурса ориентирован на лингвистическое знание на уровне выше слова или предложения и, главным образом, на контекст не только лингвистической, но и экстралингвистической природы. Сегодня, находясь под влиянием развития технологий, язык претерпевает значительные изменения, дискурс приобретает новые значения, поскольку почти все уровни речевой деятельности подвергаются влиянию различных внешних факторов. Язык является ключевым механизмом в жизни человека, связанным со всеми видами деятельности и существования человека.
В настоящее время в науке понятие «дискурс» не имеет строго определенной дефиниции. Многоаспектность данного понятия показывает, с одной стороны, многозначность этого термина и в то же время его широкую интегративность, всеохватность, а с другой стороны, - его междисциплинарный характер. Все это служит свидетельством нахождения данного термина на стадии своего развития. Это же свидетельствует об активности процесса освоения данного понятия, его востребованности и динамике. Об этом свидетельствует ежегодно растущее количество научных исследований, научных трудов, публикаций, конференций, посвященных дискурсу.
Несмотря на обилие научных работ общего понимания дискурса до сих пор не возникло. Так, Е.В. Сидоров считает, что «с каждой новой публикацией, посвященной дискурсу, понимание того, в чем состоит его природа, не очень ясное с самого начала, только еще более запутывается» [Сидоров 2008: 6]. Ученый видит дискурс как реализацию социального взаимодействия в языковой форме [Сидоров 2008: 40].
Понятие «дискурс» все больше приобретает универсальный статус равный понятию «язык». Ученые имеют различные взгляды на то, что такое дискурс. Характеризуется данный феномен не только большим количеством дефиниций, но и множественностью подходов к его изучению в гуманитарных науках от историко-философского и до лингвистического. Дискурс охватывает все формы общения.
Понятие «дискурс» имеет долгую историю в науке. В средневековой философии дискурсивное мышление, развертывающееся в последовательности понятий или суждений, противопоставлялось интуитивному, или целостному, мышлению. В частности, в средневековой схоластике противопоставляли дискурсивное и интуитивное знание, где под интуитивным понималось целостное познание, а под дискурсивным - дискретное, рассудочное познание. История изучения этого феномена отмечена также вниманием к нему древних мыслителей, таких как Аристотель, Платон [Данакари 2020: 75].
Понятие дискурсивного познания как антитезы интуитивному (т.е. целостному) познанию сохранялось вплоть до 60-70-х гг. XX столетия. При этом дискурс трактовался как близкий понятию текст: связная последовательность предложений или высказываний, речевых актов [Буцык 2015: 45].
В лингвистике термин «дискурс» впервые стал упоминаться еще в начале 20 века в трудах швейцарского лингвиста Ф. де Соссюра. В его аутентичных рукописях понятие речи иногда выражалось не через термин parole, а через термин discoursе [Кузнецов 2006: 35]. М. Лабащук считает, что Ф. де Соссюр стремился отделить речь «как регулярную модельную деятельность» (parole) от «единичного индивидуального акта речи» (discourse) [Лабащук 2006: 12]. Однако, терминологический анализ рукописей Ф. де Соссюра говорит лишь о синонимичности данных единиц в его трактовке. Рarole - феноменологически более узкое понятие; это - то, что фактически произносится или пишется здесь и сейчас (ad hoc), и варьируется в зависимости от индивидуального выбора. Discoursе же означает осознание не только коммуникативное ad hoc, но и социальное и историческое значение речевого факта. В отличие от языка как в целом стабильной, единой, абстрактной выразительной системы, дискурс обозначает реальные проявления языка - фактическую речь или письмо. Бельгийский лингвист Э. Бюиссанс в своей работе «Les langages et le discours» («Язык и дискурс») критично отозвался о соссюровском термине parole, полагая, что он ставит воедино две различные вещи, и предложил выделить в отдельную категорию parole concrète, то есть комбинации, реализуя которые говорящий использует код языка [Buyssens 1943: 30]. Именно эта «конкретная речь» (parole concrète) и была обозначена термином «дискурс», став третьим членом оппозиции: langue - фр. discou^ - parole. Позднее, французский лингвист Э. Бенвенист расширил трактовку этого понятия, абсолютизируя его. Понятие «дискурс» он приравнивал к соссюровскому понятию langage [Бенвенист 1974: 110]. С этих позиций дискурс (langage) также определяется как вся совокупность фактов культурно-выразительного опыта языка [Иванов 2002: 45]. Дискурс - это язык, рассмотренный эмпирически как процесс и результат текстовой, речевой
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Дискурсивная динамика образных форм в языке и тексте: семиотический анализ английских и русских пословиц и метафор2010 год, кандидат филологических наук Шнякина, Кира Вениаминовна
Дискурсивные средства воздействия в медийных текстах военно-политической тематики (на материале испанского языка)2024 год, кандидат наук Червякова Ольга Александровна
Этнокогнитивные основы информационно-психологического воздействия в коммуникативной динамике дискурса2023 год, доктор наук Хабаров Артем Александрович
Температурная метафора в русской языковой картине мира: дискурсивное варьирование2014 год, кандидат наук Быкова, Алина Анатольевна
Специфика оценочной метафоры в русском и китайском языках (на материале текстов политического дискурса)2021 год, кандидат наук Линь Сюе
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Лебедева Юлия Викторовна, 2023 год
Список источников примером
166. Notimerica [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.notimerica.com/politica/noticia-amp-venezuela-guaido-denuncia-emboscada-regimen-agresion-sufrida-cogedes-20220612233919.html (дата обращения 22.08.2022)
167. Andina [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://andina.pe/agencia/noticia-chehade-asegura-bicameralidad-sera-buque-insignia-las-reformas-para-2021-815809.aspx (дата обращения 13.10.2021)
168. Diario de Cuba [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://diariodecuba.com/cuba/1518646059_37385.html (дата обращения 5.02.2021)
169. El Confidencial [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elconfidencial.com/espana/2022-07-02/yolanda-diaz-equipo-plataforma-sumar_3453350/ (дата обращения 13.09.2022)
170. El Diario [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.eldiario.es/economia/fmi-convierte-retaguardia-ideologica-pp_1_1903826.html (дата обращения 08.06.2022)
171. Radio de Chile [сайт]. - Текст: электронный. - URL : https://radio.uchile.cl/2022/09/10/a-la-retaguardia-del-gobierno-el-alto-costo-que-asumio-el-frente-amplio-en-el-viraje-del-ejecutivo-hacia-la-centroizquierda/ (дата обращения 07.11.2022)
172. El Español [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elespanol.com/opinion/tribunas/20200328/coronavirus-crisis-economica-urge-cubrir-retaguardia/478072197_12 .html (дата обращения 14.05.2021)
173. Diario Médico [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.diariomedico.com/medicina/medicina-preventiva/opinion/una-muy-necesaria-agencia-estatal-de-salud-publica.html (дата обращения 12.04.2021)
174. El Español [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elespanol.com/opinion/tribunas/20200328/coronavirus-crisis-
174
economica-urge-cubrir-retaguardia/478072197_12 .html (дата обращения
25.06.2021)
175. Libertad [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.libertaddigital.com/espana/2022-08-11/el-pp-saca-la-artilleria-contra-un-sanchez-endiosado-y-su-gobierno-hipocrita-cinico-y-prepotente-6922830/ (дата обращения 02.11.2022)
176. El Mostrador [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elmostrador.cl/mercados/2017/03/21/vergara-y-valdes-en-un-nuevo-round-en-la-inedita-pelea-que-divide-al-exclusivo-club-de-economistas-que-dominan-la-agenda/ (дата обращения 11.04.2021)
177. MC Noticias [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.muycomputer.com/2022/02/02/microsoft-con-bala-juicio-apple/ (дата обращения 20.05.2022)
178. Teknomers España [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://teknomers.com/es/pelosi-entra-en-un-campo-minado-politico-con-visita-a-taiwan/ (дата обращения 23.09.2022)
179. La Izquierda Diario [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.laizquierdadiario.com/Bombas-de-humo-que-no-tapan-la-crisis-del-Gobierno (дата обращения 26.10.2022)
180. La Vanguardia [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lavanguardia.com/lacontra/20201028/4955249577/trump-prepara-tacticas-de-golpe-blando-para-retener-el-poder.html (дата обращения 18.03.2021)
181. El País [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elmostrador.cl/mercados/2017/03/20/la-infanteria-economica-de-la-concertacion-contrataca-y-dispara-su-arsenal-contra-rodrigo-vergara/ (дата обращения 14.09.2021)
182. El País [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://elpais.com/internacional/2022-06-07/la-tentacion-del-enemigo-europeo-johnson-agita-el-brexit-para-reagrupar-fuerzas-tras-la-humillante-mocion-de-censura.html (дата обращения 13.07.2022)
175
183. La Nación [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lanacion.com.ar/politica/mario-negri-alberto-fernandez-ya-gasto-sus-ultimos-cartuchos-de-confianza-nid08042021/ (дата обращения 07.11.2021)
184. El Español [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elespanol.com/espana/politica/20221124/pedro-sanchez-califica-hooliganismo-vox-irene-monteroenelcongreso/7209280010 .html (дата обращения 15.12.2022)
185. La República [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.larepublica.net/noticia/aumentan-ataques-contra-mujeres-politicas-en-redes-sociales-segun-estudio (дата обращения 10.06.2022)
186. La Justicia [сайт]. - Текст : электронный. - URL: https://accesoalajusticia.org/elecciones-municipales-son-un-nuevo-ataque-contra-los-partidos-politicos/ (дата обращения 13.10.2022)
187. El Economista [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.eleconomista.es/opinion-blogs/noticias/11624877/02/22/El-peligro-de-utilizar-el-dolar-contra-Putin.html (дата обращения 21.03.2022)
188. Negocios [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.negocios.com/ultima-hora-tremendo-ataque-al-euro-que-llega-a-caer-por-debajo-de-la-paridad-con-el-dolar/ (дата обращения 10.06.2022)
189. El País [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://elpais.com/diario/2010/02/09/economia/1265670005_850215.html (дата обращения 11.02.2021)
190. El País [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://elpais.com/diario/2020/02/09/economia/1265670005_850215.html (дата обращения 19.02.2021)
191. El Economista [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.eleconomista.es/mercados-cotizaciones/noticias/9799740/04/19/Los-especuladores-atacan-al-euro-como-cuando-se-intercambiaba-a-104-dolares.html (дата обращения 25.02.2021)
192. La Nación [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lanacion.com.ar/economia/las-finanzas-son-arma-politica-decide-cuando-nid2439874/ (дата обращения 17.08.2021)
193. Escambray de Cuba [сайт]. - Текст : электронный. - URL : http://www.escambray.cu/2012/el-ejercito-de-los-economistas-no-duerme-en-la-retaguardia/ (дата обращения 12.02.2021) (дата обращения 10.03.2021)
194. IMF Blog [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.imf.org/es/Blogs/Articles/2016/03/24/oil-prices-and-the-global-economy-its-complicated (дата обращения 24.01.2021)
195. Revista [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.revistafactum.com/fuego-cruzado/ (дата обращения 27.01.2021)
196. El Blog Salmon [сайт]. - Текст : электронный. - URL: https://www.elblogsalmon.com/economia/fuego-cruzado-financiero-invade-a-la-zona-euro-y-los-lideres-siguen-atonitos-el-curso-de-los-hechos (дата обращения 28.02.2021)
197. Diario la República [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://diariolarepublica.ar/economia/fuego-cruzado-entre-energia-y-transporte-por-la-crisis-del-gasoil/ (дата обращения 10.03.2021)
198. Egade [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://egade.tec.mx/es/egade-ideas/opinion/los-escenarios-posibles-de-una-economia-bajo-fuego-cruzado (дата обращения 02.04.2021)
199. Río Negro [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.rionegro.com.ar/la-racionalidad-economica-atrapada-bajo-fuego-cruzado-1804687/ (дата обращения 14.02.2022)
200. Expansión [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://expansion.mx/tecnologia/2011/05/13/google-y-microsoft-a-luchar (дата обращения 05.01.2021)
201. Sputnik [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://sputniknews.lat/20200804/medicos-cubanos-en-la-primera-trinchera-contra-el-covid-19-en-caracas-1092300977.html (дата обращения 23.04.2021)
177
202. Sputnik [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://sputniknews.lat/20200617/el-ejercito-blanco-cubano-contra-el-covid-19-llega-a-27-naciones-1091791636.html (дата обращения 26.05.2021)
203. Prodavinci [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://prodavinci.com/mezcla-explosiva-cuando-el-covid-19-se-topa-con-la-gripe/ (дата обращения 03.04.2021)
204. El Correo [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.elcorreogallego.es/opinion/editoriales/medicos-de-familia-la-fiel-infanteria-PB11322058 (дата обращения 12.05.2022)
205. MSD Manual [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.msdmanuals.com/es/professional/enfermedades-infecciosas/cocos-grampositivos/infecciones-por-estafilococos (дата обращения 23.04.2021)
206. Pior es Nada [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://pioresnada.wordpress.com/2013/01/09/hugo-chavez-y-diogenes-escalante-entre-cuba-y-usa/ (дата обращения 02.02.2021)
207. La Nación [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lanacion.com.ar/salud/antibiotico-inteligente-nid863843/ (дата обращения 22.12.2021)
208. Lender 25 gramos [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://lenders.25gramos.com/romanticos-y-trasnochados-la-ultima-trinchera-del-deporte-rey/ (дата обращения 01.07.2021)
209. La Voz [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lavozdigital.es/cadiz/20090212/deportes/mas-deportes/voleibol-mezcla-explosiva-velocidad-20090212.html (дата обращения 04.06.2021)
210. La Nación [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.lanacion.com.ar/agencias/chile-sale-a-quemar-sus-ultimos-cartuchos-ante-paraguay-nid09102021/ (дата обращения 08.12.2021)
211. Mundo Depotrivo [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.mundodeportivo.com/futbol/internacional/20220320/1001771346/david-raya-batido-canonazos.html (дата обращения 07.09.2022)
178
212. Marca [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.marca.com/futbol/valencia/2021/05/02/608f175dca4741b82c8b457f.htm l (дата обращения 17.09.2021)
213. Marca [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.marca.com/futbol/restoamerica/2017/03/24/58d46548268e3ed8508b46c c.html (дата обращения 25.04.2021)
214. Marca [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.marca.com/futbol/restoamerica/2017/03/24/58d46548268e3ed8508b46c c.html (дата обращения 23.03.2021)
215. Real Sociedad [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.realsociedad.eus/es/noticias/detalle/esfuerzo-sin-exito-3 (дата обращения 25.04.2021)
216. Ceuta Actualidad [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.ceutaactualidad.com/articulo/sociedad/mezcla-explosiva-fin-semana-levante-altas-temperaturas/20200807124657109204 .html (дата обращения 29.01.2021)
217. Heraldo [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.heraldo.es/noticias/gastronomia/2015/11/19/la-gastronomia-espanola-buque-insignia-de-la-marca-espana-ahora-en-la-red-275543.html (дата обращения 13.02.2021)
218. Estílo [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.estilodf.tv/belleza/el-vinagre-de-manzana-tu-nueva-arma-de-belleza/ (дата обращения 16.05.2021)
219. El Universo [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://www.eluniverso.com/vida-estilo/2016/05/09/nota/5571135/cientificos-descubren-nueva-forma-eliminar-arrugas/ (дата обращения 11.08.2021)
220. Dermia Solution [сайт]. - Текст : электронный. - URL : https://dermiasolution.es/blog/2017/06/29/imperfecciones-armas-consejos/ (дата обращения 03.07.2021)
221. Tecnovino [сайт]. - Текст : электронный. - URL https://www.tecnovino.com/cinco-consejos-para-elegir-vino-en-verano-y-dar-en-el-blanco-o-rosado-o-tinto/ (дата обращения 09.12.2021)
222. La Voz de Galicia [сайт]. - Текст : электронный. - URL https://www.lavozdegalicia.es/noticia/yes/2017/09/23/vas-dar-blanco2-ice-blonde-llama-color-moda-ultima-tenirse-karlie-kloss-3-raiz-oscura-deja-vista-color-original-pelo-mejor-blanca-suarez-4-castanas-platino-kristen-stewart-primeras-cambiar-platino-5-abuela-lleva-blanco-nuclear-version-grisacea-6-publicos-sobre-pelo-blanco-arrasa-jovenes/0003_201709SY23P24991.htm
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.