Смысловое пространство художественного дискурса и роль визуальной составляющей в его формировании: на материале англоязычной художественной прозы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Первенцева, Екатерина Валерьевна

  • Первенцева, Екатерина Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 192
Первенцева, Екатерина Валерьевна. Смысловое пространство художественного дискурса и роль визуальной составляющей в его формировании: на материале англоязычной художественной прозы: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2007. 192 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Первенцева, Екатерина Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СМЫСЛОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ПОЛИМОДАЛЬНОГО

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА.

1.1. Специфика художественного дискурса

1.2. Соотношение визуальной и вербальной составляющих в смысловом пространстве художественного дискурса.

1.2.1. Обзор эволюции подхода к трактовке соотношения слова и изображения

1.2.2. Видеовербальные сообщения: аспекты изучения и основные характеристики

1.2.3. Особенности визуальной составляющей в соотнесении с вербальной. Некоторые методы анализа изображения.

1.2.4. Полимодальность художественного дискурса.

1.3. Краткие выводы

ГЛАВА 2. ТЕОРИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ КАК КОГНИТИВНОЕ ОСНОВАНИЕ ДЛЯ АНАЛИЗА

СМЫСЛОФОРМИРОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ

2.1. Концептуальная интеграция как основа лингвокреативности.

2.2. Концептуальная интеграция с участием визуальной составляющей

2.3. Особенности интегративных процессов в полимодальном художественном дискурсе

2.4. Краткие выводы.

ГЛАВА 3. СМЫСЛОВЫЕ ФУНКЦИИ ВИЗУАЛЬНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ В ПОЛИМОДАЛЬНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ

ДИСКУРСЕ.

3.1. Якорная функция визуальной составляющей

3.1.1. Дискурсивная стратегия создания образа персонажей.

3.1.2. Дискурсивная стратегия подтверждения достоверности вербального сообщения

3.1.3. Дискурсивная стратегия закрепления эмоционального образа

3.1.4. Дискурсивная стратегия закрепления повествовательной точки зрения

3.2. Аддитивная функция визуальной составляющей

3.2.1. Дискурсивная стратегия повышения метафоричности текста .МО

3.2.2. Дискурсивная стратегия восполнения смысловых пробелов

3.2.3. Дискурсивная стратегия расширения повествовательной точки зрения

3.3. Когерентная функция визуальной составляющей

3.3.1. Дискурсивная стратегия выстраивания внутритекстовых связей

3.3.2. Дискурсивная стратегия выделения значимых смысловых фрагментов

3.3.3. Дискурсивная стратегия выстраивания интертекстуальных связей

3.4. Краткие выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Смысловое пространство художественного дискурса и роль визуальной составляющей в его формировании: на материале англоязычной художественной прозы»

Настоящее диссертационное исследование относится к числу лингвостилистических работ по проблемам художественного дискурса и посвящено изучению смыслового пространства англоязычного художественного дискурса как полимодального образования. Новейшие теоретические построения, многоаспектное осмысление понятия художественности, когнитивные практики лингвистических исследований дают возможность изучать смысловое пространство художественного дискурса в интегративном формате на основе включения его вербальной и визуальной составляющих.

Под визуальной составляющей мы понимаем прежде всего иллюстрации, в том числе рисунки, гравюры и фотографии, а также другие паралингвистические средства, такие как шрифт, цвет, особые способы графической организации вербального текста.

Теоретической основой исследования служат работы известных отечественных и зарубежных ученых в области лингвостилистики, когнитивной лингвистики, герменевтики, визуальной семиотики, теории искусства (И.В. Арнольд, Р. Арнхейм, Р. Барт, М.М. Бахтин, В.Я. Задорнова, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.Р. Гальперин, Е.С. Кубрякова, Д.А. Леонтьев, Ю.М. Лотман, Н.Н. Михайлов, В.Л. Наер, Е.В. Падучева, Н.М. Разинкина, С.Д. Смирнов, У. Эко, Р. Якобсон, R. Carter, S. Coulson, А. Damasio, Т.А. van Dijk, G. Fauconnier, E.D. Hirsch, W. Iser, W. Kintsch, G. Kress, G. Leech, T. van Leeuwen, W.J.T. Mitchell, E. Panofsky, M. Short, M. Turner).

Выбор темы связан с наблюдаемым в последние годы повышением интереса к творческой деятельности человека. Художественный дискурс как результат особой творческой деятельности синтезирует в себе различные формы модальности. С этих позиций художественный дискурс не подвергался исследованию в лингвистике, что и определяет актуальность диссертации.

Актуальность проблемы, рассматриваемой в диссертационном исследовании, также обусловлена рядом других факторов: необходимостью более глубокого рассмотрения механизма смыслоформирования в рамках художественного англоязычного дискурса, важностью изучения смыслового пространства художественных произведений в полимодальном ракурсе, нацеленностью на когнитивные методики при рассмотрении вербальной и визуальной составляющих художественного дискурса.

Основной целью настоящей работы является комплексное изучение смыслового пространства англоязычного художественного дискурса в динамике взаимодействия вербальной и визуальной составляющих, что предполагает решение следующих задач:

• уточнение специфических характеристик художественного дискурса как полимодального образования, которые позволяют рассматривать визуальную составляющую как его неотъемлемую часть;

• исследование основных параметров визуальной составляющей англоязычного художественного дискурса;

• выявление динамического характера взаимосвязи и взаимодействия вербальной и визуальной составляющих смыслового пространства;

• определение когнитивного механизма интеграции визуальной составляющей в смысловое пространство художественного дискурса;

• выделение смысловых функций визуальной составляющей в англоязычном художественном дискурсе;

• рассмотрение языковых средств реализации установленных смысловых функций.

Методика исследования обусловлена сложностью его объекта и спецификой поставленных задач. В работе используется методика традиционного лингвостилистического анализа, основанного на непосредственном наблюдении над материалом с последующим обобщением полученных результатов (И. Р. Гальперин). Семантический анализ языковых единиц осуществляется на основе толковых словарей (Oxford Dictionary of the English Language, Webster's Third New International Dictionary of the English Language). Привлекаются также данные культурологических словарей (Longman Dictionary of English Language and Culture, Oxford Guide to British and American Culture). Применяются элементы визуального анализа, в том числе визуальная семиотика (Р. Барт, У. Эко, G. Kress, Т. van Leeuwen), иконология (W.J.T. Mitchell) и иконография (Е. Panofsky). Продуктивными для выполнения поставленных задач явились современные когнитивные методики, в частности теория концептуальной интеграции (G. Fauconnier, М. Turner).

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что впервые

• художественный дискурс рассматривается как полимодальное образование;

• осуществляется изучение смыслового пространства художественного дискурса с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы;

• смысловое пространство художественного дискурса представлено как сложное гибридное ментальное образование, в котором интегрированы визуальная и вербальная составляющие;

• визуальная составляющая художественного дискурса рассматривается с точки зрения реализуемых ей смысловых функций;

• описывается когнитивный механизм интеграции визуальной составляющей в смысловое пространство художественного дискурса;

• проводится когнитивный анализ смысловых трансформаций пространства художественного дискурса, которые происходят под воздействием изображения.

Теоретическая значимость работы заключается в освещении новых аспектов смысла художественного дискурса как полимодального образования, а также в углублении исследования лингвокреативной деятельности человека в рамках изучения смыслоформирующей функции визуальной составляющей.

В результате предпринятого в работе комплексного анализа, который включает лингвостилистический, семантический, когнитивный и визуальный методы, были выделены смысловые функции визуальной составляющей художественного дискурса (якорная, аддитивная, когерентная); выявлены когнитивные механизмы реализации смысловых функций визуальной составляющей; определена роль визуальной составляющей в осуществлении дискурсивных стратегий; разработана методика анализа полимодального художественного дискурса, в котором интегрированы визуальная и вербальная составляющие.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что теоретические положения проведенного исследования о полимодальности художественного дискурса нашли отражение в лекциях и семинарах по стилистике английского языка на 4-м курсе очной и очно-заочной форм обучения, при разработке учебных материалов для 5-го курса очной и очно-заочной форм обучения по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения» на факультете гуманитарных и прикладных наук ГОУ ВПО МГЛУ. Методика анализа и выводы о смыслоформирующей роли визуальной составляющей применяются в практике преподавания аспекта «Чтение художественной литературы» на 4-м и 5-м курсе очной и очно-заочной форм обучения факультета гуманитарных и прикладных наук ГОУ ВПО МГЛУ.

Исследование проводилось на материале англоязычных художественных произведений с авторскими (автор сам иллюстрирует свое произведение) или совместными (автор и художник тесно сотрудничают) иллюстрациями. Общий объем проанализированных текстов составил 6426 страниц из 18 художественных произведений.

Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается комплексной методикой анализа, которая включает лингвостилистический, семантический, когнитивный и визуальный методы, а также значительным объемом проанализированного материала.

Тема данного диссертационного исследования разрабатывалась в соответствии с планом научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка факультета гуманитарных и прикладных наук ГОУ ВПО МГЛУ. Основные аспекты содержания работы отражены в публикациях по теме исследования, при обсуждении работы на кафедре, на занятиях по анализу дискурса и семинарах по стилистике.

Структура диссертационного исследования определяется поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Первенцева, Екатерина Валерьевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном диссертационном исследовании предложено когнитивно-дискурсивное описание смыслового пространства полимодального художественного дискурса в единстве его вербальной и визуальной составляющих. Это подразумевает особое внимание к когнитивным механизмам, определяющим характер синтеза визуальной и вербальной составляющих, и более глубокое исследование художественного дискурса. Выбранный ракурс изучения художественного дискурса позволил впервые рассмотреть смысловое пространство с привлечением не только собственно лингвистических, но и междисциплинарных понятий, таких как концептуальная интеграция, гибридизация, изобразительная редукция, визуальная дистанция, точка зрения. Применение этих понятий к изучению смыслового пространства художественного дискурса дало возможность выявить общие закономерности интеграции визуальной составляющей в смысловое пространство художественного дискурса.

Поставленная в работе задача изучения смыслоформирующей роли визуальной составляющей художественного дискурса предопределила комплексную методику анализа с привлечением отдельных положений лингвостилистики, герменевтики, теории дискурса, семиотики, теории искусства. Однако наиболее продуктивными для настоящего исследования явились современные когнитивные методики, в частности теория концептуальной интеграции.

В исследовании особо подчеркивается творческое использование языка в художественном дискурсе, что значительно расширяет семантические возможности языковых единиц, придавая им глубину и множественность смыслов. Смысловая поливалентность художественного дискурса связана с его «бесситуативностью», то есть отсутствием ограничивающего интерпретативную свободу читателя ситуативного контекста; открытостью смыслового пространства художественного дискурса, включающего элементы «внетекстовой» реальности, в том числе экстралингвистического характера; диалогичностью, которая обусловливает активное включение читателя в строительство смысла; цельностью, способностью художественного дискурса приобретать особые смысловые свойства, не вытекающие напрямую из составляющих его частей. Открытость, цельность, диалогичность и смысловая неоднозначность художественного дискурса создают необходимые предпосылки для включения визуальной составляющей в его смысловое пространство.

В работе учитывался исследовательский опыт рассмотрения видеовербальных текстов в рамках семиотики, психолингвистики и лингвистики текста. Обращение к визуальному анализу помогло выделить особенности изображения, которые позволяют ему успешно коррелировать с текстом, а также осуществлять значительное обогащение текста смыслами. К числу таких особенностей относятся: изобразительная редукция, смысловая поливалентность, холистический характер визуального восприятия, наличие денотативного и коннотативного уровней значения. Характер взаимодействия визуальной и вербальной составляющих подчиняется определенным семиотическим закономерностям и определяет, несмотря на различие в способе репрезентации, общие принципы передачи дистанции, перспективы, модальности. Наличие точек соприкосновения создает необходимые предпосылки для успешного взаимодействия визуальной и вербальной составляющих художественного дискурса, а существенные различия в способе репрезентации и формировании образа позволяют этим двум компонентам существенно дополнять друг друга и взаимообогащаться смыслами.

Крайне важным моментом для настоящего исследования явились данные психологии и нейробилогии, показывающие, что слово и изображение соотносятся на когнитивном уровне и связаны между собой понятием образа. Способность художественного дискурса вызывать в сознании читателя сложные разнохарактерные образы, порожденные вербальными и невербальными стимулами, определяет его полимодальный характер.

Это положение демонстрирует целесообразность обращения к современным когнитивным методикам анализа взаимодействия визуальной и вербальной составляющих художественного дискурса и прежде всего к теории концептуальной интеграции, которая носит универсальный характер и описывает динамические процессы формирования смысла с участием разноплановых явлений.

Мы исходили из того, что любая лингвокреативная деятельность опирается на единые когнитивные процессы - процессы концептуальной интеграции. Художественный дискурс как результат особой творческой деятельности отличает способность генерировать новые смыслы в системе культуры. В рамках художественного дискурса происходит интеграция разноплановых элементов, и включение визуальной составляющей порождает новый уровень концептуальной сложности. В крайне обобщенном виде смысловое пространство полимодального художественного дискурса может быть представлено как сложное гибридное ментальное образование, в котором интегрированы вербальный и визуальный образы.

Синтез слова и изображения, осуществляемый реципиентом полимодального художественного дискурса, представляет собой активный творческий процесс. Цельность сложного полимодального образа, порожденного вербальными и визуальными стимулами, складывается на уровне сознания читателя, являясь необходимой предпосылкой для понимания смысла художественного дискурса.

Анализ практического материала показал, что по характеру включения визуальной составляющей в смысловое пространство художественного дискурса и трансформационных преобразований, которые претерпевает при этом вербальная составляющая, можно выделить три устойчивых функции: якорную, аддитивную и когерентную.

Якорная функция визуальной составляющей закрепляет смысл текста путем фиксации отдельных свойств текстуально представленных объектов или определенной точки зрения на них.

При реализации этой функции происходит интеграция двух входящих пространств, одно из которых представляет текстовый образ, а второе - его изобразительную версию. Связанные между собой такими существенными связями, как репрезентация, аналогия, метонимия и др., эти пространства проецируют в интегрированное пространство совокупный образ объекта.

Путем экспликации внешних связей между элементами или фиксации наглядным изобразительным их эмоционально-оценочных характеристик якорная функция визуальной составляющей структурирует концептуальную нечеткость текста и позволяет читателю успешно оперировать сложными многоярусными образами, представленными в произведении, при необходимости производя их надстройку или перестройку.

Якорная функция визуальной составляющей способствует реализации ряда дискурсивных стратегий - создание образа персонажа, подтверждение достоверности вербального сообщения, закрепление эмоционального образа и повествовательной точки зрения.

Аддитивная функция визуальной составляющей проявляется в существенном дополнении или расширении смысла текста. Эта функция особенно характерна для произведений с авторскими и совместными иллюстрациями, в которых смысловая нагрузка визуальной составляющей наиболее высока.

Схема реализации аддитивной функции визуальной составляющей выглядит следующим образом: одно из входящих ментальных пространств включает в себя значимые пространствообразующие изобразительные элементы, которые связаны существенными связями с соответствующими элементами, представленными вербально в другом входящем пространстве. Проекции в интегрированное пространство образуют как вербальные, так и невербальные элементы, причем последние существенно дополняют результирующую структуру.

Аддитивная функция визуальной составляющей реализует дискурсивные стратегии повышения метафоричности текста, восполнения смысловых пробелов, расширения повествовательной точки зрения.

Когерентная функция визуальной составляющей обеспечивает смысловую целостность художественного дискурса и реализуется путем выстраивания существенных связей между двумя пространствами, включающими визуальные и вербальные элементы. При рассмотрении этой функции мы прежде всего обращали внимание на визуально представленные элементы, между которыми может существовать идентификационная связь и аналогия.

Смысловая спаянность визуального и вербального компонентов в иллюстрированном художественном дискурсе приводит к тому, что визуальный компонент может активизировать не только другое изображение, но и текст, отсылая читателя к ранее представленным элементам в тексте произведения или на основе включения устойчивого изобразительного символа, ассоциирующегося с определенным текстовым пространством.

В рамках когерентной функции визуальная составляющая устанавливает внутритекстовые и интертекстуальные связи и реализует дискурсивную стратегию выделения значимых смысловых фрагментов.

Динамический характер взаимодействия визуальной и вербальной составляющих полимодального художественного дискурса позволяет изображению реализовывать одновременно несколько функций, степень выраженности которых индивидуально варьируется от читателя к читателю, что позволяет исследовать лингвокреативную деятельность человека в рамках изучения смыслоформирующей роли визуальной составляющей.

Предпринятый в работе комплексный анализ полимодального художественного дискурса дает возможность изучать его смысловое пространство в интегративном формате на основе включения визуального и вербального компонентов. Рассмотрение визуальной составляющей художественного дискурса с точки зрения реализуемых ей смысловых функций и определение их когнитивных механизмов, а также анализ смысловых трансформаций текста, происходящих под воздействием изображения, существенным образом расширяют горизонт толкования художественного дискурса.

Данное исследование намечает пути дальнейшего рассмотрения смыслового пространства художественного дискурса и смыслоформирующей роли визуальной составляющей. Перспективной представляется возможность проведения сопоставительного анализа смысловых преобразований, возникающих в художественном дискурсе под воздействием иллюстративного материала, выполненного разными художниками. Разработанная методика анализа полимодального художественного дискурса может быть использована в целях изучения смыслового пространства нехудожественных видов дискурса, включающих в свой состав визуальную составляющую.

Теоретические положения данного исследования, разработанная методика анализа полимодального художественного дискурса и выводы о смыслоформирующей роли визуальной составляющей могут найти широкое применение в практике преподавания английского языка в языковых вузах, в частности, в курсе стилистики английского языка, на практических занятиях в рамках аспекта «Анализ дискурса», при написании курсовых и дипломных работ.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Первенцева, Екатерина Валерьевна, 2007 год

1. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. -М.: Издат. центр «Академия», 2003. 122 с.

2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования. -М.: Просвещение, 1990. 301 с.

3. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность.: Сб. статей/ науч. ред. П.Е Бухаркин. Спб.: Изд-во СПб. ун-та, 1999. - С. 340-354.

4. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие, (сокр. пер. с англ. В.Н. Самохина, общ. ред. и вст. ст. В.П. Шестакова). — М.: Прогресс, 1974.-456 с.

5. Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. - 534 с.

6. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во ин. лит., 1955. - 182 с.

7. Барт, Ролан. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Пер. с фр., вступ. ст. и коммент. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

8. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1963.-320 с.

9. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -423 с.

10. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320 с.

11. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.-328 с.

12. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. - 387 с.

13. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. Учебник. 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1981а. - 334 с.

14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981Ь. -140 с.

15. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 332 с.

16. Герчук, Ю. Художественная структура книги. М.: Книга, 1984. - 238 с.

17. Головина Л. В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1986. - 21 с.

18. Головина Л. В. Восприятие иконической и вербальной информации: проблемы взаимовлияния // Текст, контекст, подтекст. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, ВЦП, 1986. - С. 142-158.

19. Голубина К. В. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте (на материале англоязычной художественной прозы). Дисс. . канд. филол. наук. М.: МГЛУ, 1998. - 160 с.

20. Гюббенет, И. В. Основы филологической интерпретации литературно художественного текста Для изуч. англ. яз.. М.: Изд-во МГУ, 1991. -204 с.

21. Дейк Т. А. ван, Кинч, В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988.-С. 153-211.

22. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982 - 159 с.

23. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. (Избранные труды) // Сост. С. И. Гиндин. М.: Лабиринт, 1998. - 368 с.

24. Задорнова, В. Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. 1984.-276 с.

25. Ирисханова К. М. Стилистический прием как культурная модель // Стилистические аспекты языковой коммуникации. К 100-летию со дня рождения И.Р. Гальперина. М., 2005. - С. 16-22. - (Вестн. МГЛУ; вып.496; сер. Лингвистика).

26. Ирисханова О. К. О лингвакреативной деятельности человека: отглагольные имена. М.: Изд-во ВТИИ, 2004. - 352 с.

27. Ирисханова О. К. О теории концептуальной интеграции // Серия литературы и языка. М.: Наука, МАИК «Наука/Интерпериодика», май-июнь 2001. - Том 60 № 3. - С. 44-49.

28. Кандинский В. Точка и линия на плоскости. Спб.: Азбука, 2003. - 240 с.

29. Кандинский В. О духовном в искусстве. М., 1992. - Электронный ресурс. http://Hb.ru/CULTURE/KANDINSKIJ/kandinskii.txt

30. Колеватов В. А. Социальная память и познание. М.: Мысль, 1984. - 190 с.

31. Кратил // Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1. М.: Мысль, 1994. - С. 415^91.

32. Кубрякова, Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001, - С. 72-81

33. Кубрякова, Е. С. Текст и его понимание // Русский текст, 1994, № 2. С. 18-27.

34. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального воздействия: Перевода / Сост. В. М. Сергеева и П. Б. Паршина; Общ. ред. В. В. Петрова. М., Прогресс, 1987. - 464 с.

35. Леонтьев А. А. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.-С. 18-29

36. Леонтьев Д. А. Психология смысла: природа, сроение и динамика смысловой реальности. М.: Смысл, 1999. - 487 с.

37. Лосев А. Ф. Философия, мифология, культура. 2-е изд. - М., 1995. - 376 с.

38. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек Текст - Семиосфера -История. - М.: «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

39. Лотман Ю. М. и тартуско-московская семиотическая школа. М.: «Гнозис», 1994. - 376 с.

40. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: «Искусство», 1970.-383 с.

41. Михайлов Н. Н. Теория художественного текста: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издат. центр «Академия», 2006. -224 с.

42. Москальская О. И. Грамматика текста (пособие по грамматике для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

43. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок : сб. статей. М., 1967. - 580 с.

44. Наер В. Л. Концептуальная и стилистическая метафора: общее и различное // Когнитивные основания стилистических аспектов дискурса. -М., 2003. С. 3-12. - (Вестн. МГЛУ, вып. 474).

45. Назаров А. И. Обобщенная модель познавательной деятельности индивида // Психологическая наука и образование. 2000. №3. С. 40-60.

46. Ноздрина Л. А. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста. М.: ТЕЗАУРУС, 2004. - 212 с.

47. Павиленис Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

48. Падни Дж. Льюис Кэрролл и его мир / Пер. и прим. Харитонова В., Сквайре С. М.: Радуга. 1982. - 143 с.

49. Падучева Е. В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Семиотика и информатика. М., 1982 - Вып. 18. - С. 76-118.

50. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-390 с.

51. Панофский Э. Идеологические источники радиатора «роллс-ройса» // Английское в английском искусстве / Пер. О. Р. Демидовой, Л.Н.

52. Житковой. Спб.: Азбука-классика, 2004. - С. 261-305 .

53. Певзнер Н. Английское в английском искусстве / Пер. О. Р. Демидовой, JI.H. Житковой. Спб.: Азбука-классика, 2004. - 320 с.

54. Пойманова О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: Дис. канд. филол. наук. М., МГЛУ, 1997. - 237 с.

55. Псурцев Д. В. Смыслоформирующий аспект образно-ассоциативных компонентов художественного текста (на материале англоязычной художественной литературы). Дисс. . канд. филол. наук. М.: 2001. -187 с.

56. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков). М.: Высшая школа, 2004. - 271 с.

57. Смирнов С. Д. Мир образов и образ мира // Вестник Московского университета. Сер. 14. Психология. № 3,1981. С. 19-25.

58. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энцикл. справ. М.: Интрада-ИНИОН, 1999.-320 с.

59. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.-260 с.

60. Тынянов Ю. Я. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Искусство, 1977.-390 с.

61. Узнадзе Д.Н. Основные положения теории установки И. Т. Психология установки и кибернетика. М.: Наука, 1966. - С. 26.

62. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - 348 с.

63. Фаворский В.А. Об искусстве, о книге, о гравюре. -М., 1986. 157 с.

64. Художественный текст: Структура. Язык. Стиль./ Вознесенская И.М., Гулякова И.Г., Дымарский М.Я. и др.; Под. ред. К.А. Роговой. СПб., Издательство С.-Петербургского университета, 1993. - 360 с.

65. Шкловский В.Б. О теории прозы (О теории прозы 1929). М.: Советский писатель, 1983. - 384 с.

66. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Пер. с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. СПб.: Симпозиум, 2004. - 538 с.

67. Якобсон Р. О. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. М.: Прогресс, 1985.-454 с.

68. Argan, G. С. Ideology and Iconology // The Language of Images / Ed. by W. J. T. Mitchell. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - P. 15-25.

69. Arnheim, R. A Plea for Visual Thinking // The Language of Images / Ed. by W. J. T. Mitchell. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. P. 171181.

70. Bell, P. Content Analysis of Visual Images // Handbook of Visual Analysis. Ed. by Theo van Leeuwen and Carey Jewitt. L.: SAGE Publications, 2004. -P. 10-35.

71. Bleich, D. Subjective Criticism. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978.-273 p.

72. Brandt, P. A. Form and Meaning in Art // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006. - P. 171-189.

73. Carter, R., Nash W. Seeing through Language: A Guide to Styles of English Writing. L.: Blackwell Publishers, 1990. - 280 p.

74. Carter, R., Michael N. The Web of Words: Exploring Literature through Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 72 p.

75. Carter, R. Language and Literature: An Introductory Reader in Stylistics / Ed. by Ronald Carter. L.: Alien and Unwin, 1992. - 270 p.

76. Carter, R. Working with Texts: A Core Book for Language Analysis. N.Y.: Routledge, 1997.-352 p.

77. Culler, J. On Deconstruction. L.: Routledge. 1982. - 1752 p.

78. Da Vinci, Leonardo. Paragone: of Poetry and Painting // Treatise on Painting / Ed. A. Philip McMahaon. Princeton: Princeton University Press, 1974. - 1921. P

79. Damasio, A. Descartes' Error: Emotion, Reason and the Human Brain. -N.Y.: Penguin (Non-Classics), 2005. 336 p.

80. Fauconier, G. Mapping in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 205 p.

81. Fauconier, G. Mental Spaces. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. -190 p.

82. Fauconnier, G., Turner, M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. N.Y.: Basic Books, 2002. - 440 p.

83. Functional Approaches to the Written Text. N.Y.: Routledge, 1997. - 236 p.

84. Gauthier, G. Vingt leçons sur l'image et le sens. Paris: Edilig, 1984. - 196 p.

85. Gibson J. J. The Senses Considered as Perceptual Systems. Boston: Houghton Mifflin, 1966. - 289 p.

86. Gilman, Ernest B. Word and Image in Quareles' Emblemes // The Language of Images / Ed. by W. J. T. Mitchell. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.-P. 59-85.

87. Gombrich, E. Art and Illusion. Princeton: Princeton University Press, 1956. -412 p.

88. Gombrich, E. Standards of Truth: The Arrested Image and the Moving Eye // The Language of Images / Ed. by W. J. T. Mitchell. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.-P. 181-219.

89. Goodman, N. Languages of Art. Indianapolis: Hackett, 1976. - 290 p.

90. Grady, J.E., Oakley, T., Coulson, S. Blending and Metaphor. // Metaphor in cognitive linguistics / G. Steen and R. Gibbs (eds.) Philadelphia: John Benjamins, 1999. - Электронный ресурс. - http: // cogweb.ucla.edu/CogSci/Grady 99.html

91. Hall, E. The Hidden Dimension. -N.Y.: Doubleday, 1966. 252 p.

92. Halliday M. A. K., Hassan, R. Cohesion in English. L.: Longman Publishing1. Group, 1976.-392 p.

93. Heath, S. B. Dynamics of Completion // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006. - P. 133-153.

94. Hecker S., Steward D.W. Nonverbal Communication in Advertising -Philadelphia: Benjamins publishing com., 1997. 296 p.

95. Hirsch E. D. Three Dimensions of Hermeneutics // New Literary History. -Baltimore, 1972. Vol. 3 N2. - P. 245-261.

96. Hodnett, E. Five Centuries of English Book Illustration. Aldershot: Scolar Press, 1988.-384 p.

97. Hodnett, E. Image and Text. Studies in the Illustration of English Literature. -L.: Scholar Press, 1986. 280 p.

98. Jakobson, R. Linguistics and poetics. Essays on the language of literature / Ed. by S.Chatman and S.Levin. Boston: Houghton Mifflin, 1967. - 472 p.

99. Jewitt, C., Oyama, R. Visual Meaning: A Social Semiotic Approach // Handbook of Visual Analysis / Ed. by Theo van Leeuwen and Carey Jewitt. -London: SAGE Publications, 2004.-P. 134-157.

100. Kosslyn, S. M. Image and Mind. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1980.-520 p.

101. Kress, G., van Leeuwen, T. Reading Images: The Grammar of Visual Design. -L.: Routledge, 1996.-288 p.

102. Lakoff, G. The Neuroscience of Form in Art // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006. P. 153-171.

103. Laocoon: An Essay upon the Limits of Poetry and Painting (1766) / trans. Ellen Frothingham. -N.Y.: Farrar, Straus, and Giroux, 1969. 272 p.

104. Leech, G., Short M.H. Style in Fiction. L.: Longman, 1983.-374 p.

105. Lodge, David. Language of Fiction. Essays in Criticism and Verbal Analysis of the English Novel. L.: Routledge and Paul; New York, Columbia university press, 1996. - 273 p.

106. Mitchell, W. J. T. Iconology: Image, Text, Ideology. Chicago: The University of Chicago Press, 1986. 236 p.

107. Moles, A. A. L'image communication fonctionnelle. Paris: Casterman, 1981.-272 p.

108. Moles, A. A. Theorie de l'inforamtion et la perception esthetique. Paris: Flammarion, 1972. - 367 p.

109. Murray, S. Slippages of Meaning and Form // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006. - P. 189-211.

110. Myers, G.A. Every Picture Tells a Story: Illustrations in E.O. Wilson's Sociobiology // In Michael Lynch and Steve Woolgar, Representations in Scientific Practice. Cambrige: MIT Press, 1982. - P. 47-54.

111. Nonverbal Communication in Advertising. Sidney Hecker, David W. Steward. Philadelphia: Benjamins publishing com., 1997. - 576 p.

112. Panofsky, E. Meaning in the Visual Arts. Harmondsworth: Penguin, 1970. -278 p.

113. Riffaterre M. Semiotics of Poetry. Bloomington: Indiana University Press, 1980.-350 p.

114. Rimmon-Kenan, Sh. Narrative Fiction: Contemporary poetics. L.: Routledge, 2001.-208 p.

115. Searle, J. R. Las Meninas and the Paradoxes of Pictorial Representation // The Language of Images / Ed. by W. J. T. Mitchell. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - P. 247-259.

116. Shelley's Poetry and Prose / Ed. Donald H. Reinman, Sharon B. Powers. -NY: W. W. Norton, 1977. 786 p.

117. Shepard, R. N., Cooper, L. A. Mental Images and their Transformations. -Cambridge, MA: MIT Press, 1982. 307 p.

118. Short, Mick. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. L.: Longman, 1996.-270 p.

119. Signe, texte, image / Sous la dir. de Alain Montandon. Meyzieu, Césura Lyon édition-1990.-211 p.

120. Turner, M. Compression and representation. // Language and literature. -SAGE Publications.-Vol. 15(1).-2006 a.-P. 17-27.

121. Turner, M. The Art of Compression // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006 b. - P. 93-115.

122. Turner, M. The Literary Mind: The Origins of Though and Language. -USA: Oxford University Press, 1996. 208 p.

123. Unqerer, F., Schmid, H-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. N. Y.: Longman, 1996.-400 p.

124. Van Leeuwen, T. Semiotics and Iconography // Handbook of Visual Analysis / Ed. by Theo van Leeuwen and Carey Jewitt. L.: SAGE Publications, 2004. - P. 92-119.

125. Warren, R.P., Brooks, C. Understanding Fiction. N. Y.: Rinehart, Holt, and Winston, 2d ed. - 1967. - 515 p.

126. Zbikowsky L. B. The Cognitive Tango // The Artful Mind: Cognitive Science and the Riddle of Human Creativity / Ed. by Mark Turner. USA: Oxford University Press, 2006. P. 115-133.

127. Художественная литература.

128. Carroll, L. Alice's Adventures in Wonderland. L.: Penguin Books, 1994. -152 p.

129. Carroll, L. Through the Looking Glass. -L.: Penguin Books, 1994. 173 p.

130. Coupland D. С. Jpod. N. Y.: Bloomsbury, 2006. - 448 p.

131. Coupland D. C. Polaroids from the Dead. -N. Y.: ReganBooks, 1996. 198 p.

132. Coupland, D.C. Generation X. Tales for an Accelerated Culture. L.: Abacus, 1996.-211 p.

133. Coupland, D.C. Life after God. N. Y.: Pocket Books, 1994. - 360 p.

134. Dickens, Ch. David Copperfield. Modern Library Edition. - Toronto: Random House, 2000. - 896 p.

135. Dickens, Ch. The Old Curiosity Shop. With illustrations from designs by George Cattermole and H. K. Browne. - Scholarly Publishing Office, University of Michigan Library, 2005. - 318 p.

136. Dickens, Ch. The Pickwick Papers. Oxford Illustrated Dickens. - N.Y.: Oxford University Press, 1987. - 824 p.

137. Du Maurier, G. Trilby. -N. Y.: Oxford University Press, 1998. 339 p.

138. Haddon, M. The Curious Incident of the Dog in the Night-time. N.Y.: Vintage, 2003.-226 p.

139. Mac Leverty, B. The Great Profundo // Contemporary British Stories. M.: Perspective Publications, 1994. - P. 111-127 .

140. Milligan, S. Where Have All the Bullets Gone? L.: Penguin Books, 1986. -283 p.

141. Palahniuk, Ch. Diary. -N.Y.: Anchor Books, 2003. 260 p.

142. Pynchon, T. The Crying of Lot 49. N.Y.: Harper Perennial Modern Classics, 2006.- 183 p.

143. Thackerey, W. M. Vanity Fair. L.: Penguin Classics, 2003. - 912 p.

144. Vonnegut, K. Hocus Pocus. -N. Y.: Berkley Books, 1991. 322 p.

145. Vonnegut, K. The Breakfast of Champions. Surrey: Vintage, 2000. - 295 p.

146. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

147. Популярная художественная энциклопедия: Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство / Гл. ред. В. М. Полевой; Ред. кол.: В. Ф. Маркузон, Д. В. Сарабьянов, В. Д. Синюков. Книга 1.

148. М.: Советская Энциклопедия, 1986.-447 с.

149. Популярная художественная энциклопедия: Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство / Гл. ред. В. М. Полевой; Ред. кол.: В. Ф. Маркузон, Д. В. Сарабьянов, В. Д. Синюков. Книга 2. -М.: Советская Энциклопедия, 1986.-432 с.

150. Психология. Словарь / Под общей ред. А. В. Петровской, М. Г. Ярошевского. 2-е изд. испр. и доп. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

151. International Encyclopedia of Linguistics. in 4 V. / Ed. by W. Bright. - N. Y.; Oxford: Oxford University Press, 1996. - 1781 p.

152. Longman Dictionary of Language and Culture. Essex: Longman Group UK Ltd, 1992.- 1528 p.

153. Macmillan English Dictionary. Oxford: Macmillan Publishers Ltd., 2002. -1675 p.

154. Oxford Dictionary of the English Language. 2-d edition. - N.Y.: Oxford University Press, 2004. - 2100 p.

155. Oxford Guide to British and American Culture. Third impression (paperback). -N.Y.: Oxford University Press, 2001. - 599 p.

156. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. -Har/Cdr edition. -N.Y.: Merriam-Webster, 2000. 2783 p.1. Родовое пространство1. Входящее пространство 11. Входящее пространство 21. Гибридное пространство1. Рис. 2.1.

157. Рис. 4.2. Рис. 4.3. Рис. 4.4.1. МА/Е 1 RE BEHAVING tlÎCE1.JECTS1. Phc. 4.7.t Harrow & Wealdstone 2 Mtw 3 Queen's Park 7 min1. Phc. 4.8.1 Harrow & Wealdstone \ min2 Wiliesden Junction 4 min1. Phc. 4.9.$ Harrow & Wealdstone

158. STAND BACK TRAIN APPROACHING **1. Phc. 4.10.1. Рис. 4.15.1. St«tr«1. Рис. 4.12.1. Рис. 4.13.1. Рис. 4.11.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.