Символ в культуре повседневности современного Китая тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат наук Сюй, Марина Вячеславовна

  • Сюй, Марина Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Комсомольск-на-Амуре
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 177
Сюй, Марина Вячеславовна. Символ в культуре повседневности современного Китая: дис. кандидат наук: 24.00.01 - Теория и история культуры. Комсомольск-на-Амуре. 2012. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Сюй, Марина Вячеславовна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1 Символ в культурной традиции Китая

1.1 Содержание понятия «символ» в гуманитарных науках

1.2 Классификация китайской символики

1.3 Контекст бытования символа и его репрезентация в культуре

Глава 2 Символизация повседневности как специфика культурной традиции Китая

2.1 Особенности культуры повседневности Китая

2.2 Включение символа в культуру повседневности современного Китая

2.3 Функции символов в культуре повседневности современного Китая

Заключение

Библиографический список литературы

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Символ в культуре повседневности современного Китая»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования. Повседневность стала одним из главных предметов исследования в различных сферах гуманитарного знания: социологии, культурологии, философии и филологии. Культурология, будучи интегративной наукой, рассматривает повседневность как способ существования человека в мире и как общечеловеческую ценность. В культуре повседневности, независимо от ее исторических и национальных особенностей, рассматриваются всеобщие субстанциональные и функциональные элементы, без которых она не существует. Целостность мира повседневности определяется объективной природой ценностей и значений, заложенных в явлениях повседневности.

Культура повседневности - реальность, содержащая, с одной стороны, прямое материальное воплощение (предмета, явления, понятия), а с другой - их семиотическое измерение. В связи с этим представляется необходимым изучение знаковой системы культуры и трактовки символики с целью более глубокого исследования культуры Китая. При этом операции со смыслами и процессами понимания оказываются воплощенными в определенных семиотических пространствах, знаках, интерпретируемых образах, художественных смыслах, языковых проявлениях. Это обусловливает интегративные по своей природе аспекты актуальности исследования данного феномена, позволяет увидеть его не фрагментарно, а как значимый факт бытия рубежа ХХ-ХХ1 веков.

Китайская современная культура представляет научный интерес в связи с происходящими в ней разнонаправленными социокультурными процессами: с одной стороны, сохраняющие своё значение традиционные стереотипы, формирующиеся в течение тысячелетий, с другой - активная трансформация культурно-исторических процессов, возникшая в результате глобализации и европеизации китайской культуры.

Представляется актуальным исследование китайских символов в рамках культуры повседневности, т.к. существующие немногочисленные их описания в современном китаеведении носят эпизодический, избирательный характер, не позволяющий дать целостную оценку роли символов в культуре повседневности современного Китая. Актуальность исследования обусловлена, во-первых, возросшим интересом современного гуманитарного знания к проблематике, связанной с анализом культуры повседневности как в теоретическом аспекте, так и в конкретных ее преломлениях; во-вторых, существенной ролью, которую играют исследования различных типов символики в современном гуманитарном знании; в-третьих, возросшими межкультурными контактами с представителями современного Китая, эффективное осуществление которых невозможно без учета самого широкого спектра представлений об особенностях его национальной культуры; в-четвёртых, отчетливо выраженной направленностью современной гуманитарной традиции на проблемы, обусловленные различными аспектами координации представителей той или иной культуры и теми знаками, которые в рамках этой культуры функционируют; в-пятых, высокой степенью интеграции символов в культуру повседневности Китая; в-шестых, возможностью через функционирование символики выявить общие тенденции развития культурных и социальных процессов; в-седьмых, необходимостью более детального «понимания» культуры государства-соседа.

Степень научной разработанности проблемы. Цель и задачи диссертационного исследования определили необходимость обращения к монографиям, научным статьям, энциклопедиям, словарям, посвященным исследованию символа и культуры повседневности современного Китая в области социально-гуманитарных наук, включающих в себя элементы знания философии, социологии, истории, этнологии, культурологии, искусствоведения, литературоведения и лингвистики; к исследованиям в области китайской символики и культуры повседневности Китая в различных областях отечественной синологии; к оригинальным материалам на китайском языке.

Повседневность становится предметом анализа в рамках философии, культурологии, социологии, этнографии, экономики и др. наук, каждая из которых анализирует повседневность в соответствии со своей областью знания. Теоретические работы, посвященные изучению повседневной жизни человека, таких западных социологов, как А. Шюц, П. Бергер, Л. Лукман, Х.П. Турн, Н. Элиас, раскрывают особенности природы быта. В работах Ю.М. Лотмана, В.Д. Лелеко, И.Т. Касавина повседневность изучается в рамках социально-бытовых отношений, массовых проявлений жизни, является пространством существования человека. Философы Э. Гуссерль, С. Кьеркегор, Ф. Ницше, М. Хайдегтер, А. Шопенгауэр обратили внимание на внутренние взаимосвязи между разнообразными сферами жизнедеятельности человека, которые обеспечивают развитие общества, его целостность и неповторимость на каждом временном этапе.

Семиотическое измерение повседневности традиционно определяется через функционирование символики соответствующей культуры. Символ как универсальное знаковое средство пронизывает все сферы культуры, оказывая влияние на ее носителей. Влияние символов на культуру повседневности часто происходит на тех уровнях, которые отчетливо не осознаются носителями культуры, но есть все основания предполагать, что это влияние достаточно сильно.

По мнению Ю.П. Тен, занимающейся исследованием символа в межкультурной коммуникации, в гуманитарных науках сложились следующие направления разработки понятия «символ»: философско-антропологический (символ - ключ к разгадке происхождения человеческого сознания и культуры (К. Гирц, Х.Г. Гадамер, Т. Боас); лингвистический (языковой символизм -основа человеческой речи и культуры (Ф.де Соссюр); структурно-семиотический (символ - способ познания вербальных и невербальных текстов культуры (Э. Сепир, Ч. Моррис, Ч. Пирс, Р. Барт); эстетико-художественный (символ - художественное средство выражения идей и ценностей (М.О. Сурина, П. Флоренский, Дж. Холл); религиозный (символ - способ взаимосвязи

человека с миром божественным (П.М. Бицилли, В. Варденбург, Р. Генон); этнологический (символ - способ этнической интеграции и идентификации (Ф.Ю. Албакова, О.С. Берегова, Ф. Боас); психологический (символ - функция человеческой психики, символ позволяет вскрыть латентные проявления бессознательных структур (3. Фрейд, К.Г. Юнг); социологический (символ -способ установления социальных связей, отношений и взаимодействий (П. Бергер и Т. Лукман).

А.А. Шунейко, разрабатывающий проблему масонского символа в языке русской художественной литературы, выделяет четыре основных подхода к истолкованию символа. Первый подход предполагает, что символ -разновидность знака, которая может выступать в форме любого знака, находящегося в сфере культуры, то есть созданного в ее границах или включенного в нее извне. Второй подход отождествляет термины «символ» и «знак». В рамках третьего подхода символ - это знак естественного языка или только разновидность знаков естественного языка, противопоставленных несимволическим. Четвертый подход отождествляет понятия индекс и символ.

История культуры и искусства Китая, ориентированная на описание персоналий, этапов развития, особенности того или иного периода, представлена значительным количеством исследований китаеведов, среди которых актуальными для настоящей работы являются труды В.М. Алексеева, Л.С. Васильева, М.Е. Ермакова, А.И. Кобзева, М. Е. Кравцовой, В.В. Малявина, М.А. Неглинской, Б.Л. Рифтина, М.Л. Рудовой, Г.А. Ткаченко, Е.А. Торчинова и др. Различные стороны духовной культуры Китая исследованы в многотомном труде «Энциклопедия духовной культуры Китая» под редакцией М.Л. Титаренко. В.М. Алексеев внес большой вклад в изучение китайской народной картины нянъхуа. Ученому принадлежат исследования произведений китайской литературы, эстетической и философской мысли, переводы, статьи. М.Е. Кравцова выявила ключевые особенности культуры и искусства Китая от глубокой древности до современности. Анализ этнической истории китайцев от зарождения до начала XX века осуществлялся в работах М.В. Крюкова, В.В.

Малявина, Л.С. Переломова, М.В. Софронова, H.H. Чебоксарова. М.Е. Ермакову и Е.А. Торчинову принадлежат значительные труды в области буддологии и даосизма. Значимыми для исследования стали работы китайских ученых: Ван Яньсю, Чжан Бодуаня, Лоу Цинси, Сюй Чэнбэй и др.

Объектом исследования является культура повседневности современного Китая, а предметом - символы в культуре повседневности современного Китая.

Цель исследования - выявить корпус символов и показать характер их функционирования в культуре повседневности современного Китая.

В соответствии с целевой установкой определяются основные задачи исследования:

1. Выявить комплекс символики, функционирующий в культуре повседневности современного Китая.

2. Исследовать тематические группы символов, характерных для культуры повседневности современного Китая.

3. Установить частотность употребления символов, актуальных для культуры повседневности современного Китая.

4. Изучить пространственно-временные рамки функционирования символов.

5. Проанализировать прагматику символов при их координации с носителями культуры и культурой в целом.

6. Описать формы материального воплощения символов.

Теоретико-методологические основы исследования.

Базовым методом исследования является семиотический, который применяется для интерпретации элементов символической системы.

Для решения сформулированных задач исследования в работе применён метод концептуального анализа, позволяющий комплексно описать различные способы репрезентации символа и выявить актуальные для культуры повседневности современного Китая ценностно значимые понятия. Сравнительно-сопоставительные процедуры в сочетании с приемами историко-

типологического метода позволили осуществить дифференциацию символики в соответствии с выполняемыми ею функциями, семантикой, синтагматическим взаимодействием.

В работе использован метод анкетного опроса, позволивший выявить закономерности существования символики на современном этапе и включающий результаты общественного мониторинга мнений по различным вопросам функционирования символа в культуре повседневности современного Китая.

Частотный анализ состоит в подсчете употреблений символа в заданных границах и позволяет выявить количественные характеристики употреблений того или иного символа.

Семантический анализ заключается в экспликации лексического значения единицы и позволяет истолковать значение символа в его контекстном употреблении и инвариантной представленности.

Комплексное применение указанных приемов и процедур дает возможность осуществить целостный анализ китайской символики и получить адекватные выводы относительно ее специфики и особенностей бытования в культуре повседневности современного Китая.

Источники диссертационного исследования определены его целью и задачами и представлены несколькими группами. В диссертации мы используем классические художественные произведения («Сон в красном тереме» (XVIII в.), «Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй» (XVI в.), «Путешествие на Запад» (XVI в.), а также китайскую классическую поэзию (XVII-X вв.). Выбор именно этих художественных текстов обусловлен их признанностью классикой не только в китайской, но и в мировой художественной литературе. Современная символика и ее репрезентативность в культуре повседневности Китая исследована на материале всекитайской газеты «Жэньминь Жибао», современной художественной литературы (рассказы Ван Мэна - современного китайского писателя, признанного мастера короткого рассказа); анкетирования, в котором приняли участие 150 носителей культуры в

возрасте от 21 до 24 лет, а также личных наблюдений автора над культурой повседневности современного Китая.

Научная новизна. Диссертационная работа представляет собой опыт целостного анализа символа в культуре повседневности современного Китая.

^ Впервые проведено комплексное описание символов в культуре повседневности современного Китая и выявлены типы взаимодействия между символами;

^ выявлена специфика включения символов в культуру повседневности современного Китая, их роль, продуцируемые ими смыслы и их взаимодействие;

^ показаны функции символов, свойственные культуре повседневности современного Китая;

^ создана многоуровневая классификация китайской символики с учётом внешней формы (означающего), семантики (означаемого) и синтагматического взаимодействия.

Положения, выносимые на защиту:

1. Конфуцианство, буддизм и даосизм, оказавшие большое влияние на культуру повседневности современного Китая в целом, репрезентированы в культуре группами специфических символов. Конфуцианские символы связаны с ^ ^э (пять добродетелей) и понятием «благородная личность». Даосская символика транслирует понятия долголетия и бессмертия и связана с магией и алхимией. Буддизм привнес в культуру Китая символы, транслирующие идеи просветления, искренности и чистоты, перерождения и добродетельной жизни.

2. Большинство китайских символов содержит в себе семантику, связанную с обязательными для натурфилософии категориями: у сэ (пять цветов: желтый, сине-зеленый, красный, белый и черный), у син (пять первоэлементов: земля, дерево, огонь, металл, вода), которые находят применение в фэншуй, «книге перемен», и у дэ (пять добродетелей: гуманность (жэнъ), должная справедливость (и), ритуал (ли), мудрость (чжи), доверие (син).

3. В культуре повседневности современного Китая преобладает благопожелательная символика; наиболее распространены символы дракона и феникса.

4. В культуре повседневности современного Китая наблюдается тенденция к прагматизации: на смену ключевым ценностям традиционного Китая «счастье», «долголетие» и «потомство», репрезентируемым соответствующими символами, приходят «счастье», «успех/удача», «богатство», являющиеся аксиологическими приоритетами современной китайской культуры.

5. В культуре повседневности современного Китая отмечается переход от символики, связанной с аграрной проблематикой, к индустриально-инновационной. Так, на смену сельскохозяйственным символам (шляпа доули, гибридизация поливного риса, сельскохозяйственный календарь) приходят символы, связанные с научно-техническим развитием, (космический корабль «Шэньчжоу-6» и плотина санъся).

Теоретическая и практическая значимость. Теоретическая значимость работы определяется рядом положений, сформулированных, апробированных и доказанных в ходе исследования. Созданы новые классификации китайской символики с позиции означающего, семантического наполнения и синтагматического взаимодействия. Проанализирована в полном объеме специфика национальной проблематики исследований в области символа и культуры повседневности современного Китая. Проведен анализ и систематизация разрозненного материала, касающегося специфики китайской символики в различных областях научного знания.

Практическая значимость исследования.

1. Положения и выводы диссертации способствуют более полной и точной интерпретации китайских символов и дополняют корпус исследований по семантическому наполнению символов;

2. материалы и результаты диссертационного исследования могут быть использованы в работах, посвященных культурологическому анализу повседневности современного Китая;

3. материалы исследования могут быть применены в различных вузовских курсах, предполагающих описание культуры Китая, в частности, история и культура стран азиатско-тихоокеанского региона;

4. результаты исследования будут полезными при формулировке конкретных рекомендаций, связанных с оптимизацией процесса межкультурных коммуникаций, осуществляемых с представителями современного Китая, например, указания для туристов и бизнесменов, контактирующих с китайской культурой.

Апробация исследования. По теме диссертации опубликовано 10 статей, в том числе 3 в изданиях, входящих в перечень ВАК РФ.

Результаты и выводы исследования изложены на международных и всероссийских конференциях и форумах: «Социально-гуманитарные и юридические науки: современные тренды в изменяющемся мире» (г. Краснодар, 2011 г.), «Дальний Восток России: сохранение человеческого потенциала и повышение качества жизни населения: материалы международной научно-практической конференции» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2011 г.), «Сборник научных трудов по материалам лингвокультурологического форума «Язык и культура: мосты между Европой и Азией» (г. Хабаровск, 2009 г.), «Семиотическое пространство Дальнего востока» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2009 г.), «Науки о человеке, обществе и культуре: история, современность, перспективы» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2009 г.), «Дальний восток: динамика ценностных ориентаций» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2008 г.).

Структура исследования: диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованных литературных и интернет-источников, Приложения. Общий объем работы составляет 177 страниц.

Глава 1 Символ в культурной традиции Китая

1.1 Содержание понятия «символ» в гуманитарных науках

Символ является одним из основных понятий гуманитарных наук: культурологии, философии, социологии, психологии, языкознания, этнографии, искусствоведения, семиотики и др. Исследованием символов занимались многие ученые, в первую очередь, философы, семиотики, лингвисты, культурологи: Р. Барт, А.Ф. Лосев, М.Ю. Лотман, Ч.С. Пирс, Н. Н. Рубцов, Ф. де Соссюр, Ц. Тодоров, Л.А.Уайт и другие.

«Символ» происходит от древнегреческого слова «symbolon», которое имеет несколько значений: 1) знак, признак; 2) пароль, сигнал, чувственный знак, символ; 3) знамение, предзнаменование. В науке все еще не существует единой общепринятой дефиниции символа - отмечает Ю.П. Тен, но выделяет ряд отличительных характеристик символа, исходя из основных определений этого понятия, встречающихся в философской литературе: «1) символ указывает на нечто такое, чем он сам не является; 2) символ двойственен: его содержание идеально, а внешняя оболочка материальна; 3) символ - это завершенное целостное образование; 4) символ - потенциально неисчерпаемая смысловая глубина; 5) символ - функция человеческого познания» [102, с. 27]. A.A. Шунейко считает, что в современной науке термин символ используется для номинации трех различных единиц в трех основных значениях: 1) единица языка математики, цифра или знак математических преобразований -математический символ; 2) единица естественного языка, слово - языковой символ; 3) тип знака в рамках общей классификации знаков безотносительно к тому, в какой семиотической системе он функционирует. Ученый дает следующее определение «символ - это знак, генетически восходящий к иконе или индексу, который характеризуется двумя основными чертами:

конвенциональным типом связи между означаемым и означающим и тем, что для его интерпретации приемнику необходим более чем один код» [117, с. 79].

Ю.М. Лотман в статье «Символ в системе культуры» отмечает следующие свойства символа: 1) символ всегда представляет собой законченный текст. Он может включаться в какой-либо синтагматический ряд, но включаясь в него, символ всегда сохраняет смысловую и структурную самостоятельность. Он легко вычленяется из семиотического окружения, может существовать и вне его и также легко вводиться в другой контекст. 2) Символ является важным механизмом памяти культуры. Возможность функционирования этого механизма определяется двумя основными особенностями природы символа: во-первых, принадлежностью символа в его инвариантной сущности сразу нескольким пластам культуры и, во-вторых, тем, что «смысловые потенции символа всегда шире их данной реализации: связи, в которые вступает символ с помощью своего выражения с тем или иным семиотическим окружением, не исчерпывает его смысловых валентностей» [65, с. 241]. Это и образует тот смысловой резерв, с помощью которого символ может вступить в неожиданные связи, меняя свою сущность и деформируя непредвиденным образом текстовое окружение. Символ служит механизмом памяти культуры, являясь элементом, неоднородным тексту, в который он входит, с одной стороны, как напоминание о более ранних пластах культуры, ее основах, а, с другой стороны, изменяясь сам под влиянием контекста и изменяя этот последний. 3) Важным для понимания природы символа является его сопоставление с симптомом и реминисценцией. Символ и симптом могут взаимно превращаться друг в друга посредством символизирующего и десимволизирующего прочтения текстов. Ю.М. Лотман отмечает, что символизирующее прочтение позволяет воспринимать как символические тексты или их фрагменты, которые в своем естественном контексте не были рассчитаны на подобное восприятие. Десимволизирующее прочтение превращает символы в простые сообщения. То, что для символизирующего сознания есть символ, при таком прочтении выступает как симптом. В отличие

от символа, принадлежащего памяти культуры и проникающего в текст из ее глубин, реминисценция - органическая часть текста, функциональная только в его синхронии и идущая из текста в глубь памяти. 4) Символ, по мнению Ю. М. Лотмана, отличается и от условного знака и от знака иконического. В первом случае тем, что содержит некий иконический элемент, определенный подобием между планами выражения и содержания. От иконического знака символ отличается тем, что план выражения символа указывает на его содержание в той же мере, в какой изображает его. Иконический знак как бы сливается со знаком-индексом. Символ, таким образом, обладает некоторой конвенциональностью. Подводя итоги, Ю.М. Лотман отмечает, что «символ выступает как бы конденсатором всех принципов знаковости, и, одновременно, выводит за пределы знаковости. Он - посредник между разными сферами семиозиса, а также между семиотической и внесемиотической реальностью. В равной мере он посредник между синхронией текста и памятью культуры. Роль его - роль семиотического конденсатора» [65, с. 243] .

Другой философ, H.H. Рубцов, определяет символ как результат соотношения материального и идеального: идеальное выражается в чувственно воспринимаемой форме материального «тела» символа, а материальное в идеальной форме, в индивидуальном или общественном сознании. Ученый дает определение художественному символу, который всегда представляет собой множественность значений, нередко характеризующуюся как неисчерпаемую бесконечность. Причем в этой бесконечности часто противоположности сходятся, один и тот же символ предстает как своеобразное единство противоположностей, означает одно и вместе с тем противоположное - свет и тьму, мужское и женское, жизнь и смерть, чистоту и порочность и т.д. Таким образом, существенными признаками художественной символической образности являются полисемантичность и амбивалентность.

К.А. Свасьян считает, что «символ как категория культуры -всеобъемлющее и собирательное понятие; в этом аспекте он есть отражение природного бытия и культурно-значимое выражение его» [92, с. 89].

Ю.П. Тен занимается исследованием символа в межкультурной коммуникации. Ученый предлагает определение символа в рамках межкультурной коммуникации: «Символ - универсальное средство культуры, которое в чувственно-воспринимаемой форме кодирует основополагающие для функционирования общества и культуры идеи, идеалы и духовные ценности, сохраняя и транслируя их во внутри- и межкультурных коммуникативных процессах» [102, с. 11].

Принципиально важным представляется разграничение не тождественных, но близких понятий - знак, эмблема, образ, миф, аллегория.

Знак - это чувственно воспринимаемый предмет, выступающий в качестве представителя некоторого другого предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения и передачи сообщений [102, с. 27]. Знак конкретен, практичен, недвусмыслен. Ф. де Соссюр понимал знак как двустороннюю сущность: в одной его плоскости лежит материал (форма), или означающее, в другой - значение, или означаемое. Ф. де Соссюр выделил два основополагающих принципа строения знака: 1) связь между формой и содержанием, между означающим и означаемым носит условный характер; 2) означающее (форма) выстроено линейно. Это значит, что мы должны произносить звук за звуком, слово за словом, а не все сразу. Условный характер связи означает, что данное сочетание могло называться по-другому. Мы относительно свободны в том, что можем придумать любое обозначение. Р. Барт выделял в знаке три типа отношений: внутреннее отношение, соединяющее означающее с означаемым, и два внешних отношения [8]. Первое виртуально; оно относит знак к некоторому определенному множеству других знаков, откуда он извлекается для включения в речь; второе отношение актуально, оно присоединяет знак к другим знакам высказывания, предшествующим ему или следующим за ним в речевой цепи. Первый тип отношений, по мнению Р. Барта, обнаруживается в символе. В качестве примера ученый приводит крест - «символ» христианства. По мнению Ч. Пирса, знаки делятся на три вида: иконические, индексы и символы. Для иконических

знаков характерно определенное подобие объекту. Например, рисунок, фотография - это не сам объект, а лишь его изображение, организованное фотографом. Знаки-индексы характеризуются фактической смежностью знака и объекта. Ч. Пирс отмечал, что они должны иметь какие-то общие характеристики с объектом, только характеристики реальные, а не относительные, как в иконическом типе [81]. Примером знака-индекса служат дым над лесом как знак костра, дыра от пули как знак выстрела. Символ не имеет никакой связи между знаком и объектом, примером чего могут служить слова естественного языка. Мы сегодня не знаем, почему рыба названа «рыбой», но это не мешает нам пользоваться этим словом. По мнению, Г.Г. Почепцова, знак всегда функционирует в своем контексте, в окружении других знаков, символ может существовать один. Главное различие между знаком и символом - это стремление первого к однозначности, а второго - к многозначности. H.H. Рубцов полагает, что знак не является видом символа и, наоборот, символ не является видом знака, хотя между ними существуют определенные черты сходства, позволяющие в определенных случаях отождествлять или сопрягать их друг с другом. Это общее для знака и символа качество состоит в их функциональном бытии-свойстве, заключающемся в способности представлять или замещать отличные от себя предметы и отношения. Вместе с тем знак и символ принципиально отличны друг от друга. Это существенное отличие символа и знака коренится в способе, каким тот и другой репрезентируют замещаемый предмет. Символ репрезентирует замещаемый им предмет путем структурного соответствия или аналогии с последним, то есть наглядно-образным способом, знак же - произвольным и безразличным к замещаемому им предмету. Сравнивая символ и знак, H.H. Рубцов считает, что для знака чужды полисемантичность, а тем более амбивалентность. Знаку свойственно однозначное указание на определенное, четко очерченное понятие, переход за границы которого, означает разрушение данного знака как такового. К.А. Свасьян отмечает, что символ есть потенция знака, могущая в нем актуализироваться; принципиально же символ не сводим к знаку.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Сюй, Марина Вячеславовна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Книги

1. Абдуллин, А. Р. Культура и символ. - Уфа: Гилем, 1997.-217 с.

2. Абрамова, Н. А. Традиционная культура Китая и межкультурное взаимодействие (социально-философский аспект). - Чита: ЧитГТУ, 1998. - 258 с.

3. Антонов, В. И. Символ в обществе и культуре Востока. - М.: «Луч» РАУ, 1993.-52 с.

4. Антонов, В. И. Символ, наука, культура. - М.: Луч, 1995.-139 с.

5. Арапова, Т. Б. Фарфор и керамика Китая / Государственный Эрмитаж. - СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 2007. - 36 с.

6.Багдасаров, Р. В. Свастика: священный символ. Этнорелигиоведческие очерки. - М.: Белые альвы, 2001.-432 е., ил.

7. Баранов, И. Г. Верования и обычаи китайцев. - М.: ИД «Муравей-Гайд», 1999. - 304 е.: ил.

8. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова.-М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.- 616 с.

9. Бауэр, В., Дюмотц, И., Головин, С. Энциклопедия символов.- МИКРОН-ПРЕСС, 2000-504 с.

10. Беловинский, Л. В. Культура русской повседневности: Учеб. пособие/ Л. В. Беловинский. - М.:Высш. шк., 2008. - 767 с.

11. Бергер, П., Лукман, Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. - М.: "Медиум", 1995. - 323 с.

12. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов. - М.: Республика, 1996.-335 с.

13. Борхес, X. Л. Книга вымышленных существ / Пер. с исп. Е. Лысенко; Ст. и сост. ком. Н. Горелова. - СПб.: Азбука, 2003. - 384 с.

14. Бродель, Ф. Динамика капитализма. - Смоленск: Полиграмма, 1993. -

126 с.

15. Брод ель, Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, ХУ-ХУШ вв. Т. 1.Структуры повседневности: возможное и невозможное /Пер. с фр. Л. Е. Куббеля; Встп. ст. Ю. Н. Афанасьева. - М.: Издательство «Весь Мир», 2007. - 592 с.

16. Буддийский взгляд на мир. - СПб.: Андреев и сыновья, 1994. - 461 с. (Серия восточной литературы «мудрость веков»)

17. Ван Янь-сю Предания об услышанных мольбах (Гань ин чжуань), а также: Лю И-цин. Подлинные события (Сюань янь цзи); Ван Янь. Вести из потустороннего мира (Мин сян цзи); Хоу Бо. Достопямятные происшествия (Цзин и цзи); Тан Линь. Загробное воздаяние (мин бао цзи). - Пер. с кит., вступ. Статья и примеч. М. Е. Ермакова. - СПб: Центр «петербургское востоковедение», 1998. - 368 с.

18. Васильев, Л. С. История религий Востока. Учебное пособие для вузов.-4-е изд.-М.: «Книжный дом «Университет», 1999. - 432 с.

19. Васильев, Л. С. Культы, религии, традиции в Китае. 2-е изд.-М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. - 488 с.

20. Верченко, А. Л. Китайские народные праздники. - М.: Леном, 2002. -

96 с.

21. Вильгельм Рихард, Вильгельм Гельмут Понимание «И Цзин»: Сборник / Пер. с нем., англ. В. Б. Курносовой.-М.: Алетейа, 2003.-224 с. -(Традиция, религия, культура).

22. Вильяме, К. А. Энциклопедия китайских символов (Восточный символизм): [Пер. с англ.] / Сост. К. А. Вильяме М.: Изд-во Царева, 2000. - 436 с.

23. Виногродский, Б. Б. Избранные лекции и переводы: Китайские благопожелательные орнаменты. - М: Гермитаж-Пресс, 2003.-64 е., ил.

24. Вовк, О. В. Знаки и символы в истории цивилизаций. - М.: Вече, 2005.-384 с. (Тайны веков).

25. Войтишек, Е. Э. Игровые традиции в духовной культуре стран Восточной Азии (Китай, Корея, Япония): Монография / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2009. - 296 с.

26. Всемирная история костюма, моды и стиля / И. В. Блохина. - Минск: Харвест, 2007. - 400 е.: ил.

27. Все о Китае. Т. 1. - М.,2001. - 640 с.

28. Все о Китае. Т. 2. - М., 2002. - 608 с.

29. Георгиева, Т. С. Культура повседневности: В 3 кн. Кн. 1. частная жизнь и быт древних обществ: Учеб. пособие для вузов. - М.: Высшая школа, 2005. - 335 с.

30. Гудимова, С. А. Символы культур: Сб. статей./РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч. исслед.; Отв. ред. Галинская Н. Л. - М., 2002. - 220с.

31. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. -М: Рус. яз., 1981 - Т.З. П. 1981. 555 с.

32. Джарылгасинова, Р. Ш., Крюков, М. В. Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Годовой цикл. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1989.-360 е.: ил.

33. Джарылгасинова, Р. Ш., Крюков, М. В. Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1985. - 264 с.

34. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006. Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л. Титаренко и др. 2007. - 869 е.: ил.

35. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006. Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л. Титаренко и др. 2008. - 855 е.: ил.

36. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006. Т. 5. Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование / ред. М.Л. Титаренко и др. 2009. - 1087 е.: ил.

37. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. + доп. том / гл. ред. M.J1. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока РАН. - М. : Вост. лит., 2006. Т. 6 (дополнительный). Искусство / ред. М. Л. Титаренко и др. - 2010.-1031 е.: ил.

38. Евсюков, В. В. Мифология китайского неолита. По материалам росписей на керамике культуры яншао. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - 128 с.

39. Еремеев, В. Е. Символы и числа «Книги перемен». 2-е изд., испр. и доп. М.: Ладомир, 2005. - 600 е., ил.

40. Ермаков, М. Е. Магия Китая. Введение в традиционные науки и практики. - СПб.: «Азбука-классика»; «Петербургское Востоковедение», 2003. -208 с.

41. Ермаков, М. Е. Мир китайского буддизма. - СПб.: Издательство «Андреев и сыновья», 1994. - 239 с.

42. Ершов, Д. В. И яшма лучезарных облаков ... нефрит и камнерезное искусство в Китае. - М.: 2007. - 102 с.

43. Жизнь и нравы старого Китая / Д. Макгован. Китайцы у себя дома/И. Коростовец. Китайцы и их цивилизация.- Смоленск: Русич, 2003. - 496 с.

44. И-Цзин: древняя китайская «Книга Перемен». - М.: Эксмо, 2010. - 560 е.- (Антология мудрости).

45. Ионин, JI. Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие: учебное пособие. Изд. 3-е, перераб. и доп.-М.: Издательская корпорация «Логос», 2000. - 432 с.

46. Касавин, М. Т., Щавелев, С. П. Анализ повседневности. - М.: Канон +, 2004. - 432 с. - (Современная философия)

47. Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Предисл., пер и комм. Э. М. Яншиной. - 2-е изд., испр. - М.: Наталис: Рипол Классик, 2004. - 349 е.: ил.-(Восточная коллекция).

48. Кобзев, А. И. Учение о символах и числах в китайской классической философии. - М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993.432 с.

49. Коваленко, Е. М. Концепции символа в философии культуры XX века. - Ростов-на-Дону: Изд-во СКНЦ ВШ АПСН, 2006. - 150 с.

50. Кравцова, М. Е. История культуры Китая. 3-е изд., испр. и доп. -СПб.: Издательство «Лань», 2003.- 416 с.

51. Кравцова, М. Е. Мировая художественная культура. История искусства Китая: Учебное пособие. - СПб.: Издательства «Лань», «TPHADA», 2004. - 960 с: ил. + вклейка (32 с). - (Мир культуры, истории и философии).

52. Крейдлин, Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. - Новое литературное обозрение, 2004.-584 с.

53. Кузнецова, Е. С. Культура повседневности: Учеб.-метод, пособие. -Кемерово: МОУ ДПО «НМЦ», 2006 .-100 с.

54. Кулагина, Н. В. Символ как средство мировосприятия и миропонимания. - М.: Изд-во Моск. психолого-социального института, 1999.122 с.

55. Куликова, В. Н. Восточная Азия. - М.: ООО ТД «Издательство мир книги», 2009. - 224 е.: цв. вкл. 16 с. - (Серия «Обычаи народов мира»).

56. Культурология XX век. Энциклопедия. Т.2. - СПб.: Университетская книга, 1998. - 447с.

57. Ландшафтное искусство Китая / Е. В. Голосова; Российская акад. наук, Гл. ботан. сад им. Н. В. Цицина. - М.: Наталис, 2008. - 328с.: ил.

58. Левинцева, В. А. Современная праздничная культура Китая: традиции и инновации / Забайкал. гос. гум.-пед. наук. - Чита, 2010. - 130 с.

59. Лелеко, В. Д. Пространство повседневности в европейской культуре. - СПб., 2002. - 320 с.

60. Лехнер, Э. Символика. - М.: АДЕ «Золотой век», 1998. - 256 с.

61. Линь Юйтан Китайцы: моя страна и мой народ/ Линь Юйтан; пер. с китайского и предисл. Н. А. Спешнева. - М.: Вост. лит., 2010.-335 с.

62. Лосев, А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство.-2-e изд., испр. - М.: Искусство, 1995. - 320 с.

63. Лотман, Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII- начало XIX века). - СПб.: «Искусство-СПБ», 1996. - 399 с.

64. Лотман, Ю. М. История и типология русской культуры. - С.Петербург: «Искусство-СПБ», 2002.-768 с.

65. Лотман, Ю. М. Семиосфера. - С.-Петербург: «Искусство-СПБ», 2000.-704 с.

66. Лоу Цинси Классические сады и парки Китая. Пер. Сан Хуа, хэ Жу, Ли Дэпин. - Пекин.: Межконтинентальное издательство Китая. (Серия «Духовная культура Китая»), 2003. - 152 с.

67. Малявин, В. В. Китай в XVI-XVII веках. Традиция и культура. - М.: Искусство, 1995. - 287 с.

68. Малявин, В. В. Китайская цивилизация. - М.: ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2001.-632 е.: ил., карт.

69. Малявин, В. В. Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин.-М.: Молодая гвардия, 2008. - 451 [13] е.: ил.- (Живая история: Повседневная жизнь человечества).

70. Малявин, В. В. Сумерки Дао. Культура Китая на пороге Нового времени. - М.: ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография»: ООО «Издательство Астрель»: «Издательство ACT», 2003. - 466 е.: ил.

71. Малявин, В. В. Традиционная эстетика в странах Дальнего Востока. -М.: Знание, 1987. - 64 с.

72. Манухин, В. С., Рифтин, Б. Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй. - М.: Художественная литература, 1993. - 765 с.

73. Махлина, С. Т. Семиотика культуры и искусства. Опыт энциклопедического словаря. Части I (А-Л) и II (М-Я). - СПб.: СПбГУКИ, 2000. - 552 с.

74. Махлина, С. Т. Семиотика культуры повседневности / Светлана Махлина. - СПб.: Алетейя, 2009. - 232 с. - (Серия «Миф. Религия. Культура»).

75. Меньшикова, И. А. Сокровища древнего искусства Китая / Государственный Эрмитаж. - СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 2007. - 40 е.: ил.

76. Народы Восточной Азии / под ред. Н. Н. Чебоксарова, С. И. Брук, Р. Ф. Итс, Г. Г. Стратанович. - М.: Наука, 1965.- 1026 с.

77. Неглинская, М. А. Китайские ювелирные украшения периода Цин (ХУП-начала XX веков). История, семантика, эстетика. - М.: Компания Спутник +, 1999.-164 е.: ил.

78. Новикова, Н. Л. Повседневность как феномен культуры. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2003. - 120 с.

79. Переломов, Л. С. Конфуций: жизнь, учение, судьба. - М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993. - 440 с.

80. Переломов, Л. С. Конфуций: «Лунь юй». Исслед., пер. с кит., коммент. Факсимильный текст «Лунь юя» с коммент. Чжу Си. - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998.-588 с.

81. Пирс Ч. Начала прагматизма / Перевод с английского, предисловие В. В. Кирющенко, М. В. Колопотина. - СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000. - 352 с. (серия «Метафизические исследования. Приложение к альманаху»)

82. Полная энциклопедия фэн-шуй. - М.: Изд-во Эксмо, 2004.-368 с.

83. Померанцева, Л. Е. поздние даосы о природе, обществе и искусстве («Хуайнаньцзы» -II в. до н.э.). - М.: Издательство Моск. ун-та, 1979. - 240 с.

84. Попов, П. С. Китайский пантеон. - Санкт-Петербург, 1907. - 88 с.

85. Похлебкин, В. В. Международная символика и эмблематика. - М.: Междунар. отношения, 1989. - 304 с.

86. Почепцов, Г. Г. Семиотика.- М.: Рерфл-бук, К.: Ваклер, 2002. - 432 с. - (Образовательная библиотека)

87. Пути обретения бессмертия: даосизм в исследованиях и переводах Е. А. Торчинова. - СПб.: Азбука-классика; Петербургское Востоковедение, 2007.608 с.

88. Поэзия эпохи Тан VII-X вв., пер. с кит., сост., вступ. ст. JI. Эйдлина. -М.: Художественная литература, 1987. - 483 с.

89. Розенберг, Н. В. Культура повседневности: методология исследования: монография / Н. В. Розенберг; М-во обр. и науки РФ, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина». Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2010.-201 с.

90. Рубцов, Н. Н. Символ в искусстве и жизни: философские размышления. - М.: Наука, 1991.-176 с.

91. Савченко, JI. А. Социология повседневности. - Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 2000.-160 с.

92. Свасьян, К. А. Проблема символа в современной философии: (Критика и анализ). Отв. ред. А. В. Гулыга. - Ер.: Изд-во АН АрмССР, 1980. -226 с.

93. Свестельник, 3. В. Культурные традиции в современном китайском дизайне интерьера (на примере ресторанов национальной кухни).-Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2010.

94. Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп.-М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - 702 с.

95. Серкина, А. А. Символы рабства в древнем Китае: Дешифровка гадательных надписей. - М.: Наука, 1982. - 207 с.

96. Сидихменов, В. Я. Китай: общество и традиции. -М.: Знание, 1990. -

64 с.

97. Сидихменов, В. Я. Китай: страницы прошлого. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1978. - 384 е.: ил.

98. Символы буддизма, индуизма, тантризма. Издательство АДЕ Золотой век. - М.: 1999.-232 с.

99. Смертин, Ю. Г. Китайская классическая поэзия в контексте языка, истории и культуры: Учебная монография. Кубанский государственный университет. Краснодар, 1999. - 403 с.

100. Смертин, Ю. Г. Феномены культуры Китая и Кореи. - Краснодар, 2007. - 368 с.

101. Сурина, М. О. Цвет и символ в искусстве, дизайне и архитектуре. -Изд. 2-е, с измен, и доп. - М.: ИКЦ «МарТ», Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2005.-152 с.

102. Тен, Ю. П. Символы России и зарубежных государств/ Ю. П. Тен.-Изд. 2-е, стереотипное. - Ростов н/Д: Феникс, 2009. - 332, [1] с. - (Высшее образование).

103. Терентьев-Катанский, А. Иллюстрации к китайскому бестиарию. Мифологические животные древнего Китая. - СПб.: ФормаТ, 2004. - 224 е.: ил.

104. Ткаченко, Г. А. Культура Китая от А до Я. Словарь - справочник. -М.: ACT: Восток-Запад, 2008. - 348 с.

105. Тодоров, Ц. Теории символа / Перевод с французского Б. Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги, Русское феноменологическое общество, 1998. - 408 с.

106. У Чэн-энь Путешествие на Запад: [роман в 4 томах] / У Чэн-энь; [пер. с кит. В. Колоколова]. Т. 1, 2008.

107 . Философы из Хуайнани / Хуайнаньцзы. Пер. JI. Е. Померанцевой. Сост. И. В. Ушаков. - М.: Мысль, 2004.-430 с. - (Философ, наследие).

108. Фицджералд, Ч. П. История Китая / Пер. с англ. J1. А. Калашниковой. - М.: ЗАО Центрполиграф, 2005. - 460 с.

109. Фицджеральд, С. П. Китай. Краткая история культуры / Пер. с англ. Р. В. Котенко; Научн. ред. Е. А. Торчинов - СПб.: Изд-во «Евразия», 1998. -456с., ил. - Серия (Пилигрим)

110. Фоли, Д. Энциклопедия знаков и символов. - М.: Вече, ACT, 1997. -

432 с.

111. Хайжуй Ли, Линъюй Фэн, Вэйминь Ши. Китай. Знакомство с древней культурой.- М.: Вече, 2007. - 208 с.

112. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве / Пер. с англ. А. Майкапара. - М.: КРОН-ПРЕСС, 1999. - 656 с. - Серия «Академия».

113. Цао Сюэцинь, Панасюк, В., Гао Ман, Голубев, И. Сон в красном тереме. Т.1. - М.: Художеств, лит., 1995. - 621 с.

114. Цао Сюэцинь, Панасюк, В. А., Голубев, И. Сон в красном тереме. Т.2. - М.: Художеств, лит., 1995. - 637 с.

115. Чжан Бо-дуань Главы о прозрении истины (У чжэнь пянь). - Пер. с кит., предисл. и коммент. Е. А. Торчинова. - СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1994. - 346 с.

116. Шеллинг, Ф. В. Философия искусства. - М.: «Мысль», 1966. - 496 с.

117. Шунейко, А. А. Масонская символика в языке русской художественной литературы XVIII-начала XXI веков. - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2006. - 400 с.

118. Эберхард, В. Китайские праздники. Пер. с англ. и предисл. Н. Ц. Мункуева.-М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. - 128 с.

119. Энциклопедия нового Китая: Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1989. - 509

е.: ил.

120. Энциклопедия сверхъестественных существ (Сост. К. Королев). - М.: Локид, Миф. - 592 с.

121. Юань Кэ Мифы древнего Китая. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989. - 527 с.

Статьи

122. Алексеев, В. М. Бессмертные двойники и даос с золотою жабой в свите бога богатств // СМАиЭРАН. Т. 5. Вып. 1.Пг., 1918. - С.253-308

123. Ван Мэн Рассказы // Иностранная литература. - 1986. - №9. - С. 107134

124. Иванов, А. И. Символический орнамент в Китае // Материалы по этнографии России: Издание этнографического отдела русского музея императора Александра III.-С.Петербург, 1914.- С. 175-179

125. Решетов, А. М. Дракон в китайской культурной и политической традиции // Символы и атрибуты власти, МАЭ РАН СПб, 1996.- С. 142-164

126. Рудова, М. JI. Символика в китайском искусстве по народным новогодним картинам «няньхуа» // Труды Государственного Эрмитажа TXJ1: Сов. Художник 1969.- С. 249-263

127. Суслова, И. В. Головные украшения китаянок и их символика // Одежда народов зарубежной Азии. Л. 1977.- С. 230-247

128. Шюц, А. Структура повседневного мышления // Социологические исследования. - 1982. - №2. - С. 129-137

Диссертации и авторефераты диссертаций

129. Гультяева, Г. С. Китайская народная картина няньхуа XX века. Типология жанров и эволюция: Автореферат дис. к. искусствоведения, - Санкт-Петербург, 2007. - 22 с.

130. Свестельник, 3. В. Культурные традиции в современном искусстве интерьера Китая (на примере ресторанов национальной кухни): Автореферат дис. к. искусствоведения, - Владивосток, 2006. - 26 с.

131. Сомкина, Н. А. Мифологемы в истории императорского Китая: зооморфные символы и их функции: Автореферат дис. к. ист. н., - Санкт-Петербург, 2009. - 25 с.

132. Тен, Ю. П. Символ в межкультурной коммуникации: Автореферат дис. д. ф. н., - Ростов-на-Дону, 2008. - 51 с.

133. Хренов, И. А. Мир повседневности в социально-философской рефлексии: Автореферат дис. к. филос. н., - Тверь, 2007. - 21 с.

134. Хэ Чжиюнь Эволюция китайского традиционного костюма в северном Китае как репрезентация социокультурных кодов картины мира: Автореферат к. культурологии.- Владивосток, 2010. - 27 с.

135. Чистякова, А. Н. Происхождение и эволюция образа феникса в культуре Китая по данным археологии: Автореферат дис. к. истор. н.,-Новосибирск, 2007. - 31 с.

136. Шунейко, A.A. Репрезентация масонской символики в языке русской художественной литературы XVIII - начала XXI веков: Автореферат дис. д.ф.н., - Владивосток, 2007. - 51 с.

Электронные ресурсы

137. Сайт газеты Жэньминь жибао на китайском языке http://www.people.com.cn

138. Сайт по истории и культуре Китая http://www.synologia.ru

139. Сайт Б. Мещерякова http://baruchim.narod.ru

Издания на иностранных языках

140. Elias, N. Zum Begriff des Alltags//KZ: Sonderheft, 1979.-N 20.-Bd.2.-

491 s.

141. Husserl, E. Die Krisis der europaischen Wissenschaften und transzendentalen Phenomenology.CW. - Bd. VI. - Haag, 1966.

142. Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties. Beijing: New World Press, 2007.

иълщ^ш^тщтхтш/шт^о -ш.. фшй&ШЙШ, 2008.6

144. 2008.5

145. штшттшо шшшй^, 2010.3

146. ШФВМШ/lif, ШШ. 2007.10

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.