Семантика и функционирование лексемы игра: на материале романа В.В. Набокова "Защита Лужина" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Рахимова, Динара Ирековна

  • Рахимова, Динара Ирековна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 197
Рахимова, Динара Ирековна. Семантика и функционирование лексемы игра: на материале романа В.В. Набокова "Защита Лужина": дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Казань. 2012. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Рахимова, Динара Ирековна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ИГРОВОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТВОРЧЕСТВЕ В.В.НАБОКОВА

§ 1. Основные подходы к исследованию текста

§ 2. Феномен игры в научном освещении

§ 3. Реализация игрового принципа в художественном тексте

§ 4. Проявление игрового начала в творчестве В.В.Набокова

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I

ГЛАВА II. ПАРАДИГМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСЕМЫ ИГРА

71

§ 1. Синонимы лексемы игра

текста

§ 2. Шахматная терминология как средство структуризации

§ 3. Оппозиции «белый - черный», «свет - тьма»

§ 4. Оппозиция «выиграть - проиграть»

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ЛЕКСЕМЫ ИГРА

§ 1. Предикативная сочетаемость лексемы игра § 2. Атрибутивная сочетаемость лексемы игра.

137

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика и функционирование лексемы игра: на материале романа В.В. Набокова "Защита Лужина"»

ВВЕДЕНИЕ

Оригинальный талант В.В.Набокова обладает удивительной, магической силой, притягивая к себе читателей. В литературной истории XX века этот автор занимает уникальное место, чему способствует, в

первую очередь, его двуязычие.

Определяя место творчества В. Набокова в контексте мирового литературного процесса XX века, А.В.Злочевская пишет, что,« один из самых ярких выразителей экспериментальных устремлений искусства XX века, Набоков вместе с тем принадлежал к художникам «классической» ориентации (Г. Гессе, М. Булгаков, Б. Пастернак и др.)» [Злочевская 2003:

61].

Интерес исследователей набоковское творчество привлекло еще при жизни писателя, и с тех пор он только возрастал. Набокова пытались разгадать многие. И в первую очередь его современники.

Зарубежная набоковиана огромна. Темы, проблемы, направления исследований Набокова за рубежом бесконечно разнообразны. Англичане, и особенно американцы, лидируют среди авторов набоковедческих исследований. О феномене Набокова писали ведущие американские и английские критики (наиболее именитые: Джон Апдайк, Энтони Бёрджесс, Альфред Кейзин, Дэвид Лодж, Мэри Маккарти, Дуайт Макдональд, Конрад Немеров, Эдмунд Уилсон, Лесли Фидлер, Кингсли и Мартин Эмис, Деннис Джозеф Энрайт и многие другие), многие из которых сами являлись профессиональными писателями, что еще больше увеличивает историко-литературную ценность их суждений о набоковском творчестве.

В настоящий момент творчество В. Набокова изучается достаточно интенсивно. Подходы к произведениям писателя отличаются разнообразием. Наследие В. Набокова вызывает интерес как явление

взаимодействия литератур [Букс 1998; Виролайнен 2001; Долинин 1989, 2000; Курганов 2001; Проффер 2000; Семенова 2001; Смирнов 1999; 2001; Шадурский 1999; Шраер 2000 и мн. др.], как пример последовательного развития традиций русской литературы Серебряного века [Александров 1999; Голынко-Вольфсон 2001; Долинин 1991; Липовецкий 1997; Сконечная 1996, 1997, 2001; Сендерович, Шварц 1997, 1997], как факт преобразования модернизма в новую художественную формацию, которую называют по-разному: синтетическим этапом русского авангарда [Медарич 1997], постмодернизмом [Липовецкий 1997]. На материале творчества писателя ставится и решается целый комплекс важных проблем, поэтому высокая степень изученности творчества В. Набокова закономерна.

Однако в области изучения наследия писателя продолжают существовать малоисследованные участки. Как правило, слабая изученность некоторых аспектов творчества В.Набокова связана с объективными трудностями: произведения писателя нередко вступают в конфликт с существующими моделями описания и анализа текста. Одним из таких аспектов является проблема языкового оформления его произведений, хотя сам Набоков утверждал, что «всякая великая литература - это феномен языка, а не идей» [Лекции 1996:131].

Среди работ, посвященных лингвистическим особенностям произведений В. В.Набокова, можно выделить работу Г.Ф.Рахимкуловой, в которой большое внимание уделяется игровой стилистике и специфике каламбурообразования в прозе В.В.Набокова, и работу Л.А.Каракуц-Бородиной, посвященную изучению языковой личности писателя в лексическом аспекте на материале его русской прозы. Интересно исследование В.О.Алексеевой, где описываются языковые средства выражения образной системы поэзии и прозы В.В.Набокова, тогда как комплексных работ, посвященных изучению лексических единиц в произведениях писателя мы не обнаружили,

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения лексического уровня вербализации творческого замысла писателя. Изучение принципов систематизации лексики в художественном тексте, выявление семантики ключевого слова, в данном случае лексемы игра, остается малоизученным в силу того, что идея системности лексических единиц в языке и речи стала предметом изучения лишь в конце XX века. Актуальность стимулируется, кроме того, значительно возросшим в последние годы интересом к изучению языковых единиц в процессе функционирования. Базой для подобных изысканий явился функциональный подход, активно разрабатываемый в трудах современных отечественных лингвистов применительно к вопросам описания системы языка.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые реализован новый подход к анализу лексемы игра - стилистико-прагматический, выявлены ее потенциальные коммуникативные и стилистические функции, что позволило исчерпывающе описать семантические и сочетаемостные особенности исследуемого слова, с одной стороны, и выявить особенности ее функционирования в индивидуальном

стиле конкретного писателя, с другой.

Объект исследования. Мы ограничили объект исследования лексемой игра, с ее опорой на сочетаемость, парадигматические и

синтагматические связи слов внутри группы.

Предмет диссертационного исследования составляют синтагматические и парадигматические аспекты использования лексемы

игра в романе В.В.Набокова «Защита Лужина».

Материалом для анализа послужил роман В.В.Набокова «Защита

Лужина».

Выбор романа обусловлен тем, что он входит в группу произведений, которые признаются «игровыми». Помимо этого

спецификой произведения (повествуется о жизни игрока в шахматы) продиктовано наличие в романе большого количества лексики, относящейся к лексико-семантической группе «игра».

Для анализа привлечены дополнительные источники: специальная литература, связанная с шахматами; данные энциклопедических, толковых, этимологических и других словарей.

Методологическая база настоящей работы сосредоточена, во-первых, на традиционной структурно-семантической парадигме и антропоцентрической теории, в соответствии с которой в центре теоретических положений оказывается фигура человека, что особенно ярко проявляется в видах человеческой деятельности, в частности игры; во-вторых, на функционализме как ведущей позиции современного языкознания, когда главной задачей языковедческих изысканий является функциональный анализ языковых средств, в частности, лексемы игра.

Основы лингвистического анализа текста заложены в фундаментальных исследованиях А.А.Потебни, Г.О.Винокура, В .В .Виноградова, Л.В.Щербы, И.Р.Гальперина, Л.Ю.Максимова, Н.А.Кожевниковой, Н.М.Шанского, Л.Г.Барласа и др. Практиковавшиеся ими методы и приемы анализа языка художественной литературы стали органической частью современной научной теории текста (Л.А.Новиков,

Н.А.Николина, Л.Г.Бабенко, Н.С.Валгина и др.).

Цель настоящей работы - исследовать семантические и функциональные свойства лексемы игра как ключевой лексемы, создающей игровое пространство романа В.В. Набокова «Защита Лужина». Для реализации данной цели необходимо было решить следующие

исследовательские задачи:

1) определить состав лексико-семантической группы, в которую

входит лексема игра, в художественном тексте В.В.Набокова;

2) выявить особенности реализации денотативных и коннотативных значений слов, обозначающих игру в художественном тексте;

3) исследовать атрибутивно-предикативную сочетаемость лексемы игра в романе В.В.Набокова «Защите Лужина»;

4) дать парадигматическую характеристику лексемы игра в романе

В.В.Набокова «Защита Лужина»;

5) соотнести семантику и структуру исследуемой группы слов с

«глубинными целевыми установками» автора.

Методы исследования. Для достижения поставленной цели применяются современные методы лингвистического исследования: метод лексикографического отбора, метод компонентного анализа, осуществляемый на основе словарных определений, метод контекстного анализа. Кроме того, использовался метод количественной оценки

выявленных фактов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Понимание игрового текста может быть расширено до понимания отражения структуры и семантики самой игры (в данном случае шахматной игры) в структуре и семантике художественного текста. Роман «Защита Лужина» построен по законам шахматной партии, которые моделируют художественный мир В.В.Набокова.

2. Лексико-семантическая группа «игра»характеризуется наличием интегрального семантического признака, объединяющего все остальные единицы, и дифференциального, по которым единицы группы отличаются друг от друга, то есть лексико-семантическая группа характеризуется связью слов или их отдельных значений, системным характером этих связей, взаимозависимостью и взаимоопределенностью.

3. Наиболее важные семантические и структурные свойства предикатных, актантных, атрибутивных и обстоятельственных сочетаний, включающих лексему игра и ее аналоги, способствуют выявлению

механизмов реализации компонентов лексического значения слова в

художественном тексте.

4. Интерпретация лексемы игра смыслами романа позволяет установить, что использование тех или иных лексем не безразлично для экспрессивно-стилистической значимости текста, так как они не только называют какие-то предметы, явления, состояния, действия, но одновременно осложняют семантику текста дополнительными смыслами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что разработанные в диссертации теоретические положения и выводы о специфике употребления лексемы игра вносят определенный вклад в решение проблем системного анализа лексики. Введенный в научный оборот лексический материал и выводы, сделанные в ходе анализа шахматной терминологии, могут служить основой для дальнейшего

изучения специальной лексики русского языка.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования основных положений и результатов исследования при разработке лекций и практических занятий по лексикологии русского языка, филологическому анализу текста, стилистике. Отдельные положения диссертации могут применяться в методике преподавания русского языка как иностранного и в школьном курсе литературы, при

анализе текстов художественной литературы.

Апробация работы. Основные положения диссертации представлены в выступлениях на ежегодных конференциях молодых ученых и специалистов ТГГПУ (2010, 2011), международных научно-практических конференций «Филология и образование: современные концепции и технологии» (г. Казань, ТГГПУ, 2010, 2011), IV Международной научной конференции «Актуальные проблемы общественных наук в условиях глобализации» (г. Москва, 2012), I Всероссийской научно-практической конференции «Научная

компетентность молодых ученых: идеи, перспективы, направления» (г. Армавир, 2012), республиканской научно-практической конференции «XIV Кирилло-Мефодиевские чтения, посвященные Дню славянской письменности и культуры» (г. Казань, ТГГПУ, 2010, 2011).

Структура диссертации. Цель и задачи исследования обусловили композицию работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, источников и словарей, списка сокращений.

ГЛАВА 1. ИГРОВОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТВОРЧЕСТВЕ В.В.НАБОКОВА

§ 1. Основные подходы к исследованию текста

Научная литература свидетельствует о том, что на современном этапе развития языкознания прослеживается переключение интересов исследователей с объектов познания на субъект. С позиций антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя в нем. Наиболее ярко сущность антропоцентрической парадигмы проявляется в текстовых исследованиях. «Текст невозможно изучать вне человека, который является его творцом и читателем (получателем). Если бы язык не вторгался во все мыслительные процессы, если бы он не был способен создавать новые ментальные пространства, то человек не вышел бы за рамки непосредственно наблюдаемого. Реальный мир не отображается в тексте, а интерпретируется человеком в зависимости от его установок и глубины понимания того или иного объекта. Поэтому текст, создаваемый человеком, отражает движение человеческой мысли, строит возможные миры, запечатлевая динамику мысли и способы ее представления с помощью средств языка. На понимании этого и зародилась лингвистика текста» [Маслова 2007: 19].

По мнению В.В.Виноградова, учение о тексте - это учение о типах словесного оформления замкнутых в себе произведений как особого рода целостных структур. Пути изучения текста намечены попытками трактовать высказывание в процессе его порождения, а не только как готового продукта. По существу лингвистика текста зародилась в тот момент, когда исследователи почувствовали необходимость отойти от

изучения предложения как формальной языковой единицы и перейти к изучению высказывания как единицы функциональной, единицы реального речепорождения и речевосприятия, единицы, соотнесенной с ситуацией.

Известно, что в последние десятилетия текст наряду со словосочетанием и предложением занял прочное место в ряду синтаксических единиц русского языка. В настоящее время изучение текста вышло за пределы синтаксиса и оформилось в самостоятельную область филологических знаний.

Основы лингвистического анализа текста заложены в трудах А.А.Потебни, Г.О.Винокура, В.В.Виноградова, Л.В.Щербы, И.Р.Гальперина, Л.Ю.Максимова, Н.А.Кожевниковой, Н.М.Шанского, Л.Г.Барласа и др. Практиковавшиеся ими методы и приемы анализа языка художественной литературы стали органической частью современной научной теории текста, внедряемой в педагогическую практику высшей

школы.

В настоящее время продолжаются изыскания в данной области в работах Л.А.Новикова («Лингвистическое толкование художественного текста»), Н.А.Николиной («Филологический анализ текста»), В.А.Лукина («Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа»), Л.Г.Бабенко («Филологический анализ текста: Основы теории, принципы и аспекты анализа»), Н.С.Валгиной («Теория текста») и

некоторых других.

По мнению Н.С.Валгиной «функциональный аспект в изучении

языка, ориентация на коммуникативный процесс неизбежно привели к выявлению коммуникативной единицы высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение» [Валгина 2003: 7]. Такой единицей является текст, который является прежде всего единицей динамической, организованной в условиях реальной коммуникации и,

следовательно, обладающей экстра- и интралингвистическими параметрами.

Для речевой организации текста определяющими оказываются внешние, коммуникативные факторы. И поэтому порождение текста и его функционирование прагматически ориентированы, то есть текст создается при возникновении определенной целеустановки и функционирует в определенных коммуникативных условиях.

Художественный текст представляет собой сложную по организации систему. С одной стороны, это частная система средств общенационального языка, с другой стороны, в художественном тексте автор создает собственную систему знаков, которую адресат (читатель) должен «дешифровать», чтобы понять текст. Единицы, образующие художественный текст, в рамках этой частной эстетической системы приобретают дополнительные смыслы. Этим определяется особая

целостность художественного текста.

При определении понятия «текст» обнаруживаются различные

подходы и методы изучения этого феномена.

В настоящее время текст как объект изучения привлекает специалистов разных областей знания, в том числе, а может быть, и в первую очередь - лингвистов, сосредоточивших внимание на функционально-коммуникативных качествах языка, средства выражения которого и составляют текстовую ткань. Недаром понятие «текст» часто включается в термины лингвистического плана - грамматика текста, стилистика текста, синтаксис текста, лингвистика текста. Однако именно в языкознании понятие «текст» не получило еще четкого определения, так как свести это понятие только к категориям языкового плана невозможно -из-за его многоаспектности. Разные авторы указывают на разные стороны этого явления: Д.Н.Лихачев - на существование его создателя, реализующего в тексте некий замысел; О.Л.Каменская - на

основополагающую роль текста как средства вербальной коммуникации; А.А.Леонтьев - на функциональную завершенность этого речевого произведения и т.д.

Следовательно, если учесть, что феномен текста заключается в его многоаспектности, то можно допустить и различные его определения. Так это и есть на самом деле: в дефиниции подчеркивается как основное то одно качество текста, то другое, то третье. Текст определяют как информационное пространство, как речевое произведение, как знаковую последовательность и т.п. Так, в семиотике под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал и т.п. В филологии, в частности языкознании, под текстом понимается последовательность вербальных (словесных) знаков. Поскольку текст несет некий смысл, то он изначально коммуникативен, поэтому текст представляется как единица коммуникативная.

Текст, по определению М.М.Бахтина, - это «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и «вообще всего гуманитарно-филологического мышления... Текст является той непосредственной действительностью, действительностью мысли и переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [Бахтин 1986: 297].

«Текст,- пишет И.Р. Гальперин,- это данность, имеющая свои, присущие только ей параметры и категории» [Гальперин 1981: 135]. К числу таких категорий отнесены информативность, членимость, когезия, континуум, автосемантия отрезков текста, ретроспекция и проспекция, модальность, интеграция и завершенность текста. Их рассмотрение и составляет основное содержание книги. Автором дано следующее определение текста:«Текст - это произведение речетеорческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного

документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексическое, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую

установку» [Гальперин 1981: 18].

Это определение, важнейшие положения книги - прежде всего о видах информации в тексте (содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной, содержательно-подтекстовой), о двух типах членения текста (объемно-прагматическом и контекстно-вариативном), о его категориях и признаках - во многом обусловили содержание и проблематику исследования текста вплоть до настоящего времени.

«Текст - объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и

цельность» [ЛЭС: 507].

«Текст предстает перед нами не как реализация сообщения на каком-

либо одном языке, а как сложное устройство, хранящее многообразные коды, способное трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, как информационный генератор, обладающий чертами интеллектуальной личности» [Лотман 1992: 132].

Так, Ю.М. Лотман [Лотман 1996], опираясь преимущественно на художественные тексты и отталкиваясь от трех основных функций текста (средство упаковки сообщения, генератор новых смыслов, конденсатор культурной памяти), рассматривает текст как смыслопорождающее устройство. Здесь отводится большая роль риторике как механизму смыслопорождения. Механизм этот функционирует в бесконечном процессе движения текста. Для концепции Лотмана существенно, что устройство, состоящее из адресанта, адресата и связывающего их канала, «погружено в семиотическое пространство», представляющее собой

«условие... существования и работы» языков. Вне этого пространства нет ни коммуникации, ни языка [Лотман 1996: 163-164]. Методология Ю.М. Лотмана свидетельствует о том, что его исследовательский подход может быть распространен и на анализ нехудожественных текстов.

В определении сущности текста и его описании, по наблюдениям Г.П. Щедровицкого [Щедровицкий 1974: 197-205], складывается две исследовательские программы. Одна из них представляет собой распространение традиционных идей и методов лингвистики на отрезки, большие, чем предложение; другая видит в тексте особую, самостоятельную сущность, порождаемую и функционирующую в коммуникации и трансляции и описываемую на основе связей языкознания с семиотикой, логикой, теорией коммуникации, психологией, социологией и другими гуманитарными науками. Г.П. Щедровицкий утверждает, что «всякий текст вплетен в множество разных деятельностей и существует как текст лишь благодаря тому, что он имеет определенные функции в

этих деятельностях» [Щедровицкий 1974: 204].

Приведем определение текста, разработанное В.П. Рудневым на основе комплексного подхода к исследованию (на материале текстов художественных): «Текст - это системное единство, проявляющее себя посредством повторяющихся мотивов, выявляемых посредством метода свободных ассоциаций, обнаруживающих скрытые глубинные мифологические значения, определяемые контекстом, с которым текст вступает в сложные взаимоотношения, носящие характер межмировых отношений между языком текста и языком реальности, строящихся как диалог текста с читателем и исследователем» [Руднев 2000: 16].

Такое обилие определений текста и приводит к трудностям в

раскрытии этого понятия.

Л.Г.Бабенко отмечает, что текст создается ради того, чтобы

объективировать мысль автора, воплотить его творческий замысел,

передать знания и представления о человеке и мире, вынести эти представления за пределы авторского сознания и сделать их достоянием других людей. Таким образом, текст не автономен и не самодостаточен -он основной, но не единственный компонент текстовой (речемыслительной) деятельности. Важнейшими составляющими ее структуры, помимо текста, являются автор (адресант текста), читатель (адресат), сама отображаемая действительность, знания о которой передаются в тексте, и языковая система, из которой автор выбирает языковые средства, позволяющие ему адекватно воплотить свой

творческий замысел [Бабенко 2004: 10].

В этой связи нужно упомянуть об индивидуально-авторской картине мира, которую М.В.Пименова определяет как «то, каким видится мир носителю языка - творцу текстов; это арсенал тех языковых средств, которыми автор пользуется для описания мира. <...> Каждый творец словом пользуется языковым инвентарем, вкладывая свое видение и свое восприятие. Авторское мировидение отображает ценностные установки писателя, его ориентацию на определенные стороны внешних и внутренних качеств человека. В этом проявляется свойство его менталыюсти, потому как ментальность есть не только характеристика всего народа в целом, но и особенность отдельного члена языкового

коллектива» [Пименова 2011: 91-92].

Текст представляет собой определенную структуру. Чаще всего, говоря об уровневой организации текста, имеют в виду изоморфность текстовых уровней уровням языка и выделяют соответственно фонетический, морфологический, лексический, синтаксический уровень. Однако при этом сама специфика текста как особого феномена редуцируется и текст сводится к простой реализации языковой системы, тем самым отождествляясь с речью. Другие исследователи считают, что не может быть полного совпадения между уровнями языковой системы и

уровнями текста. Так, может быть исключен морфемный уровень, а Л.В. Щерба говорил о наличии суперсегментных уровней в структуре текста: ритмического, ритмо-мелодического, метро-ритмического [Щерба 1957:

35-37].

Многие исследователи текста усматривают в его структуре композиционный, стилистический, образный и т.д. уровни. Все они выделяются на разных основаниях, имеют разную природу и, как правило, не сводимы в единую классификацию. Это объясняется, с одной стороны, сложностью самого объекта, с другой стороны, позицией исследователя. Некоторые исследователи пытаются представить комплексный подход описания уровневой организации текста. Так, Н.С. Болотнова выделяет два аспекта в организации текста: лингвистический и экстралингвистический. В соответствии с этими аспектами она рассматривает два универсальных уровня, выделенных в тексте - информационно-смысловой и прагматический [Болотнова 1992; 2007]. В лингвистическом аспекте она описывает следующие подуровни: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический в информационно-смысловом уровне и экспрессивно-стилистический, функционально-стилистический

прагматическом уровне. «К экстралингвистическому аспекту художественного текста в плане его порождения отнесено все то, что формируется в сознании субъекта - создателя текста в процессе воплощения замысла (темы, идеи, образы, материал действительности, эмоции, подлежащие выражению, принципы построения)» [Болотнова 1992: 29], т. е. предметно-логический, тематический, сюжетно-композищюнный подуровни к информационно-смысловому уровню и эмоциональный, образный, идейный к прагматическому уровню. Однако и эта классификация не обладает единством оснований для выделения подуровней, особенно в экстралингвистическом аспекте, т.е. на собственно текстовых уровнях.

в

Сложность структурной, семантической и коммуникативной организации текста, его соотнесенность как компонента литературно-эстетической коммуникации с автором, читателем, обусловленность действительностью и знаковый характер являются причиной множественности подходов к его изучению.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Рахимова, Динара Ирековна, 2012 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Абакарова Н.М. Языковая игра в семантическом пространстве текста // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М., 2006. - С. 201-206.

Абиева Н.А., Гайшина О.В. Игровая стратегия построения нарратива в электронном художественном тексте // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова.

М., 2006. - С. 207-234.

Аверин Б.В. Набоков и набоковиана // В.В. Набоков: pro et contra.

СПб.: РГХИ, 1997. - С. 851-867.

Аверин Б.В. Поэтика ранних романов Набокова // Набоковский

вестник. № 1. СПб., 1998. - С. 31-43.

Аверин Б.В. Романы В.В. Набокова в контексте русской

автобиографической прозы и поэзии: автореф. дис ... д-ра филол, наук.

СПб., 1999.-37 с.

Аверин Б.В. Набоков и набоковиана // В.В.Набоков: proetcontra /

сост. Б.Аверин, М.Маликова, А.Долинин. - СПб.: РХГИ, 1999. - С.851-868.

Агуреева Е.В. Языковое моделирование пространства в романах В.Набокова. - Дис. Канд. филол. наук: 10.02.01/ Е.В.Агуреева. - Кемерово 2006. -199 с.

Адамович Г. «Наименее русский из всех русских писателей...»//

Дружба народов. - 1994.-№6.

Адамович Г. Владимир Набоков // В.В. Набоков: pro et contra, СПб,

1997. - С. 255-269.

Акимова И.И. Способы выражения имплицитной информации

художественного дискурса (на материале произведений

Набокова):автореф. дис.... канд. филол. наук. -М., 1997. - 26 с.

Александров В. Набоков и «Серебряный век» русской культуры //

Звезда. - 1996. - № 11. - С 215-230.

Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика / В.Е.Александров. - СПб.: Алатейя, 1999. - 313 с.

Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебное пособие для студентов вузов / Н.Ф.Алефиренко. - М.: Флинта; Наука, 2005.-416 с.

Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку / В.М.Алпатов // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. -С. 15-27.

Анастасьев Н. Владимир Набоков. Одинокий король. М., 2002. -

524с.

Анастафьев H.A. Феномен Набокова: Литературный обзор / H.A. Анастафьев. - М.: Советский писатель, 1992. - 316 с.

Анохин П.К. Избранные труды // Философские аспекты теории

функциональных систем. М., 1978. - 397с.

Антоничева М.Ю. Границы реальности в прозе В.Набокова:

авторские повествовательные стратегии: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. / М.Ю.Антоничева. - Саратов, 2006. - 208 с.

Антонов С.А. Ассоциативные и образные виды текстовой связи в прозе В. Набокова (на материале рассказа «Пильграм») // Русский текст.

1993, №1.

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства

языка. М.: Наука, 1974. - 251с.

Апресян Ю.Д. Роман «Дар» в космосе Владимира Набокова //

Известия РАН. Серия литературы и языка. - 1995. - Т. 54. - № 3. - С- 3-17; №4.-С. 6-23.

Апресян Ю.Д. Роман «Дар» в космосе В.Набокова // Ю.Д.Апресян. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные

труды: В 2-х т., Т. 2 / Ю.Д.Апресян. - М.: Школа «Языки русской

культуры», 1995. - 766 с.

Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX Века. Итоги и перспективы: Тез.докл. междунар. конф. - М.,

1995.-Т. 1. -С.32-33.

Арутюнова Н.Д. Оценка в механизмах жизни и языка / Н.Д.

Арутюнова Язык и мир человека. М., 1999. С. 130-274.

Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.

М., 1988.-338 с.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. 895 с. Арутюнова Н.Д. Введение / Н.Д.Арутюнова // Логический анализ

языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 3-6.

Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. - С. 267-279.

Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С.267-280.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская

энциклопедия, 1969. - 606с.

Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков). Автореф. дисс.... канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 20с.

Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи. Свердловск: Изд-

во Уральского университета, 1986. - 125с.

Бабенко Л.Г. Русская эмотиввая лексика как функциональная система. - Дис. ... д-ра филол. наук. Свердловск: УГУ, 1989. - 600с.

Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.

Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности:автореф. дисс... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1980. -25 с.

Бабенко Л.Г. Окказиональное в художественном тексте,

Калининград, 1997, 81 с.

Бабенко И.И. Семантика слова и его эстетический смысл / И.И.Бабенко // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. - Томск: ЦНТИ, 2000. - С. 117-125.

Баканова М.А. В.В.Набоков - исследователь русской литературы: приемы организации микротекста. - Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -

Иваново, 2003. - 18 с.

Барабаш Ю. Набоков и Гоголь (Мастер и гений): Заметки на полях

книги В. Набокова «Николай Гоголь» // Москва. 1989, № 1. - С. 180-193. Барабтарло Г. Бирюк в чепце // Звезда. 1996, № 11. - С. 140-145. Барабтарло Г. Очерк особенностей устройства двигателя в «Приглашении на казнь» // В.В. Набоков: pro et contra. СПб., 1997. - С. 439-454.

Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста.

Ростов н/Д., 1993. - 146 с.

Барковская Н.В. Художественная структура романа В.Набокова

«Дар» / Н.В .Барковская // Проблемы взаимодействия метода, стиля и жанра в советской литературе. - Свердловск, 1990. - С. 39-42.

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс,

1994.-616 с.

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. -С. 388. Басилашвили К.О. Роман Набокова «Соглядатай» // В.В. Набоков:

pro et contra. - СПб., 1997. - С. 806-815.

Бахман Л. Шахматная игра в ее историческом развитии / Л.Бахман. -

Л.: Академия, 1925.-175 с.

Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1979. 316 с. Белл Роджер Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. М., 1980. -320с.

Берберова Н. Набоков и его «Лолита» // Pro et contra. - СПб., 1997. -С. 284-308.

Береговская Э.М. Специфика палиндрома как форма языковой игры // Филологические науки. - 1999. № 3. - С. 75-84.

Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц.

Кишинев, Штиинца, 1979. - 372с.

Березин Ф.М. История лингвистических учений: учебное пособие / Ф.М.Березин. - М.: Высшая школа, 1975. - 304 с.

Березина А.Г. Роман В.Набокова «Отчаяние», прочитанный германистом (Проблема цитирования) // Вестник С-Петербургского ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. - СПб., 1994. Вып. 1. -С. 92-105.

Бицилли П.М. [Рецензия на роман «Приглашение на казнь»] // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира

Набокова.-М., 2000.-С. 141-144.

Бицилли П.М. Возрождение аллегории // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. - М., 2000. - С. 208219.

Богатырёва H.A. Структурные особенности художественного образа // Вопросы функциональной лексикологии и стилистики. - М., 1989. - С. 89-95.

Бойд Б. В.Набоков: Русские годы: Биография / Б.Бойд. - М.: Независимая газета. - СПб.: Симпозиум, 2001. - 695 с.

Бойд Б. Метафизика Набокова: Ретроспективы и перспективы / Б.Бойд // Набоковский вестник. - Вып. 6: Набоков и серебряный век. -СПб.: Дорн, 2001.

Болотнова Н.С. Краткая история стилистики художественной речи России (к истокам коммуникативной стилистики текста) / Н.С.Болотнова. -

Томск, 1996. -48 с.

Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в

ассоциативном аспекте / Н.С.Болотнова. - Томск, 1994. - 212 с.

Болотнова Н.С. Филологический анализ текста / Н.С.Болотнова. М.,

2007.

Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С.Болотнова. Томск, 1992.

Болотов В.И. Проблема теории эмоционального воздействия текста. -

Автореф.... дис. д-ра филол. наук. М., 1986. - 36 с.

Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка / А.В.Бондарко. - М., 2002. - 736 с.

Бондаренко М.А. Концепт «игра» в культурно-логическом дискурсе XX века: проблемы изучения и актуализации. - Автореф. дис. ... канд.

культурол. наук: 24.00.01. - М., 2002. - 21 с.

Борухов Б.Л. Об одной вертикальной норме в прозе Набокова: Категория «половина» в романе «Лолита» // Художественный текст: онтология и интерпретация. - Саратов, 1992 - С. 130-134.

Брушлинский A.B., Сергиенко Е.А. Ментальная репрезентация как системная модель в когнитивной психологии. // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М., 1998. С.5-22.

Будагов P.A. Язык - реальность - язык. М.: Наука, 1983. - 262с. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 1998. - 208 с.

Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце: О русских романах Владимира Набокова. - М.: Новое лит.обозрение, 1998. - 208 с.

Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце: О русских романа В.Набокова / Н.Букс. - М.: Новое литературное обозрение, 1998. - 200 с.

Булавина М.А. Цветопись как художественный прием в романе Набокова «Подвиг» // Семантика языковых единиц: Материалы III межд. меж-вуз. научно-исслед. конференции. -М., 1993. Ч. 3. - С. 104-107.

Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации //Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. - М., 1990. - С. 94-106.

Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира: (На материале русской грамматики). - М., 1997. - 476 с.

Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев. - М.: Языки русской

культуры, 1997. - 574 с.

Буров А.И. Эмоции, чувство, отношение // Вопросы психологии.

1966. № 1. С.40-51.

Буряков H.A. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового

выражения // Вопросы языкознания. 1979. № 3. С.47-59.

Буслаев Д.А. Опыт компонентного анализа существительных, обозначающих эмоции, в английском языке // Вопросы филологии и методики исследования германских и романских языков. Воронеж: Изд-во

ВГУ, 1972.-Вып. 4.-С.98-117.

Вансятская Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека, и их соотношение (На материале англ. яз.): Автореф. ... дис. канд. филол.

наук. Иваново, 1999. - 22 с.

Васильев Г.К. Страница из рассказа Набокова «Весна в Фиальте»: Опыт лингвистического анализа // Научн. докл. высш. школы. Филол, науки. 1991. №3.- С. 33-40.

Васильев И.А. и др. Эмоции и мышление. - М.: Изд-во МГУ, 1980. -

192 с.

Введенская Л.А., Гончаренко Г.Е. Окказиональные антонимы // Изв. СКНЦВШ. Общественные науки. 1980. № 1. - С. 34-37.

Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.,

1985. Вып. 16. С.251-275.

Вежбицкая А. Семантика универсалии и базисные концепты. - М.: Языки славянских культур, 2011. - 568 с. - (Язык. Семиотика. Культура). Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.

-416 с.

Вейдле В.В. В.В. Сирин. «Отчаяние» //В.В. Набобов: pro et contra. -

СПб., 1997.-С. 242-244.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1990. -

246 с.

Вернадский В.И. Жизнеописания. Избранные труды. Воспоминания современников. Суждения потомков / В.И.Вернадский. - М., 1993. - 688 с.

Вертинская О.М. Эмоционально-оценочная лексика как средство характеристики персонажей в романе В. Набокова «Король,дама, валет» // Набоковский сборник: Искусство как прием / Под ред. М.А. Дмитровской.

-Калининград, 2001.-С. 141-152.

Вертинская О.М. Эмоционально-оценочная лексика положительной направленности в прозе В.Набокова. - автореф., дис. ... канд. филол. наук. - автореф., дис. ... канд. филол. наук. - Калининград, 2004. - 26 с.

Вилюнас В.К. Перспективы развития психологии эмоций. // Тенденции развития психологической науки. М., 1989. С.46-60.

Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М.: Изд-во МГУ,

1976. - 142 с.

Виноградов В.В. Избранные труды: лексикология и лексикография / В.В.Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 312 с.

Виноградов B.B. О теории художественной речи. М.: Высш. школа, 1971.-240 с.

Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.:

Гослитиздат, 1961. - 614 с.

Виноградов В.В. Проблема авторства и теории стилей. М.:

Гослитиздат, 1961.-614с.

Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -

М., 1963-254 с.

Виноградова В.Н., Улуханов И.С. Словотворчество В. Набокова//Язык как творчество. - М., 1996. - С. 267-276.

Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., 1991.- 448

с.

Витт Н.В. Речь и эмоции. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 84 с. Витт Н.В. Эмоциогенность ситуаций в учебной деятельности и психологические предпосылки ее регуляции (Учебное пособие). М.: Изд-

во МГПИИЯ, 1987.-91 с.

Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при

общении. М.: Изд-во МГУ, 1983. - 73с.

Воронина О.Ю. Категория «художественная реальность» в поэтике романов В.В.Набокова: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 /

О.Ю.Воронина. - СПб., 2002. - 29 с.

Вострикова A.B. Взаимодействие искусств в творческом осмыслении

В.В.Набокова (русскоязычная проза крупных жанров). - автореф., дис. ...

канд. филол. наук. - М., 2007. - 22 с.

Выготский Л.С. Проблемы эмоций // Вопросы психологии. - 1958. -

№3. С. 10-22.

Выготский Л.С. Психология искусства. - М., 1986. - 573 с. Высоков И.Е. Система познания: принципы и подходы. // Познание. Общество. Развитие. М., 1966. С.104-125.

Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Высш. школа, 1977. -

264с.

Гак В.Г. Этимолого-семантические поля в лексиконе. // Филологический сборник. М., 1995. С.23-31.

Гак В.Г. Русская динамическая картина мира / В.Г.Гак // Русский

язык сегодня. - Вып. 1. - М., 2000. - С. 36-44.

Гак В.Г. Языковые преобразования: Виды языковых преобразований. Факторы и сферы реализации языковых преобразований. - М.:

ЛИБРОКОМ, 2010. - 408 с.

Галкина Т.Г. Психолингвистическое обоснование методологии исследования образов авторского сознания в художественном тексте (на материале прозы В.В.Набокова): Автореф., дис. ... канд. филол. наук. -

Барнаул, 2008.- 18 с.

Галкина-Федорук Е.Л. Лексикология // Современный русский язык.

4.1. М.: Высш. школа, 1962. С. 180-265.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования /

И.Р.Гальперин. -М.: Наука, 1981. - 139 с.

Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя. Тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной

лингвистики. - М., 1988. - С. 125-137.

Генис А. Модернизм как стиль XX века // Звезда. 2000, № 11. - С.

203-214.

Гижицкий Е. С шахматами через века и страны / Е.Гижицкий. -

Варшава: ЗрогШшуБгука, 1959. -335 с.

Гизатуллина А.К. Односоставные эмоционально-оценочные предложения в современном французском языке // Филология и культура: Тезисы 2-й Международной конференции. 12-14 мая 1999г.: В 3 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. С.26-27.

Гизатуллина А.К. Повторы как признак эмотивности разговорной речи // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998г.: В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во

ТГУ, 1998. С.57-58.

Гозман Л .Я. Психология симпатий. М.: Знание, 1988. - 94 с. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений, М.: Изд-во

МГУ, 1987.-176 с.

Горелов О.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. -

104 с.

Горковенко А.Е. Достоевский в художественном сознании Набокова: автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1999. - 22 с.

Городникова М.Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации. М.:

Изд-во МГПИИЯК, 1985. - 70 с.

Градин В.Н. Психолингвистические функции: эмоционально-

экспрессивной лексики. - дис.... канд. филол. наук. М., 1976. - 190 с.

Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.:

Наука, 1991. -С.67-98.

Грейсон Дж. Метаморфозы «Дара» // В.В. Набоков: pro et contra. -

СПб., 1997.-С 590-636.

Григорьев В.П. Будетлянин М. Языки русской культуры, 2000. - 816

с.

Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. -

Екатеринбург, 1996.-215 с.

Гулыга Е.В. О компонентном анализе значимых единиц языка / Е.В.Гулыга, Е.И.Шендельс // Принципы и методы семантических

исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 2901-302.

Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт.

-М.: Прогресс, 1985.-451 с.

Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 2000. - 400 с.

Гурболикова О.А. Тайна Владимира Набокова. Процесс осмысления:

Библиографические очерки. - М, 1995. - 248 с.

Гуревич А .Я. Категории современной культуры. -М.: Искусство,

1984. -С.59.

Гусаков B.JI. Игровое пространство в поэзии и драматургии В.Набокова: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. / В.Л.Гусаков. - Воронеж, 2003.- 199 с.

Давыдов С. «Гносеологическая гнусность» Владимира Набокова: метафизика и поэтика в романе «Приглашение на казнь» // Набоков В.В.:

Pro et contra. - СПб., 1997. - С. 284-307.

Давыдов С. Что делать с «Даром» Набокова // Общественная мысль:

Исследования и публикации. - М., 1993. Вып. 4. - С. 59-75.

Данилова Е.С. Поэтика повествования в романах В.В.Набокова: прагма-семиотический аспект: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.01.01. / Е.С.Данилова. - Саратов, 2003. - 195 с.

Даниэль С. Оптика Набокова // Набоковский вестник. Вып. 4. - СПб.,

1999.-С. 168-173.

Дарк О. Загадка Сирина: ранний Набоков в критике первой волны

русской эмиграции // Вопросы литературы. - 1990, № 3. - С. 243-257.

Демидова К.И. Синкретичные явления в лексике современного русского языка / К.И.Демидова // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. -М.: Ставрополь, 2001. - Вып. 7. - С. 70-72.

Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1960. -

258 с.

Десятов В .В. Русские постмодернисты и В.В.Набоков: интертекстуальные связи: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.01. / В.В.Десятов. - Тамбов, 2004. - 38 с.

Джемс У. Что такое эмоция // Психология эмоций. Тексты. / Отв. ред. В.К. Вилюнас- М.: Изд-во МГУ, 1984. -С.83-92.

Дмитровская М. Образная система, смысл названия и интертекстуальные связи рассказа В. Набокова «Тяжелый дым» // В.В. Набоков: pro et contra. Т. 2, СПб.: РХГИ, 2001. - С. 810-823.

Добрушина Е.Р., Меллина Е.А., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и семантическое единство: Сборник. - М.: Русские

словари, 2001. - 270 с.

Додонов Б.И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной напряженности личности // Вопросы психологии. - 1975. №6. -С.21-33.

Додонов Б.И. Эмоциональная направленность личности: Дис. ... д-ра психолог.наук. Симферополь: Изд-во СГПИ, 1978.- 412 с.

Долгих И.Г. Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке. - Дис.... канд. филол. наук. Тбилиси, 1970. - 293 с.

Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина: Две вершины -«Приглашение на казнь» и «Дар» // Набоков В.В. ССРП. - СПб.: Симпозиум, 2000. Т. 4. - С. 9-43.

Долинин A.A. Истинная жизнь писателя Сирина: // Набоков В.В. ССРП. - СПб.: Симпозиум, 1999. Т. 2. - С. 9-25.

Долинин A.A. Истинная жизнь писателя Сирина: От «Соглядатая» -к «Отчаянию» // Набоков В.В. ССРП. - СПб.: Симпозиум, 2000. Т. 3. - С 941.

Долинин A.A. Истинная жизнь писателя Сирина: После «Дара» // Набоков В.В. ССРП. - СПб.: Симпозиум, 2000. Т. 5. - С. 9-39.

Долинин A.A. Комментарии // Набоков В.В. Избранное. - М., 1990. -

С. 619-687.

Долинин A.A. Плата за проезд. Беглые заметки о генезисе некоторых литературных оценок Набокова // Набоковский вестник. Вып. 4. - СПб., 1999.-С, 5-15,

Долинин A.A. Поглядим на арлекинов: Штрихи к портрету Владимира Набокова // Литературное обозрение. - 1988, № 9. - С. 15-20.

ДолининА.А. «Двойное время» у Набокова (От «Дара» к «Лолите») / А.Долинин // Пути и миражи русской культуры: Сборник / Ин-т рус.лит. (Пушкинский дом). - СПб.: Северо-Запад, 1994. - С. 283-322.

Долинин A.A. Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове / А.Долинин. - СПб.: Академический проект, 2004. - 400 с.

Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1983. - 191 с.

Дымарский М.Я-Deus ex texto, или Вторичная дискурсивность набоковской модели нарратива // В.В. Набоков: pro et contra. Т. 2. - СПб.:

РХГИ, 2001.-С. 236-260.

Дымарский М.Я. Проблемы русского текстообразования:

Сверхфразовый уровень организации художественного текста: автореф. дис... д-ра филол. наук. - СПб., 1999.-44 с.

Дьяков И.Н., Петровский Н.В., Рудик П.А. Психология шахматной

игры, М 1926, 157 с.

Ермакова Н.В. Экспрессивно-стилистические возможности лексики,

называющей чувства и эмоции / Контрастивная и функциональная

грамматика. Калинин: Изд-во КГУ, 1985. С.35-39.

Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык

конца XX столетия (1985-1995). - М., 1996. - С. 32-65.

Ерофеев В. Русский метароман Владимира Набокова, или В поисках утерянного рая // Вопросы литературы. - 1988, № 10. - С. 125- 160.

Ерофеев В. Лолита, или Заповедный оазис любви // Набоков В.

Лолита.-М., 1989.-С. 5-15.

Ерофеев В. Русская проза Владимира Набокова // Набоков В. Собр.

соч.: В 4 т. - М., 1990. Т. 1. - С. 3-32.

Ерофеев В.В. В поисках потерянного рая: (Русский метароман В.Набокова) / В.В.Ерофеев // Ерофеев В.В. В лабиринте проклятых

вопросов. - М., 1990.-С. 162-204.

Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: Изд-во МГУ,

1961.-519с.

Забурдлеева В.И. Звуковая инструментовка имен собственных в романе В. Набокова «Дар» // Функционирование языкового знака в тексте.

-Ташкент, 1992.-С. 12-16.

Залевская A.A. Различные подходы к трактовке значения слова как

достояния индивида. // Психолингвистические исследования слова и

текста. Тверь, 1997. С.11-23.

Залевская A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое

исследование. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. - 206 с.

Залевская A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию / А.А.Залевская // Языковое

сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 39-54.

Зверев А. Берлинский триптих Набокова // Набоков В. Дар.-

Свердловск, 1990. - С. 5-17,

Зверев A.M. Набоков/ А.М.Зверев. - М.: Молодая гвардия, 2001. -

453 с.

Злочевская A.B. Эстетические новации Владимира Набокова в контексте традиций русской классической литературы // Вестник МГУ.

Сер, 9. Филология. - 1997. № 4. - С- 9-19.

Злочевская A.B. Поэтика Владимира Набокова: новации и традиции

// Новый мир. 2003. № 7. - С. 61.

Злочевская A.B. В.В. Набоков и Н.В. Гоголь // Вестник МГУ. Сер. 9.

Филология. - 1999. №2. - С. 30-46.

Злочевская A.B. Поэтика Владимира Набокова: новации и традиции // Русская литература. - 2000. №1. -С. 40-62.

Злочевская, A.B. Набоков и М.Е.Салтыков-Щедрин / A.B.Злочевская // Филологические науки. - 1999. - № 5. - С. 3-12.

Злочевская A.B. Поэтика Владимира Набокова: новации и традиции / А.В.Злочевская // Русская литература. - 2000. - № 1. - С. 40-62.

Злочевская A.B. Художественный мир Влавдимира Набокова и русская литература XIX века: Генетические связи, типологические параллели и оппозиции: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10 /

A.В.Злочевская. - М.: Моск. гос. ун-т, 2002. - 34 с.

Злочевская A.B. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. - М.: Изд-во МГУ, 2002. - 188 с.

Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А.Золотова, Н.К.Онипенко, М.Ю.Сидорова. -М., 1998. - 528 с.

Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А.Золотова, Н.К.Онипенко, М.Ю.Сидорова. - М., 2004. - 540 с.

Зорина Е.С. Авторская модальность как организующая категория художественного повествования (на материале сборника рассказов

B.Набокова «Весна в Фиальте»). - автореф., дис. ... канд. филол. наук. -

Санкт-Петербург, 2005. - 22 с.

Иванова Н.И. Н.В. Гоголь в восприятии и творческой интерпретации В.В. Набокова: («Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть»):автореф. дис... канд. филол. наук. - Псков, 1999. - 17 с.

Изард К.Э. Психология эмоций / Перев. с англ. СПб.: Питер, 2000. -

464 с.

Империя N. Набоков и наследники. Сборник статей / Редакторы-составители Юрий Левинг, Евгений Сошкин. - М.: Новое литературное обозрение, 2006. - 544 е., ил.

Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. С.

5-21.

Кан И.А. Защита в шахматной партии Государственное издательство

«Физкультура и спорт» Москва 1957, 70 с.

Каракуц-Бородина, Л.А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста: лексический аспект (на матертале русскоязычной прозы): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01. / Л.А.Каракуц-Бородина. - Уфа, 2000. - 20 с.

Карасик В.И. Аспекты и категории дискурса // Языковая личность: система, норма, стиль. Волгоград: Перемена, 1998. С.47-49.

Карасик В.И. Институциональный дискурс // Языковая личность: актуальные проблемы лингвистики. Волгоград: Перемена, 1996. С.22-25.

Карасик В.И. Культурные доминанты в языке / В.И.Карасик // Языковая личность. Культурные концепты. - Волгоград - Архангельск:

Перемена, 1996.-С. 3-16.

Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус

литературного языка. М.: Наука, 1981. - 366 с.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал

УРСС,2002. - 264 с.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н.Караулов. - М.:

Наука, 1976.-354 с.

Кариухин С.А. Семантика русского глагольного вида. Изд. 2-е

исправленное и дополненное / С.А.Кариухин. - Самара, 2011. - 225 с.

Карпович И. Сборник рассказов В.Набокова «Весна в Фиальте»: Поэтика целого и интертекстуальные связи: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. / И.Карпович. - Барнаул, 2000.

Квасюк И. И. Структура и семантика отрицателъно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка). - Дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. - 230 с.

Кинцель A.B. Эмоциональное исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 1998. - 21 с.

Кинцель A.B. Эмоциональность текста как психолингвистическая категория // 12 Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». М., 1997. - С.77-78.

Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. - М.: Новое литературное

обозрение, 2000. - 688 с.

Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в

типологической перспективе / Ю.П.Князев. - М.: Языки славянских

культур, 2007.-704 с.

Ковалев А.Г. О чувствах и эмоциях // Вопросы психологии. - 1957.

№4. С.25-34.

Ковтунова И.И. Поэтика контрастов в романе В. Набокова «Дар» //Язык: система и подсистемы. - М., 1990. - С. 140-161.

Козловская Н.В. Лексика предметного мира в организации лексической структуры текста произведения В.Набокова «Другие берега»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.В.Козловская. - СПб. -

1995.- 16 с.

Колшанский Г.Л. Объективная картина мира в познании и языке /

Г.Л.Колшанский. - М.: Наука, 1990.

Конноли Дж. Загадка рассказчика в «Приглашении на казнь» В, Набокова // Русская литература XX века. Исследования американских

ученых. - СПб., 1993. - С. 446-457.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. - М., 1994. - 219 с. Красавский H.A. Метафорическое использование номинантов эмоций в немецком языке // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Сб. науч. тр. Волгоград, 1998. С.96-104.

Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию / Сост. Ф.М.Березин. - М., 1998.-С. 145.

Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. - Казань, 1893. - С. 64-69. Кузнецов П. Утопия одиночества: В. Набоков и метафизика//Новый

мир. 1992. № 10. - С. 243-250.

Лабащук М. Соотношение социального и индивидуального аспектов в ценностях когнитивной картины мира / М.Лабащук // Язык - культура -сознание. -Самара, 2005. - С. 6-13.

Лакофф Д. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. Книга 1: Разум вне машины. / Пер. с англ. И.Б.Шатуновского. - М.: Гнозис, 2011. - 512 с.

Ларионова Т.В. Языковая игра: парадокс или способ создания возможной реальности? // Концептуальные и семантико-грамматические исследования: памяти проф. Евгения Александровича Пименова: сборник научных статей; отв. ред. М.В.Пименова. - М.: ИЯ РАН, 2011. - 828 с. (Серия «Филологический сборник».Вып. 11).

Леденев A.B. Поэтика и стилистика В.В.Набокова в контексте художественных исканий конца XIX - первой половины XX века: дис. ... докт. филол. наук: 10.01.01. / А.В.Леденев. - М., 2005. - 338 с.

Лекомцев Ю.К. Антонимический текст // Текст: семантика и структура/ Ю.К.Лекомцев. М.: Наука, 1983. - 168 с.

Леонтьев A.A. Психология общения. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - М.: Смысл, 2010. - 368 с.

Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум / Л.Г.Бабенко, Ю.В.Казарин. - М.: Флинта:

Наука, 2006. - 496 с.

Линдер И.М. Шахматы на Руси / И.М.Линдер. - М.: Наука, 1975. -

205 с.

Липовецкий М. Эпилог русского модернизма (художественная философия творчества в «Даре» В.Набокова) / М. Липовецкий // В.В.Набоков: proetcontra: Личность и творчество Владимира Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей: Антология. -СПб.: РХГИ, 1999. - 976 с. - (Русский путь).

Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. - М.: 1997. - С. 280287.

Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси//Вопросы литературы 1977, № 3. -С.161.

Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст -

семиосфера - история. М., 1996. - 252 с.

Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство,

1970.-384 с.

Лук А.Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. - 175с.

Лук А.Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. - 79с.

Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической

теории и элементы анализа. М., 1999. - С. 41.

Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической

теории. Аналитический минимум. - М.: Ось - 89,2009. - 560 с.

Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. - Новосибирск: Наука, 1986. - 227с.

Люксембург A.M., Рахимкулова Г.Ф. Магистр игры Вивиан Ван Бок: (Игра слов в прозе Владимира Набокова в свете теории каламбура). -

Ростов-на-Дону, 1996. - 202 с.

Люксембург A.M. Амбивалентность как свойство набоковской

игровой поэтики // Набоковский вестник. Вып. 1. - СПб., 1998. -С 16-25.

Люксембург A.M. Вивиан Дамор-Блок и вивисекция слова; Английская проза Владимира Набокова // Набоков В.В, Американский период. Собр. соч.: В 5 т. - СПб., 1997. - Т. 1.- С. 9-23.

Люксембург A.M. Лабиринт как категория игровой поэтики // Известия высших учебных заведений, Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 1998, № 1. - С. 70-75.

Люксембург A.M. Лабиринт как категория набоковской игровой поэтики (на примере романа «Бледное пламя») // Набоковский вестик. Вып, 4. - СПб., 1999. - С. 5-11.

Люксембург A.M. Поэтика метапрозы н проблемы структурной организации игрового текста // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы Международной научной конференции. - Ростов-па-Дону, 2000.-С 15-16.

Люксембург A.M. Структурная организация набоковских метатекстов в свете теории игровой поэтики / А.М.Люксембург // А.М.Люксембург. - Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов Международной научной конференции (Москва, 4-7 апреля, 2001). - М.:

Азбуковик, 2001. - 608 с.

Магдауголл У. Различение эмоции и чувства // Психология эмоций. Тексты. / Ред. В.К. Вилюнас. М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 103-150.

Маликова М. Набоков: Авто-био-графия / М.Маликова. - СПб.: Академический проект, 2002. - 234 с.

Маневич Г. Роман Набокова «Дар» и пушкинская формула творчества // Г. Маневич Оправдание творчества. - М., 1990. - С. 211-234.

Маслов Ю.С. Текст / Ю.С.Маслов // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 179-204.

Маслова В.А.Современные направления в лингвистике: учеб.пособие для студ. Высш. Заведений / В.А.Маслова. - М.: Академия, 2007. - 272 с.

МасловаВ.А. Когнитивная лингвистика: Учеб.пособие / В.А.Маслова. - 2-е изд. - М.: ТетраСистемс, 2005. - 256 с.

Медарич М. Владимир Набоков и роман XX столетия // В.В. Набоков: Pro et contra. Т. 1.- СПб.: РХЩ 1997.- С. 454-476.

Медведицкий И. «Игра ума. Игра воображенья...»: Метод анализа художественного текста // Октябрь. 1992. № 1. - С. 188-192.

Мельников Н. Безумное чаепитие с Владимиром Набоковым // Литературное обозрение. - 1997. № 2. - С. 84-87.

Мельникова О.Г. Человек в романах Набокова / О.Г.Мельникова // Проблема сознания и поведения человека в отечественной литературе. -Мурманск, 1995.

Миллер E.H. Межчастеречная антонимия // Филологические науки. -1981, №7.

Михайлова М.Р. В.В.Набоков и Л.Н.Толстой: особенности эстетической и литературной рецепции: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. / М.Р.Михайлова. - Псков, 2002. - 21 с.

Молчанова H.A. Концептуальносгь стилистического приема в ранней прозе В. Набокова // Вестн. С.-Петерб. ун-та- Сер. 2: История, языкознание, литературоведение. - СПб, 1992, Вып. 4. - С. 83-86.

Мулярчик A.C. Русская проза Владимира Набокова / А.С.Мулярчик.

-М., 1997.-137 с.

Мягкова Е.Ю. Эмотивность и эмоциональность: две научные парадигмы. Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин, 1988. С.73-79.

Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Курск.гос. пед. ун-та, 2000. - 112 с.

Набоков В .В. Лекции по русской литературе. - М.: Независимая

газета, 1996.-С.133.

НабоковВ.В.: Proetcontra: Личность и творчество Владимира Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей: Антология. - СПб.: РХГИ, 1999. - 976 с. - (Русский путь).

Набоков В.В. Романы. Рассказы / В.В.Набоков. - М.: Дрофа: Вече,

2002. - 480 с.

Назарова Н.Е. Лейтмотивы в произведениях В.В, Набокова («Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть»): автореф. дис... канд. филол.

наук.-М., 1999.-16 с.

Назарова Н.Е. Лейтмотивы в произведениях В.В.Набокова: («Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть»): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. /Н.Е.Назарова. -М., 1999.-16 с.

Немцев Л. В.В. Набоков и Н.В. Гоголь: Создание образа автора в художественном произведении: автореф. дис... канд. филол. наук. -

Самара, 1999.-20 с.

Никифоров A.C. Эмоции в нашей жизни. М.: Советская Россия, 1978.

-271 с.

Николаев Е.А. Шахматная игра как философско-культурный феномен: Дис.... кандидата философских наук. - Челябинск, 2009. - 153 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.