Семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов (на материале немецкого языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Борисенкова, Лариса Михайловна

  • Борисенкова, Лариса Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 159
Борисенкова, Лариса Михайловна. Семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов (на материале немецкого языка): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1984. 159 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Борисенкова, Лариса Михайловна

Введение

Глава I. Семантическая структура высказывания и коммуникативные функции языка

§ I. Коммуникативные функции языка. •

§ 2. Коммуникативные функции субъекта и предиката.

§ 3. Роль современной теории валентности в семантической структуре предложения

§ 4. Имплицитная валентность субстантивных девербативов и деадъективов.

§5. Семантическая структура предложения.

Выводы.

Глава П. Семантическая структура субстантивных девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов

§ I. Синтаксические дериваты - девербативы и деадъективы

§2. Модельное представление пропозитивных девербативов и деадъективов

§ 3. Семантическая структура субстантивных девербативов, деадъективов и включающих их композитов.

Выводы.

Глава Ш. Коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов

§ I. Девербативы/деадъективы и морфологически родственные им композиты в функциях субъекта и предиката

§ 2. Коммуникативные функции анафоры и катафоры.

§ 3. Коммуникативные функции темы и ремы.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов (на материале немецкого языка)»

Изучение семантики языка - одна из важнейших задач современного языкознания» В последнее время для лингвистики стал особенно актуальным семантический фокус, в котором сходятся проблемы номинации, значения, содержания, смысла, информативности языковых единиц.

Углубленное понимание семантики готовит почву для глубокого и целостного изучения языка, учитывающего его реальное функционирование. Центральную область в языкознании составляют исследования языка, посвященные коммуникации. В процессе коммуникации важное значение имеет выбор языковых средств. Большую роль при этом играет их экономичность, позволяющая вместить в краткую, лаконичную форму емкое содержание. Этим требованиям удовлетворяют словообразовательные единицы» коррелирующие с синтаксическими конструкциями. "Отдельные словообразовательные и синтаксические построения, обладая разной поверхностной структурой, выявляют общую глубинную структуру, что дает возможность установить факт их семантических корреляций" ГСтепанова, 1976, 242L

Производное слово, коррелирующее с синтаксической конструкцией, проходит путь от знака-сообщения к знаку-наимено-ванига "и может рассматриваться и анализироваться как свернутое и получившее новую формальную структуру сообщение об определенных свойствах и атрибутах обозначаемого, как утверждение о наличии тех или иных свойств и т.п." [Кубрякова, 1976, 35].

Производные и композиты, образованные от частей речи признаковой семантики - глаголов и прилагательных - и соотнесенные с синтаксически оформленным высказыванием*, содержат в своей семантической структуре ситуацию или ее часть. Подобные производные и композиты представляют собой чрезвычайно эффективное в коммуникативном отношении средство повторной номинации, в настоящее время недостаточно исследованное на материале немецкого языка. Пересечение и взаимодействие номинации и коммуникации - одна из актуальнейших областей современного языкознания.

Субстантивные девербативы и деадъективы - отглагольные и отадъективные производные и композиты - представляют собой яркое проявление лингвистического феномена компрессии. ".Хотя компрессия не затрагивает информационной стороны текста, она существенно модифицирует его языковую сторону" [Мурзин, 1976, 168].

В девербативе/деадъективе, коррелирующем с высказыванием, эксплицитное выражение получает лишь само действие или качество, обозначенное глагольной или адъективной основой производного. Все же остальные компоненты коррелятивного высказывания имплицируются словообразовательной единицей. "Особенность языковой коммуникации заключается в том, что не все содержание мысли находит воплощение в особых языковых элементах, а наряду с эксплицитными способами выражения

1 В работе рассматриваются два вида высказывания: частичное, обозначаемое предложением, и полное, которому соответствует микротекст. существует область имплицитной передачи информации" [Шен-дельс, 1976, 263].

Одна из основных задач предлагаемой диссертации - выявить семантическую структуру названных производных. Для этого необходимо установить: I) инвентарь имплицитных приращений, содержащихся в семантической структуре девербативов/ деадъективов; 2) закономерности имплицирования латентных приращений производными и композитами.

Цель, для которой существует любая языковая единица, -употребление в процессе коммуникации. Этой же цели служат и указанные производные и композиты.

Выполнение отглагольными и отадъективными дериватами и композитами коммуникативных функций в значительной степени зависит от их усложненной семантической структуры, обусловленной контекстом, В работе рассматривается выполнение названными словообразовательными единицами коммуникативных функций семантического субъекта и предиката, анафоры и ката-форы, темы и ремы.

Пока остается открытым вопрос, как в семантической структуре дериватов и композитов взаимодействуют первичное значение предметности и вторичное - процессуалъности или качества и как это отражается на выполнении ими коммуникативных функций субъекта и предиката.

Девербатив/деадъектив представляет собой по отношению к глаголу/прилагательному в коррелятивном предложении транспозитивный повтор, средство повторной номинации, более информативное, чем простой лексический повтор. Благодаря соотнесенности с высказыванием и, как следствие этого, семантической емкости, подобные дериваты и композиты обладают повышенной информативностью. Они чрезвычайно эффективны в коммуникативном отношении.

Транспозитивный повтор способствует когерентности полного высказывания - микротекста, без которой невозможно выполнение коммуникативных функций анафоры и катафорн, темы и ремы.

В диссертации будет сделана попытка выяснить, как средства повторной номинации - дериваты и композиты пропозитив-ной семантики, коррелирующие с высказыванием, участвуют в выполнении названных коммуникативных функций.

Актуальность данного исследования диктуется недостаточной разработанностью семантического и коммуникативно-функционального аспектов субстантивных словообразовательных единиц, образованных от слов признаковой семантики - глаголов и прилагат ельных.

Новизна работы заключается в том, что в ней впервые исследованы семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов, служащих средством компрессии вербальных средств обозначения ситуации и способствующих увеличению семантической глубины как частичного высказывания - предложения, так и полного высказывания - микротекста.

В диссертации решаются следующие задачи:

1. Устанавливается инвентарь словообразовательных моделей, по которым образуются девербативы и деадъективы без дополнительных лексических приращений.

2. Выявляется семантическая структура предложения, корности, позволяющее выделить пропозитивную часть значения упомянутых дериватов и композитов. Во второй главе исследуется семантическая структура субстантивных девербативов/деадъекти-вов и композитов, коррелирующих с предложением и служащих средством компрессии вербального выражения ситуации. В третьей главе рассматриваются коммуникативные функции субъекта и предиката, анафоры и катафоры, темы и ремы, выполняемые названными словообразовательными единицами с общей основой как в частичном, так и в полном высказывании. релирующего в микротексте с отглагольным или отадъективным дериватом.

3. Исследуется семантическая структура дериватов и композитов, служащих для компрессии вербальных средств обозначения ситуации.

4. Выявляется степень компрессии вербальных средств обозначения ситуации дериватом или композитом.

5. Исследуются коммуникативные функции субъекта и предиката, анафоры и катафоры, темы и ремы, осуществляемые отглагольными и отадъективными дериватами и композитами»

Результаты диссертации могут быть использованы в практике преподавания немецкого языка, при чтении курсов лекций и при составлении пособий по словообразованию.

Материалом для исследования послужили примеры, взятые из II произведений художественной литературы и публицистики Б. Брехта, Й.Р. Бехера, В. Борхерта, Г. Канта, Г. Манна, Т. Манна, Л. Франка, Л. Фейхтвангера общим объемом около 6 тысяч страниц.

Основной метод, применяемый в диссертации, - метод контекстного анализа с привлечением элементов компонентного анализа.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются задачи работы и методы исследования. В первой главе рассматриваются коммуникативные функции языковых единиц; анализируется семантическая структура предложения, коррелятивного отглагольному или отадъективному производному или композиту; вводится понятие вторичной, имплицитной валент

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Борисенкова, Лариса Михайловна

Выводы

В выполнении основных коммуникативных функций: субъекта и предиката, анафоры и катафоры, темы и ремы наряду с другими языковыми средствами принимают участие субстантивные деверба-тивы, деадъективы и морфологически родственные им композиты.

Названные словообразовательные единицы одной основы совмещают в своей семантической структуре семы предметности и признаковости, т.е. процессуальности и качества. Благодаря семе предметности слово признаковой семантики - девербатив или деадъектив - может выполнять идентифицирующую функцию и выступать в качестве субъекта суждения.

Индентификация предмета тесно связана с референцией, так как достигается отнесением к нему именного выражения.

Отглагольный или отадъективный дериват, содержащий в сжатом виде высказывание, имеет сложный референт - ситуацию. В составе сложного референта - ситуации - содержатся простые предметные референты - носители признака. Предметные референты, имплицитно присутствующие в семантической структуре девербатива или деадъектива, и делают возможным осуществление ими идентифицирующей функции.

Одновременное выполнение отглагольными и отадъективными производными идентифицирующей и характеризующей функций влечет за собой полипредикативизацию и увеличение семантической глубины высказывания и текста.

Девербативы и деадъективы, соотнесенные с ситуацией, содержат эксплицитно обозначенный процессуальный или непроцессуальный признак и имплицируют его носителя.

Употребленный в качестве синтаксического субъекта nomen actionis или nomen qualitafcis имплицирует в семантической структуре носителя признака семантический субъект.

В nomen agens, употребленном в качестве синтаксического субъекта, семантический и синтаксический субъекты совпадают,

Nomen agens может употребляться и в функции предиката. В этом случае проявляется глагольная природа девербатива, характеризующая функция доминирует над идентифицирующей.

Композиты отглагольного и отадъективного происхождения обладают повышенной семантической емкостью и информативностью в сравнении с композитами-д есуб стантивами и выполняют поэтому функцию предиката или объекта, вносящих в предложение новую информацию.

Варьирующий повтор, представленный девербативами или деадъективами и морфологически родственными им композитами, способствует связности текста, развертыванию левосторонних и правосторонних связей и выполняет, таким образом, коммуникативные функции анафоры и катафоры.

Варьирующий повтор - средство повторной номинации. В ее основе лежит понятие кореференции, т.е. различного обозначения одного и того же референта, базирующееся на отношениях равнозначности, включения, пересечения.

Отношения равнозначности существуют между глаголом или прилагательным и производным от него.

Отношения включения устанавливаются между дериватом-гиперонимом и композитом-гипонимом, второй компонент которого коррелирует с дериватом.

Отношения пересечения существуют между дериватом и композитом, первый компонент которого соотносится с дериватом, или между композитами.

Сигнал кореферентности при транспозитивном повторе -общая основа ряда лексем.

Кореферентными, способными выполнять анафорическую и катафорическую функции, лексемы становятся лишь при условии их употребления с идентифицирующими словами: артиклем, атрибутивными местоимениями.

Если коммуникативные функции субъекта и предиката выполняются производными и композитами в рамках узкого контекста - гипотаксиса, паратаксиса или контактно расположенных предложений, то выполнение функций анафоры и катафоры распространяется и на предложения, расположенные дистантно.

Рассматриваемые в работе анафоро-катафорические связи базируются на взаимодействии в тексте актуальных субъектно-предикатных структур и свернутых пропозиций.

Субъектно-предикатная структура - основная коммуникативная линия сообщения. Свернутая пропозиция, реализованная анафорическим дериватом, отсылающим в предтекст, или композитом - тупиковое ответвление от основной линии коммуникативной прогрессии.

Категория связности реализуется при выполнении словообразовательными единицами одной основы не только анафоро-катафорической, но и тема-рематической коммуникативной функции. При помощи последней в тексте устанавливается коммуникативная преемственность.

В немецком двучленном предложении начальная позиция тематична и имеет субстанциональные характеристики.

В работе в качестве темы последующего предложения рассматривается опредмеченная признаковая информация одного из предыдущих предложений, обозначенная субстантивным дериватом или композитом.

Тема-коммуникативный субъект иногда превращается в слово-тему, лейтмотив текста. Слова-тема, обозначенная дериватом, выражает опредмеченный признак. Тематизация признака возможна лишь при условии кореферентности членов топикальной цепочки, базирующейся на тозществе объектов или ситуации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основная задача современной лингвистики - исследование функционирования языка, система которого уже описана достаточно полно. Данная работа также проведена в функциональном аспекте. В диссертации исследованы коммуникативные функции словообразовательных единиц признаковой семантики. Коммуникативная функция языка - его основная функция, коренящаяся в онтологии языка и составляющая смысл его существования.

Коммуникация совершается в высказывании. В минимальном объеме - в частичном высказывании, предложении. Высказывание обязательно бинарно. В высказывании, представленном предложением, коммуникация происходит при помощи выполнения языковыми средствами коммуникативных функций субъекта и предиката, темы и ремы.

Субъект и предикат - базовые функции. Субъект - предмет речи, предикат, приписываемый ему признак.

Тема - данное, исходный пункт высказывания. Рема (новое, предицируемая часть) - новая информация, характеризующая данное.

Субъект и предикат, с одной стороны, тема и рема, с другой стороны, коррелируют друг с другом, но совпадают не всегда. Субъект и предикат отражают объективное положение вещей; тема и рема включают субъективный авторский план.

Стремление лингвистов к углубленному пониманию языка, невозможное без изучения его коммуникативной природы, привело их к изучению связного текста.

В своем полном объеме коммуникация происходит именно в тексте, законченном по смыслу (имеется в вицу сверхфразовое единство, микротекст как единица лингвистического исследования). Один из основных текстоорганизущих параметров, превращающих цепочку предложений в единое, связное целое, -параметр связности, когерентности. Связность осуществляется в тексте при помощи коммуникативных функций анафоры и катафо-ры - установления левосторонних и правосторонних связей а также темы и ремы, способствующих развертыванию коммуникативной прогрессии.

В качестве языковых средств, при помощи которых осуществляются все указанные коммуникативные функции, в работе были рассмотрены отглагольные и отадъективные дериваты и образованные на их базе композиты.

Продвигает коммуникацию и в частичном, и в полном высказывании новая информация, заключенная в предикате и обозначенная словом признаковой семантики - глаголом или прилагат ельным♦

Глагол и прилагательное обозначают признак, соответственно активный, переменный, временной и неактивный, постоянный, вневременной и служат базой для образования производных и композитов.

Выполнение коммуникативных функций отглагольными и от-адъективными дериватами и композитами во многом обусловливается их усложненной семантической структурой, как правило, зависящей от контекста.

Названные словообразовательные единицы соотносятся в тексте с предложением, обозначающим ситуацию, и служат целям компрессии вербальных средств обозначения ситуации.

Значение предложения состоит из: I) пропозитивного ядра предложения, передающего информацию о факте или событии и его участниках в отвлечении от модальных и коммуникативных компонентов; 2) двух рамок - модальной и коммуникативной в которые заключается пропозиция. Пропозиция превращается в предложение лишь в соединении с модальными характеристиками. Для сложных целей человеческого общения часто бывает недостаточно пропозитивного минимума предложения, обозначаемого предикатной конструкцией (глаголом или прилагательным и их актантами). В этих случаях предикатная конструкция соединяется с элементами коммуникативной рамки.

Коррелятивный предложению дериват имеет сложную семантическую структуру, обусловленную контекстом. Поскольку он служит средством компрессии вербального выражения ситуации, он содержит не только пропозитивное ядро, но и элементы модальной и коммуникативной рамок коррелятивного предложения.

Пропозитивный минимум предложения определяется валентностью глагола или прилагательного, выступающего в функции предиката, и состоит из глагола или прилагательного и их актантов.

Для определения пропозитивного ядра значения деверба-тива/деадьектива в работе введено понятие вторичной, имплицитной валентности. Имплицитная валентность деривата базируется на его контекстных связях и зависит от первичной валентности глагола или прилагательного в коррелятивном предложении. Епагол или прилагательное эксплицитно обозначаются в деривате основой, общей для производящей и производной лексем. Актанты же глагола или прилагательного свертываются, имплицируются семантической структурой деривата.

Первичная и вторичная валентность взаимозависимы, одна легко переходит в другую в зависимости от коммуникативных потребностей текста. Если один из имплицитных актантов эксплицируется, семантическая структура деривата содержит не всю пропозицию целиком, а часть ее и служит средством компрессии средств обозначения не всей ситуации, а ее части.

Как показало исследование, отглагольное или отадъектив-ное производное, соотносимое с ситуацией или ее частью, содержит в семантической структуре не только пропозитивный минимум коррелятивного предложения, но и его модальные характеристики - значения как объективной, так и субъективной, оценочно-характеризующей модальности.

Девербативы заключают в своем значении также темпоральные характеристики коррелятивного глагола. Темпоральность девербативов основывается на латентной семе процессуальности.

В синтаксически усложненных, полипредикативных структурах девербатив - носитель потенциальной предикации и полно-значный глагол - носитель актуальной предикации - вступают в отношения одновременности или разновременности действий.

Деадъективам темпоральность несвойственна, так как они обозначают вневременной признак.

Как модальные, так и темпоральные характеристики дериватов признаковой семантики контекстно обусловлены и имплицитны, выявляются лишь в сопоставлении с коррелятивным предложением.

В семантическую структуру деривата, коррелирующего с предложением, входят следующие элементы коммуникативной рамки предложения:

1) свободные распространители предикатной конструкции, обозначающей пропозитивное ядро предложения;

2) коммуникативная установка коррелятивного предложения, вносящая в семантическую структуру деривата модальные характ ерист ики;

3) nomina agentis и nomina patientis содержат в семантической структуре сему залога.

Семантическая структура композита, образованного на базе девербатива или деадъектива, сложнее и детализирован-нее значения исходного деривата. Она позволяет заключить в композит не только валентные связи коррелятивного предиката, но и охватить немоделируемое разнообразие реальных связей композита с предметными и признаковыми именами. Синтаксико-подобные отношения между компонентами композитов дают им возможность развивать практически неограниченное количество значений.

Если материально родственны дериват и второй компонент композита, то дериват и композит находятся в отношении гипо-гиперонимии. Дериват и композит с морфологически родственным ему первым компонентом относятся к одному тематическому ряду на основе общности признака, выражаемого дериватом и детерминативным компонентом композита.

Как уже упоминалось, выполнение отглагольными дериватами и композитами коммуникативных функций в значительной степени зависит от их усложненной семантической структуры, зависящей от контекста.

Названные словообразовательные единицы одной основы совмещают в своей семантической структуре семы предметности и признаковости (процессуальности и качества.). Девербатив или деадъектив может выполнять идентифицирующую функцию и выступать в качестве субъекта суждения именно благодаря основной семе - семе предметности.

Дериват, содержащий в сжатом виде высказывание, имеет сложный референт - ситуацию. Сложный референт содержит простые предметные референты - носителей признака. Предметные референты, имплицитно присутствующие в семантической структуре девербатива/деадъектива, и делают возможным осуществление ими идентифицирующей функции.

Употребленный в качестве синтаксического субъекта nomen actionis или nomen qualitatis имплицирует в семантической структуре носителя признака, семантический субъект.

В nomen agens, употребленном в качестве синтаксического субъекта, семантический и синтаксический субъекты совпадают и получают эксплицитное выражение.

Nomen agens может употребляться и в функции предиката. В этом случае характеризующая функция доминирует над идентифицирующей.

Композиты, образованные на базе девербатива/деадъектива, отличаются повышенной семантической емкостью и информативностью. Поэтому они выполняют функцию предиката или объекта, вносящих в предложение новую информацию.

Отглагольные и отадъективные дериваты и образованные на их основе композиты участвуют в установлении левосторонних и правосторонних контекстна связей, выполняя, таким образом, коммуникативные функции анафоры и катафоры.

Упомянутые словообразовательные единицы с общей основой представляют собой средство повторной номинации - варьирующий повтор. Повторная номинация основывается на преференции, т.е. различном обозначении одного и того же референта. Кореференция базируется на отношениях равнозначности, включения, пересечения.

Кореферентными производные и композиты общей основы становятся лишь при условии их употребления с идентифицирующими словами: артиклем, атрибутивными местоимениями.

Рассмотренные в работе анафоро-катафорические связи базируются на взаимодействии в тексте актуальных субъектно-предикатных структур и свернутых пропозиций,

Субъектно-предикатная структура - основная коммуникативная линия сообщения. Свернутая пропозиция, реализованная анафорическим дериватом, отсылающим в предтекст, или композитом - тупиковое ответвление от основной линии коммуникативной прогрессии.

Выполнение дериватами и композитами тема-рематической коммуникативной функции способствует установлению в тексте коммуникативной преемственности между частичными высказываниями - предложениями.

В немецком двучленном предложении с нормативным порядком слов начальная позиция тематична и имеет субстанциональные характеристики (в русском предложении - не всегда). В качестве темы предложения в работе рассмотрена опредмеченная признаковая информация одного из предыдущих предложений, обозначенная субстантивным дериватом или композитом.

Иногда тема - коммуникативный субъект превращается в слово-тему, лейтмотив текста. Слово-тема, обозначенная дериватом или композитом, выражает опредмеченный признак. Тематизация признака возможна при условии кореферентности членов топикалъной цепочки, базирующейся на тождестве объектов или ситуации.

В основе выполнения названными словообразовательными единицами всех перечисленных коммуникативных функций лежит их повышенная семантическая емкость, способствующая при их употреблении полипредикативизации как частичного, так и полного высказывания и, в конечном итоге, увеличению его семантической глубины. Девербативы/деадъективы и морфологически родственные им композиты - чрезвычайно экономичное языковое средство.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Борисенкова, Лариса Михайловна, 1984 год

1. Маркс, Энгельс, т. 23 Маркс К., Энгельс Ф. Процесс производства капитала. - Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 23, с. 1-907.

2. Абрамов, 1980 Абрамов Б.А. О связях и взаимодействии синтаксиса и словообразования. - В кн.: Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках/ Сб. научн. трудов МШИИН им. М. Тореза. Вып. 164. М., 1980, с. 3-10.

3. Абрамов, 1966 Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи). -Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1966, № 3, с. 34-44.

4. Абрамов, 1968 Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола, опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы. - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1968. - 356 с.

5. Адмони, 1955 Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1955. - 392 с.

6. Алисова, 1971 Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума. - Вопросы языкознания, 1971, № I, с. 5464.

7. Антышев, 1971 Антышев А.Н. Толщественные основы всовременном немецком языке (на материале глагола и существительного) . В кн.: Сб. научн. трудов МШИШ им, М. Тореза, т. 61. М., 1971, с. 180-188.

8. Антышев, 1972 Антышев А.Н. Категориальная омонимия основ и корреляция глаголов и существительных в современном немецком языке. - Дисс. . канд. филол. наук. - М,, 1972. -193 с.

9. Апресян, 1974 Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства. - М.: Наука, 1974. - 366 с.

10. Арутюнова, 1982 Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции, - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХШ. М.: Радуга, 1982, с. 5-40.

11. Арутюнова, 1976 Арутюнова Н.Д, Предложение и его смысл. - М,: Наука, 1976. - 383 с.

12. Арутюнова, 1981 Арутюнова Н.Д, Фактор адресата. -Известия АН СССР, СЛЯ, т. 40, 1981, № 4, с. 356-367,

13. Арутюнова, 1979 Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика). - В кн.: Лингвистика и поэтика. М., 1979, с. 147-173.

14. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста, 1982 Аспекты общей и частной лингвистической теории текста/Под ред. Н.А. Слюсаревой. - М.: Наука, 1982. - 191 с.

15. Аспекты семантических исследований, 1980 Аспекты семантических исследований/ Под ред, Н.Д, Арутюновой. - М.: Наука, 1980. - 356 с,

16. Ахманова, 1969 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М,: Сов. энциклопедия, 1969. - 607 с.

17. Бабина, Белошапкова, 1984 Бабина Т.Б., Белошапкова

18. В,А. К вопросу о семантическом субъекте, Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1984, £ I, с. 2934.

19. Балли, 1955 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностр. лит., 1955. -416 с.

20. Бережан, 1973 Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. - Кишинев: Штиница, 1973. -372 с.

21. Богданов, 1977 Богданов В.В. Семантико-синтаксиче-ская организация предложения. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 204 с.

22. Богуславский, 1980 Богуславский И.М. О понятии сферы действия предикатных слов. - Известия АН СССР, т. 39, 1980, & 4, с. 359-368.

23. Бондаренко, 1979 Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. - Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1979, № 2, с. 54-61.

24. Бородина, Скрелина, 1982 Бородина М.А., Скрелина Л.М. Категории субъекта и объекта в романских языках. - В кн.: Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982, с. 4-22.

25. Брчакова, 1979 Брчакова Д. О связности в устных коммунистах. - В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. 248262.

26. Васильев, 1981 Васильев Л.М. Семантика русского глагола. - М.: Наука, 1981. - 184 с.

27. Вашунин, 1980 Вашунин B.C. О сверхфразовых функцияхнемецких композитов. Сб. научн. трудов МШИШ им. М. Тореза. Вып. 164. ГЛ., 1980, с. 25-32.

28. Вашунин, 1974 Вашунин B.C. Основы семантического моделирования немецких композит: Учебное пособие/ Горьковск. гос. пед. ин-т иностр. языков им. Н.А. Добролюбова. - Горький, 1974. - 72 с.

29. Вашунин, 1975 Вашунин B.C. Особенности семантической структуры немецких композит. - Сб. научн. трудов МШЙИЯЕ им. М. Тореза. Вып. 91. М., 1975, с. 7-14.

30. Ветошкина, 1980 Ветошкина М.К, Морфологические средства выражения связи ыещу самостоятельными предложениями в тексте (словообразование-формообразование). - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1980. - 205 с.

31. Виноградов, 1975 Виноградов В.В. 0 категории модальности и модальных словах в русском языке. - В кн.: Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975, с. 53-87.

32. Виноградов, 1972 Виноградов В.В, Русский язык. (Грамматическое учение о слове). - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

33. Виноградов, 1975а- Виноградов В.В. Словообразование в его отношении, к грамматике (на материале русского и родственных языков). В кн.: Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975, с. 166220.

34. Винокур, 1959 Винокур Г.0. Избранные работы по русскому языку. (Заметки по современному русскому словообразованию). - М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

35. Владова, 1978 Владова В.Е. Однокорневые разнострук- 140 турнне синонимы как средство связи между компонентами текста. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам/ Под ред. В.А. Бухбицдера. Киев, 1978, с. 102-108.

36. Вольф, 1978 Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. - М.: Наука, 1978. - 200 с.

37. Вольф, 1982 Вольф Е.М. К вопросу о классификаторах признаков. - Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1982, №2, с. 32-38.

38. Пак, 1969 Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур). - В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1969, с. 77-85.

39. Гак, 1972 Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. - В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1971. М.: Наука, 1972, с. 367-395.

40. Гак, 1973 Гак В.Г. Высказывание и ситуация. - В сб.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973, с. 349-372.

41. Гак, 1976 Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста. - Сб. научн. трудов М1ПИШ им. М. Тореза. Вып. 103. М., 1976, с. 5-14.

42. Гак, 1981 Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1981. - 208 с.

43. Гальперин, 1974 Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. - М.: Высшая школа, 1974. - 174 с.

44. Гальперин, 1981 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. - 137 с.

45. Гильченок, 1965 Гильченок Н.Л. Контекстуальные сложные существительные немецкого языка и их перевод на русский язык (на материале современной немецкой художественной прозы). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1965. -22 с.

46. Гиндин, 1972 Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. - Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1972. -24 с.

47. Гинзбург, 1979 Гинзбург E.JT. Словообразование и синтаксис. - М.: Наука, 1979. - 263 с.

48. Глейбман, 1983 Глейбман Г.В. Аспекты глагольной семантики. - Кишинев: Штиница, 1983. - 145 с.

49. Глушак, Шилко, 1983 Глушак Т.С., Шилко Г.П. Субстантивированный инфинитив в системе лексических единиц немецкого языка. - В кн.: Морфемика и словообразование. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983, с. 32-44.

50. Долинина, 1982 Долинина Н.Б. Маркировка субъектно-объектных отношений валентных категорий английского глагола. - В кн.: Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982, с. 65-100.

51. Дулиенко, 1964 Дулиенко Г.И. Субстантивированный инфинитив в современном немецком языке. - Дисс. . канд. фи-лол. наук. - М., 1964. - 325 с.

52. Ермакова, 1978 Ермакова О.П. Проблема лексической семантики производных и членимых слов. - Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - М., 1978. - 36 с.

53. Ермолицкая, 1982 Ермолицкая Л. Г. Референциальная значимость прямообъектного атрибутивного местоимения в современном французском языке. - Диссертация . канд. филол. наук. - Минск, 1982. -186 с.

54. Ерохина, 1982 Ерохина Т.В. Языковые средства и особенности актуализации семантики глагольных лексем (на материале современного английского языка). - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1982. - 199 с.

55. Звегинцев, 1957 Звегинцев В.А. Семасиология. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. - 322 с.

56. Земская, Кубрякова, 1978 Земская Е.А., Кубрякова Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе. - Вопросы языкознания, 1978, № 6, о. II7-II8.

57. Золотова, 1982 Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. - 367 с.

58. Золотова, 1979 Золотова Г.А. 0 синтаксической природе современного русского инфинитива. - Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1979, с. 43-51.

59. Ившин, 1982 Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка: Учебное пособие по спецкурсу синтаксиса английского языка для факультетов и институтов иностранных языков. М.: Изд-во МШИ им. В.И. Ленина, 1982. - 146 с.

60. Ионица, Потапова, 1982 Ионица МЛ., Потапова М.Д. Проблемы логико-синтаксической организации предложения. -Кишинев: Штиница, 1982. - 136 с.

61. Категории глагола и структура предложения, 1983 -Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983. - 248 с.

62. Касевич, Храковский, 1983 Касевич В.Б., Храковский B.C. Конструкции с предикатными актантами. Проблемы семантики. - В кн.: Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983, с. 5-27.

63. Кацнельсон, 1948 Кацнельсон С.Д. О грамматической категории. - Вестник Ленинградского ун-та. Сер. истории языка и литературы, 1948, № 2, с.

64. Кацнельсон, 1972 Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972. - 216 с.

65. Кибардина, 1982 Кибардина С.М. Категории субъекта и объекта и теория валентности. - В кн.: Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982, с. 2344.

66. Кибрик, 1983 Кибрик А.Е. Лингвистические постулаты. -Ученые записки Тартуского ун-та, 1983, $ 621, с. 24-40.

67. Ковтунова, 1976 Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. - М.: Просвещение, 1976. -239 с.

68. Кожина, 1979 Кожина М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста. - Филологические науки, 1979, № 5, с. 62-68.

69. Каталанский, 1965 Колшанский Г.В. К вопросу о семантическом инварианте при трансформации предложений. - Научные доклады Высшей школы. Филологические науки» Вып. 2, 1965, с. 51-58.

70. Колшанский, 1980 Колшанский Г.В. Контекстная семантика. - М.: Наука, 1980. - 149 с.

71. Колшанский, 1975 Колшанский Г.В. Соотношение объективного и субъективного факторов в языке. - М.: Наука, 1975. - 231 с.

72. Колшанский, 1979 Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. - Вопросы языкознания, 1979, № 6, с. 5162.

73. Крушельницкая, 1978 Крушельницкая К.Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения: Учебное пособие по сопоставительной грамматике немецкого языка. -М., 1978. - 125 с.

74. Кубрякова, 1976 Кубрякова Е.С. Семантика синтаксиса и некоторые проблемы словообразования. - В кн.: Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции. М.: Изд-во МШИИЯ им. М. Тореза, 1976, с. 33-37.

75. Кубрякова, 1977 Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразования. - В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 222-303.

76. Кубрякова, 1981 Кубрякова Е.С, Типы языковых значений. Семантика производного слова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

77. Кубрякова, 1978 Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. - М.: Наука, 1978. - 114 с.

78. Лавриненко, 1978 Лавриненко Г.Я. Оглагольные существительные в современном немецком языке и степень нейтрализации в них отглагольных признаков. Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 185 с.

79. Лингвистика текста, ч. I Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Ч. I. - М.: Изд-во МШИШ им. М. Тореза, 1974. - 230 с.

80. Лингвистика текста, ч. 2 Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Ч. 2. - М.: Изд-во МШИШ им. М. Тореза, 1974. - 212 с.

81. Лосева, 1969 Лосева Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи. - Автореф. дисс, . д-ра филол. наук. - Одесса, 1969. - 43 с.

82. Маслов, 1976 Маслов Б.А. Механизм связи предложений в тексте. - Сб. научн. трудов МШИШ им. М. Тореза. Вып. 103. М., 1976, с. 71-75.

83. Минина, 1975 Минина Н.М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка. - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1975. - 426 с.

84. Москальская, 1980 Москаяьская О.И. Аранжировка предложений в тексте и проблема подчинения. - Известия АН СССР, СЛЯ, т. 39, 1980, В 6, с. 521-530.

85. Москальская, 1980а Москальская О.И. Семантика текста. -Вопросы языкознания, 1980, $ 6, с. 32-42.

86. Москальская, 1981 Москальская О.И. Грамматика текста. - М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

87. Москальская, 1978 Москальская О.И. Композиционная структура микротекста. - Сб. научн. трудов МШИИЯ им. М. Тореза. Вып. 125. М., 1978, с. 46-50.

88. Морева, 1967 Морева З.Н. Валентные разряды и структурно-семантическая характеристика прилагательных современного немецкого языка, - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1967. - 190 с.

89. Мукаега, 1981 Мукаева A.M. Кореферентные наименования материальных объектов в художественных произведениях. - Сб. научн. трудов МШИШ им. М. Тореза. Вып. 177. М., 1981, с. 70-95.

90. Мурзин, 1976 Мурзин Л.Н. Компрессия текста и семантическая структура предложения. - В кн.: Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции. М.: Изд-во МШИШ им. М. Тореза, 1976, с. 165-168.

91. Новиков, 1983 Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М.: Наука, 1983. - 215 с.

92. Основы компонентного анализа лексики, 1969 Основы компонентного анализа лексики: Учебное пособие/ Под ред. Э.И. Медниковой. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 98 с.

93. Откупщикова, 1982 Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста: Учебное пособие. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. -103 с.

94. Павлов, 1973 Павлов В.М. Субстантивные словосочетания в немецком языке. - Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - Л., 1973. - 46 с.

95. Павлова, 1969 Павлова К.Г. Явления свертывания в синтаксисе простого предложения (на материале научно-технической прозы современного немецкого языка). - Автореф, дисс. канд. филол. наук. - M.t 1969. - 20 с.

96. Падучева, 1982 Падучева S.B. Референциальные аспектывысказывания (семантика и синтаксис местоименных слов). -Автореф, дисс. . д-ра филол. наук. М., 1982. - 43 с.

97. Палек, 1978 Палек Б. Кросс-референция: к вопросу о гиперсинтаксисе. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978, с. 243-258.

98. Паремская, 1978 Паремская Л.А. Структурные и функциональные черты именного способа оформления высказывания (именного стиля) в современном немецком языке. - Автореф. дисс. . канд. фшгол. наук. - Минск, 1978. - 21 с.

99. Пешковский, 1956 Дешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 512 с.

100. Предложение и текст в семантическом аспекте, 1978 -Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1978. - 164 с.

101. Принципы и методы семантических исследований, 1976 -Принципы и методы семантических исследований. Материалы научной конференции/ Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Наука, 1976. - 376 с.

102. Проблемы синтаксической семантики, 1976 Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции. - М.: Изд-во МШИИЯ им. М. Тореза, 1976. - 277 с.

103. Радзиевская, 1979 Радзиевская Т.В. Анафорические имена с антецедентом-высказыванием. - Известия АН СССР, СЛЯ, т. 38, 1979, с. 128-136.

104. Распопов, 1975 Распопов И.П. Сказуемое как конструктивный центр предложения. - В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Тезисы докладов. Л., 1975, с. 162-167.

105. Ревзин, 1975 Ревзин И.И. Скрытые категории в грамматике и словообразовании современного немецкого языка. - Сб. научн. трудов МШИИЯ им. М. Тореза. Вып. 91. М., 1975, с. I66-I7I.

106. Русская грамматика, 1982 Русская грамматика/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. Т. 2. - М.: Наука, 1982. - 709 с.

107. Севбо, 1969 Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. - М.: Наука, 1969. - 135 с.

108. Семантические вопросы микро- и макротекста, 1980 -Семантические вопросы микро- и макротекста. Хабаровск: Изд-во Хабаровск, гос. пед. ин-та, 1980. - 152 с.

109. Семантическое и формальное варьирование, 1979 Семантическое и формальное варьирование. - М.: Наука, 1979. -376 с.

110. Семантические типы предикатов, 1982 Семантические типы предикатов/ Под ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Наука, 1982. -365 с.

111. Синтаксис текста, 1979 Синтаксис текста/ Под ред. Г.А. Золотовой. - М.: Наука, 1979. - 368 с.

112. Скакун, 1971 Скакун Г.А. Отадъективные существительные в современном немецком языке и возможности заполнения их моделей. - Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1971. - 189 с.

113. Слюсарева, 1983 Слюсарева Н.А. 0 проблемах функциональной морфологии (на материале языка аналитического типа -английского). - Известия АН СССР, СЛИ, т. 42, 1983, № I, с. 33-42.

114. Слюсарева, 1981 СлюсареЕа Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. - М.: Наука,1981. 206 с.

115. Смирницкий, 1975 Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. Изд. 2-е. -М.: Высшая школа, 1975. - 378 с.

116. Солганик, 1973 Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). - М.: Высшая школа, 1973. -214 с.

117. Старикова, 1974 Старикова Е.И. Имплицитная предикативность в современном английском языке, - Киев: Вища школа, 1974. - 142 с.

118. Степанов, 1981 Степанов Ю.С, Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. - М.: Наука, 1981. -360 с.

119. Степанов, 1980 Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов. - Известия АН СССР, СЛЯ, т. 39, 1980, № 4, с. 311-324.

120. Степанова, 1983 Степанова М.Д. Валентность в синтаксисе и в словообразовании немецкого языка. - М.: Изд-во МПШИЯ им. М. Тореза, 1983. - 106 с.

121. Степанова, 1959 Степанова М.Д. К вопросу о синтаксической природе словосложения. - Ученые записки I М1ПИИЯ, т. 19. М., 1959, с. 303-324.

122. Степанова, 1968 Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. - М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

123. Степанова, 1953 Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1953. - 375 с.

124. Степанова, 1959, т. I Степанова М.Д. Словосложениев современном немецком языке. Дисс. . д-ра филол. наук. - М., 1959, т. I - 182 с.

125. Степанова, 1959, т. 2 Степанова М.Д. Словосложение в современном немецком языке. - Дисс. . д-ра филол. наук. -М., 1959, т. 2 - 404 с.

126. Степанова, 1973 Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ. - М.: Изд-во МШИИЯ им. М. Тореза, 1973. -ПО с.

127. Степанова, Хельбиг, 1978 Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. - М.: Высшая школа, 1978. - 258 с.

128. Сусов, 1980 Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения: Учебное пособие. - Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1980. - 51 с.

129. Тихонов, 1971 Тихонов А.И. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. - Самарканд, 1971. - 387 с.

130. Тихонов, 1967 Тихонов А.И. 0 семантической соотносительности производящих и производных основ, - Вопросы языкознания, 1967, £ I, с. II2-I20.

131. Третьяк, 1966 Третьяк Ф.А. Имя существительное как субститут прилагательного в современном французском языке. -Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1966, - 234 с,

132. Уемов, 1963 Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 195 с.

133. Утюжников, 1979 Утюжников А.В. Синонимия синтаксических конструкций в современном немецком языке. - Дисс. . канд. филол. наук, - М., 1979. - 194 с.

134. Уфимцева, 1972 Уфимцева А.А, Лексика, - В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка/ Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1972, гл. 6, с. 394-455.

135. Уфимцева, 1977 Уфимцева А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная). - В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 5-85.

136. Уфимцева, 1970 Уфимцева А.А, Проблемы системной организации лексики. - Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. -М,, 1970. - 30 с.

137. Харитонова, 1964 Харитонова Й.Я. Роль знаменательных частей речи немецкого языка (существительного, глагола, прилагательного) при установлении связи между самостоятельными предложениями. - Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Киев, 1964. - 23 с.

138. Харитонова, 1977 Харитонова И.Я. Роль категорий "скрытой грамматики" в организации текста. - Сб. научн. трудов МШИИЯ им. М. Тореза, £ 103. M.t 1977, с. 196-204.

139. Черняховская, 1983 Черняховская Л.А. Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языкового выражения. - Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - М., 1983. -34 с.

140. Шахматов, 1941 Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. - М.: Учпедгиз, 1941. -288 с.

141. Шендельс, 1977 Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. - В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика/ Сб. научн. трудов МШИИЯ им. М. Тореза. Вып. 112. М., 1977, с. 109-120.

142. Шендельс, 1962 Шендельс Е.И. Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями, - Иностранные языки в школе, 1962, № 4, с. 92-102,

143. Шендельс, 1970 Шендельс Е.И, Многозначность и синонимия в грамматике. - М.: Высшая школа, 1970, - 201 с.

144. Шендельс, 1975 Шендельс Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур. - В кн.: Ученые записки М1ПИИЯ им, М. Тореза, В 91. М., 1975, с. 82-89.

145. Шендельс, 1976 Шендельс Е.И. Имплицитностъ в грамматике.; - В кии: Проблемы синтаксической семантики!. Материалы научной конференции!. М.: МГПИИЯ им; М. Тареза, 1976, с .263265.

146. Шубик, 1982 Шубик С.А. Иерархия членов предложения в индоевропейских языках. - В кн.: Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982, с. 125-134.

147. Юганов, 1903 Юганов В.И. Коммуникативно-информативная структура немецкого микротекста. - Калинин: Изд-во Ка-лининск. ун-та, 1983. - 151 с.

148. Языковая номинация. Виды наименований, 1977 Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - 357 с.

149. Языковая номинация. Общие вопросы, 1977 Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - 395 с.

150. Abraham, 1972 Abraham W. Tiefenstrukturkasus und ihre OberflSchenrealisation bei zweiwertigen Satzen im Deutschen. Leuvense Bijdragen, Heverle, 1972, S. 1-148.

151. Abramow, 1967 Abramow B. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen. - In: Deutsch als Premdsprache,1.ipzig, 1967, US 3, S. 155-168.

152. Admoni, 1972 Admoni W. Der deutsche Sprachbau - L.: Prosvescenijje, 1972. - 312 S.

153. Agricola, 1975 Agricola E. Semantische Relationen im Text und im System. /3., ttberarbeitete Auflage/. Halle (Saa-le), Niemeyer, 1975 (Linguistische Studien), 128 S.

154. Agricola, 1976 Agricola E. Vom Text zum Thema - "Stu-dia grammatica". - In: Studia grammatica XI / Danes P., Vieh-weger D.B., Berlin, Akademie-Verlag, 1976, S. 13-29.

155. Agricola, 1977 Agricola E. Textstruktur aus linguis-tischer Sicht. - In: Germanistische Studientexte: Wort -Satz - Text. Ausgewahlte BeitrSge zur Sprachwissenschaft / Red.: Barz J., Fix U., Leipzig, 1977, S. 244-249;

156. Benes, 1967 Benes E. Die funktionale Satzperspektive (Thema-Rhema-Gliederung) im Deutschen. - In: DaF., H. 1, 1967, S. 23-28.

157. Boost, 1949 Boost K. Der deutsche Satz. Die Satzver-flechtung. - In: Deutschunterricht, Berlin/Leipzig 2Jg НЗ/ 1949.

158. Brinkmann, 1964 Brinkmann H. Das deutsche Adjektiv in synkronischer und diachronischer Sicht. - In: Wirkendes Wort. Schwann. Dtisseldorf. 14. Jg, 2. Heft, 1964, S. 94-104.

159. Brinkmann, 1966 Brinkmann H. Der Satz und die Rede. - In: "Wirkendes Wort", DUsseldorf, 1966, Nov.-Dez., Jg. 16, Hf. 6, S. 376-390.

160. Charitonowa, Wladowa, 1977 Gharitonowa I, Wladowa E. Temporale Beziehungen der Satze mit wurzelgleichen Lexemen im Text. - In: Textlinguistik, 1977, FH Dresden, S. 127-138.

161. Coseriu, 1980 Coseriu E. Textlinguistik. Eine Einfuh-rung. Giinter Narr Verlag. Ttibingen, 1980, 178 S.

162. Danes, 1970 Danes F. Zur Unguistischen Analyse der Textstruktur. - In: "Folia linguistica", Acta Societatis Lin-guistical Europaeae, Tomus IV 1/2 Mouton The Hague, 1970, S. 72-78.

163. Danes, 1976 Danes F. Zur semantischen und themati-schen Struktur des Kommunikats. - In: Studia Grammatica XI/ Danes F., Viehweger D.B. Berlin, Akademie-Verlag, 1976, S. 29-40.

164. Daniels, 1963 Daniels K. Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Nominaler Ausbau des verbalen Denkkreises. Diisseldorf, Schwann, 1963, 249 S.

165. Dijk, 1972 Dijk T.A. van. Some Aspekts of Text Grammars. A study in theoretical linguistics and pocties. Mouton Paris, 1972, 375 p.

166. Dokulil, 1964 Dokulil M. Zum wechelseitigen Verhalt-nis zwischen Wortbildung und Syntax. - In: Travaux linguis-tigue de Prague, 1. Prague, 1964, S. 215-224.

167. Dressier, 1973 Dressier W. Einfiihrung in die Textlin-guistik. 2., durchges. Aufl. - Tubingen: Hiemeyer, 1973» -136 S.

168. Drefller, 1970 DreBler W. Modelle und Methoden der Textsyntax. - In: "Folia linguistica", Acta Societatis Lin-guistical Europaeae, Tomus IV 1/2 Mouton The Hague, 1970, S. 64-71.

169. Erben, 1964 Erben J. Deutsche Wortbildung in syn-chronischer und diachronischer Sicht. - In: Wirkendes Wort,

170. Schwann, Dtisseldorf. 14. Jg, 2. Heft, 1964, S. 83-93.

171. Erben, 1975 Erben J. Einfuhrung in die Wortbildungs-lehre• Berlin, Schmidt, 1975, 160 S.

172. Fleischer, 1965 Fleischer W. Entwicklungstendenzen der nominalen Wortbildung. - In: DaF Leipzig, 1965. Jg. 2, N2 4, S. 16-21.

173. Fleischer, 1976 Fleischer W. Wortbildung der deut-schen Gegenwartssprache. VEB Bibliographisch.es Institut Leipzig, 1976. - 363 S.

174. Grimm, 1976 Grimm H.J. Zu einigen Moglichkeiten der lexikalisch-semantischen Wiederaufnahme vorerwahnter Sach-verhalte im Dialog. - In: Deutsch als Fremdsprache, 1976, H. 1, S. 22-28.

175. Grimm, 1968 Grimm H.J. Zur Synonyme in der Wortbildung des deutschen Adjektivs. - In: Wissenschaftliche Zeit-schrift der Karl-Marx-Universitat Leipzig. Gesellschafts-und Sprachwissenschaftliche Reihe Leipzig, 1968, H. 2/3,1. S. 213-219.

176. Grosse, 1976 Grosse E.U. Text und Kommunikation: Eine linguistische Einfuhrung in die Funktionen der Texte. -Stuttgart: Kohlhammer, 1976. - 164 Ss.

177. Grundziige., 1981 Grtindziige einer deutschen Gramma-tik. / K.E. Heidolph, W. Flamig . Berlin, Akademie-Verlag, 1981. - 1028 S.

178. Helbig, Schenkel, 1975 Helbig G., Schenkel Worter-buch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, Bibliographisches Institut, 1975. - 458 S.

179. Henzen, 1965 Henzen W. Deutsche Wortbildung. 3. Aufl.1. Tubingen, 1965. 306 S.1.enberg, 1974 Isenberg H. Texttheorie und Gegen-stand der Grammatik. - In: Linguistische Studien, Bd. II, Berlin, 1974.

180. Kurth, 1956 Kurth R. Bildung und Gebrauch der Worter auf "-ungH. - In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. B. 78 Halle (Saale), ITiemeyer-Verlag, 1956, 1/2. Heft, S. 307-316.

181. Marchand, 1966 Marchand H. The categories and types of present-day English word-formation of synchronic-diachro-nic approach. - University of Alabama press, 1966. - 379 p.

182. Motsch, 1970 Motsch W. Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen. - In: Progress in Linguistics. The Hague-Paris, 1970, p. 208-223.

183. Motsch, 1965 Motsch W. Syntax des deutschen Adjek-tivs. - In: Studia grammatica. Bd. Ill, 2. durchges. Aufl., Berlin: Akademie-Verlag, 1965* - 141 S.

184. Moskalskaja, 1983 Moskalskaja 0.1. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 3« verbesserte und erweiterte Auflage. Moskau, Vyssaja skola, 1983. - 344 S.

185. Ohnheiser, 1974 Ohnheiser I. Zur Wortbildungssynony-mie in der russischen nominalen Wortbildung. - In: Linguis-tische Arbeitsberichte. Beitrage zur russischen Wortbildung, 9. Leipzig, 1974, S. 36-51'.

186. Palec, 1968 Palec B. Crossreference of study from hypersyntaxe, Praha, Univ. Karlova, 1968. - 158 p.

187. Pfiitze, 1977 Pfutze M. Uberlegungen zu Methoden, Arbeitsschritten und Analyseverfahren bei der Arbeit an er-orternden Texten. - In: Textlinguistik / M. Pfutze, PH 1 Dresden, 1977, № 6, S. 1-11.

188. Polenz, 1972 Polenz P. Ifeue Ziele und Methoden der Wortbildungslehre. - In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur., Tubingen, 1972, Bd. 94, H. 1/2, S. 204-225.

189. Polenz, 1972 Polenz P. Neue Ziele und Methoden der Wortbildungslehre. - In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur., Tubingen, 1972, Bd. 94, H. 3, S. 398-428.

190. Porzig, 1934 Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbezieh-ungen. - In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1934, Halle (Saale), 58. Bd.

191. Probleme der semantischen Analyse, 1977 Probleme dersemantischen Analyse / D. Viehweger Studia grammatica XV, Berlin, Akademie-Verlag, 1977. 405 S.

192. Probleme der Textgrammatik, 1976 Probleme der TextVgrammatik / P. Danes, D. Viehweger Studia grammatica, XI Berlin, Akademie-Verlag, 1976. 311 S.

193. Scalicka, 1961 Scalicka V. Text, Kontext, Subtext. -In: Slavica Pragensia, 1961, K2 3, S. 73-78.

194. Schendels, 1982 Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. M., Vyssaja skola, 1982. - 400 S.

195. Schippan, 1968 Schippan Th. Die Verbalsubstantive in der deutschen Sprache der Gegenwart. - In: Deutschunterricht, Berlin, 1968, Ш 7-8, S. 423-431.

196. Schmidt, 1973 Schmidt S.J. Texttheorie: - Miinchen, Pink, 1973. - 184 S.

197. Schroder, 1978 Schroder Ш. Uber textverflechtende Wortbildungselemente. - In: Deutsch als Premdsprache, Leipzig, 1978, Jg. 15, K2 2, S. 85-92.

198. Sommerfeldt, Schreiber, 1974 Sommerfeldt K.-E., Schreiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution der Substantive. - Leipzig, Bibliogr. Institut, 1977. - 432 S.

199. Texttheorie und Grammatik, 1977 Texttheorie und Grammatik. / Goretzki В., Haftka В., Heidolph K.-E., Isenberg

200. H., Agricola E. In: Germanistische Studientexte: Wort-Satz-Text: Ausgewahlte Beitrage zur Sprachwissenschaft / Red.: Barz I., Pix U., Leipzig, 1977, S. 249-262.v v V

201. Stepanova, Cernyseva, 1975 Stepanova M.D., Cernyseva

202. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M., Vyssaja skola, 1975. - 272 S.

203. Tesniere, 1953 Tesniere L. Esquisse d'une syntaxe structurale. - Paris, 1953»

204. Viehweger, 1976 Viehweger D. Semantische Merkmale und Textstruktur, - In: Probleme der Textgrammatik / P, Danes, D. Viehweger. Studia grammatica XI, Berlin, Akade-mie-Verlag, 1976, S. 195-206,

205. Weinrich, 1976 Weinrich H. Sprache in Texten. -Stuttgart, Klett, 1976. - 356 S.

206. Wellman, 1975 Wellman H. Deutsche Wortbildung. Ty-pen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. 2. Hauptteil: Das Substantiv. Dusseldorf, 1975. - 500 S.

207. Wotjak, 1977 Wotjak G. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Ein Beitrag zu Gegenstand und Methode der modernen Bedeutungsforschung unter besonderer Beriicksichti-gung der modernen Konstituentenacialyse. - Berlin, Akademie-Verlag, 1977. - 344 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.