РУССКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ-УНИВЕРБЫ: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ, СЕМАНТИКА, ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ван Циньсян

  • Ван Циньсян
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 216
Ван Циньсян. РУССКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ-УНИВЕРБЫ: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ, СЕМАНТИКА, ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет». 2016. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ван Циньсян

Введение

Глава I. Основные аспекты изучения современной русской неологии

1.1. Развитие общества и изменения в словарном составе языка

1.2. Неология и неография: становление науки и определение понятий

1.3. Роль неологизмов в развитии национального языка

1.3.1. Причины и стимулы появления неологизмов

1.3.2. Особенности использования неологизмов

1.4. Виды лексической неологии: иноязычные и внутриязыковые новообразования, неологизмы, окказионализмы, потенциальные слова

1.5. Иноязычные неологизмы-заимствования: их особенности, адаптация и пути освоения

1.6. Внутриязыковые неологизмы, или образование новых слов из внутренних ресурсов языка

1.6.1. Жаргонизмы, диалектизмы, профессионализмы как источник пополнения словарного состава языка

1.6.2. Семантические и морфологические способы образования новых слов

1.6.3. Компрессивное словообразование в русском языке

1.6.4. Универбация как особое явление словообразования

и неологии

Выводы к 1-ой главе

Глава II. Семантические и функциональные особенности неологизмов-универбов

2.1. Суффиксальные средства образования универбов

2.2. Соотношение производных универбов и производящих

словосочетаний

2.2.1. Особенности имен прилагательных в производящем словосочетании

2.2.2. Универбы и производящие словосочетания как синонимы:

общее и различное

2.3. Семантические разновидности неологизмов-универбов

2.3.1. Универбы-бытовизмы и универбы-профессионализмы

2.3.2. Монореферентные и полиреферентные универбы

2.4. Стилистическая окрашенность и речевое

функционирование неологизмов-универбов

2.5. Неологизмы-универбы в современных СМИ

2.6. Восприятие и освоение актуальных и распространенных универбов

носителями русского языка и инофонами

Выводы к 2-ой главе

Заключение

Список сокращений и условных обозначений

Список литературы

Список словарей

Приложение. Перечень рассмотренных в работе универбов

и производящих их словосочетаний-синонимов

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «РУССКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ-УНИВЕРБЫ: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ, СЕМАНТИКА, ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ»

Введение

Лексику часто называют зеркалом времени, в котором она живет: слова так или иначе отражают состояние и развитие общественной жизни. На стыке XX - XXI вв. в России произошли серьезные изменения в экономической, политической и социальной жизни, которые, естественно, коснулись и сферы языка, вызвали в нем заметные перемены, прежде всего в его словарном составе.

И это общее правило для любого языка, любой национальной культуры: перемены в общественном развитии неизбежно влекут за собой изменения в лексиконе. Как и во всех других языках, в русском языке постоянно происходит обновление словарного состава: устаревают, забываются одни слова и появляются новые - неологизмы. Многие из таких слов привносят в языковое общение некоторые трудности, непонимание, сопротивление части носителей языка, особенно на начальном этапе их появления и распространения.

Широкое понимание неологизмов позволяет делить их на иноязычные и внутриязыковые. Иноязычные появляются за счет заимствования из других языков, а внутриязыковые за счет внутренних источников: территориальных и социальных диалектов или за счет собственно языковых словообразовательных способов - морфологических, синтаксических, лексико-семантических или разного рода смешанных.

Данное диссертационное исследование посвящено одному из наиболее продуктивных и регулярных видов современной внутриязыковой неологии -универбации, а именно актуальным разговорным новообразованиям типа молодежка, оборонка, гуманитарка, безнал, внедорожник и т. п. Слова такого рода формируются на основе совокупности разных способов и средств словообразования: морфологического (суффиксального или безаффиксного), синтаксического (дериват образуется от словосочетания), компрессивного (одно слово образуется от двух производящих - uni verbum). В результате появляется новообразование-существительное, которое оказывается

синонимичным производящему атрибутивному словосочетанию, и процесс этот принято называть универбацией [Исаченко 1958: 338].

Универбацию следует рассматривать как проявление действия известного закона языковой экономии [Мартине 1963: 537], что, очевидно, и является главным стимулом данного вида словообразования, активного порождения в живой русской речи всё новых и новых лексических единиц -универбов (универбатов).

Интерес к универбам возник в начале XX века (прежде они были малоупотребительными), и с этого времени на универбацию стали обращать внимание многие лингвисты. Об универбации и универбах (универбатах) в разные годы писали: Е.А. Земская, А.В. Исаченко, В.Г. Костомаров, Н.З. Котелова, В.В. Лопатин, Л.И. Осипова, Т.Д. Соколовская, В.В. Химик, Н.А. Янко-Триницкая и другие исследователи.

Неологизмы-универбы типа молодежка, аварийка, ядерка, безнал, нелегал и т. п. встречаются в живой русской речи почти на каждом шагу: в обиходном и профессиональном общении, в публичной коммуникации, в звучащих и печатных СМИ, при этом все новые слова появляются едва ли не каждый день. Образование однословных имен существительных-универбов от многокомпонентных определительных словосочетаний - чрезвычайно продуктивное и актуальное явление живой русской речи. Таковы, например, совсем новые слова: беспилотник от беспилотный самолет, электронка от электронная почта, акционерка от акционерное общество, упрощенка от упрощенная система налогообложения, локалка от локальная сеть. Как можно видеть, многие появляющиеся реалии, которые сначала называют атрибутивными словосочетаниями, получают затем в качестве весьма востребованного синонима еще и «свернутое» наименование. При этом однословные образования практически всегда отличаются разговорной окрашенностью и употребляются, естественно, чаще в разговорной речи, в обиходном общении, в речи молодежи, но встречаются и у лиц старшего поколения. Слова такого рода отличаются заметной экспрессивностью,

окраской фамильярности и сниженности (см. об этом: [Земская 2011: 28]).

Образование «свернутых», сокращенных существительных происходит непосредственно от имени прилагательного в составе определительного словосочетания, см.: блошиный рынок ^ блошинка, горнолыжная база ^ горнолыжка, договорной спортивный матч ^ договорняк, естественная убыль ^ естественка, наличные деньги ^ наличка, нал. Суть способа заключается в том, что сокращенное новообразование заимствует основной смысл у имени прилагательного (от его усеченной основы), а субстантивную грамматическую форму - у существительного [Химик 2010: 91].

Отличительной чертой многих таких «экономных» новообразований, универбов, является их многозначность, или, иначе, полиреферентность. Это обстоятельство объясняется тем, что универбы мотивированы основой прилагательного, а значение их равно значению словосочетания прилагательного с существительным. Таким образом, потенциально подавляющее большинство словосочетаний с именем прилагательным может быть «свернуто» в универб, а универб по своему семантическому содержанию оказывается близким к сочетанию производящего прилагательного с довольно большим кругом определяемых им существительных. Так, слово молодежка строится на семантической основе имени прилагательного молодежный, которое допускает, как и большинство прилагательных, широкий круг сочетаний с определяемыми существительными: «молодежная газета», «молодежная организация», «молодежная спортивная команда», «молодежная политическая организация, партия» и т. п. И каждое такое атрибутивное словосочетание передает свое семантическое содержание экономному универбу молодежка. Обычно носители русского языка достаточно легко понимают конкретные употребления универба, исходя из собственного языкового опыта, либо основываясь на определенном контексте, ситуации. Если же языкового опыта недостаточно, а контекст неясен, то содержание полиреферентных слов, подобных приведенному деривату молодежка, может представлять

определенные затруднения даже для носителя русского языка, не говоря уже об инофонах.

Со временем некоторые универбы такого рода преодолевают коллоквиальные рамки и приобретают нейтральный и даже литературный статус. Однако большинство из них остаются разговорными, а значит, несут в себе некоторые ограничения в употреблении. Как справедливо отмечает В.В. Химик, оправданное и продуманное смешение стилей в рамках одного текста, особенно публичного - это искусство, подвластное не многим. Оно требует знаний, речевых умений и хорошего языкового вкуса (см. об этом: [Химик 2010: 97]). Все эти соображения можно отнести и к универбам: их употребление ограничено стилистической окрашенностью, разговорностью, возможной неясностью для речевого партнера, поэтому использование универбов в речи требует внимания, осторожности и определенного искусства.

Универбы - системное и многоаспектное явление, круг их постоянно меняется, уточняется и расширяется, поэтому нуждается в постоянном наблюдении, изучении и лексикографическом описании. В этом, очевидно, и заключается актуальность разноаспектного изучения универбов вообще и универбов-неологизмов - в особенности. Важно также проследить синонимические связи универбатов с производящими словами (словосочетаниями), круг их употреблений в текстах разных стилей и жанров, тенденции образования разных словообразовательных подтипов универбов, а также выработать некоторые рекомендации практического употребления таких неологизмов в разных коммуникативно-речевых ситуациях.

Гипотеза исследования. Многоаспектное изучение неологизмов-универбов на актуальном материале (конца ХХ - начала ХХ1 вв.) позволит увидеть, как протекает сложный и противоречивый процесс универбации, наблюдаемый в современном русском языке, каковы закономерности образования универбов и тенденции, сопутствующие этому процессу в данный период, в чем состоят семантические, стилистические и

функциональные особенности исследуемых универбов.

Цель исследования: описать семантические, морфологические, словообразовательные, стилистические и функциональные свойства актуальных неологизмов-универбов для доказательства выдвинутой гипотезы.

Задачи исследования:

1) установить круг неологизмов-универбов, пополнивших живую русскую речь в конце XX - начале XXI в.;

2) проанализировать основные способы и средства универбации на материале новых слов;

3) установить закономерности образования существительных-универбов и их связи с производящими атрибутивными сочетаниями;

4) изучить неологизмы-универбы со стороны характера их языкового освоения и в аспекте речевого функционирования;

5) дифференцировать неологизмы-универбы по их стилистической принадлежности и функциональному потенциалу;

6) разграничить неологизмы-универбы по характеру их семантики: монореферентные и полиреферентные, установить причины и условия полиреферентно сти;

7) изучить неологизмы-универбы в системном отношении -идеографическом и синонимическом;

8) рассмотреть наиболее актуальные и распространенные универбы в плане их восприятия и освоения инофонами.

Объект исследования: производные неологизмы-существительные, образованные способом универбации.

Предмет исследования: словообразовательный, семантический и функционально-прагматический потенциал неологизмов-универбов в современном русском языке.

Материал исследования: слова и сочетания слов, примеры употребления универбов, извлекаемые из современных толковых словарей, текстов СМИ, Национального корпуса русского языка, массмедийных сайтов

Рунета, а также речевых материалов блогов, форумов и т. п.

Методы исследования: 1) метод сплошной выборки слов; 2) метод лингвистического наблюдения и описания; 3) метод классификации и сопоставления; 4) приемы словообразовательного анализа; 5) метод компонентного анализа значения слов; 6) приемы дефиниционного анализа;

7) приемы функционально-стилистического анализа слов и текстов;

8) элементы ассоциативного и статистического методов.

Теоретическая база исследования: труды известных лингвистов по неологии, словообразованию, семасиологии, функциональной стилистике, в частности работы С.И. Алаторцевой, А.А. Брагиной, Е.А. Земской, А.В. Исаченко, М.Н. Кожиной, В.Г. Костомарова, Н.З. Котеловой, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, Т.В. Поповой, Л.В. Сахарного, Т.Д. Соколовской, Ю.С. Степанова, А.А. Уфимцевой, В.В. Химика и т. д.

Научная новизна диссертации состоит в комплексном рассмотрении неологизмов-универбов: исследуются семантическая структура слов (в том числе в динамическом аспекте), способы и средства образования, характер функционирования в русском речевом пространстве конца ХХ - начала ХХ1 вв.; универбы рассматриваются в парадигматическом и синтагматическом аспектах и со стороны трудностей их освоения инофонами. Новизна работы во многом определяется новизной исследуемого материала - неологизмов-универбов, актуальных для этого периода.

Теоретическая значимость работы. В диссертационном исследовании представлен опыт многоаспектного лингвистического описания отдельного словообразовательного типа новой производной лексики, который может внести определенный вклад в теорию неологии, в проблематику функционирования речевых единиц в текстах и коммуникативных ситуациях различного типа, а также в некоторые аспекты речевой лексикографии.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы для учебной работы со студентами-филологами как русскоязычными, так и иностранными, для создания практических пособий

по изучению и освоению новой и актуальной лексики. Материал, собранный в процессе работы над диссертацией, может быть полезен при составлении словарей новых слов.

Структура исследования: диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка сокращений и условных обозначений, Списка литературы, Списка словарей и Приложения.

Во Введении речь идет об актуальности исследования, его цели и задачах, об объекте и предмете изучения, о методах и материале исследования, о гипотезе, научной новизне, теоретической и практической значимости работы.

Первая глава посвящена проблеме пополнения словарного состава русского языка и понятию неологии; речь также идет о разнообразных способах образования неологизмов в русском языке, в том числе - о морфологическом словообразовании.

Во второй главе подробно рассматриваются способы образования неологизмов-универбов, их семантика, стилистические и функциональные особенности, освещается характер их использования в языке СМИ, отмечаются трудности понимания и освоения новообразований-универбов носителями русского языка и инофонами.

В Заключении подведены общие итоги исследования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Универбация - один из наиболее продуктивных и регулярных способов обогащения национального русского словаря: расширения его состава и развития синонимии.

2. Универбы - уникальный по количеству, составу, образованию, семантическому и стилистическому многообразию корпус современной лексики русского словаря. В наибольшей степени они характерны для жаргонов - молодежного, спортивного, военного, журналистского и т. д.

3. Универбация - явление комплексного порядка: разновидность внутриязыковой неологии, особый тип (модель) морфолого-синтаксического

словообразования, результат действия общей для языка тенденции к экономии языковых средств.

4. Универбация - глобальное явление в системе современного русского словообразования, охватывающее несколько разных способов и средств порождения новых слов, включая суффиксацию, усечение, наращение основ и разного рода чередования.

5. Универбы изначально образуются как экспрессивно маркированные разговорные единицы, при этом ряд универбов-неологизмов располагает перспективой вхождения в состав общеязыковой стилистически нейтральной или профессиональной (терминологической) лексики.

6. Универбы - особый тип русских слов, большинство из которых характерируется оценочностью, контекстуально-ситуативной зависимостью, а также, в ряде случаев, открытой полиреферентностью, которая приводит многие универбальные образования к полисемии или омонимии.

7. Уникальные свойства русских универбов-неологизмов предопределяют некоторые проблемы их коммуникативного декодирования, адекватного понимания семантики и функциональной принадлежности, особенно инофонами.

Апробация работы: основные положения диссертации отражены в четырех статьях, опубликованных в журналах, рекомендованных ВАК РФ; они прозвучали в докладе на Международной научно-методической конференции (СПбГУПТД, 2016 г.), в сообщении на Международной филологической конференции (СПбГУ, 2016 г.), в выступлениях на заседаниях аспирантского семинара кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета.

ГЛАВА I. Основные аспекты изучения современной русской неологии

1.1. Развитие общества и изменения в словарном составе языка

Язык играет роль посредника в обмене информацией между людьми и представляет собой важнейшее коммуникационное средство общения. Как необходимое условие существования общества и как особый вид социального явления, язык развивается по мере изменения экономики, политики и культуры общества, в противном случае он не может выполнять главную свою функцию. И.А. Бодуэн де Куртенэ писал об этом: «В языке, как и вообще в природе, все живет, все движется, все изменяется. Спокойствие, остановка, застой - явление кажущееся; это частный случай движения при условии минимальных изменений. Статика языка есть только частный случай его динамики или скорее кинематики» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 349].

На рубеже XX-XXI вв. в словарном составе русского языка произошли значительные изменения: одни слова ушли из употребления, другие стали актуальными, и эти изменения в значительной мере выразились в появлении новых слов, либо слов, обладающих коннотацией новизны. «Трудно найти такую сферу нашей жизни и деятельности, где бы не возникали постоянно неологизмы... Такие названия появляются на наших глазах, это массовое явление» [Лопатин 1973: 21].

Фонетика, грамматика и лексика - это уровни языка, для которых лексические единицы всегда были опорным, активным и наиболее чувствительным элементом. При этом изменения в лексической системе - как самой подвижной части языка - являются наиболее заметными и ощутимыми, как писал об этом В.В. Виноградов: «Словарный состав языка является наиболее подвижным, наиболее чувствительным к изменениям конструктивным элементом языка» [Виноградов 1977: 47].

Развитие лексики, как известно, зависит от социальных и экономических изменений в обществе, от новых языковых контактов, и это в основном отражается в появлении новых понятий и обозначающих их новых слов и

новых выражений. Появление новых явлений и новых слов, развитие новых понятий и нового понимания тех или иных явлений заставляют людей замечать то, что давно существующие слова не всегда могут адаптироваться к новым потребностям, поэтому возникает необходимость в порождении новых лексических обозначений. Известный исследователь новой лексики и фразеологии современного русского языка А.А. Брагина связывает появление лексических новаций прежде всего с необходимостью именовать новые реалии в жизни. В книге «Неологизмы в русском языке» она отмечает: «Новые реалии вносят в язык свои наименования. Так возникают неологизмы... Мир вещей требует обновления слов, и, чтобы постичь причины словарных изменений, приходится как бы выходить за пределы самого языка, входить в историю общества, историю культуры, науки, искусства» [Брагина 1973: 3].

Степень активности появления новых слов различна в разные исторические эпохи. В средние века из-за медленного развития производства, большого влияния религии, феодальной раздробленности, частых войн и других причин язык, разумеется, изменялся, но скорость возникновения новых лексических единиц и быстрота их распространения была довольно небольшой.

Интерес к новым словам и выражениям значительно вырос в XX веке, когда в России произошли крупнейшие социальные сдвиги, определившие переоценку многих понятий и способствовавшие развитию новых форм общественных и производственных отношений. Об этом пишет в диссертационном исследовании Л.Б. Гацалова: «В истории языка иногда наблюдаются своеобразные «взрывы», приводящие к большим изменениям. Такой лексический взрыв имеет место и сейчас. Все это происходит в связи с общественно-экономическими изменениями и научно-техническим прогрессом, наблюдаемыми как в России, так и во всем мире. В связи с этим наиболее показательно для современного периода появление значительного количества неологизмов» [Гацалова 2005: 8].

Однако скорость социальных изменений не всегда оперативно отражается в лингвистической науке и практике: «Словари опаздывают с регистрацией новых слов или словосочетаний или же новых значений у слов старых. Для словарей живых языков это почти неизбежно» [Бабкин 1977: 3].

Более того, не все новые слова в равной мере признаются носителями языка как новые, одни из них вообще остаются незамеченными, другие усваиваются сравнительно быстро, третьи длительное время считаются новыми. Впрочем, конкретные оценки и утверждения, несмотря на то, что они поддерживаются рядом наблюдений, все же остаются гипотетическими, пока они не подтверждаются специальными психолингвистическими исследованиями, основанными на конкретных свидетельствах носителей языка.

1.2. Неология и неография: становление науки и определение понятий

Бурное и непрерывное развитие лексической системы требует научного изучения. Динамичный процесс обновления и пополнения словарного состава языка способствовал возникновению особой отрасли языкознания -неологии, проблематика которой охватывает выявление способов опознания новых слов и значений, анализ причин и стимулов их появления, изучение словообразовательных моделей, определение их функций в речевом употреблении. Новые лексические единицы, весьма неоднородные, сложны и разнообразны, при их описании в современной лингвистике используется несколько близких по содержанию терминов: неологизм, инновация, новообразование, новое слово, окказионализм, потенциальное слово и др. Главный, наиболее употребительный и распространенный из перечисленных терминов - неологизм. В данной диссертационной работе параллельно с этим центральным термином будем использовать также терминологические номинации новое слово и новообразование, считая их условно синонимичными. Возникновение многочисленных неологизмов заставляет исследователей активно фиксировать и описывать новые языковые явления, и

это находит отражение в специальной науке и научной практике, которая получила специальное название неография.

Огромный вклад в формирование современной теории неологии в русском языке внесли крупнейшие российские лингвисты И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.М. Селищев, В.И. Чернышев и др. «Основы теории нового слова были заложены в отечественном языкознании еще в 1-й половине XX века. Становление неологии как особой теоретической области лексикологии относится ко 2-й половине прошлого столетия» [Гацалова 2005: 6]. В эту эпоху работы многих известных лингвистов - таких, как А.А. Брагина, Р.А. Будагов, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.Г. Гак, Н.И. Фельдман способствовали развитию теории неологии. В формировании теории неологии последних лет особую роль сыграли Н.З. Котелова и Ю.С. Сорокин - основатели русской неологической лексикографии.

Рассуждения о неологии и неологизмах должны быть основаны на ясном представлении о главных терминах. Центральная проблема неологии -постоянно меняющееся представление о том, что же такое «неологизм».

Термин неологизм - греческого происхождения, дословно означает «новое слово». С помощью этого термина принято обозначать слова или их сочетания, которые появились в языке недавно.

В «Словаре лингвистических терминов» неологизм определяется как «слово или оборот, созданные (возникшие) для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или для выражения нового понятия» [Ахманова 2010: 261-262].

Похожее определение неологизма находим и в «Словаре иностранных слов»: «Неологизм - слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или для выражения нового понятия» [СИС 1979: 341].

Некоторые ученые еще более расширяют диапазон понимания «неологизма». А.А. Брагина замечает, что «неологизмы - это не только слова, ранее не существовавшие, родившиеся вместе с новым явлением. Чаще мы наблюдаем новые осмысления старых слов, обогащение их новыми

значениями» [Брагина 1973: 21].

В «Словаре лингвистических терминов» Т.В. Жеребило дается определение неологизма - «новое слово или новое значение и форма уже существующего слова. В широком смысле слова неологизм может быть лексическим, словообразовательным, фонетическим, морфологическим и синтаксическим. В узком смысле слова неологизмом называют лексическое или семантическое новообразование» [Жеребило 2010: 216].

С учетом рассмотренных выше мнений можно сказать, что существуют два подхода к понятию «неологизм» - узкий и широкий. В узком смысле «неологизм» - это слово, которое обязательно обладает свежестью употребления и абсолютной новизной, но, как отмечают многие лингвисты, с этими критериями трудно согласиться. В данной работе «неологизм» понимается, вслед за Н.З. Котеловой, в широком смысле: «как собственно новые, впервые образованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка, или ушедшие на какое-то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными», а также «производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируют письменные источники только последних лет)» [Котелова 1971:

7].

Основной признак неологизма - новизна для большинства носителей языка. При этом конкретное слово остается неологизмом очень непродолжительное время. Как только слово начинает активно употребляться, оно теряет признак новизны и становится общеупотребительным. Н.З. Котелова считает, что «многие новые слова сразу усваиваются говорящими и ощущение новизны быстро стирается» [Котелова 1978: 12]. Так, многие новые слова, такие, как: лидер, СВЧ-печъ, спонсор, вирус, президентская команда и подобные быстро лишились эффекта

новизны вследствие своего высокочастотного употребления в современном русском языке.

Следовательно, понятие неологизма изменчиво во времени и относительно по содержанию: неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну. И это означает некоторую субъективность в оценке факта новизны конкретного слова, которую отмечают многие ученые. Еще в конце 70-х годов XX в. специалисты признавали, что «термин ''неологизм'' до сих пор не определен с должной четкостью» [Гак 1978: 38].

Абсолютную новизну как основной признак неологизма отмечал Р.А. Будагов, признававший неологизмами в узком смысле слова, «которые впервые появляются в языке и до определенного периода не бывают известны ни одному языковому стилю» [Будагов 1965: 92].

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ван Циньсян, 2016 год

- 192 с.

97. Соколовская, Т.Д. Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / Т.Д. Соколовская.

- М., 2000. - 37 с.

98. Соколовская, Т.Д. Активные процессы в современном русском языке (универбация, конденсация и другие сокращения) / Т.Д. Соколовская. - М., 2004. - 154 с.

99. Солганик, Г.Я. Лексика газеты: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика» / Г.Я. Солганик. - М.: Высш. школа, 1981. - 112 с.

100. Сорокалетов, Ф.П. Лексико-семантическая система и словарь национального языка / Ф.П. Сорокалетов // Современность и словари. - Л.: Наука, 1978. - С. 4-19.

101. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90-е годы XIX в. / Ю.С. Сорокин. - М.; Л.: Наука, 1965. - 566 с.

102. Степанова, М.Д. Аспекты синхронного словообразования / М.Д. Степанова // Иностранные языки в школе. - 1972. - № 3. - С. 3-13.

103. Стрельцова, И.Д. О некоторых способах номинации в художественной речи / И.Д. Стрельцова // Филологические науки. 1984. - № 5. - С. 31-36.

104. Томашевский, Б.В. Теория литературы: Поэтика / Б.В. Томашевский. -М.: Аспект-Пресс, 1999. - 334 с.

105. Тропина, И.А. Наречия-инновации: лингвопрагматический аспект: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.А. Тропина. - Ростов-н/Д., 2007. -23 с.

106. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография / Н.И. Фельдман // Вопросы языкознания. 1957. № 4. - С.64-73.

107. Филин, Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка / Ф.П. Филин. - М.: Наука, 1981. - 326 с.

108. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник / М.И. Фомина. - 4-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 2003. - 415 с.

109. Черникова, Н.В. Семантические неологизмы в современном русском языке (80-е - 90-е годы XX века). Дис. ... канд. филол. наук / Н.В. Черникова. - М., 1997. - 272 с.

110. Чернышев, В.И. Избранные труды. Тт. 1-2. / В.И. Чернышев. - М., 1970. - 655 с.

111. Чуковский, К.И. Живой как жизнь [Электронный ресурс] / К.И. Чуковский. - Режим доступа: http: // www. krugosvet. ru.

112. Шанский, Н.М. Лексическая деривация в русском языке / Н.М. Шанский // Русский язык в школе. 1977. № 3. - С. 9-16.

113. Шалина, Л.В. Универбация как активный способ образования слов в русском языке / Л.В. Шалина // Русская академическая неография (к 40-летию научного направления): М-лы Междунар. конференции. - СПб.: Изд-во «Лема», 2006. - С. 174-176.

114. Шапошников, В.Н. Русская речь 1990-х Современная Россия в языковом отображении / В.Н. Шапошников. - М.: МАЛП, 1998. - 243 с.

115. Шмелев, Д.Н. Введение к сб-ку «Способы номинации в современном русском языке» / Д.Н. Шмелев. - М., 1982. - С. 3-44.

116. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык: Лексика: Учеб. пособие. / Д.Н. Шмелев. Изд. 5-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 336 с.

117. Ханпира, Э. Окказиональные элементы в современной речи / Э. Ханпира // Стилистические исследования. - М., 1972. - С. 245-317.

118. Хауген, Э. Лингвистика и языковое планирование / Э. Хауген // Новое в лингвистике: Социолингвистика. - 1975. - Вып. VII. - С. 441- 472.

119. Химик, В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный

феномен / В.В. Химик. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. - 272 с.

120. Химик, В.В. Болезнь языка или язык болезни? / В.В. Химик // Современная русская речь: состояние и функционирование. Вып. II: Сборник аналитических материалов / Под ред. С.И. Богданова, Н.О. Рогожиной, Е.Е. Юркова. - СПб., 2006. - С. 47-74.

121. Химик, В.В. Русские универбаты в семантическом и функциональном аспектах / В.В. Химик // Слово есть дело: Юбилейный сб. науч. тр. в честь проф. И.П. Лысаковой. Т. 1. - СПб.: Сударыня, 2010. - С. 91-97.

122. Хлынова, О.С. Лексико-грамматическая адаптация германских заимствований в русском языке конца XX века (на м-ле прессы 19912000 гг.): Дис. ... канд. филол. наук / О.С. Хлынова. - Волгоград, 2001. -186 с.

123. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба. - М.: Аспект Пресс, 2007. - 259 с.

124. Юань, Цуй. Коллоквиализация языка современной прессы (на материале словообразования имен существительных): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Цуй Юань. - М., 2006. - 20 с.

125. Янко-Триницкая, Н.А. Процессы включения в лексике и словообразовании / Н.А. Янко-Триницкая // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. - С. 18-36.

Список словарей

1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. Изд. 5-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 576 с.

2. Бабенко, Л.Г. Словарь-тезаурус прилагательных русского языка / Л.Г. Бабенко / под общ. ред. проф. Л.Г. Бабенко. - 2-е изд. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2012. - 840 с.

3. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.

4. Елистратов, В.С. Словарь московского арго: Материалы 1980-1994 г.г. / В.С. Елистратов. - М.: Рус. слов., 1994. - 699 с.

5. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. Изд. 5-е, испр. и доп. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.

6. Кудрявцева, Л.А. Обратный деривационный словарь русских новообразований / Л.А. Кудрявцева. - Киев, 1993. - 156 с.

7. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - 685 с.

8. Новиков, Вл. Словарь модных слов / Вл. Новиков. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. - 256 с.

9. Новые слова и значения: Слов.-справ. по материалам прессы и лит. 80-х гг / Рос. акад. наук. Ин-т лингвист. исслед.; [Т.Н. Буцева и др.] Под ред. Е.А. Левашова. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1997. - 903 с.

10. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века: В 2 т. / Отв. ред. Т.Н. Буцева. Ин-т лингвистических исследований РАН. - Т. 1. - СПб., 2009. - 816 с.

11. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века: в 3 т. / под ред. Т.Н. Буцевой (отв. ред.) и Е.А. Левашова. Ин-т лингвистических исследований РАН. - Т. 2: Клиент-банк - Паркетный. - СПб., 2014. - 1392 с.

12. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века: в 3 т. / под ред. Т.Н. Буцевой (отв. ред.) и Е.А. Левашова. Ин-т лингвистических исследований РАН. - Т. 3. - СПб.,

2014. - 1360 с.

13. Новый словарь сокращений русского языка / Сост. Л.Б. Бернштейн и др.; Под общ. ред. Е.Г. Коваленко. - М.: ЭТС, 1995. - 668 с.

14. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: «Азъ» Ltd., 1992. - 960с.

15. Осипова, Л.И. Новые слова в русском языке: Суффикс. универбы жен. рода с суффиксом -к-а Слов.-справ. по материалам прессы и лит. 60-90-х гг / Л.И. Осипова. - 2-е изд., перераб. и доп.. - М.: МПГУ, 2000. - 230 с.

16. Словарь иностранных слов / Науч. ред. А.Г. Спиркин и др. 7-е изд., перераб. - М.: Русский язык, 1979. - 622 с.

17. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов) / Рос. АН. Ин-т лингв. исслед.; Под ред. Н.З. Котеловой. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. - 876 с.

18. Словарь перестройки [1985-1992 / Максимов В.И. и др.]. - СПб.: Златоуст, 1992. - 253 с.

19. Современный толковый словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой [Электронный ресурс] / Т.Ф. Ефремова. - Режим доступа: http://www.efremova.info/.

20. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: около 2000 слов / [Катлинская Л.П.]. - М.: АСТ Астрель, 2008. - 380 с.

21. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под. ред. Г.Н. Скляревской. РАН, Ин-т лингвистических исследований. -СПб.: «Филио-Пресс», 2000. - 700 с.

22. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика: около 8500 слов и устойчивых словосочетаний / С.-Петерб. гос. ун-т, Филол. фак., Ин-т филол. исслед. СПбГУ; [авт.-сост.: Г.Н. Скляревская и др.] под ред. Г.Н. Скляревской. - М.: Эксмо, 2006. - 1131 с.

23. Химик, В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи / В.В. Химик. - СПб.: Норинт, 2004. - 768 с.

24. Химик, В. В. Словарь языковой экономии: "Одно слово вместо двух" /

В.В. Химик. - СПб., 2014. - 204 с. (в рукописи). 25. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Приложение

Перечень рассмотренных в работе универбов и производящих их словосочетаний-синонимов

Список условных сокращений

арм. - армейское

водит. - водительское

воен. - военное

дел. - деловое

жарг. - жаргонное

журн. - журналистское

ирон. - ироническое

комп. - компьютерное

мед. - медицинское

милиц. - милицейское / полицейское

молод. - молодежное

муз. - музыкальное

неодобр. - неодобрительное

перен. - переносное

подр. - подростковое

полиц. - полицейское

презр. - презрительное

пренебр. - пренебрежительное

прост. - просторечное

проф. - профессиональное

публ. - публицистическое

разг. - разговорный

сниж. - сниженное

спец. - специальное

спорт. - спортивное

студ. - студенческое

техн. - техническое

торг. - торговое

угол. - уголовное

фам. - фамильярное

школьн. - школьное

шутл. - шутливое

юр. - юридическое

Подавляющее большинство функциональных помет и помет эмоционально-экспрессивной оценки универбов извлечено из словарей

Т.Н. Буцевой (2009, 2014, 2014) и В.В. Химика (2014, в рукописи). Функционально-стилистические пометы у одного универба могут быть разными в двух вышеприведенных словарях, например: заказуха <— заказное убийство в словаре Т.Н. Буцевой сопровождается пометой 'разг.-проф.', а в словаре В.В. Химика имеет пометы 'разг.-сниж. угол.'. Мы полагаем, что в словаре В.В. Химика дается более конкретная функционально-стилистическая помета, в связи с этим заказуха <— заказное убийство в нашем списке сопровождаются пометой 'разг.-сниж. угол.'.

Функционально-стилистические пометы синонимичных универбов в разных словарях также могут не совпадать, например, договорняк договорной спортивный матч в словаре В.В. Химика сопровождается пометами 'жарг.' и 'спорт.', а договорнушка <— договорной спортивный матч в словаре Т.Н. Буцевой обладает пометами 'разг.' и 'проф.'; подобные пометы мы в нашем приложении сохраняем.

Лишь небольшую часть неологизмов-универбов (валютка, восточник (3-е значение), зарубежка, зеленуха, инициативник, информационка (4-е значение), летник, отечка1, постоянник (2-е значение), спортуха (2-е значение), телефонка (3-е значение), трёхканалка (2-е значение), ядерка (2-е значение)) мы сопроводили функционально-стилистическими пометами на основании опроса носителей русского языка - в силу отсутствия этих слов или значений слов в словарях.

№ универб функц.-стил. окрашенность атрибутивное словосочетание - производящий синоним

1. АБОНЕНТКА разг. ^ абонентсная плата

2. АВАРИИКА разг. ^ 1) аварийная служба, бригада ^ 2) аварийная автомашина (для ликвидации аварий) ^ 3) аварийная подсветка (автомобиля)

3. АВИАЦИОНКА жарг. проф. ^1) авиационная специальность ^ 2)авиационная деятельность ^ 3) авиационный бензин ^ 4) авиационная резина ^ 5) авиационное масло

4. АВИАЦИОНЩИК разг. ^ специалист по авиационной технике, авиационному приборостроению

5. АВТОГРАЖДАНКА разг. ^ страхование автогражданской (автомобильной гражданской) ответственности

6. АВТОМАТ жарг. студ. ^ автоматический зачёт, экзамен или оценка

7. АГЕНТУРКА разг. проф. ^ 1) агентурная сеть ^ 2) агентурная информация, агентурная записка

8. АЖУРКА жарг. спец. ^ ажурная каретка

9. АЖУРКИ разг. ^ ажурные чулки, колготки

10. АКАДЕМИЧКА1 жарг. спорт. жарг. студ. разг. фам. ^ 1) академическая гребля ^ 2) академический вокал ^ 3) академическая дача

11. АКАДЕМИЧКА2 жарг. студ. ^ академический отпуск

12. АКЦИОНЕРКА разг. фам. ^ акционерное общество

13. АЛЬТЕРНАТИВКА разг. ^ 1) альтернативная ситуация ^ 2) альтернативная

служба (избирается военнообязанными,

молодыми мужчинами, вместо обязательной,

срочной, военной службы в

вооруженных силах Российской Федерации)

^ 3) альтернативная

история

14. АЛЬТЕРНАТИВНИК АЛЬТЕРНАТИВЩИК разг. ^ солдат альтернативной службы

15. АМЕРИКАНКА разг. ^ «американская» автомашина (автомобиль производства США)

16. АНАЛИТИКА разг. ^ аналитический разбор, аналитическое исследование, изучение

17. АНАЛИТИЧКА разг. дел. ^ аналитическая записка; аналитическая статья

18. АНОМАЛКА разг.-проф. ^ аномальная зона, территория; аномальное явление или свойство

19. АНТИВИРУСНИК разг.-проф. ^ 1) антивирусная программа ^ 2) специалист по антивирусным программам

20. АНТИМОНОПОЛЬЩИК разг. ^ чиновник государственного учреждения антимонопольной деятельности

21. АРАФАТКА разг. ^ платок как у Ясира Арафата (головной платок, куфия, традиционный головной убор у арабов (по имени Ясира Арафата, палестинского лидера)

22. АРМЕИКА жарг. арм. фам. ^ армейская служба (служба в составе вооруженных сил, армия)

23. АРХЕОЛОЖКА разг. фам. ^ археологическая экспедиция; археологический институт, университет

24. АТОМКА разг. ^ 1) атомная бомба ^ 2) атомная подводная лодка

25. АФГАНКА разг.-проф. ^ афганская куртка (маскировочная армейская полевая одежда (пятнистая, в отличие от традиционного хаки, распространилась примерно с середины 1990-ых гг., после войны в Афганистане)

26. БЕЗВОЗМЕЗДКА разг.-проф. ^ 1) безвозмездная помощь ^ 2) безвозмездная передача ^ 3) безвозмездное использование

27. БЕЗВЫХОДНЯК жарг. молод. ^ безвыходное положение, ситуация

28. БЕЗЛИМИТКА разг.-проф. ^ 1) безлимитная телефонная связь ^ 2) безлимитный заказ (в ресторане) ^ 3) безлимитная кредитная карта ^ 4) безлимитный доступ (в интернет)

29. БЕЗНАДЁГА разг. ^ безнадёжная ситуация

30. БЕЗНАЛ разг. ^ безналичный расчёт; безналичные деньги

31. БЕЗНАЛИЧКА разг. ^ безналичный расчёт; безналичные деньги

32. БЕЗОПАСКА разг.-проф. разг. комп. жарг. спец. ^ 1) безопасная линия (электропроводки) ^ 2) безопасный режим (работы компьютерной программы) ^ 3) служба безопасности

33. БЕЗРАЗМЕРКА разг. ^ безразмерная одежда; безразмерные вещи и предметы

34. БЕЗЫСХОДКА разг. молод. ^ безысходная ситуация, безвыходное положение

35. БЕЛОГОРЯЧЕЧНИК разг. мед. ^ пациент с белой горячкой

(в белой горячке)

36. БЕСПЕРСПЕКТИВНЯК жарг. молод. ^ бесперспективное положение

37. БЕСПИЛОТНИК разг.-проф. ^ беспилотный летательный аппарат; беспилотный самолет

38. БЕСПЛАТКА жарг. молод. ^ бесплатная еда, бесплатные услуги

39. БЕСПЛАТНЯК жарг. молод. ^ бесплатная услуга, бесплатный товар

40. БЕССРОЧКА разг. фам. ^ бессрочное право (на что- л.)

41. БЕСТОЛКОВКА разг.-сниж. пренебр. ^ бестолковая ситуация, обстановка, бестолковое положение (дел)

42. БЕСХОЗКА разг.-проф. ^ бесхозное имущество; бесхозная земля

43. БЕСШУМКА разг.-проф. ^ бесшумное огнестрельное оружие

44. БЛОШИНКА разг. ^ блошиный рынок

45. БОДРЯК жарг. молод. разг. ирон. ^ 1) бодрое состояние ^ 2) бодрое выступление

46. БОЕВИК проф. ^ работник боевой охраны

47. БОКОВИК жарг. ^ 1) боковой договор (левый договор, прикрывающий неучтенные, нелегальные доходы) ^ 2) боковая фирма, организация (дочерняя (часто падставная) фирма, организация, используемая для сокрытия на своих счетах каких-л. финансовых средств.) ^ 3) боковая динамика

48. БОМЖОВКА разг. ^ 1) бомжовый притон ^ 2) бомжовская статья (о статьях уголовного кодекса РСФСР (1961 г.), предусматривающих уголовную ответственность за бродяжничество, тунеядство и т. д.)

49. БРЕЖНЕВКА разг. ^ брежневский дом (дом типового проекта (обычно 9-этажный) времен Л.И. Брежнева)

50. БРОНЕВЩИК разг.-проф. ^ специалист по изготовлению брони

51. БРОШЕНКА разг. ^ брошенная автомашина

52. БРЫНЦАЛОВКА разг.-сниж. шутл. ^ брынцаловская водка (названная по имени В. Брынцалова (одного из политических деятелей 1990-х гг.))

53. БУЛЬОНКА разг. ^ бульонная чашка

54. БЫСТРЯК жарг. молод. разг.-проф. ^ 1) быстрый (ритмичный) танец, быстрая (энергичная) музыка ^ 2) быстротвердеющий цемент

55. БЫТОВКА разг.-проф. ^ бытовые преступления

56. БЫТОВУХА милиц. пренебр. разг.-сниж. разг.-сниж. ^ 1) бытовое правонарушение, бытовые преступления ^ 2) бытовые (коммунальные) платежи ^ 3) бытовой фильм, литературное произведение (фильм, литературное произведение на бытовой сюжет, изобилующее подробностями быта, повседневной жизни)

57. БЮДЖЕТКА разг. студ. ^ бюджетная форма обучения в вузе

58. БЮДЖЕТНИК разг. студ. ^ студент бюджетной формы обучения

59. ВАЖНЯК жарг. милиц. жарг. разг. молод. ^ 1) следователь по особо важным делам ^ 2) важное дело, событие

60. ВАЛЮТКА разг. ^ 1) валютный ресторан, магазин (магазин, ресторан и т. п., принимающий оплату за товар или услуги в

валюте)

^ 2) валютный обменный

пункт

61. ВАЛЮТНИК разг. ^ 1) валютный ресторан, магазин ^ 2) валютный обменный пункт

62. ВАРЁНКА разг. ^ варёная колбаса

63. ВЕЛОСИПЕДКИ разг. ^ велосипедные шорты

64. ВЕРБЛЮЖКА разг. ^ 1) верблюжья шерсть ^ 2) изделия из верблюжьей шерсти

65. ВЕРТИКАЛКА разг. -проф. ^ вертикальная загрузка (стиральная машина с вертикальной загрузкой белья)

66. ВЕРТОЛЁТКА разг.-проф. ^ вертолётная площатка

67. ВЕРХОВНИК публ. ^ представитель верховной власти страны или региона

68. ВЕСЕЛЯК жарг. молод. ^ весёлая ситуация, весёлое положение

69. ВЕЩЕВИК разг. арм. разг. ^ 1) должностное лицо, занимающееся вещевым снабжением армии ^ 2) вещевой рынок

70. ВЗЛЁТКА жарг. арм. ^ взлётная полоса (на аэродроме)

71. ВЗРОСЛЯК сниж.подр.-молод. подр.-молод. жарг. молод. ^ 1) взрослый человек; взрослые люди ^ 2) взрослый велосипед ^ 3) «взрослая лагерная зона» (колония для взрослых заключённых)

72. ВИЗИТНИЦА разг. ^ разновидность кошелька с прозрачными кармнами для визиток

73. ВИРТУАЛ разг. ^ 1) виртуальная реальность, действительность (кажущаяся, искуственно созданная, не имеющая физического воплощения -обычно в Интернете, в

игровом кибернетическом пространстве)

^ 2) виртуальная личность,

виртуальное существо

(придуманный, искуственно созданный образ в Интернете)

74. ВИРТУАЛКА разг. ^ виртуальная действительность, реальность

75. ВИСЯЧКА разг. перен. жарг. милиц. ^ 1) висячий (висящий) предмет (над чем-л.) ^ 2) висячее (нераскрытое) уголовное дело

76. ВКЛЮЧЁНКА разг. дел. разг. торг. разг. студ. разг. ^ 1) включённая оплата ^ 2) «включённое» обслуживание («всё включено» - полный пансион в гостиничном обслуживании, включающий еду и любые напитки) ^ 3) включённое обучение (обучение студента в течение определенного времени в другом учебном заведении, по другим программам) ^ 4) включённые в чек чаевые (в виде 5-10% от размера платы по счету)

77. ВКУСНЯШКА разг. ^ вкусное блюдо (кулинарное, кондитерское изделие)

78. ВМЕНЁНКА жарг. дел. фам. ^ вменённый налог

79. ВНЕДОРОЖНИК разг. ^ внедорожный автомобиль (автомобиль высокой проходимости)

80. ВНЕКОНКУРСНИК разг. ^ внеконкурсный человек (тот, кто имеет право на внеконкурсное зачисление в учебное заведение)

81. ВНЕШТАТКА разг. проф. ^ 1) внештатная (аварийная) ситуация

разг. ^ 2) внештатная система

82. ВНУТРЯК разг. милиц. разг. комп. ^ 1) внутренние войска МВД ^ 2) внутренняя страница (веб сайта)

83. ВНУТРЯНКА1 разг.-сниж. проф. ^ 1) внутреннее пространство (чего-л.) ^ 2) внутренний водопровод; внутренняя канализация (зданий)

84. ВНУТРЯНКА2 жарг. угол. ^ внутренняя тюрьма (тюрьма при следственном управлении)

85. ВНУТРЯШКА1 разг.-сниж. ^ внутренняя часть (чего- л.)

86. ВНУТРЯШКА2 разг. -сниж. проф. ^ внутреннее рецензирование (рецензия коллеги по службе)

87. ВОЕНКА разг.дел. разг. фам. разг. фам. раз. фам. жарг. студ. ^ 1)военная промышленность ^ 2) военная организация (политическая, общественная, гражданская, армейская и т. п. ) ^ 3) военная кафедра (в гражданском вузе) ^ 4) военная столовая (обычно в населённом пункте с армейским гарнизоном) ^ 5) военная служба; военная подготовка в полевых условиях

88. ВОЕННИК жарг. арм. ^ военный билет (основной документ военнослужащего, обычно солдата)

89. ВОЗДУШКА разг. разг.-проф. ^ 1) воздушная (подвесная верёвочная, канатная) переправа, дорога ^ 2) воздушное охлаждение (в двигателях)

90. ВОЛОСЯНКА спец. ^ «волосяная» шпаклёвка

(со стекловолокном, применяется для ремонта кузовов автомобилей)

91. ВОСЬМИПОЛОСКА разг. ^ восьмиполосная магистраль

92. ВОСКОВКА разг.-проф. ^ восковая модель (отлитая из воска)

93. ВОСТОЧНИК разг. ^ 1) гражданин какого-л. государства Восточной европы ^ 2) житель Восточной Украины, стремящийся к воссоединению с Россией ^ 3) преподаватель или студент восточного факультета

94. ВРЕМЯНКА разг. техн. разг. пренебр. ^ 1) временная электросвязь ^ 2) временное явление, событие

95. ВСЕМИРКА разг. фам. ^ всемирная выставка

96. ВСПОМОГАЛКА разг. фам. разг. спец. ^ 1) вспомогательная школа (для детей с отклонениями в развитии) ^ 2) вспомогательное средство

97. ВСТРЕЧКА разг. водит. ^ встречная полоса (выделенная дорожной разметкой полоса автомобильного движения на шоссе, улице)

98. ВСТРОЕНКА жарг. торг. ^ встроенная мебель; встроенная бытовая техника

99. ВТОРИЧКА разг. ^ вторичное жильё (вторичный фонд жилья (квартиры в старых домах, выставленные на продажу))

100. ВЧЕРАТТТКА молод. ирон. ^ вчерашняя вещь (отставшая от времени устаревшая вещь, предмет)

101. ВЫДЕЛЕНКА разг. техн. ^ 1) выделенная линия (канала телефонной связи

разг. водит. для доступа в Интернет); выделенный Интернет ^ 2) выделенная дорожная полоса (для общественного транспорта или специально для трамвая)

102. ВЫШКА разг. фам. жарг. молод. фам. жарг. журн. фам. жарг. студ. фам. разг.-проф. ^ 1) высшая мера (наказания) ^ 2) высшее учебное заведение (высшая школа полиции (милиции), экономики и т. п.) ^ 3) высшая премия, награда; высшее достижение (в спорте, в массовом искусстве) ^ 4) высшая математика (учебная дисциплина в вузе) ^ 5) высшая лига (в игровых видах спорта)

103. ГАЗОВИК разг. ^ газовый пистолет

104. ГАЛЕНИКА ^ галеновые препараты (группа лекарственных средств, получаемых из животного или растительного сырья путём вытяжки)

105. ГАРАНТИИКА разг. фам. ^ 1) гарантийная карта, талон ^ 2) гарантийная служба, гарантийное обслуживание ^ 3) гарантийный срок ^ 4) гарантийное обязательство

106. ГЕНЕРАЛКА разг. фам. дел. разг. фам. ^ 1) генеральная доверенность (общая, на любые действия доверенного лица) ^ 2) генеральная уборка; генеральный ремонт

107. ГЛОБАЛКА разг. шутл. жарг. молод. ^ 1) глобальная проблема, глобальный вопрос ^ 2) глобальное

мероприятие, событие

жарг. комп. ^ 3) глобальная сеть, глобалный Интернет

жарг. комп. ^ 4) глобальная база

разг. (данных) ^ 5) глобальная карта

108. ГНЕСИНКА разг.-проф. ^ Гнесинский институт (институт имени Гнесиных)

109. ГОРИЗОНТАЛКА разг.-проф. ^ горизонтальное ружьё (горизонтальное расположение стволов охотничьего ружья)

110. ГОЛОВНЯК жарг. молод. ^ головная боль (морока, неприятные хлопоты)

111. ГОЛЯК жарг. молод. ^ голый номер (о полном отсутствии чего-л.)

112. ГОНКА разг. проф. ^ гоночная машина

113. ГОРНОЛЫЖКА разг. проф. ^ горнолыжная база, курорт, центр, комплекс

114. ГРАЖДАНКА жарг. арм. ^ гражданская жизнь (в противопоставление военной службе)

115. ГРАНИТКА разг. техн. ^ 1) гранитная мастерская, гранитный цех ^ 2) продукция из гранита

116. ГРИМЁРКА разг. ^ гримёрная комната (комната для гримирования)

117. ГРУ1ШОВУХА разг.-сниж. неодоб. ^ 1) групповой секс ^2)групповое правонарушение (уголовное преступление, совершенное группой лиц по предварительной договоренности) ^ 3) групповое объединение

118. ГРУСТНЯК жарг. молод. ^ 1) грустное состояние, грустная ситуация ^ 2) грустная музыка, песня

119. ГУМАНИТАРКА разг. фам. ^ гуманитарная помощь

120. ГУМАНИТАРЩИК разг. ^ тот, кто оказывает, выделяет гуманитарную помощь

121. ДАЛЬНЯК жарг. водит. ^ дальний путь, дальняя

поездка, дальнее путешествие

122. ДВЕНАДЦАТИЛЕТКА разг. ^ двенадцатилетнее обучение (система двенадцатилетного обучения в средней школе)

123. ДВЕНАДЦАТИМИНУТКА разг. проф. ^ двенадцатиминутный период спортивной баскетбольной игры

124. ДВЕНАДЦАТИПЁРСТКА жарг. мед. ^ двенадцатипёрстная кишка (часть тонкой кишки человека, начинающаяся от желутка)

125. ДВУСПАЛКА разг. торг. ^ двуспальная кровать; двуспальный матрас; двуспальная простыня (шириной для двух человек)

126. ДВУСТОРОНКА ДВУХСТОРОНКА жарг. спорт. разг. проф. ^ 1) двусторонняя тренировочная игра (соревнование одной команды, разделенной на две противоборствующие стороны) ^ 2) двусторонние отношения

127. ДВУХЗВЕНКА разг. проф. ^ двухзвенная система (чего-л.)

128. ДВУХКОЛЁСКА разг. ^ двухколёсный велосипед, мотоцикл

129. ДВУХКОМНАТКА разг. ^ двухкомнатная квартира

130. ДВУХМЕСТКА разг. ^ двухместная лодка, палатка; двухместный гостиничный номер; двухместный автомобиль и т. п.

131. ДВУХПОЛОСКА жарг. спец. ^ двухполосная газета

132. ДВУХПУТКА разг. ^ двухпутная железная дорога

133. ДВУХРЯДКА разг. водит. ^ двухрядная автомобильная дорога

134. ДВУШКА разг.-сниж. ^ двухкомнатная квартира

135. ДЕБИТОРКА жарг. дел. ^ дебиторская задолженность

136. ДЕВЯНОСТИКИ ДЕВЯНОСТНИКИ разг. ^ деятели девяностых годов (90-х гг. XX в.)

137. ДЕЖУРКА разг. ^ 1) дежурная служба (армейская, милицейская, пожарная и т. п.) ^ 2) дежурное освещение (неполное, временно заменяющее постоянный свет)

138. ДЕМКА молод. фам. ^ демонстрационная версия (компьютерной программы, музыкального клипа, эстрадного шоу и т. п.)

139. ДЕСЯТИМЕТРОВКА разг. ^ десятиметровое расстояние, десятиметровая дистанция

140. ДЖИНСУХА разг.-сниж. пренебр. ^ джинсовая одежда

141. ДИССИДЕНТЩИНА публ. презр. ^ диссидентские произведения (произведения литературы, кинематографа и т. п., противостоящие официальной, господствующей идеологии, содержащие критику существующего строя)

142. ДИСТАНЦИОНКА разг. студ. ^ 1) дистанционный пульт ^ 2) дистанционное обучение, технология

143. ДИСЦИПЛИНАРКА жарг. арм. ^ дисциплинарная ответственность; дисциплинарное взыскание

144. ДОГОВОРНУШКА разг. проф. ^ договорной матч (матч, исход которого определяется договоренностью сторон)

145. ДОГОВОРНЯК жарг. спорт. ^ договорной спортивный матч (в основном в футболе)

146. ДОКУМЕНТАЛКА журн. фам. ^ документальная теле-или радиопередача; документальный фильм

147. ДОЛГОСРОЧКА разг. дел. ^ долгосрочная командировка, виза,

доверенность; долгосрочный юридический договор; долгосрочная торговля

148. ДОПИК жарг. дел. ^ дополнительное соглашение (документ, прилагаемый к основному документу)

149. ДОСРОЧКА разг. спец. ^ досрочное осуществление (какого-л. дела)

150. ДОСТОЕВИСТИКА ^ область литературоведения, занимающаяся изучением жизни и творчества Ф. М. Достоевского

151. ДОЧКА разг. проф. ^ дочернее предприятие

152. ДУРКА жарг. разг.-проф. ^ 1) дурацкая шутка ^ 2) дурацкий сюжет(кино или телесюжет с примитивным, грубым юмором)

153. ДУРНЯК разг. -сниж. молод. неодобр. ^ дурные дела, обстоятельства

154. ДУХОВКА разг. ирон. разг.-сниж. фам. пренебр. ^ 1) духовные искания, интересы ^ 2) духовная литература, музыка; духовная радио- или телепередача

155. ДУХОВУШКА разг. ^ духовое ружьё, духовой пистолет (оружие, действующее силой сжатого воздуха)

156. ДУШНЯК разг. -сниж. перен. жарг. молод. ^ 1) душная погода; душное помещение ^ 2) «душная обстановка» (трудное положение)

157. ДЫМОВУХА разг. ^ дымовая шашка

158. ДЫМОВУШКА разг. ^ дымовая шашка

159. ЕВРОПЕЙКА разг. ^ европейская автомашина (автомобиль, произведенный в Европе)

160. ЕЖЕДНЕВКА разг. ^ ежедневная салфетка (женская прокладка и т. п.)

161. ЕСТЕСТВЕНКА разг. проф. торг. ^ естественная убыль

162. ЖЕЛЕЗОБЕТОНКА разг. спец. ^ железобетонная плита, железобетонный дом; железобетонное строительство

163. ЖЕЛТУХА разг. проф. ^ жёлтая пресса

164. ЖЕЛТЯК1 жарг. спорт. ^ жёлтая карточка (знак предупреждения игроку в некоторых командных видах спорта, напр., в футболе, гандболе, демонстрируемый арбитром за нарушение игровых правил)

165. ЖЕЛТЯК2 разг.-сниж. презр. ^ жёлтая пресса

166. ЖИРИНОВКА разг. ^ 1) жириновская фуражка, кепка (чёрная фуражка, кепка, характерная для политического деятеля В.В. Жириновского) ^ 2) жириновская водка

167. ЖУТИК разг. ^ фильм ужасов

168. ЗАБЛАГОВРЕМЕНКА разг. ^ заблаговременная оплата

169. ЗАБРОШКА разг. ^ заброшенный участок, заброшенная часть

170. ЗАГРАНКА разг. ^ заграничная командировка

171. ЗАГРАННИК фам. ^ заграничный паспорт

172. ЗАДЕРЖКА разг. проф. ^ камера временно задержанных

173. ЗАДНЯК разг.-сниж. презр. ^ задняя мысль (скрытый умысел, тайное намерение)

174. ЗАКАЗУХА разг. -сниж. журн. разг.-сниж. пренебр. разг.-сниж. угол. или полиц. ^ 1) заказная публикация (обычно для создания определенного общественного мнения) ^ 2) заказное произведение (о тексте, музыке, фильме, картине и т. п. ) ^ 3) заказное убийство

175. ЗАПРЕТИЛОВКА разг.-сниж. неодобр. ^ запретительные меры (на какую-л. деятельность)

176. ЗАПРЕЩЁНКА разг. ^ запрещённая деятельность; запрещённая литература

177. ЗАРУБЕЖКА разг. студ. ^ зарубежная музыка, песня

178. ЗАСТОЙНИК разг. мед. ^ застойная кровь

179. ЗЕЛЁНКА жарг. милиц. арм. ^ зелёный участок (покрытый зелёным лесом или кустарником)

180. ЗЕЛЕНУХА разг. ^ зелёная часть (земли)

181. ЗЕРКАЛКА разг. ^ зеркальная фотокамера (с наводкой на объект с помощью зеркал)

182. ЗЛОБОДНЕВКА разг. шутл.-ирон. ^ злободневная тема (выступления, статьи, книги, фильма, теле- или радиопередачи и т. п.)

183. ИЗОЛЯЦИОНКА разг. ^ изоляционная лента (для электропроводов)

184. ИМ11ЕРКА молод. фам. ^ имперская символика (флаг, герб; молодёжная одежда с изображениями, отождествляемыми с «Российской империей»)

185. ИНВАЛИДКА разг. ^ инвалидный дом

186. ИНДИВИДУАЛКА разг. школьн. разг. спорт. ^ 1) индивидуальное обучение, индивидуальная программа ^ 2) индивидуальная гонка (в отличие от командной в биатлоне и других видах спорта)

187. ИНИЦИАТИВНИК разг. милиц. ^ инициативный человек, инициативные люди

188. ИНСТРУМЕНТАЛКА разг. ^ инструментальная музыка

189. ИНТЕНСИВКА жарг. спец. ^ интенсивная форма (деятельности человека или техники)

190. ИНФЕКЦИОНКА разг. ^ инфекционная больница

191. ИНФОРМАЦИОНКА разг. спец. разг. дел. разг. молод. разг. студ. ^ 1) информационная служба (теле- или радиоканала, программы, станции) ^ 2) информационные услуги (предоставляемые информационными или реэлторскими агентствами) ^ 3) информационная ролевая игра (главная цель которой - поиск и использование информации) ^ 4) информационная безопасность

192. ИПОТЕЧНИК разг. проф. ^ служащий ипотечного банка

193. ИСПРАВИЛКА разг. фам. жарг. комп. ^ 1) исправительный дом (исправительно-трудовая колония, тюрьма) ^ 2) «исправительная программа» (для исправления, устранения ошибок)

194. ИСХОДНИК жарг. комп. ^ исходный материал, код (программы)

195. ИХТИОЛКА разг. ^ ихтиоловая мазь

196. КАМУФЛЯЖКА разг. ^ комплект одежды (обычно для военнослужащего) из камуфлированной ткани

197. КАМУФЛЯЖНИК разг. ^ тот, кто одет в камуфлированную форму

198. КАНДИДАТКА разг. ^ кандидатская диссертация

199. КАПИТАЛКА жарг. проф. ^ капитальное строительство (расширение, обогащение основных фондов народного хозяйства посредством сооружения новых предприятий и производства новых технических работ)

200. КАРМАНКА жарг. проф. ^ 1) карманная ткань

жарг. угол. ^ 2) карманная кража

жарг. милиц. ^ 3) подразделение в системе МВД, специализирующееся на борьбе с карманными кражами

жарг. комп. ^ 4) карманный компьютер

201. КАРМАННИК разг. публ. ^ 1) «карманная собака» (карликовая собака) ^ 2) «карманный деятель» (зависимый от кого-л., подчинённый кому-л. член партии, политический деятель и т. п.)

202. КАРТОНАЖКА разг. ^ картонажная машина

203. КАРТОЧНИК разг. проф. ^ специалист по внедрению, использованию системы карт в качестве платежного средства или с какими-л. другими функциями

204. КАССАЦИОНКА жарг. дел. фам. ^ кассационная жалоба

205. КВАДРАТ жарг. торг. ^ квадратный метр

206. КВАРТАЛКА жарг. дел. ^ 1) квартальная премия ^ 2) квартальное задание (производственное задание на три месяца)

207. КВАРТИРНИК жарг. жарг. ^ 1) квартирная вечеринка (проводится в чьей-л. квартире) ^ 2) квартирный вор

208. КВАШЕНКА разг. ^ квашеное молоко

209. КИСЛОМОЛОЧКА фам. торг. ^ кисломолочная продукция (кефир, ряженка, варенец, йогурт и т. п.)

210. КЛАССИК разг. проф. ^ спортсмен, занимающийся классической борьбой

211. КЛАССИКА разг. проф. ^ классическая (греко-римская) борьба как вид спорта

212. КОЛЛЕКТИВКА жарг. техн. ^ 1) коллективная

любительская радиостанция

жарг. техн. ^ 2) коллективная телевизионная антенна

разг. ^ 3) коллективная покупка

угол. милиц. ^ 4) коллективное (групповое) правонарушение

213. КОЛЬЦЕВИК разг. проф. ^ участник кольцевой гонки

214. КОЛЬЦЕВУХА разг.-сниж. ^ кольцевая автомобильная дорога

215. КОММУНАЛКА разг. ^ коммунальные услуги

216. КОММУНАЛЬЩИНА неодобр. ^ коммунальные нравы (нравы, поведение, детали быта и т. п. недружных жильцов коммунальной квартиры; схожие отношения людей за пределами такой квартиры)

217. КОМОК разг. проф. ^ коммерческий магазин, киоск

218. КОМНЕНСАТОРИКА ^ компенсаторные возможности, действия

219. КОНДИТЕРКА разг. фам. разг. ^ 1) кондитерская фабрика; кондитерский магазин; кондитерское производство ^ 2) кондитерская продукция; кондитерские изделия

220. КОНТЕКСТКА журн. торг. ^ контекстная реклама

221. КОНТРОЛЬКА разг. техн. разг. разг. жарг. спорт. ^ 1) контрольное устройство, приспособление ^ 2) контрольный отпечаток (в фотографии) ^ 3) контрольный выстрел, удар (последний выстрел, удар, наверняка добивающий жертву) ^ 4) контрольная игра (спортивное состязание для контроля готовности)

222. КОНТЦЕРТНИК разг. ^ концертная запись (музыкальный диск, пластинка с записью

концертного выступления

какого-л. исполнителя,

группы)

223. КООПЕРАТИВКА разг. ^ кооперативная квартира

224. КОПИРОВАЛКА разг. жарг. комп. ^ 1) копировальная машина, копировальная техника ^ 2) копировальная компьютерная программа

225. КОРОНКА разг. -сниж. ^ коронный номер (то, что лучше всего удается кому-л. в какой-л. области, сфере; нечто выдающееся, нестандартное)

226. КОРОТКОСТВОЛ жарг. милиц. ^ короткоствольное огнестрельное оружие (пистолет)

227. КОРПОРАТИВ жарг. дел. ^ корпоративное мероприятие, корпоративная вечеринка, корпоративный праздник

228. КОРПОРАТИВКА жарг. дел. разг.-проф. разг.-проф. ^ 1) корпоративное мероприятие ^ 2) корпоративные ценные бумаги ((векселя, акции, облигации и пр.), владельцами которых являются акционерные общества, банки, инвестиционные компании и фонды) ^ 3) корпоративная карта (вид кредитной карты, выдаваемой какому-л. предприятию, компании и т. п. для осуществления платежей этих организаций)

229. КОРПОРАТИВЩИК разг. -проф. ^ 1) корпоративный клиент; корпоративный заказчик (заказчик товаров и услуг, являющийся юридическим лицом) ^ 2) корпоративный служащий (тот, кто работает в какой-л. фирме,

корпорации, обязуясь

следовать предписанным в

данной организации, правилам поведения)

230. КРАИНЯК жарг. молод. ^ крайний случай (в крайнем случае, на крайний случай)

231. КРАШЕНКА прост. ^ крашеная чернобелая фотография

232. КРЕАТИВЩИК разг.-проф. ^ креативный директор, менеджер, дизайнер

233. КРЕМЛЁВКА разг. ^ кремлёвская диета (популярный метод похудения, якобы разработанный для высших чиновников Кремля)

234. КРИМИНАЛКА разг. -проф. разг.-проф. фам. ^ 1) криминальная жизнь, криминальные события ^ 2) криминальное деяние ^ 3) криминальный фильм, криминальная кинопродукция, художественная литература

235. КРИМИНАЛЬЩИНА разг. ^ криминальная деятельность

236. КРУПНЯК разг. шутл. разг.-сниж. жарг. угол. ^ 1) крупная (мощная) страна ^ 2) крупный бизнес ^ 3) крупный вор, мошенник

237. КРУТНЯК разг. молод. ^ крутая ситуация, напряженность, опасность

238. КУРСАЧ жарг. студ. ^ курсовая студенческая работа

239. КУРСОВИК жарг. студ. ^ курсовая студенческая работа, курсовое зачётное сочинение

239. ЛАЗЕРКА разг. проф. ^ лазерный принтер

240. ЛАЗЕРНИК разг. проф. разг. проф. ^ 1) лазерный принтер ^ 2) лазерный проигрыватель (устройство для воспроизведения информации (звуковой,

изобразительной,

компьютерных данных и

программ их обработки),

записанной на оптических

дисках, одним из основных

узлов которого является

оптическая головка с

лазером)

разг. ^ 3) лазерный специалист

241. ЛЕГАЛ разг. ^ легальная личность (тот, кто занимается легальной, разрешённой деятельностью)

242. ЛЕДЯНКА спец. ^ ледяная уксусная кислота

243. ЛЕТНИК разг. ^ летнее, временное кафе в парке, сквере, местах прогулок

244. ЛЕТУЧКА разг. ^ «летучий» транспорт (автомобиль, локомотив, дрезина и т. п. для оперативных перевозок)

245. ЛЕЧЕБКА разг. ^ лечебно- профилактическое учреждение

246. ЛИВНЁВКА техн. ^ ливневая канализация

247. ЛИКЁРКА разг. ^ 1) ликёро-водочный завод ^ 2) ликёро-водочная промышленность ^ 3) ликёро-водочная продукция

248. ЛИНЕИЩИК разг.-проф. ^ работник линейного отделения милиции

249. ЛИЦЕНЗИОНКА жарг. комп. ^лицензионная компьютерная программа, лицензионное программное обеспечение

250. ЛИЦЕНЗИОНЩИК разг. ^ тот, кто имеет лицензию, разрешение на осуществление какой-л. деятельности

251. ЛИЧКА жарг. комп. жарг. ^ 1) личная почта, личное сообщение ^ 2) личная охрана

252. ЛИШАК разг. -сниж. неодобр. ^ лишняя вещь (что-л. лишнее, избыточное, ненужное)

253. ЛОБОВИК разг.-проф. ^ лобовое стекло (автомобиля, самолёта)

254. ЛОБОВУХА водит. фам. ^ 1) лобовое стекло (автомобиля) ^ 2) лобовое столкновение (транспортных средств), лобовой удар

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.