Лексико-семантические и грамматические способы терминологических новообразований в области «Маркетинг» и «Интернет-маркетинг» во французском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат наук Корнева Елена Федоровна
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 193
Оглавление диссертации кандидат наук Корнева Елена Федоровна
Введение
Глава 1. Исходные понятия терминологии, неологии и маркетинга
1.1. О неологии
1.1.1. Определение понятия «неологизм»
1.1.2. Образование неологизмов
1.2. О термине и терминологии
1.3. Терминология маркетинга как объект лингвистического
исследования
1.3.1. О термине и понятии «маркетинг»
1.3.2. Современная терминология маркетинга: интерактивный
маркетинг и маркетинг взаимодействия
Выводы по главе
Глава 2. Морфологические способы образования терминов-неологизмов
2.1. Словообразование терминов во французском языке
2.2. Словообразование терминов в английском языке
2.3. Аббревиация в системе словообразовательных средств
терминологии маркетинга
2.3.1. Структура и семантика аббревиатур маркетинга и Интернет-маркетинга во французском языке
2.3.2. Структура и семантика аббревиатур маркетинга и Интернет-маркетинга английского языка
2.3.3. Аббревиация английских заимствований в современном французском
языке
Выводы по главе
Глава 3. Семантические способы терминообразования
3.1. Модельные группы смещения значения
во французском языке
3.2. Модельные группы смещения значения
в английском языке
Выводы по главе
Глава 4. Синтаксические способы терминообразования
4.1. Типология терминов-словосочетаний французского языка
4.2. Типология терминов-словосочетаний английского языка
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Список лексикографических источников
Электронные ресурсы
Приложение 1. Список новых терминов французского языка в области
маркетинг и Интернет-маркетинг
Приложение 2. Список новых терминов английского языка в области маркетинг и Интернет-маркетинг
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Развитие лексической системы таджикского и английского языков в конце ХХ и начале ХХI вв.2019 год, кандидат наук Махадова Гулнисо Худоёровна
Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты2006 год, доктор филологических наук Скуратов, Игорь Владимирович
Современная экономическая терминология в СМИ2013 год, кандидат наук Арсениевич, Ясмина
Префиксальные неологизмы во французском и английском языках: на материале прессы и толковых словарей2011 год, кандидат наук Живутская, Ирина Геннадиевна
Особенности перевода неологизмов с английского языка на русский (на материале онлайн-газет и социальных сетей)2021 год, кандидат наук Рзаева Сара Маис кызы
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические и грамматические способы терминологических новообразований в области «Маркетинг» и «Интернет-маркетинг» во французском и английском языках»
Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному анализу способов образования и путей развития терминологии маркетинга и, в частности, Интернет-маркетинга во французском и английском языках.
В настоящей работе предпринята попытка определения терминологии маркетинга как отражения современного научно-технического развития и новых способов продвижения товаров на рынке.
В конце XX века появляется Интернет, спутниковое, интерактивное телевидение, мультимедиа, планшеты, поисковые системы, мобильные устройства с множеством функций. Цифровые технологии и Интернет позволяют информации распространяться быстрее и шире, чем это было ранее.
Пространство, в котором маркетинг стал повсеместным - это средства массовой информации и Интернет. Намного проще стало сотрудничество между предприятиями, упростилось общение между людьми, живущими на дальних расстояниях друг от друга. Стало возможным в несколько раз сократить время выполнения определенной деятельности. Такой ход событий не может не сказываться на состоянии и структуре языков.
Целью диссертации является комплексный лингвистический анализ неологизмов терминологии маркетинга и Интернет-маркетинга во французском и английском языках за период 1991-2016 годы, выявление их продуктивности и закономерностей функционирования в языке.
Объектом исследования является совокупность терминов маркетинга и Интернет-маркетинга во французском и английском языках, появившихся в указанный выше период.
В качестве предмета исследования выступают лексико-семантические и грамматические способы терминологических новообразований в области «Маркетинг» и «Интернет - маркетинг» во французском и английском языках.
Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что терминология маркетинга и Интернет-маркетинга пополнилась значительным количеством неологизмов, благодаря научно-техническому прогрессу, изобретениям последних лет, изменению уровня жизни людей.
В конце XX века маркетинг вошел в «интерактивную» эру взаимодействия людей. В настоящее время маркетинг развивается главным образом по пути активного использования Интернета, электронных средств коммуникации, медийных каналов, мобильных устройств, круглосуточная возможность контактирования и получения информации. Это послужило причиной отдельного изучения Интернет-маркетинга.
Маркетинг - это постоянно развивающаяся профессиональная дисциплина, которая присутствует в бизнесе и повседневной жизни общества. В наши дни терминология маркетинга уже не является узкопрофессиональной дисциплиной. Научные открытия в сфере компьютерных технологий, психологии, новые способы коммуникации, рекламы, продаж, оказания услуг активно используются в маркетинге. Это обстоятельство требует всестороннего изучения терминологии, обслуживающей данную научную отрасль.
Период исследования - 1991-2016 годы был выбран не случайно, поскольку с начала 90-х годов прошлого века всемирная паутина стала общедоступна и начали массово использоваться мобильные и прочие электронные устройства. Это явилось основным мотивом современного научно-технического прогресса и обусловило изучение терминов-неологизмов, так как они тесно взаимосвязаны и отражают новую эпоху развития общества.
Эпоха массовой межкультурной коммуникации, практика проникновения слов из одних языков в другие, появление огромного количества интерлексем
обусловили проведение исследования с позиции двух языков - французского и английского, как наиболее разговорных языков мира.
Научная новизна диссертации состоит в том, что до настоящего времени терминологические новообразования в области маркетинга и Интернет-маркетинга не подвергались системному описанию с позиции двух языков с целью раскрытия основных тенденций в развитии и обогащении словаря исследуемой терминологической области.
Впервые дается подробный лингвистический анализ новообразованных терминов маркетинга за последние два десятилетия в пределах каждого словообразовательного способа, исследуются метафорические новообразования маркетинга по типам, видам и подвидам моделей семантического переноса. Выявлен новый языковой материал с учетом современного научно-технического развития человечества и новых взглядов на рыночную политику. Акцент на научно-техническую составляющую маркетинга не случаен, поскольку данная область представлена максимальным количеством примеров неологизмов и является основной сферой употребления заимствованных слов и слов-интернационализмов.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования вносят существенный вклад в создание терминологических ресурсов, связанных с развитием форм торговли, терминоведения и определения дальнейших направлений исследования терминологии маркетинга и Интернет-маркетинга. Собранный языковой материал и его аналитические выводы помогут лучше понять проблемы интернациональных слов, заимствований, выявить условия и причины инноваций, определить дальнейшее направление развития языка в лексическом, семантическом, структурно-грамматическом планах.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения полученных данных в практике преподавания французского и английского языков, в подготовке будущих переводчиков, экономистов, маркетологов.
Материалы исследования могут выступать основой курсов по лексикологии, при создании учебно-методических пособий и словарей. Это обстоятельство является важным, так как специалистам, читающим на французском или английском языках, постоянно приходится встречаться с аббревиатурами, метафорами, устойчивыми словосочетаниями при знакомстве с научной, экономической, психологической и периодической литературой.
Теоретическими предпосылками данного исследования явились следующие положения:
1. Изобретение Интернета позволило человечеству значительно продвинуться в своем развитии, приобрести новые средства коммуникации и получения информации, и, следовательно, новые формы торговли.
2. Научно-техническое развитие является мотивирующим фактором изменения количественного и качественного состава терминологии маркетинга.
3. Экстралингвистическая обусловленность потребности в новой номинации приводит к постоянному пополнению словарного состава языка, к созданию новых интернациональных слов.
4. «Международный» статус английского языка и его статус как «языка компьютерных технологий» позволяют ему проникать в другие языки и заменять в них слова с аналогичным значением.
Степень разработанности данной темы не является достаточной и окончательной по причине постоянного научно-технического развития и его влияния на изменения в словарном и структурном составе языка. Неологизмы продолжают оставаться одним из важных вопросов лексикологии. Ранее вопросы неологии и терминологии неоднократно рассматривались в лингвистической литературе. Влияние неологизмов на словарный состав языка, способы возникновения новых слов и терминов, их лексико-грамматическая природа обсуждались и продолжают обсуждаться в работах отечественных и зарубежных ученых.
Изучению неологии и терминологии посвятили свои работы Н.А. Катагощина [49], И.А. Цыбова [107, 108], Н.З. Котелова [60, 61], А.В. Суперанская [103], Б.А. Серебренников [93], В.В. Виноградов [23, 24], В.И. Заботкина [41, 42, 43], А.А. Реформатский [88, 89, 90], Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин [28], С.В. Гринев-Гриневич [32], Д.С. Лотте [72, 73], И.В. Скуратов [94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 168, 169], И.Г. Живутская [40], Е.В. Копылова [55], О.Г. Косарева [59], Е.М. Чекалина, Т.М. Ушакова [109], И.В. Арнольд [7, 8], В.М. Лейчик [67, 68, 69], Г.В. Винокур [25],
B.Н. Прохорова [87], С.Д. Шелов [114], Т.Л. Канделаки [48], В.Д. Девкин [35], Н.М. Шанский [112], J.-C. Boulanger [125], M. Bouvret [126], L. Depecker [138, 139], G. Matoré [156], H. Walter [174], M. Riffaterre [165], J. Pruvost, J.-F. Sablayrolles [162] и др.
Описанием принципов работы маркетинга занимались экономисты и маркетологи P. Койег [152], R.B. Miller [160], W.J. Stanton [170, 171], E.N. Berkowitz [123], D.I. Hawkins [147], D.W. Cravens [135], C. Futrell [141], А. Hiam,
C.D. Schewe [149], M.A. Stone, J.B. McCall [173], H.P. Brondmo [127], Dahlén M. [136], N.S. Jagdish, E. Abdolreza, C.K. Balaji [151], Е.Н. Кнышова [50], П.С. Завьялов [44], Г.Л. Багиев, В.М. Тарасевич [10] и др.
Проблемами становления и развития терминологии маркетинга, описанием типологических, семантических, деривационных характеристик терминологии маркетинга занимались Э.Г. Беззатеева [13], Н.В. Сербиновская [91, 92], Л.Г. Аксютенкова [2], О.В. Баран [11], Е.Н. Кнышова [50], Т.С. Кондратьева [54], Е.В. Петрушова [84]; созданием специализированных словарей - И.Ф. Жданова [183, 184, 185], А.И. Пихлак [196], К.А. Иванова [188], И.В. Воскресенская, В.И. Митрохина, Л.Г. Памухина [179], Б.Г. Федоров [200], В.А. Королькевич [190], Е.Л. Гинзбург, С.С. Хидекель [182], К.С. Гавришина, И.Н. Сысоев [180], А.П. Скупирихин [197], Б.-Э. Тоффлер [199], Р. Жиро [186], P. Gilbert [205], T. Albertiny, J.P. Helfer, J. Orsoni [202], C. Doyle [204], P. Harris [206], J.-P. Berman, M. Marcheteau [203] и др.
Теоретической и методологической базой настоящей диссертации послужили положения научных трудов следующих ученых: М.Я. Блоха [16], Н.М. Васильевой [22], Г.В. Овчинниковой [81, 82], И.В. Скуратова [94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 168, 169], А.Е. Гусевой [33], Т.Ю. Загрязкиной [45], В.Д. Ившина [47], Н.А. Смахтина [101], Э.А. Сорокиной [102], Н.Н. Лопатниковой [71], Л.А. Телегина [105] и др.
В работе проводится всесторонний лингвистический анализ (морфологический, семантический, синтаксический) на основе новообразованных терминов и терминосочетаний маркетинга.
Словообразовательный анализ дает возможность оценить потенциал отдельных способов словообразования на примере новой терминологии маркетинга, выявить новые семантические значения, показать разнообразие структур сложных слов и аббревиатур. В диссертации выявляются интерлексемы, интернациональные словообразовательные форманты и степень их словообразовательной активности.
Исследование новообразованных метафор проводится на основе теории концептуальной метафоры (от латин. concept - понятие) Дж. Лакоффа и М. Джонсона [66]. Согласно их теории, в процессе метафоризации - метафорической проекции - происходит когнитивное отображение структуры источника в структуру цели. В диссертации показываются основные модели смещения значений, насколько Интернет-технологии и современные мобильные устройства повлияли на современное состояние терминологии маркетинга. На основе анализа контекста семантического смещения выявляются приемы ведения рыночной политики, предпочитаемые современными маркетологами, показывается их восприятие рынка в целом.
В работе уделяется особое внимание структуре терминов-словосочетаний, признавая, что экономия языковых средств влияет на количество компонентов в словосочетании.
Достижению цели способствовало решение следующих задач:
1. Определить экстралингвистические и внутренние факторы, оказавшие влияние на появление терминов-неологизмов во французской и английской терминологической системе маркетинга и Интернет-маркетинга за период с 1991 по 2016 годы.
2. Изучить морфологические способы образования, характерные для данной терминологии.
3. Установить модели формирования французских и английских аббревиатур, обращая внимание на причины, по которым они образуются, и на понятия, названия которых они сокращают.
4. Выявить структурные модели, типичные для новой терминологии маркетинга, и основные семантические способы терминообразования.
5. Проанализировать структуру словосочетаний и определить насколько изменяется семантика слов, входящих в их состав.
6. Провести подробный анализ полученных результатов на базе французского и английского языков.
7. Спрогнозировать дальнейшее развитие терминологии маркетинга и выявить последующие наиболее продуктивные способы словообразования.
На основе анализа теоретического и практического материала была сформулирована гипотеза настоящего диссертационного исследования, которая состоит в предположении, что в дальнейшем терминология маркетинга будет еще больше пополняться компьютерными и техническими терминами, что определяется спецификой взаимообмена информацией в современном маркетинге. Выявленный языковой материал станет основой для создания терминологических словарей в предметной области «Маркетинг».
Материалом исследования послужила терминология маркетинга французского и английского языков из:
- научной и учебной литературы зарубежных и отечественных лингвистов по истории развития и современным проблемам неологии, терминологии и
маркетинга;
- электронных периодических изданий на французском и английском языках «Le Journal Officiel» - 1998-2016 гг. [247], «Target Marketing» - 2006-2016 гг. [266], «Academy of Marketing Science Review» - 2010-2016 гг. [216], официальных сайтов Dior [234], Tom Ford [272];
- толковых, энциклопедических, электронных словарей и справочников Wikipedia [278], Wiktionary [279], l'Internaute [226], ABBYY Lingvo [213], Academic [214], Linguee [251], Larousse [207, 249], Dico du Net [231], Internet Marketing Dictionary [246], Urban Dictionary [274];
- публикаций из сети Internet и социальных сетей.
Было проанализировано около 10000 терминов и терминологических словосочетаний, из которых было выделено и исследовано 1967 терминов-неологизмов английского языка и 1157 терминов-неологизмов французского языка.
Положения, выносимые на защиту:
1. Научно-техническое развитие последних лет, обилие информации, электронные способы взаимодействия людей оказывают влияние на лингвистические изменения во французской и английской терминосистеме маркетинга.
2. Основными типами терминологических единиц маркетинга и Интернет-маркетинга выступают специальные и межотраслевые термины.
3. Слововобразовательный способ является продуктивным средством образования неологизмов маркетинга, которые образуются на базе присущих каждому языку слов и морфем общелитературной и специальной лексики, и представлен аффиксацией, парасинтезом, словосложением, сложно-суффиксальным способом, аббревиацией.
4. Аббревиация используется как средство экономии различного рода усилий и в меньшей степени является средством экспрессии.
5. По сравнению с морфологическим и синтаксическим способами словообразования метафоризация и расширение значения являются менее продуктивными семантическими способами терминообразования, с преобладанием «виртуальных» слов, что обусловлено техническими и социолингвистическими факторами.
6. Синтаксический способ является самым продуктивным в образовании терминологии маркетинга с преобладанием двух- и трехкомпонентных терминосочетаний, при максимально возможных шестикомпонентных сочетаниях.
При решении задач исследования применялись разнообразные методы анализа:
1. Метод сплошной выборки заключается в отборе из специализированной литературы и публикаций новых терминов маркетинга и Интернет-маркетинга для дальнейшего изучения.
2. Метод словообразовательного анализа имеет целью выявить морфемы в новом слове, связи их объединяющие, и на этой основе определить существующие способы словообразования терминов-неологизмов.
3. Метод семантического анализа заключается в изучении путей переосмысления значения.
4. Метод моделирования - это конкретизация когнитивных моделей, направлений, образов, в сторону которых произошло смещение значения.
5. Метод структурного анализа подразумевает изучение компонентного состава терминологических словосочетаний и выделение основных групп сочетаемости.
6. Метод количественного подсчета имеет целью систематизировать математическим способом полученные результаты для дальнейшего выявления наиболее продуктивных способов словообразования.
Достоверность диссертационного исследования обеспечивается следующим:
1. Теоретическими и практическими предпосылками, которые составляют научную основу исследования.
2. Методикой исследования, включающей различные методы, необходимые при комплексном анализе.
3. Аналитическим обзором значительного числа работ и большого объема фактического материала, в совокупности 3124 неологизма, взятых за период 19912016 годов из словарей, учебников, публикаций в Интернете, в средствах массовой информации, из публикуемых ежегодно Французской комиссией по терминологии и неологии специальных словарей, которые отражают в полном объеме состояние языка с конца XX века.
Апробация результатов и основных теоретических положений настоящего исследования нашли отражение в ряде докладов и сообщений на Международных конференциях «Романские языки в межкультурном пространстве» (МГОУ, 2012 г.), «Романские языки и культура: конкуренция на международной арене и перспективы развития» (МГОУ, 2014 г.), «Романское культурное и языковое наследие: История и современность» (МГОУ, 2016 г.); на научных межвузовских конференциях «Функционально-структурные особенности романских языков» (МГОУ, 2013 г.), «Актуальные вопросы английской филологии в лингвокультурном и методическом аспектах» (Липецк: ЛГПУ, 2013 г.), «Функционально-прагматический аспект в исследованиях романских языков» (МГОУ, 2015 г.), по результатам которых были опубликованы статьи в сборниках научных трудов.
Основные положения диссертации изложены в 3 статьях, опубликованных в ведущем рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ.
Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы,
списка лексикографических источников, электронных ресурсов, приложения 1 и приложения 2. В диссертации представлено 13 таблиц.
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели, задачи, методы исследования, указывается материал, используемый в диссертации и его источники, формулируются положения, выносимые на защиту, раскрывается новизна полученных результатов, теоретическая и практическая значимость работы, приводятся данные об апробации результатов исследования.
Глава 1 посвящена общим вопросам терминологии, неологии, маркетинга. В данной главе уточняются критерии определения термина и неологизма, способы образования неологизмов, дается определение маркетинга, его краткий исторический обзор и современное состояние. Здесь же объясняется подход автора к рассмотрению маркетинга в целом и, как следствие, причины отбора терминов и их отнесение к терминосистеме маркетинга.
В главе 2 рассматриваются применяемые во французском и английском языках морфологические способы терминообразования. Данная глава раскрывает типологию сокращений, их роль и значимость в современной терминологии маркетинга.
В главе 3 анализируются пути смещения значения, типы и модели метафорического переноса при образовании новых терминов маркетинга. Здесь выявляются модели подобия, их подвиды, описываются условия и причины их возникновения.
В главе 4 структурируется состав словосочетаний новой терминологии маркетинга, уточняются способы сочетаемости отдельных компонентов, выделяются свободные и связные терминосочетания.
В заключении подводятся основные итоги проведённого анализа, намечаются перспективы дальнейшего развития терминологии.
В списке литературы приводятся работы по терминологии, неологии и маркетингу отечественных и зарубежных ученых.
Список лексикографических источников включает словари, в которых зафиксированы терминологические новообразования в исследуемой области.
Электронные ресурсы содержат электронные словари и Интернет-ресурсы, из которых были взяты примеры употребления на практике неологизмов маркетинга.
Приложение 1 содержит самые яркие примеры неологизмов современного французского языка.
Приложение 2 включает наиболее распространенные неологизмы английского языка.
Глава 1. Исходные понятия терминологии, неологии и маркетинга
1.1. О неологии 1.1.1. Определение понятия «неологизм»
С точки зрения лингвистики, язык - это сложная динамическая система. Он постоянно совершенствуется, развивается, имея свое прошлое, настоящее, будущее. Одни слова рождаются, другие отмирают, третьи приобретают дополнительные значения, четвертые изменяют свой статус и область применения. Язык, подобно живому организму, находится в состоянии движения, развития.
Вопросы неологии интересовали ученых всегда. Высокая «неогенность» XX-XXI веков послужила причиной создания такой отрасли лексикологии, как неология, науки о неологизмах. Значительный вклад в разработку теории неологии внесли A. Goosse [144], M. Riffaterre [165], J. Humbley [150], L. Depecker [138, 139], M. Bouvret [125], A. Bizet [124], J.-C. Boulanger [125], G. Matoré [156], H. Walter [174], J. Pruvost, J.-F. Sablayrolles [162], L. Guilbert [145, 146], M.-F. Mortureux [161], M. Diki-Kidiri, H. Joly, C. Murcia [140], Н.А. Катагощина [49], В.Г. Гак [27], А.Н. Баранов [12], И.А. Цыбова [107, 108], Ю.Н. Антюфеева [6], Л.М. Алексеева [4, 5], Г.С. Чинчлей [110], Д. Лакофф, М. Джонсон [66], И.М. Кобозева [51], Н.З. Котелова [60, 61], Д.С. Лотте [72, 73], А.Д. Швейцер [113], Е.В. Юмшанова [115], Г.О. Винокур [25], Р.А. Будагов [19], В.И. Заботкина [41, 42, 43], Е.С. Кубрякова [64, 65], И.В. Скуратов [94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 168, 169]
и др. Появление неологизмов, вызванное научно-техническим прогрессом, продолжает приковывать к себе внимание лингвистов и сегодня.
Неология чаще всего проявляется в специальных областях, где непрерывное возникновение новых понятий требует постоянного создания лексики.
Существуют разные определения термина «неология»:
1) на основе привычных для каждого языка творческих приемов процесс создания новых лексических единиц на определенном этапе развития языка;
2) исследование способов образования новых слов, критериев определения, признания, распространения неологизмов, социокультурных причин неологии, которое имеет как теоретический, так и прикладной характер;
3) учет, создание, фиксация, внедрение неологизмов в точные рамки языка в виде строго организованной деятельности;
4) установление новых терминосистем недавно созданных отраслей, устранения имеющихся пробелов в терминологии; лексикографическая система словарей направлена на использование словаря как фильтрующего средства по признанию неологизмов и на анализ их состояния [123, с. 202-207].
Французские лингвисты Ж. Прюво и Ж.-Ф. Саблеролль считают, что неологизм - это изменчивый языковой знак, в котором совмещаются новое в плане содержания и в плане выражения [162]. Основной причиной возникновения неологизмов выступает изобретение новых предметов или новых понятий в результате развития окружающего мира, научного и технического прогресса.
В словаре лингвистических терминов Ж. Марузо рассматривается неологизм как новая форма или выражение, созданное либо заново, либо путем искажения, либо морфологическим путем: словопроизводство, словосложение, аналогия и т.п. [192, с. 174]
В словаре С.И. Ожегова неологизм определяется как новое слово или выражение, а также новое значение старого слова [193, с. 328].
Н.З. Котелова считает неологизмами как новые, впервые образованные, или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в языке и ранее, но употреблявшиеся ограниченно, либо вышедшие из активного употребления на какой-то период времени, а впоследствие ставшие употребляться активно. Также, к неологизмам ученый относит производные слова, чье существование в языке было возможно и образование которых произошло недавно от существующих слов по сформировавшимся в языке моделям (зарегистрированные источниками только в последние годы) [60, с. 7]. Данное определение нам представляется наиболее полным.
В современной лингвистике предлагается выделять следующие параметры с целью определения неологического характера лексической единицы:
1) диахрония: единица считается неологической, если она появилась в последние годы;
2) лексикография: единица признается неологической, если она не зафиксирована в словарях;
3) систематическая нестабильность: единица определяется как неологическая, если она имеет вид формальной нестабильности или новую семантику (морфологические, графические, фонетические);
4) психология: единица воспринимается пользователями как новая единица [100, а 59-60].
Со вторым пунктом можно не согласиться, потому что на сегодняшний день издается множество словарей, большая часть из которых имеет электронный вид, что значительно упрощает и ускоряет процесс фиксации новых слов, позволяя сохранять им статус неологизмов. Хотя, как верно отмечает И.В. Скуратов, требуется постоянная доработка издающихся словарей по неологии, благодаря которым мы можем увидеть объективную картину состояния неологизмов [100, а 74].
Кроме того, в лингвистике остается открытым вопрос, в период какого времени новое слово остается новым. В.В. Лопатин утверждает, что если обозначаемые словами предметы, явления остаются современными, сохраняют оттенок новизны, как явления общественной жизни, как отрасли науки и техники, столько времени эти слова будут восприниматься как новые [70, с. 121].
По мнению В.И. Заботкиной, новое слово имеет временную коннотацию новизны, пока коллективное языковое сознание реагирует на него как на новое. Многие из анализируемых слов уже прошли процесс социализации и полностью конвенционализировались. Они потеряли временную коннотацию новизны, употребляются носителями языка уже более двух десятков лет [43, с. 97].
Однако с точки зрения человека, для которого английский не является родным, и для людей, живущих за пределами англоязычных стран, данные слова еще не потеряли своей новизны. На основе этого подобная лексика относится к новой. В.И. Заботкина считает, что 30-летний период является довольно коротким отрезком времени в плане исторического языкового развития. К тому же данный временной период позволяет наглядно проследить динамику вхождения неологизма в общество и языковую систему, то есть проследить процесс его конвенционализации и изменение его прагматики в этом процессе [43, с. 97]. Аналогичное явление наблюдается и во французском языке.
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
РУССКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ-УНИВЕРБЫ: СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ, СЕМАНТИКА, ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ2016 год, кандидат наук Ван Циньсян
Неологизмы общественно-социальной сферы в разносистемных языках2021 год, кандидат наук Раупова Шахнозахон Махмуджоновна
Когнитивно-дискурсивное исследование новой английской лексики2001 год, кандидат филологических наук Черепанова, Людмила Всеволодовна
«Общественно-политические неологизмы в современном французском языке»2019 год, кандидат наук Абабий Валентина Николаевна
Неологические сочетания и их интерпретация как прагматический источник обогащения словарного состава французского языка2022 год, кандидат наук Кирсанова Мария Михайловна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Корнева Елена Федоровна, 2017 год
Список лексикографических источников
175. Аникина, А. В. Англо-русский словарь по экономике и финансам / А. В. Аникина. - СПб.: Экономическая школа, 1993. - 589 с.
176. Апанасенко, Т. Е. Финансовые рынки: Новый англо-русский толковый словарь / Т. Е. Апанасенко, М. А. Сторчева. - СПб.: Экономическая школа, 2004.
- 658 с.
177. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - 4-е изд., стереотип. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
178. Баранова, Л. А. Словарь аббревиатур иностранного происхождения / Л. А. Баранова. - М.: АСТ-Пресс, 2009. - 317 с.
179. Воскресенская, И. В. Русско-английский внешнеторговый словарь / И. В. Воскресенская, В. И. Митрохина, Л. Г. Памухина. - М.: Русский язык, 1986. - 494 с.
180. Гавришина, К. С. Русско-французский и французско-русский валютно-кредитный и финансовый словарь / К. С. Гавришина, И. Н. Сысоев. - М.: Русский язык, 1991. - 598 с.
181. Гак, В. Г. Новый французско-русский словарь / В. Г. Гак, К. А. Ганшина. -М.: Рус. яз., 1995. - 754 с.
182. Гинзбург, Е. Л. Купля, продажа, оплата: тематический англо-русский словарь сочетаемости / Е. Л. Гинзбург, С. С. Хидекель. - М.: ЭТС, 2000. - 152 с.
183. Жданова, И. Ф. Англо-русский словарь по экономике и праву / И. Ф. Жданова. - М.: Руссо, 2004. - 614 с.
184. Жданова, И. Ф. Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь / И. Ф. Жданова. - М.: Русский язык, 1994. - 1023 с.
185. Жданова, И. Ф. Русско-английский экономический словарь / И. Ф. Жданова.
- М.: Русский язык, 1999. - 880 с.
186. Жиро, Р. Французско-русский и русско-французский словарь бизнесмена / Жиро, Р. - М.: Руссо, 2002. - 733 с.
187. Загорская, А. П. Большой англо-русский, русско-английский словарь по бизнесу / А. П. Загорская, Н. П. Петроченко. - М.: Уайли, 1993. - 615 с.
188. Иванова, К. А. Англо-русский и русско-английский словарь по рекламе и PR / К. А. Иванова. - СПб.: Питер, 2004. - 320 с.
189. Комлев, Н. Г. Словарь новых иностранных слов: с переводом, этимологией и толкованием / Н. Г. Комлев. - М.: Издательство МГУ, 1995. - 142 с.
190. Королькевич, В. А. Англо-русский бизнес-словарь / В. А. Королькевич. - М.: Юристъ, 2000. - 547 с.
191. Мартынов, В. В. Англо-русский толковый словарь экономических терминов / В. В. Мартынов. - М.: Финансы и статистика, 1992. - 174 с.
192. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов / Ж. Марузо. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 440 с.
193. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов; под ред. Шведовой И. Ю. - 20-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1988. - 750 с.
194. Островская, Е. П. Русско-французский экономический словарь / Е. П. Островская, Л. Г. Кузьминок. - М.: Русская Лютеция, 2005. - 416 с.
195. Памухина, Л. Г. Русско-английский разговорник по внешнеэкономическим связям / Л. Г. Памухина, С. Н. Любимцева, Т. В. Дворникова, Л. Р. Жолтая. - М.: Русский язык, 1993. - 654 с.
196. Пихлак, А. И. Англо-русский коммерческий словарь / А. И. Пихлак. - М.: TEA, 1994. - 479 с.
197. Скупирихин, А. П. Французско-русский экономический словарь / А. П. Скупирихин. - М.: Русский язык МЕДИА, 2010. - 484 с.
198. Тимошина, А. А. Учебный англо-русский словарь по экономике / А. А Тимошина. - М.: Муравей, 2002. - 318 с.
199. Тоффлер, Б.-Э. Словарь маркетинговых терминов: англо-русский / Б.-Э. Тоффлер. - M.: Инфра-M: НФПК, 2000. - 430 с.
200. Федоров, Б. Г. Англо-русский толковый словарь валютно-кредитных терминов / Б. Г. Федоров. - M.: Финансы и статистика, 1992. - 240 с.
201. Черноситова, Т. Л. Толковый англо-русский, русско-английский экономический словарь / Т. Л. Черноситова. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. -254 с.
202. Albertiny, T. Dictionnaire du Marketing / T. Albertiny, J. P. Helfer, J. Orsoni. - 3d éd. - Paris: Vuibert, 2008. - 244 р.
203. Berman, J.-P. Dictionnaire de l'allemand économique, commercial et financier: allemand-français, français-allemand / J.-P. Berman, M. Marcheteau, M. Savio. - Paris: Pocket, 1989. - 868 p.
204. Doyle, C. Oxford Dictionary of Marketing / C. Doyle. - New York: Oxford University Press Inc., 2011. - 436 p.
205. Gilbert, P. Dictionnaire des mots contemporains / P. Gilbert. - Paris: Dictionnaires les Robert, 1991. - 739 p.
206. Harris, P. Penguin Dictionary of Marketing / P. Harris. - London: Penguin Books Ltd, 2009. - 283 p.
207. Larousse: le dictionnaire des synonymes et des contraires. - Paris: Larousse, 2009. - 1144 p.
208. Longman Dictionary of Contemporary English. - London: Longman Group Ltd, 2005. - 1668 p.
209. Le Petit Robert. - Paris: Dictionnaires les Robert, 2012. - 2277 p.
210. Trayler, M. Dictionary of synonyms and antonyms / M. Trayler. - London: Clays Ltd., 2005. - 246 p.
Электронные ресурсы
211. Библиотека «Полка букиниста» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://polbu.ru/kotler_marketing. - (Дата обращения: 09.07.2016).
212. Вестник МГОУ. - Серия Лингвистика. - 2012-2016. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://vestnik-mgou.ru/Series/Linguistics. - (Дата обращения: 09.07. 2016).
213. ABBYY lingvo (версия 5) [Электронный словарь]. - Режим доступа: http:// www.lingvo.ru. - (Дата обращения: 09.11.2016).
214. Academic [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://dic.academic.ru. -(Дата обращения: 11.12.2016). - Micropaiement. - (Дата обращения: 11.12.2016).
215. Academie-française [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://academie-française.fr. - (Дата обращения: 11.12.2016). - Discompteur spécialisé. - (Дата обращения: 11.12.2016).
216. Academy of Marketing Science Review [Электронный ресурс]. - 2010-2016. -Режим доступа: http://www.ams-web.org. - (Дата обращения: 16.10.2016).
217. Ad impressions [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://support. google. com/adsense/bin/answer. - (Дата обращения: 11.12.2012).
218. Amazon [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://amazon.fr/gp. - (Дата обращения: 23.03.2014).
219. Argent de poche [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://hghltd.yandex. net/yandbtm?lang=fr&fmode=inject&tm=1481214297&tld. - (Дата обращения: 08.12. 2016).
220. Articles factory [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.articles factory.com/articles/internet/cpa-marketing-on-cpa-forum.html. - (Дата обращения: 01.12.2016).
221. Asia-Pacific Economic Cooperation [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.apec.org/Press/News-Releases/2016. - (Дата обращения: 08.12.2016).
222. Banque Nationale de Mauritanie [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bnmnet.bnm.mr/fr. - (Дата обращения: 21.01.2016).
223. Bimedia Fontaine Picard [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// bimedia.fontainepicard.com. - (Дата обращения: 11.12.2016).
224. Blogueur Pro [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://blogueur-pro.com. - (Дата обращения: 11.12.2016).
225. Cairn.info [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.cairn.info/ revue-mouvements-2003-1-page-67.htm. - (Дата обращения: 9.04. 2015).
226. Citeman [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.citeman.com/ 2468-market-coverage-strategies-in-international-business.html. - (Дата обращения: 16.12.2016).
227. Clubic [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.clubic.com/ telecharger/windows/telechargement. - (Дата обращения: 11. 12.2016).
228. Comment ça marche [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. commentcamarche.net/contents. - (Дата обращения: 21.11.2016). - Commerce en ligne, publicité en ligne, études de marché en ligne. - (Дата обращения: 21.11.2016).
229. Context reverso net [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://context. reverso.net. - (Дата обращения: 11.12.2016).
230. Creative Freelance Copywriting Services [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.creativecopywritingservices.co.uk. - (Дата обращения: 12.09. 2012).
231. Dico du Net [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. dicodunet.com. - (Дата обращения: 02.07.2016).
232. Dictionary Reverso [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://dictionary. reverso.net. - (Дата обращения: 11.12.2016).
233. Le dictionnaire pratique du marketing Internet [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://definition-marketing.net. - (Дата обращения: 02.10.2016).
234. Dior [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.dior.com/beauty/ en_gb/fragrance-beauty/skincare/your-needs. - (Дата обращения:18.11.2016).
235. Emarketing [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.emarketing.fr/ Definitions-Glossaire/Pige. - (Дата обращения: 21.09.2016).
236. L'encyclopédie illustrée du marketing [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.definitions-marketing.com/definition. - (Дата обращения: 21.10.2016). -Noir, mot-en-or. - (Дата обращения: 21.10.2016).
237. English-dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://english-dictionary.ru/feedback. - (Дата обращения: 11.12.2016).
238. ESafe Content Filtering [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.ru.safenet-inc.com/products/data-protection/.. ./esafe-content-filtering. - (Дата обращения: 11.12.2012).
239. Exports and Imports. Visible trade and invisible trade [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.dineshbakshi.com. - (Дата обращения: 11.12.2012).
240. Facebook [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.facebook.com/ permalink.php?story_fbid. - (Дата обращения: 11.12.2016).
241. Forbes [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.forbes.com/sites/ jaysondemers/2016/07/07/5-examples-of-rebranding-done-right. - (Дата обращения: 07.10.2012).
242. Green Products - What are Green Products? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://housewares.about.com/od/greenliving/f/What-Are-Green-Products. -(Дата обращения: 28.12.2015).
243. How To Improve Your Website Ranking [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://website-traffic-hog.com/freebieseekers.html. - (Дата обращения: 11.12. 2016).
244. Infocanada [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://infogroup.infocana da.ca/donnees-services-et-solutions/analytique. - (Дата обращения: 11.12.2016).
245. L'Internaute [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.linternaute. com. - (Дата обращения: 21.09.2016). - Faq, matraquage, matraquer, naviguer, reamorcer, renvoi, toile. - (Дата обращения: 21.09.2016). - Zipper (Дата обращения: 21.11.2016).
246. Internet Marketing Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.marketingterms.com/dictionary. - (Дата обращения: 11.12.2015).
247. Le Journal Officiel: Dictionnaire de l'Accadémie française (liste de termes, expressions et définitions adoptés) [Электронный ресурс]. - 1998-2016. - Режим доступа: http://www.journal-officiel.gouv.fr. - (Дата обращения: 02.07.2016).
248. KISS - Keep it short and simple - Word Reference Forums [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.forum.wordreference.com. - (Дата обращения 23.03.2014).
249. Larousse [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.larousse.fr/ dictionnaires/francais/verrouiller/8163. - (Дата обращения: 01.11.2016).
250. Lentreprise.lexpress.fr [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lentre prise.lexpress.fr/gestion-fiscalite/droit-des-affaires/loi-macron-la-cession. - (Дата обращения: 08.12.2016).
251. Linguee [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.linguee.com. -(Дата обращения: 21.11.2016). - Argument publicitaire unique, viral marketing, web hosting, website traffic. - (Дата обращения: 21.11. 2016).
252. Macromarketing Society Inc. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.macromarketing.org. - (Дата обращения: 11.12.2012).
253. Marketing [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.foad-mooc. auf.org>IMG/ pdf/Sequence. - (Дата обращения: 21.11. 2016).
254. Marketing 91 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.marketing 91.com/business-to-business-marketing. - (Дата обращения: 11.12.2016).
255. Marketing vert et produits verts [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https:// www.BlogueOlympiques.com. - (Дата обращения: 21.01.2016).
256. Matelas d'air de voiture énorme avantage choc de voiture lit [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fr.aliexpress.com/.../32432707910. - (Дата обращения: 21.01.2016).
257. My traffic global [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://mytraffic global.com/pау-реr-click-affiliate-рrоgrаms. - (Дата обращения: 11.12. 2016).
258. Les numeriques [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.lesnume riques.com/tablette-tactile/comparatif-choisir-sa-tablette-tactile. - (Дата обращения: 21.11.2016).
259. Outil de promotion, l'eZine [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.idf.net/articles/les-ezines.html. - (Дата обращения: 10.04.2015).
260. Piggyback Promotion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://payclick program.blogspot.ru/2009/07/piggyback-promotion-future-of-low. - (Дата обращения: 11.12.2016).
261. Procredit Bank [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://en.procredit bank.com.ua/press-center/news. - (Дата обращения: 11. 12.2016).
262. Procurement [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ilo.org. -(Дата обращения: 07.10.2012).
263. Qualtrics [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.qualtrics.com/ research-suite/concept-testing. - (Дата обращения: 11.12.2016).
264. Social Link Popularity [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www. seocentro.com/.../link-popularity.html. - (Дата обращения: 11.12.2012).
265. Soyez prêt pour la prochaine publication [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.microso^.com/fr-fr/dynamics/crm-customer-center/get-ready-for-the-next-release.aspx. - (Дата обращения: 21.01.2016).
266. Target Marketing [Электронный ресурс]. - 2006-2016. - Режим доступа: http:// www.targetmarketing.com. - (Дата обращения: 16.10.2016).
267. Technet [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://technet.microsoft. com/en-us/library. - (Дата обращения: 12.12.2015).
268. Théorie [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.oeconomia.net/ private/cours/scolastiques. - (Дата обращения: 21.10.2016).
269. This website [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.amendes. gouv.fr. - (Дата обращения: 11.02.2015).
270. Tips for Successful Business Networking [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.businessknowhow.com. - (Дата обращения: 11.12.2012).
271. Tips on How to Upsell [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https:// www.wikihow. com > ... >Retail Sales. - (Дата обращения: 05.10.2012).
272. Tom Ford [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.tomford.com/ ultra-length-mascara. - (Дата обращения: 11.11.2016).
273. Transports Québec [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. mtq.gouv.qc.ca/Pages/Netiquette. - (Дата обращения: 09.04.2015).
274. Urban Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. urbandictionary.com. - Webmercial. - (Дата обращения: 02.07.2016).
275. Vinyl Vlog [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.vinylvlog. com. - (Дата обращения: 11.11.2012).
276. Vocabulaire de l'économie et des finances [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.cbanque.com/vocabulaire/mobile-banking. - (Дата обращения: 02.07.2016).
277. Web Urbanist [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://weburbanist.com/ 2008/06/17/guerrilla-marketing-for-social-causes. - (Дата обращения: 12.12.2015).
278. Wikipedia [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org. -(Дата обращения: 11.12.2016). - Eboutique, écotourisme, achat sur simulation électronique, aide en ligne, analyse factorielle en composantes principales, argent numérique, blogueur, bouche à oreille, é-réputation, études en marché en ligne, gestion optimale des commandes, hypertoile, foire aux questions, micropaiement, mercatique,
mot en or, mot noir, panel de consommateurs, nétiquette, pige, promotion par l'argument charitable, publicité en ligne, publipostage en ligne, système d'information marketing, techniques d'observation de comportement, télépaiement. - (Дата обращения: 08.05.2016). - Afficheur, banner blindness, crayon optique. - (Дата обращения: 21.09.2016). - EFTPOS, artificial obsolescence, bad buzz, banner blindness, business demographic information, buying intention survey, clone customers, computerized marketing system, concept testing, consumer shopping pattern, DAGMAR, e-banking, e-mail marketing, health care marketing, Internet marketing, leveraged marketing, mail preference service, media kit, offensive marketing warfare strategy, sales order processing system, shopping cart, find market acceptance, social media marketing. - (Дата обращения: 16.10.2016). - Grey hat, hit rate, small office home office. - (Дата обращения: 21.10.2016). - Mobile advertising. - (Дата обращения: 18.11.2016). - Sauvegarde, tablette, techniques de pointe. - (Дата обращения: 21.11.2016). - BFCE, bitcoin, cryptocurrency, e-cash, electronic bill payment, litecoin. - (Дата обращения: 11.12.2016).
279. Wiktionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://wiktionary. org/wiki. - (Дата обращения: 11.12.2016). - Battage, banque à domicile, banque électronique, blacklistage, cession forcée, commerce hors ligne, commerce sans fil, interbancarité, marketing générationnel, marketing vert, matraquage, renvoi, salon professionnel en ligne, taux d'attrition, variables quantitatives métriques discontinues, vente directe, vente poussées, webmarketing, ad network, armchair shopping, behaviourally anchored rating scale, gestation period, Google bombing, googling, integrated direct marketing, predatory pricing, price sensitive, pulsing advertising strategy, entreprise à administration en ligne, maillage, rafraîchir, toile, puppy-dog close. - (Дата обращения: 21.09.2016). - Cybermarketing, euromarché. - (Дата обращения: 11.12.2016).
280. World Wide Web [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.oqlf.go uv.qc.ca/RESSOURCES/bibliotheque/dictionnaires. - (Дата обращения: 11.12.2016).
Приложение 1. Список новых терминов французского языка в области
маркетинг и Интернет-маркетинг
Achat sur simulation électronique - виртуальный шопинг. Définition: Achat fondé sur une présentation simulée des produits [278].
Aide en ligne - горячая линия. Définition: Le moyen de présenter une documentation consultable sur ordinateur [278].
Analyse factorielle en composantes principales - факторный анализ главных составляющих.
Définition: C'est une technique qui traite les variables quantitatives, peut être utilisée comme une technique de compression des données [278].
Argent numérique - Интернет-деньги. Définition: Une sorte d'argent dans le cloud. C'est de l'argent, non pas imprimé sur papier, mais constitué d'un code numérique, que vous conservez dans un portefeuille numérique sur votre ordinateur. Synonyme: monnaie numérique [278].
Argument clé (de vente) - ключевой аргумент продажи. Définition: Principal argument mis en avant pour la vente d'un produit [213].
Argument émotionnel (de vente) - эмоциональный аргумент (продажи). Définition: Argument de vente qui s'adresse à la sensibilité du client pour susciter de sa part une réaction affective favorable [213].
Argument publicitaire unique - уникальное торговое предложение. Définition: Argument publicitaire qui met en avant une seule des caractéristiques d'un produit [251].
Attitude face à l'achat - поведение покупателя перед будущей покупкой. Définition: Le concept d'attitude est considéré comme l'un des meilleurs prédicateurs du comportement d'achat [202].
Banque à domicile - Интернет-банк. Définition: Ensemble des services bancaires accessibles immédiatement de chez soi sans qu'il soit besoin de se rendre dans une agence bancaire [279].
Banque électronique - электронные банковские операции. Définition: E-banking ou Internet banking est l'accès aux services bancaires depuis une interface interactive, par exemple un Navigateur web. Sa disponibilité permet l'accès aux comptes, d'effectuer des transactions ou d'obtenir des informations financières récentes [279]. Synonyme: Internet banking.
Battage, m - навязчивая реклама. Définition: Campagne de communication commerciale, politique ou institutionnelle [279].
Blacklistage, m - занесение в черный список. Définition: On parle de blacklistage quand un nom de domaine ou une adresse email a été placé dans une liste noire [279].
Blogueur, -euse, m, f - блоггер, автор электронного дневника. Définition: Auteur d'un blogue. Personne utilisant Internet comme un moyen de communication pour s'exprimer et diffuser de l'information sur différents sujets pour lesquels elle a une expertise ou une passion [278].
Bouche à oreille - устная передача. Définition: Forme de communication interpersonnelle, dit «classique» est un phénomène de recommandation orale d'un produit, d'un service ou d'une enterprise au sein de la population formé spontanément; avec l'apparition de l'Internet, le bouche à oreille prend une nouvelle dimension au sens où le réseau autrefois limité dans l'espace va connaître un développement sans précédent [278].
Ciblage, m - определение потребителя; специализация. Définition: Une politique consistant à choisir des populations et produits sur lesquels concentrer l'effort de l'entreprise.
Commerce en ligne - торговля онлайн, через Интернет. Définition: Technique d'achat et de vente à distance utilisant les procédés électroniques qui permettent la liaison directe et instantanée entre le vendeur et le client [228]. Synonyme: Commerce électronique.
Commerce hors ligne - торговля офф-лайн, не через Интернет. Définition: Technique d'achat et de vente à distance utilisant des procédés électroniques qui établissent une liaison différée entre le vendeur et le client [279].
Commerce sans fil - мобильная коммерция (электронная) [279]. Définition: commerce électronique.
Communication, f - сообщение, средство связи. Définition: L'ensemble des informations, des messages, des signaux de toute nature que l'entreprise émet en direction de ses publics cibles; de nos jours, le maître mot est celui de communication globale [247] [213].
Consommateur à consommateur en ligne - электронные торговые сделки между потребителями.
Définition: Se dit des transactions commerciales réalisées entre consommateurs au moyen de l'Internet [247].
Cyberacheteur, m - покупатель в Интернете. Définition: Celui qui effectue tout ou partie de ses achats sur Internet [213].
Cyberconsommateur, m - Интернет-потребитель. Définition: Un acheteur de biens ou de services par la voie de l'Internet [213].
Cybermarketing, m - кибермаркетинг, маркетинг по Интернету. Définition: Activité qui consiste à améliorer la visibilité d'un produit ou d'un site web, en utilisant Internet comme canal de prospection et de promotion [213]. Synonyme: cybermercatique, e-marketing, netmarketing, webmarketing.
Cybersondage, m - исследование в Интернете. Définition: La recherche sur la toile.
Discompteur (spécialisé) - (специализированный) магазин.
Définition: Se dit d'un magasin spécialisé dans une catégorie de produits, dont l'objectif est d'éliminer la concurrence en pratiquant des marges très faibles [215].
E-marketing - Интернет-маркетинг. Définition: Un domaine du marketing basé sur l'accomplissement d'objectifs par l'utilisation de technologies de communication électronique telles que l'Internet, l'email, le livre électronique, les bases de données, et le téléphone portable [202, c. 107]. Synonyme: cybermercatique, cybermarketing, netmarketing, webmarketing.
Enquête à distance - опрос через Интернет (на расстоянии). Définition: Enquête par correspondence, par voie postale, par télématique, par Internet [247].
Entreprise à administration en ligne - торговля через Интернет между предприятием и государственным (правительственным) органом. Définition: Se dit des échanges électroniques entre une entreprise et une administration [213].
Entreprise à consommateur en ligne - торговля через Интернет между предприятием и физическим лицом.
Définition: Se dit des transactions électroniques entre une entreprise et un particulier [213].
E-réputation, f (électronique réputation) - репутация в Интернете. Définition: L'opinion commune (informations, avis, échanges, commentaires, rumeurs...) sur le Web d'une entité (marque), personne morale (entreprise) ou physique (particulier), réelle (représentée par un nom ou un pseudonyme) ou imaginaire. Elle correspond à l'identité de cette marque ou de cette personne associée à la perception que les internautes s'en font [278].
Synonyme: Web-réputation, cyber-réputation, réputation numérique, réputation sur le Web, réputation sur Internet, réputation en ligne.
Etre en ligne - находиться на линии, в связи. Définition: Etre disponible sur Internet [247].
Etudes de marché en ligne - исследование рынка по Интернету. Définition: Analyse empirique de l'environnement de l'entreprise par le biais d'Internet [228].
Foire aux questions - часто задаваемые вопросы (в Интернете). Définition: Il s'agit d'une liste de questions récurrentes sur un sujet donné accompagnées de leurs réponses [278].
Fréquence de connexion des internautes - частота посещения Интернета. Définition: La quantité de cas de la navigation sur l'Internet liée au nombre d'achats.
Gestion optimale des commandes - оптимизированное управление заказами. Définition: Exécution des commandes, y compris par sous-traitance, visant à satisfaire au maximum toutes les parties [278].
Haut de gamme - премиум-класс, элитный. Définition: Qualifie un produit de qualité supérieure et de prix élevé [247].
Hypertoile, f - всемирная паутина. Définition: Néologisme rarement employé pour désigner le Web. Si on veut vraiment un mot français, autant dire plus simplement «la toile» [278]. Synonyme: la toile.
Implication dans la décision d'achat - вовлечение в решение купить. Définition: L'ensemble des séquences des opérations mentales et physiques conduisant un client à choisir et à acheter un produit [247].
Interbancarité, f - стандартизация межбанковских операций. Définition: Un terme qui désigne la faculté, grâce à la normalisation bancaire des systèmes et des produits, de pouvoir bénéficier des dispositifs d'une autre banque sans en être nécessairement un client. L'interbancarité offre, par exemple, une plus grande souplesse d'utilisation des moyens de paiement, grâce à leur acceptation, par l'ensemble des banques [279].
Interconnexion, f - объединение в одну сеть.
Définition: Un type particulier d'accès mis en oeuvre entre opérateurs de réseaux ouverts au public [247].
Maillage, m - налаживание связей, организация сети, построение сети. Définition: Convergence entre le recrutement plus facile en son terroir et le besoin de toute commune de veiller à n'être pas écartée du maillage parfois lâche du réseau Internet [279].
Marketing générationnel - возрастной маркетинг. Définition: La pratique marketing qui consiste à adapter le produit ou services et les actions marketing à une génération donnée [279].
Marketing vert - зеленый маркетинг. Définition: Actions commerciales qui se caractérisent par une volonté de respecter l'environnement [213].
Matraquage, m - назойливое, бесконечное повторение рекламных объявлений. Définition: repeater, notamment un message publicitaire, de nombreuses fois [245].
Mercatique par stimulation sensorielle - маркетинг осуществляемый посредством чувственного возбуждения.
Définition: Mercatique consistant à solliciter un ou plusieurs sens du consommateur pour le séduire [247].
Metteur en toile - веб-агенство. Définition: Agence ou personne spécialisée dans la conception et la creation de sites sur la toile [247].
Micropaiement, m - микроплатеж. Définition: Un service de paiement permettant d'acheter des services ou des contenus de faible valeur unitaire. Il permet en particulier au webmaster d'un site Web d'être rémunéré sur de toutes petites sommes [278]. Synonyme: microtransaction. Mot en or - «золотое» слово.
Définition: Un mot utilisé dans l'entretien de vente ou dans les supports marketing et publicitaires qui par son sens ou son pouvoir d'évocation doit renforcer l'efficacité du message - privilégié, gratuité, membres, investissement, avantage [278].
Mot noir - запрещенное слово. Définition: Un mot qui ne doit pas théoriquement être utilisé dans l'entretien de vente ou dans les supports marketing et publicitaires à cause de sa connotation désagréable, anxiogène ou négative - panne, perte, coût, accident, problème [278].
Multiaccès, m - многократный доступ. Définition: Terminaux mobiles: du téléphone à l'ordinateur de poche [213].
Multicanal (e) - многоканальный. Définition: Phénomène d'utilisation simultanée ou alternée des différents canaux de contact pour la commercialisation des produits et / ou la relation client [213].
Nétiquette, f - правила поведения в сети. Définition: Une règle informelle, puis une charte qui définit les règles de conduite et de politesse recommandées sur les premiers médias de communication mis à disposition par Internet [278].
Numérique - цифровой, электронный. Définition: Electronique, informatique, qui est destiné d'améliorer l'efficacité des transmissions.
Qualitativiste, m - специалист по изучению (анализу) рынка. Définition: Le spécialiste qui analyse, explore le marché d'un produit, qui est amené à théoriser et à conceptualiser à partir des données recueillies [279].
Panel de consommateurs - повторная, многократная выборка одной и той же исследуемой аудитории потребителей (с целью изучения эволюции поведения или предпочтений).
Définition: Un échantillon permanent d'individus ou de foyers qui transmettent régulièrement les achats de consommation courante qu'ils réalisent à la société d'étude ayant mis en place le panel. Cette transmission peut se faire par l'utilisation d'un
scanner manuel et par transmission automatisée ou par le biais de questionnaires selon le type de panel [278].
Pige, f - отслеживание рекламы конкурентов. Définition: Recherche peut également porter sur la communication réalisée par la concurrence, essentiellement dans une optique de surveillance (monitoring) de sa part de voix [278].
Protégé contre la copie - защищенный от копирования. Définition: Impossible de copier sur le bureau, sur un disque, impossible d'effacer, de modifier et réécrire [278].
Publicité en ligne - реклама в Интернете. Définition: Désigne toute action visant à promouvoir un produit, service (économie), une marque ou une organisation auprès d'un groupe d'internautes et / ou de mobinautes contre une rémunération [228]. Synonyme: E-publicité.
Publipostage en ligne - рассылка по электронной почте рекламы. Définition: Envoi de messages électroniques pour conquérir ou fidéliser des clients [278].
Renvoi, m - перекрестная ссылка (в Интернете). Définition: Note de bas de page qui dirige un lecteur vers un autre passage [245].
Réseaux neuronaux - многочисленные переплетения (методов работы, анализа, синтеза с объемом поступаемой информации из различных источников). Définition: Méthode d'analyse, de synthèse et de traitement de l'information; ces techniques neuronales ont fait l'objet d'une appropriation de la part de nombreuses disciplines qui utilisent les données chiffrées, parmi celles-ci on peut citer le marketing [202, c. 184].
Salon professionnel en ligne - виртуальная профессиональная мастерская. Définition: Présentation sur la toile des nouveautés aux professionnels d'un secteur d'activité [279].
Stratégie de lancement d'un nouveau produit - стратегия запуска нового продукта [279].
Définition: L'analyse qui permet à l'entreprise de définir les atouts de son produit, sa force competitive d'une part et les attraits de ses marchés d'autre part.
Surconsommation, f - избыточное потребление. Définition: Une pratique consistant à acheter des biens périssables de manière excessive, dans un volume supérieur à la normale [213].
Surmédiatisation, f - передозировка рекламы, слишком большая шумиха, раздувание сенсации.
Définition: Fait de mettre en lumière un événement ou une information avec excès [247].
Système d'information marketing - информационная система маркетинга. Définition: Un système dans lequel l'information de marketing est formellement recueillie, stockée, analysée et distribuée aux gestionnaires en fonction de leurs besoins d'information sur une base régulière [247].
Tablette, f - планшет. Définition: Appareil portable en forme de tablette, ayant pour interface un écran tactile, qui intègre plusieurs applications et permet notamment d'accéder à des contenus multimédias [213].
Taux d'attrition - процент потери клиентов. Définition: Un indicateur qui permet de mesurer le phénomène de perte de clientèle ou d'abonnés [52].
Techniques d'observation de comportement - способы наблюдения за поведением.
Définition: Une méthode qualitative qui consiste à observer, puis à analyser dans le plus fin detail, un comportement d'achat ou d'utilisation d'un produit [278]. Techniques de pointe - высокие технологии.
Définition: Des techniques considérées comme les plus avancées à une époque donnée [278].
Télépaiment, m - плата через электронную систему платежей. Définition: Un paiement entre un acheteur et un vendeur, sans que les deux contractants ne soient face à face. On parlera donc de paiement à distance. Le télépaiement s'effectue généralement par téléphone ou par Internet [278].
Tourisme vert - туризм в сельской местности; деревенский туризм. Définition: Une des formes du tourisme durable, plus centrée sur la découverte de la nature [247].
Transaction, f - коммерческая операция перечисления денег через пластиковую карту.
Définition: Opération commerciale ou boursière [247].
Unité de décision d'achat - единица покупательского решения. Définition: Dépasse souvent le seul individu. Du point de vue du marketing, il est important de savoir quelles sont les personnes qui influencent la décision d'achat [247].
Variables quantitatives métriques discontinues - переменная метрическая величина количественного показателя.
Définition: Prennent seulement certaines valeurs dans un ensemble de données (le nombre d'enfants dans une famille) [213].
Vente à distance - продажа по Интернету. Définition: Une vente à distance est une vente au cour de laquelle l'acheteur et le vendeur ne se rencontrent pas physiquement, mais par téléphone, internet, catalogue, téléachat [247].
Vente directe - прямая продажа. Définition: Est caractérisée par la présence physique effective d'un consommateur et d'un vendeur hors d'un magasin [279].
Vente poussée - кросс-продажа, перекрестная продажа (когда предлагается купить также другой продукт, дополняющий первый).
Définition: Méthode de vente par laquelle le vendeur incite le client à dépasser le prix qu'il s'était fixé pour l'achat d'un produit [279].
Webmarketing, m - электронный маркетинг. Définition: Le marketing électronique, appelé également e marketing ou web marketing, correspond à l'ensemble des méthodes et des pratiques marketing sur Internet: communication en ligne, optimisation du commerce électronique [279]. Synonyme: netmarketing, cybermarketing, cybermercatique, e-marketing, netmarketing.
Приложение 2. Список новых терминов английского языка в области маркетинг и Интернет-маркетинг
Ad network - реклама в Интернете. Definition: A network representing many Web sites in selling advertising, allowing advertising buyers to reach broad audiences relatively easily through run-of-category and run-of-network buys [279].
Armchair shopping - покупка не выходя из дома (с помощью электронной почты, телефона, компьютера).
Definition: Buying goods using a computer, telephone, or television in the home or via the postal system [279].
Artificial obsolescence - создание имиджа устаревшего товара (чтобы продвинуть на рынок аналогичный товар с небольшими усовершенствованиями). Definition: In industrial design and economics is a policy of planning or designing a product with an artificially limited useful life, so it will become obsolete (that is, unfashionable or no longer functional) after a certain period of time [278]. Synonym: planned obsolescence, built-in obsolescence.
Bad buzz - плохая репутация (как производителя, продавца, клиента, содержащаяся в Интернете).
Definition: Negative information about a person or organization, especially in web [278].
Bait pricing - установление привлекательной цены (очень низкой). Definition: A product promotion at a very low price to attract buyers [213].
Banner blindness - невосприимчивость к окнам с назойливой рекламой (на Web-странице), баннерная слепота.
Definition: A phenomenon in web usability where visitors to a website consciously or subconsciously ignore banner-like information, which can also be called ad blindness or banner noise [278].
В2В e-commerce (business to business) - интерактивная продажа товаров и услуг конечным потребителям.
Definition: Business that sells products or provides services to other businesses online [213].
Bitcoin - пиринговая электронная платежная система. Definition: The system is peer-to-peer, and transactions take place between users directly, without an intermediary. These transactions are verified by network nodes and recorded in a public distributed ledger called a blockchain [278]. Synonym: litecoin.
Black hat - «черная шляпа», злодей, компьютерный хакер; неправомерные хакерские действия.
Definition: A computer hacker who carries out illegal malicious hacking work; a set of techniques that is used to get higher search rankings in an unethical manner [278].
Business demographic information - коммерческая демографическая информация (адреса, телефоны предприятий, отрасли производства, их годовой объем продаж, количество сотрудников и т.д.).
Definition: An essential tool for analysing the industrial structure and dynamics of economies. It provides a wealth of information at a very detailed sectoral level including: turnover, value-added, production, employment, labour costs and investment to name but a few [278].
Business to business advertising - реклама для организаций. Definition: Advertising directed to other businesses, rather than to consumers [213].
Buying intention survey - изучение покупательских планов (для формирования точного прогноза относительно ожидаемого в будущем спроса на продукцию).
Definition: An investigation designed to discover BUYERS' future plans in respect of purchasing a particular GOOD or SERVICE. Such a survey is undertaken to enable a firm to produce more realistic forecasts of the anticipated future demand for their product [278].
С2В e-commerce (consumer to business) - интерактивная покупка, инициированная покупателем.
Definition: The financial interaction, initiated by a consumer, between a consumer and businessusing Internet communications [213].
Commercial online service - коммерческая оперативно-информационная служба.
Definition: Companies that offer online information, entertainment, shopping, and other services to subscribers who pay the company a monthly fee. They make use of their own dedicated networks and operate their own computers, which are connected to the Internet, thus offering somewhat better security than the Internet itself [214].
Clone customers - клонировать клиентов, вести поиск новых возможных клиентов.
Definition: To duplicate existing good customers. However cloning customers is all about analyzing the characteristics of your best customers have in common in order to be able to identify or recognize new potential customers [259].
Computerized marketing system - компьютерная торговая система (с базами данных о ценах, с возможностью заказать товар в онлайновом режиме). Definition: System in which marketing data is formally gathered, stored, analysed and distributed to managers in accordance with their informational needs on a regular basis. Synonym: marketing information system [232].
Concept testing - концепция тестирования (товара). Definition: A technique used in marketing research to assess the reactions of consumers to a new product or a proposed change to an existing product [232].
Consumer to consumer e-commerce - потребитель для потребителя, электронная коммерция между частными лицами.
Definition: Denoting transactions conducted via the Internet between consumers [235].
Consumer shopping pattern - схема совершения покупки (устоявшаяся модель процесса совершения покупок потребителем: от знакомства с товаром до принятия решения его купить).
Definition: Typical manner in which consumers purchase goods or services (or firms place their purchase orders) in terms of amount, frequency, timing, etc. [235]
Cost-per-action - стоимость однократного действия на сайте. Definition: Online advertising payment model in which payment is based solely on qualifying actions such as sales or registrations [206, c. 60].
Cryptocurrency - криптовалюта. Definition: Is classified as a subset of digital currencies and is also classified as a subset of alternative currencies and virtual currencies [278].
Customer relationship management - управление отношениями с клиентами. Definition: The practice of building a strong relationship between a business and its customers and potential customers [235].
Cybershop - Интернет-магазин. Definition: A website that sells or provides information about retail goods or services. Synonym: cyberstore [236].
Defining advertising goals for measured advertising results (DAGMAR) -модель «ДАГМАР» для измерения эффективности рекламы (по изменению объема продаж, росту осведомленности о товаре и т. д.).
Definition: Suggests that the ultimate objective of advertising must carry a consumer through four levels of understanding: from unawareness to Awareness - the consumer must first be aware of a brand or company Comprehension - he or she must have a comprehension of what the product is and its benefits; Conviction - he or she must
arrive at the mental disposition or conviction to buy the brand; Action - finally, he or she actually buy that product [278].
E-banking, ebanking (electronic banking) - электронные банковские услуги (через Интернет).
Definition: The facility to operate a bank account by remote instructions using a computer and telephone line [278].
Electronic bill payment - электронная оплата счетов. Definition: A feature of online, mobile and telephone banking, allowing a customer of a financial institution to transfer money from their transaction or credit card account to a creditor or a vendor [278].
Electronic funds transfer at point of sale - электронный перевод средств в пункте продажи (с помощью терминала в торговой точке).
Definition: An electronic transfer system that allows sales transactions to be directly debited from the customer's bank account at the sales point via a debit card and scanning device, which allows the consumer to charge a particular account, such as current or savings [206, c. 80].
Electronic point of sale - электронная торговая точка. Definition: The electronic systems that are used by retailers, i.e. modern tills and associated systems [206, c. 80].
Email spam (electronic mail) - непрошенные рекламные сообщения в электронной почте.
Definition: An unwanted, unsolicited e-mail, especially unsolicited commercial messages sent in bulk by organizations and people usually unknown to the receiver [204, c. 155].
Email marketing, e-mail marketing - электронный маркетинг (через Интернет, через электронную почту).
Definition: The use of email to develop relationships with potential customers and / or clients. Email marketing is one segment of Internet marketing, which encompasses online marketing via websites, social media, blogs, etc. [278]
Exclusive territorial agreement - особое территориальное соглашение (согласно данному соглашению торговые посредники, фирмы делят между собой территории сбыта).
Definition: Exclusive territory means a fixed geographic area in which a franchisee is given the right to operate, and in which the franchisor is restricted from establishing any other units [213].
E-zine, ezine (electronic magazine) - электронный журнал. Definition: A magazine only published in electronic form on a computer network [213].
Freebie seeker - ищущий бесплатное (чтобы скачать из Интернета бесплатную компьютерную программу или мобильное приложение).
Definition: A person who seeks constantly free of charge products in the Internet [213].
Gestation period - период созревания, период принятия решения о покупке. Definition: The time period between initial interest in a purchase and the placing of the actual order for the purchase [204, c. 187].
Google bombing - забрасывание письмами поисковую систему, Гугл бомбардировка.
Definition: The designing of Internet links that will bias search engine results so as to create an inaccurate impression of the search target [279].
Googling - поиск (информации) в Интернете с помощью поисковой системы «Гугл».
Definition: Search for information about (someone or something) on the Internet using the search engine Google [279].
Green products - экологически чистые продукты.
Definition: Products which will not cause damage to the environment in either manufacture or use [213].
Grey hat - полулегальные компьютерные действия. Definition: Refers to a computer hacker or computer security expert who may sometimes violate laws or typical ethical standards, but does not have the malicious intent typical of a black hat hacker [213].
Health care marketing - маркетинг в области здравоохранения. Definition: An integration of many disciplines and functions to meet the health needs of diverse populations. This integration is why marketers refer to terms such as the «marketing mix» [253].
Hit rate - коэффициент эффективности поиска, коэффициент успеха, частота успешных обращений.
Definition: The number of sales of a product divided by the number of customers who go online, call, or visit a company to find out about the product [278].
Home-test - тестирование в домашних условиях (нового товара, его качеств, достоинств и недостатков).
Definition: Product marketing tests performed in the consumer's home, contrary to central location tests [274].
House ad (house advertising) - собственная реклама фирмы, внутрифирменная реклама (помещенная на ее собственном сайте).
Definition: Self-promotional ad a company runs on its media outlets to put unsold inventory to use [274].
Integrated direct marketing - интегрированный прямой маркетинг (с помощью различных маркетинговых средств в несколько этапов (по почте, по электронной почте, телемаркетинга и личных визитов торговых агентов) с целью улучшения реакции потребителей на товар),
Definition: It works across multiple platforms, such as direct mail, web, email and social media; it uses multiple vehicles and multiple stages to improve response rates and profits [279].
Interactive marketing - интерактивный маркетинг. Definition: Marketing by a service firm recognizing that perceived service quality depends heavily on the quality of buyer-seller interaction [213].
International trade life cycle - жизненный цикл товара в условиях международной торговли.
Definition: A model of how products go through a series of phases over time in international trade [213]. Synonym: product life cycle.
Internet marketing - Интернет-маркетинг. Definition: The application of the Internet and related digital technologies to achieve marketing objectives [278]. Synonym: online marketing .
Leapfrogging - скачок, прыжок. Definition: The practice of overtaking competition through by-passing a whole generation of technology developments and «leapfrogging» to the next stage [204, c. 220].
Leveraged marketing - инновационный маркетинг, усовершенствованные маркетинговые методики.
Definition: A principle of enlightened marketing that requires a company to seek real improvements in its products and its marketing [278]. Synonym: innovative marketing.
Litecoin - пиринговая электронная платежная система. Definition: A peer-to-peer cryptocurrency, is based on an open source cryptographic protocol and is not managed by any central authority [278]. Synonym: bitcoin.
Mail preference service - служба учета пожеланий адресатов (включение имен потребителей и их адресов в рассылочные списки по электронной почте или изъятии из списков).
Definition: A free service provided by the direct mail industry. It prevents the consumers from unsolicited mails by adding the address of the consumer to the MPS file which is sent to the member companies [278].
Media kit - медиакит (рекламно-коммерческая подборка материалов, которые могут заинтересовать потенциального покупателя).
Definition: A resource created by a publisher to help prospective ad buyers evaluate advertising opportunities. Media kits often contain information about rates, ad sizes and formats, targeting options, audience profiles, case studies, contact information, plus anything else that helps buyers make informed decisions [204, c. 269] [278].
Mobile advertising - мобильная реклама (реклама, распространяемая через мобильные телефоны посредством рассылки рекламных SMS-сообщений). Definition: A form of advertising via mobile (wireless) phones or other mobile devices; it is a subset of mobile marketing [213].
Net rating point - (чистый) охват (доля людей, увидевших рекламу в течение определенного периода).
Definition: The number of people who watched or listen to a television or Internet advertising expressed as a percentage of the total possible audience [213].
Networking - работа в сети, по Интернету. Definition: The exchange of information or services among individuals, groups, or institutions; the cultivation of productive relationships for employment or business [213].
Offensive marketing warfare strategy - стратегия наступательной маркетинговой войны (определение и использование слабых сторон конкурента). Definition: A marketing warfare strategy whereby a company in a second or third position will attack a competitive leader in the marketplace [278].
Online advertising - Интернет-реклама. Definition: Advertising messages appearing on a computer screen through a proprietary online service or the Internet [206, c. 174].
Online catalogue - Интернет-каталог, каталог на сайте. Definition: An Internet-based presentation of a set of items available for purchase, including description, price, quantities available and ordering information [206, c. 174]. Synonym: cybercatalogue, web catalogue, net catalogue, electronic catalogue.
Online order - заказ по Интернету. Definition: The act of purchasing products or services over the Internet [213].
Pagejacking - воровство Интернет-страницы. Definition: Theft of a page from the original site and publication of a copy (or near-copy) at another site [251].
Pass-along rate - количество посещений. Definition: The percentage of people who pass on a message or file [246].
Predatory pricing - «хищническая» ценовая политика (временное снижение цен до бесприбыльного уровня с целью ослабления или разорения конкурентов). Definition: A risky, and dubious pricing strategy where a product or service is set at a very low price, intending to drive competitors out of the market, or create barriers to entry for potential new competitors [253].
Price sensitive - ценочувствительный (о покупателях, для которых имеет значение цена товара).
Definition: In consumer behavior is the degree to which price affects the sales of a product or service [254].
Pulsing advertising strategy - стратегия пульсирующей рекламы (чередование периодов повышенной рекламной активности с периодами частичного или полного отсутствия рекламы).
Definition: The use of advertising in irregular intervals [253].
Puppy-dog close - детское завершение (при завершении разговора торговый агент предлагает клиенту испробовать товар, покрутить его в руках). Definition: A sales technique that is based on a method that pet store salespeople use to sell puppy dogs. The idea is that while it may be difficult to get the customer to make a large commitment (buying the puppy), if we can break down the sale into smaller components with a «guaranteed / no risk» offer, the customer may be willing to make an initial commitment [279]
Sales order processing system - электронная система обработки заказов покупателей (оформление заказа, принятие оплаты, проверка наличия заказанного товара на складе, доставка товара).
Definition: It captures order data from customer service employees or from customers directly, stores the data in a central database and sends order information to the accounting and shipping departments, if applicable. It can span multiple continents to track and facilitate international orders, shipments and returns for a wide range of product lines and consumer segments [278].
Selling arsenal - арсенал стимулирования сбыта. Definition: Sales tools and approaches [253].
Shopping cart - корзина для виртуальных покупок. Definition: In online marketing, a shopping cart is a piece of e-commerce software on a web server that allows visitors to an Internet site to select items for eventual purchase. Software used to make a site's product catalogue available for online ordering, whereby visitors may select, view, add / delete, and purchase merchandise [246].
Small office home office (SOHO) - домашний офис, рабочее место на дому (относится к приему заказов по Интернету).
Definition: The small office home office has undergone a transformation since its advent as the internet has enabled anyone working from a home office to compete globally, to directly assist smaller businesses in standard business practice. Technology
has made this possible through email, the World Wide Web, e-commerce, videoconferencing, webinar systems, and telephone connections [278].
Smart card - карта со встроенным микрочипом. Definition: A card that includes an imbedded chip that can store data, they can be used in transactions that allow the consumer to remain anonymous [246].
Social media marketing - социальный маркетинг средств массовой информации.
Definition: A form of Internet marketing that utilizes social networking websites as a marketing tool [246].
Viral marketing - вирусная реклама. Definition: A marketing technique whereby information about a company's goods or services is passed electronically from one Internet user to another. Marketing phenomenon that facilitates and encourages people to pass along a marketing message [251].
Web hosting - предоставление услуг по управлению сайтом в Интернете. Definition: The business of providing the storage, connectivity, and services necessary to serve files for a website [251].
Webmertial - продаваемый по Интернету. Definition: A commercial on the web, a commercial online [274].
Website traffic - количество посещений вебсайта. Definition: The number of visitors and visits a website receives [251].
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.