Репрезентация лингвокультурных концептов "мужчина" и "женщина" в английской и лакской языковых картинах мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Абакарова, Мариана Ахмедовна

  • Абакарова, Мариана Ахмедовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 210
Абакарова, Мариана Ахмедовна. Репрезентация лингвокультурных концептов "мужчина" и "женщина" в английской и лакской языковых картинах мира: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Махачкала. 2015. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Абакарова, Мариана Ахмедовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ПРОБЛЕМА КОНЦЕПТА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ОСОБЕННОСТИ ТЕНДЕРНЫХ КОНЦЕПТОВ

1.1. Сущность и строение концепта

1.1.1. Определение концепта

1.1.2. Структура концепта и его разновидности

1.1.3. Методы описания концепта

1.2. Лингвистические исследования тендера и тендерные концепты

1.2.1. Возникновение понятия "тендер"

1.2.2. Тендерные концепты как архетипы картины мира

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «МУЖЧИНА» В АНГЛИЙСКОЙ И ЛАКСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

2.1. Описание ядерных компонентов концепта

2.1.1. Концептуальный пласт физиологических характеристик мужчины

2.1.2. Концептуальный пласт социальных характеристик мужчины

2.1.3. Концептуальный пласт психологических характеристик мужчины

2.2. Концепт «мужчина» как объект паремиологических исследований

2.2.1. Концептуальный пласт паремий с психологическими характеристиками мужчины

2.2.2. Концептуальный пласт пословиц с социальной коннотацией

2.2.3. Тендерные взаимоотношения в английских и лакских пословицах

Выводы по второй главе

ГЛАВА 3. КОНЦЕПТ «ЖЕНЩИНА» КАК ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ

АСПЕКТ АНГЛИЙСКОЙ И ЛАКСКОЙ КУЛЬТУР

3.1. Описание ядерных компонентов концепта

3.1.1. Концептуальный пласт физиологических характеристик женщины

3.1.2. Концептуальный пласт социальных характеристик женщины

3.1.3. Концептуальный пласт психологических характеристик женщины

3.2. Концепт «женщина» в ракурсе паремиологии

3.2.1. Концептуальный пласт паремий с физиологическими характеристиками женщины

3.2.2. Концептуальный пласт паремий с психологическими характеристиками женщины

3.2.3. Концептуальный пласт социальных характеристик женщины

3.2.4. Концептуальный пласт тендерных взаимоотношений

Выводы по третьей главе:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентация лингвокультурных концептов "мужчина" и "женщина" в английской и лакской языковых картинах мира»

ВВЕДЕНИЕ

Лингвокультурология как наука, возникшая на стыке двух дисциплин — лингвистики и культурологии - предоставляет широкие возможности для исследователей всех типов. Национально-этническая специфика занимает в лигвокультурологии особое место в силу того, что посредством языка она подводит ученого к пониманию основных ценностей рассматриваемых сообществ, их жизненных доминант и приоритетов. Антропоцентризм, будучи ключевым понятием многих культур, имеет в каждом отдельном случае специфический для данной картины мира семантико-эмоциональный окрас. Чем дальше в географическом плане находятся друг от друга ареалы исследуемых языков, тем значительнее угол преломления антропоцентричных понятий в соответствующих им картинах мира.

Объектом исследования данного диссертационного исследования являются многокомпонентные и многоаспектные концепты «мужчина» и «женщина» как одни из центральных концептов картин мира английского и лакского языков.

Предметом исследования являются лексические средства актуализации концептов «мужчина» и «женщина» в лексикографической, художественной, периодической литературе, а также в паремиологических фондах английского и лакского языков.

Гипотеза исследования заключается в постулировании взаимосвязи структуры концептов «мужчина» и «женщина» в английском и лакском языках с соответствующими им лингвокультурами. На природу английских концептов повлияло богатое колониальное прошлое Великобритании, что выразилось в их обширности и многоаспектности, в то время как соответствующие концепты лакского языка сформировались под воздействием более консервативной лакской культуры, ограниченной пределами Республики Дагестан.

Актуальность нашего исследования обусловлена перспективностью изучения концептов как сущностей, раскрывающих мировоззрение народа. При этом сопоставление концептов, принадлежащих сознанию носителей разных культур, позволяет определить их универсальные и специфичные характеристики. Концепты «мужчина» и «женщина» рассматриваются с позиций лингвокультурологии, являющейся активно развивающимся направлением современной науки. Если в английской лингвистике существует внушительное количество работ в области когнитивистики, то в лакском языкознании данное направление является новым в силу скудности лексикографических и этнолингвистичеких фондов.

Степень изученности темы.

Лингвистическая гендерология — новое направление гуманитарного знания, имеющее ярко выраженный междисциплинарный, антропоцентричный характер. Оно возникло в США в конце 70-х - начале 80-х гг. XX века. Классическими трудами по гендерологии считаются «Женщины, огонь и опасные вещи» [1987], «Язык и место женщины» Р. Лакофф [1973], «Вы просто не понимаете» Д. Таннен [1990] и др.

Что касается отечественной лингвистики, то первые регулярные исследования по этой тематике стали проводиться в конце 80-х — начале 90-х годов, когда в свет вышли работы A.B. Кирилиной «Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации» [2004], «Гендерная проблематика в языкознании» [2001], «Пол, тендер, язык» Е.И. Горошко [1999] и др.

Гендерная концептология является на сегодняшний день малоизученным направлением в дагестанской лингвистике, однако существует большое количество работ со смежной проблематикой.

Вопросами фразеологии и паремиологии дагестанских языков занимались такие языковеды, как А.Г. Гюльмагомедов, Д.С. Самедов, М.М. Магомедханов, М.Р. Рамазанова, П.А. Саидова, М.-Б.Д. Хангереев, П.А. Магомедова, Б.Г. Шахманова, К.Э. Джамалов, М.А. Исаев и др.

5

Среди диссертационных исследований последних лет в области тендерной фразеологии выделяются работы М.М. Магомедовой «Сопоставительное исследование тендерной лексики и фразеологии лезгинского и русского языков» [2006] и JI.A. Мисиевой «Гендерная фразеология аварского языка в сопоставлении с английской» [2009]. Дагестанские лингвокультурные концепты в сравнении с европейскими были исследованы в работах Р.И. Сутаевой [2007], Д.Н. Алхасовой [2010], Рамазановой У.Р. [2012], Магомедовой М.А. [2009], Омаровой П.М. [2010] и др. Сопоставительная паремиология стала предметом исследования Мусаевой Л.Г. [2008], Газаевой У.А. [2011], Майтиевой P.A. [2011], П.А. Абдулкаримовой [2012], Н.М. Халимовой [2010], Х.Н. Магомедовой [2013] и ДР-

Лакские и английские фразеологизмы подробно представлены в работе З.М. Рамазановой [2011]. Д.А. Каллаева провела лингвокультурологический анализ английских и лакских паремий [2011]. На сегодняшний день это — единственные работы, которые прямо или косвенно затрагивают оба рассматриваемых концепта в английском и лакском языках.

Научная новизна выполненного исследования заключается в том, что в нем впервые на материале английского и лакского языков изучена и сопоставлена структура концептов «мужчина» и «женщина», предпринята попытка выявления культурно-значимой информации, которую несут паремии английского и лакского языков, объективирующие данные концепты; установлены экстралингвистические факторы, влияющие на динамику концептов «мужчина» и «женщина».

Целью исследования является определение стереотипов английского и лакского народов, связанных с понятиями «мужчина» и «женщина» посредством разбора ядерных и периферийных компонентов концептов «мужчина» и «женщина» на базе литературных источников английского и лакского языков.

К достижению поставленной цели ведет решение следующих задач:

6

1) освещение проблемы концепта и методик его описания в современной лингвистике;

2) сопоставление различных подходов к пониманию его сущности;

3) раскрытие вопросов, связанных с его структурой;

4) анализ словарных дефиниций концептов «мужчина» и «женщина» в английском и лакском языках;

5) выборка паремиологических единиц английского и лакского языков, составляющих концептосферу данных понятий;

6) установление общих закономерностей и специфических черт в рамках данных концептов.

В основе диссертационного исследования лежат следующие методы лингвистического исследования: теоретико-методологический анализ источников по проблеме исследования; описательный метод; метод анализа словарных дефиниций; прием культурно-фоновой интерпретации, индуктивный и дедуктивный методы, метод сплошной и компьютерной выборки, метод определения внутренней формы концепта, метод концептуального анализа.

Теоретической базой исследования являются труды отечественных ученых в области когнитивной лингвистики (З.Д. Поповой, И.А. Стернина, А.П. Бабушкина, В.Н. Телия и др.), лингвокультурологии (Ю.С. Степанова,

A. Вежбицкой, В.Н. Телия, В.В. Колесова, Г.Г. Слышкина, В.А. Масловой,

B.И. Карасика, З.Х. Бижевой, Г.А. Гюльмагомедова и др.), тендерной проблематики (A.B. Кирилиной, Е.И. Горошко, Е.С. Гриценко и др.).

Материалом исследования послужили данные энциклопедических словарей английского языка, одноязычных толковых словарей английского языка, двуязычных лакско-русского и русско-лакского словарей, словарей специализированных юридических, экономических, медицинских терминов, словарей пословиц английского и лакского языков, а также словарей неформальной лексики и лингвострановедческих словарей. В качестве материала исследования привлекались произведения английской и лакской

художественной литературы разных периодов, а также периодики.

7

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она способствует уточнению и развитию основных положений когнитивного, лингвистического и культурологического подходов в части структурной организации концепта, вносит вклад в изучение особенностей соотношения элементов концепта и семантики паремиологических единиц и соответственно в поиски ответа на вопрос о том, как культура воплощается в языке, какую культурную информацию несут языковые единицы. Результаты исследования концептов «мужчина» и «женщина» английского и лакского языков могут способствовать проведению анализа иных концептов на материале разных языков.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов и материалов исследования для дальнейшего изучения концептов в рамках лингвокультурологии. Материалы исследования могут быть использованы при подготовке лекционных курсов по сравнительному языкознанию, спецкурсов по лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, тендерной лингвистике, паремиологии английского и лакского языков, при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. Концепты «мужчина» и «женщина» являются базовыми в концептуальной системе как английского, так и лакского этносов, что подтверждается многообразием языковых средств вербализации данных концептов и их широкой распространенностью.

2. Концепты «мужчина» и «женщина» имеют сложные структуры, состоящие из ядра и периферии, представленных различными группами концептуальных признаков.

3. Концепт «мужчина» в английском и лакском языках имеет общие

черты, обусловленные универсальным характером данных понятий, а также

патриархальным укладом жизни данных этносов в предыдущие эпохи. В

8

первом случае андроцентризм уступил место эгалитаризму, что прямо повлияло на английский концепт, а во втором случае мужчина продолжает оставаться центральной фигурой в силу конфессиональных особенностей лакского общества.

4. Концепт «женщина» обнаружил черты сходства в английской и лакской картинах мира, обусловленные идеей подчинения женщины мужчине в семейной и общественной сферах, что иллюстрируют эквивалентные пословицы о женщине в английском и лакском языке, где женщина оценивается, в первую очередь, как жена, хозяйка и мать детей.

5. Лингвокультурологический концепт «женщина» в английском языке претерпел радикальную ломку и в настоящее время обозначает независимую женщину-профессионала своего дела, которая соперничает в правах с мужчиной. Отсюда - обилие сложных слов английского языка, обозначающих женщину-представительницу определенной профессии.

Апробация работы. Результаты исследования доказывались на VI Международной научно-практической конференции «Новости научной мысли» (Прага) в 2010 году, на VII Межрегиональной научной конференции «Проблемы жанра в филологии Дагестана» в 2012 году, на Всероссийской научной конференции с международным участием «Актуальные проблемы лингвистики и языкового образования» (Махачкала) в 2013 году, на I Международной научно-практической конференции «Modem science: current problems and their solutions» (Вествуд) в 2014 году, на I Всероссийской научно-практической конференции «Молодые ученые - инициаторы новых подходов в образовании и науке: взаимодействие языков и культур в свете инновационных образовательных технологий» (Махачкала) в 2015 году и на научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей факультета иностранных языков ДГУ в 2013, 2014 и 2015 годах.

Основное содержание работы отражено в 12 научных публикациях, наиболее значимыми из которых являются следующие:

1. Лингвокультурологические особенности концепта женщина в лакском и английском языках // Язык. Словесность. Культура. № 6. - Москва: «Аналитика Родис», 2013.

2. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования лакских и английских пословиц о женщине // Фундаментальные исследования. №8 (6). - Москва: Издательство Академии Естествознания,

2013.-С. 1482-1486.

3. Образ идеального мужчины в английских и лакских пословицах // Фундаментальные исследования. №9. - Москва: Издательство Академии Естествознания, 2014. - С. 902-906.

4. Лингвокультурологическая характеристика концепта чув и его реализация в сложных лексемах лакского языка // Современные проблемы науки и образования. №6. Москва: Издательство Академии Естествознания,

2014. URL: http://www.science-education.ru/120-16728

5. Лингвокультурологические особенности концепта подросток в английском и лакском языках // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. №4. Майкоп: Издательство АТУ, 2014. С. 15-19.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав (одной теоретической и двух исследовательских), заключения, списка использованной литературы и приложения. Каждая глава состоит из нескольких разделов.

Библиография содержит 335 наименований монографий, публикаций в периодических изданиях, статей из сборников научных трудов, произведений художественной литературы, авторефератов, словарей. Общий объем диссертации -210 страниц.

Во введении определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость, обозначаются методы исследования, а также положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблема концепта в современной лингвистике. Особенности тендерных концептов» раскрывается история вопроса, даются различные трактовки термина «концепт», приводятся основные подходы к его пониманию, освещается проблема различия концепта, понятия и значения, а также рассматривается структура концепта. Далее раскрывается методика описания концепта, различные вариации в пределах методов. Затрагивается вопрос о тендерных исследованиях в отечественной и зарубежной лингвистике и месте в них тендерных концептов.

Во второй главе «Специфика репрезентации концепта «мужчина» в английской и лакской лингвокультурах» представлен структурный анализ рассматриваемого концепта. Глава состоит из двух параграфов. В первом из них осуществлен переход от лексикографических дефиниций, объективирующих концепт «мужчина», к анализу концепта в английской и лакской литературе и периодике. Следующий параграф рассматривает специфику отражения данного концепта в паремиологических фондах английского и лакского языков.

В третьей главе «Концепт «женщина» как фундаментальный аспект английской и лакской культур» посредством метода концептуального анализа структурируется концепт «женщина» в английском и лакском языках. На основе словарных и литературных определений выявляется общее и специфичное в восприятии женщины в английской и лакской лингвокультурах. Глава состоит из двух параграфов, организованных по принципу предыдущей главы.

В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, даются краткие обобщающие выводы, очерчиваются перспективы дальнейшей разработки проблемы.

Работу завершают список использованной научной и художественной литературы и приложения.

Глава I. Проблема тендерных концептов в современной

лингвистике.

1.1. Сущность и строение концепта 1.1.1. Определение концепта

Термин концепт в лингвистике является одновременно и старым, и новым. В 1928 г. вышла статья С.А. Аскольдова-Алексеева «Концепт и слово», однако в качестве научного термина концепт стал восприниматься лишь с середины XX столетия. С.А. Аскольдов-Алексеев выступал с многочисленными докладами на эту тематику, однако данный вопрос так и не заинтересовал специалистов того времени. Ученый подчеркивал, что вопрос о природе концептов, или общих понятны, или по средневековой терминологии универсалий, - старый. Указывая на заместительную функцию концепта, он определяет его следующим образом: концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода [Аскольдов 1997: 269].

Появление в 80-х годах большого количества переводов англоязычных авторов на русский язык послужило поводом к возникновению понятия концепта. Концепт стал рассматриваться как термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека.

В современной лингвистике выделяются три основных подхода к пониманию концепта: лингвистический, когнитивный и культурологический. Различные подходы к трактовке термина «концепт» отражают его двустороннюю природу: как значения языкового знака (лингвистическое и культурологическое направления) и как сущностной стороны знака, представленной в ментальности (когнитивное направление). Стоит заметить, что подобное разделение трактовок понятия «концепт» является условным, так как все перечисленные выше точки зрения не противопоставлены друг другу, а, наоборот, являются взаимодополняющими. Так, например,

когнитивный и культурологический подходы к пониманию концепта не исключают друг друга: концепт как ментальное образование в сознании человека служит выходом на концептосферу социума, т.е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация суммарного опыта, который становится достоянием отдельной личности. Иными словами, эти два подхода различаются векторами по отношению к носителю языка: когнитивный подход к концепту предполагает направление от индивидуального сознания к культуре, а культурологический подход -направление от культуры к индивидуальному сознанию.

Сторонниками лингвистического подхода являются такие видные ученые, как С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, В.В. Колесов, В.Н. Телия. Д.С. Лихачев, соглашаясь с определением С.А. Аскольдова, считает, что концепт существует для каждого словарного значения, и рассматривает концепт как «алгебраическое выражение значения» [Лихачев 1997: 281]. В целом, представители данного направления расценивают концепт как весь потенциал значения слова вместе с его коннотативным элементом.

В.В. Колесов придерживается узкого понимания концепта как объема понятия и широкого понимания концепта культуры. Кроме того, концепт, в его понимании, - «исходная точка семантического наполнения слова и конечный предел развития» [Колесов 1992: 39].

По определению В.Н. Телия, концепт - это «все то, что мы знаем об объекте во всей экстенсии этого знания» [Телия 1996: 97]. Он представляет собой семантическую категорию наиболее высокой степени абстракции, включающую в себя частные значения конкретизации общей семантики. В.Н. Телия также подчеркивает, что концепту онтологически предшествует категоризация, которая создает типовой образ и формирует «прототип».

Сторонники когнитивного подхода к пониманию сущности концепта относят его к явлениям ментального мира. З.Д. Попова, И.А. Стернин и другие представители воронежской научной школы рассматривают концепт как глобальную мыслительную единицу, представляющую собой «квант

13

структурированного знания» [Попова 1999: 4]. Концепт, в их понимании, представлен в языке лексемами, фразеологическими сочетаниями, словосочетаниями, предложениями, текстами и совокупностями текстов. Рассмотрение языковых выражений концепта дает нам представление о его содержании в сознании носителей языка.

Понятие концепта отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в мыслительных процессах и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания.

Концепт - оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в психике.

Концепты - абстрактные единицы, смыслы, которыми оперирует человек в процессах мышления, и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей деятельности человека и процессов познания им окружающего мира в виде определенных единиц, «квантов знания». Содержание концепта включает информацию о том, как человек познает, представляет, воображает тот или иной фрагмент мира. Концепты подводят единую черту под всем многообразием наблюдаемых явлений, они подгоняют их под определенные, выработанные обществом категории и стандарты [Кубрякова 1996: 90].

В работах H.H. Болдырева концепт рассматривается как идеальная единица смысла, как родовое понятие по отношению к конкретно-чувственному образу, представлению, понятию, пропозициональной структуре, фрейму, сценарию [Болдырев 2005: 31].

А.П. Бабушкин так определяет концепт: «Концепт — дискретная содержательная единица коллективного сознания или идеального мира, хранимая в национальной памяти носителя языка в вербально обозначенном виде» [Бабушкин 1996: 13].

Анализ научной литературы и диссертационных работ последних лет показывает, что в рамках когнитивного подхода сформировалось два направления типологизации единиц концептуальной системы. В рамках первого из них изучаются различные способы конфигурации концептуального содержания, такие как когнитивные модели, фреймы, сценарии и т.д. Второе направление связано с содержательной спецификой концептов, и в таком случае мы можем говорить о культурных, этнических, территориальных и др. концептах, которые отражают различные типы знания о реалиях окружающей среды [Болдырев 2007: 12].

Представители последнего подхода при рассмотрении концепта ставят во главу угла культурологический аспект. С их точки зрения, культура являет собой совокупность концептов и отношений между ними. Концепт определяется как основной элемент культуры в ментальном пространстве человека. Данного взгляда придерживаются Ю.С. Степанов, Г.Г. Слышкин. Они заявляют, что при рассмотрении различных сторон концепта внимание должно быть обращено на важность культурной информации, передаваемой им. По Ю.С. Степанову, концепт - микромодель культуры, порождающий ее и порождаемый ею. Являясь «сгустком культуры», концепт обладает экстралингвистической, прагматической, т.е. внеязыковой информацией. В структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры -исходная форма (этимология), сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации; оценки и т.д. [Степанов 1997: 41]. Таким образом, концепт признается Ю.С. Степановым базовой единицей культуры, ее концентратом.

Исследуя сущность концепта, специалисты в данной области особо отмечают его принадлежность этнокультурному миру человека. Его семантическое содержание при этом интерпретируется в контексте форм мысли носителя языка как этнокультурная репрезентация. Таким образом, этнокультурный образ концепта воссоздается посредством его познания, а также из особенностей менталитета носителя языка. «Концепт являет собой

15

выражение этнической специфики мышления, и его вербализация обусловлена лингвокогнитивно и этнокультурно маркированной ассоциативной компетенцией носителя концептуальной системы» [Фесенко 2000: 141].

Г.Г. Слышкин определяет концепт как «условно-ментальную единицу» и выделяет в нем, прежде всего, превосходство целостного отношения перед отображаемым объектом. Концепт формируется посредством соотнесения результатов экспериментального познания действительности с ранее усвоенными культурно-ценностными доминантами, выраженными в религии, культуре и т.д. [Слышкин 2001: 34].

В.И. Карасик характеризует концепты как культурные первичные образования, выражающие объективное содержание слов и имеющие смысл. Он утверждает, что они транслируются в различные сферы бытия человека, в частности, в сферы понятийного, образного и деятельностного освоения мира [Карасик 2001: 101].

Несмотря на разногласия в различных определениях концепта, в них просматривается общая черта: они подчеркивают актуальную для современной лингвистики идею комплексного изучения языка, сознания и культуры.

В.А. Ефремов выделяет 6 подходов к пониманию сущности концепта [2009:98-101]:

1) когнитивные исследования;

2) психолингвистика;

3) лингвистический подход;

4) лингвофилософский подход;

5) лингвокультурологический подход;

6) лингвоконцептология.

A.M. Приходько рассматривает последний подход как новую область в языкознании, которая представляет новый взгляд на структуру и семантику

языковых единиц в рамках этно- и социокультурных категорий [Приходько 2008: 7].

Каждый из концептов, составляющий концептуальное поле другого концепта, будучи взятым в отдельности, является «квантом структурированного знания», но при этом он структурирует новую понятийную систему, что объясняет способность языка передавать ограниченным количеством языковых единиц безграничное количество смыслов. Внутренняя структура такой понятийной системы может быть представлена как пространство, «производящее собственные эффекты, которые являются не описательными или изобразительными, а конструктивными по отношению к нашим возможностям чувствовать, мыслить, понимать [Мамардашвили 1994: 34].

Изучение функции языка как средства, инструмента членения и

осмысления окружающей действительности в аналитической философии

послужило фундаментом для формирования представления о системе

культурно обусловленных концептов, которые воплощены в естественном

языке, обслуживающем процесс коммуникации. Усвоение как конкретными

людьми, так и определенными поколениями людей уже существующих

концептов, употребление соответствующих им языковых выражений

означают использование результатов практического опыта общества, народа.

Система информации о мире представляет собой концептуальную систему,

т.е. систему конкретных концептов, представлений человека о мире, -

систему, созданную человеком как членом определенной когнитивной и

культурной общности. В построении таких систем естественный язык играет

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Абакарова, Мариана Ахмедовна, 2015 год

Список литературы

1. Абакарова М.А. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования лакских и английских пословиц о женщине // Рецензируемый научный журнал «Фундаментальные исследования». №8 (6). - Москва: Издательство Академии Естествознания, 2013. - С. 1482-1486.

2. Абакарова М.А. Лингвокультурологические особенности концепта женщина в лакском и английском языках // Рецензируемый научный журнал «Язык. Словесность. Культура». № 6. - Москва: «Аналитика Родис», 2013.

3. Абдуллаев И.Х. Лакский язык в историко-сравнительном освещении. Морфология. Махачкала, 2010. С. 36.

4. Абдусаламова А. Формирование дагестанской антропонимии: автореф. дис. ...к.ф.н./ А.Т. Абдусаламова. - Махачкала, 2005. - 22 с.

5. Адонина Л.В. Концепт «женщина» в русском языковом сознании: дисс. ...к.ф.н. [10.02.01]. - Воронеж, 2007.-297 с.

6. Акиева А.Ш., Рамазанов М.Л. Происхождение слова и языка. Т.1. Махачкала, 2008. - С. 86.

7. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 2003. - 96с.

8. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005. -С. 91.

9. Аникин В.П. Искусство слова в пословицах и поговорках // Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — М.: Русский язык, 2000. — 554с.

10. Артемова A.B. Эмотивно-оценочная объективация концепта «женщина» в семантике фразеологических единиц (на материале

английской и русской фразеологии): дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. -Пятигорск, 2000. - 177 с.

11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: антология. -М., 1997.-С. 269.

12. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. 256 с. - С. 57.

13. Бабина Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке / Л.В. Бабина: дис... д.ф.н. / Л.В. Бабина. - Тамбов, 2003.

14. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - ВГУ, 1996. - С. 13.

15. Бахаева Л.М. Тендерный фактор в чеченском языке: дисс. ...к.ф.н. [10.02.19]. -Грозный, 2009. - 193 с.

16. Белик Е.В. Лингвокультурологические и тендерные особенности лексики и фразеологии современного английского языка (на материале лингвокультурологического поля «мужчина и женщина» (в обществе и семье): дисс. ...к.ф.н. [10.02.04]. - М., 2003. - 287 с.

17. Беляевская Е.Г. Концептуальный анализ: модифицирования версия методов структурной лингвистики? // Когнитивные исследования языка. Вып. I. Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии Е.С. Кубрякова. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ, 2009. - 256 с.

18. Бижева З.Х. Основные концепции адыгского лингвокультурного пространства. Нальчик, 2005.

19. Болдырев H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке // Концептуальное пространство языка. Сб. научных трудов. Тамбов, 2005. С. 31.

20. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов, 2002. С. 29-38.

21. Болдырев H.H. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под ред. И.А. Стернина. ВГУ, 2001.-С.31.

22. Болдырев H.H. О метаязыке когнитивной лингвистики: концепт как единица знания // Когнитивные исследования языка. - Вып. IX. -Взаимодействие когнитивных и языковых структур: Сб. науч. тр. 2011.М.: Институт языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина. - С. 26-28.

23. Болдырев H.H. О типологии знаний и их репрезентации в языке // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. H.H. Болдырев. - Федеральное агенство по образованию, Тамб. гос. ун-т, Общероссийская организация «Российская Ассоциация лингвистов-когнитологов». - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2007. - 311 с.

24. Болдырев H.H. Репрезентация знаний в системе языка // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - № 4. - С. 24.

25. Васюк В.В. Концепт «женщина» в статике и динамике фразеологии английского языка: дисс. ...к.ф.н. [10.02.04]. - М., 2002. - 145 с.

26. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.-С. 66.

27. Воронина O.A. Основы тендерной теории и методологии // Теория и методология тендерных исследований. Курс лекций / под общ. ред. O.A. Ворониной.-М., 2001.- 416с.- С. 95-106.

28. Воронина O.A. Теоретико-методологические основы тендерных исследований // Теория и методология тендерных исследований. Курс лекций/ Под общ. ред. O.A. Ворониной. - М.: МЦГИ - МВШСЭН -МФФ, 2001. - С. 13-95.

29. Гаджиахмедов Н.Э. Тайны национальной ментальности в личных именах кумыков. Восточные языки и культуры. Материалы 2-й международной конференции (20-21 ноября 2008 г.). - М., 2008.

30. Гаджиахмедов Н.Э., Даутова Ф.И. Кумыкская фразеология: современное состояние и перспекутивы изучения // Современные

проблемы науки и образования. - №2. - 2014. [Электронный ресурс]. URL: http://www.science-education.m/l 16-12544

31. Гаджиахмедов Н.Э., Самедов Д.С. Фразеологический образ «заниматься бесполезным делом» в языках разных систем // Фундаментальные исследования. 2014 №9, С. 2011-2014.

32. Газаева У.А. Сопоставительный анализ паремий лакского и немецкого языков. Махачкала, 2011. 160 с. - С. 39.

33. Гайдарова З.Т. Антропоцентризм в идиоматической картине мира лезгинского, русского, английского и немецкого языков: дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. - Махачкала, 2010. - 184 с.

34. Герасименко И.Е. Языковая репрезентация концепта 'мужчина' средствами биоморфного кода // Вопросы когнитивной лингвистики. -№3.-2008.-С. 23.

35. Глиноецкий Н. Поездка в Дагестан. / Из путевых заметок на Кавказе. 1860 г. Военный сборник. Т. XXIII, 1862. - С. 137.

36. Гольдберг В.Б. Знак - концепт - языковой репрезентант // Когнитивные исследования языка. - 2013. - № 14. - С. 312.

37. Горошко Е.И. Пол, тендер, язык // Женщина. Тендер. Культура / Ред. З.А. Хоткина, Н.Л. Пушкарева, Е.И. Трофимова. - М., 1999. - 368с. - С. 98-111.

38. Горошко Е.И. Сборник статей: Тендерная проблематика в языкознании. Лингвистика интернета: формирование дисциплинарной парадигмы. Харьков, 2002. - С. 3.

39. Гофман О.В. К вопросу о методе концептуального анализа // Картина мира: модели, методы, концепты. Томск: Изд-во ТГУ, 2001. С. 213-217.

40. Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников (Exempla XIII века). -М.: «Искусство», 1989. - С. 250.

41.Гуреева Е.И. Понятия «концепт» и «антиконцепт» (на матераиале спортивной терминологии) // Вестник Челябинского государственного университета. - 2007. - №8. - С. 17.

42. Гюльмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. Махачкала, 1978.

43. Демьянков В.З. Когниция воображаемого и изображаемого: о понятиях (и концептах) в языке // Когнитивные исследования языка. -2012. -№ 12.-С. 17-33.

44. Демьянков В.З. Концепт в философии языка и в когнитивной лингвистике // Когнитивные исследования языка. - 2005. - № 1. - С. 29-34.

45. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. - 2001. - №4. - С. 35.

46. Денисова Т.А. Репрезентация концептов «мужчина» и «женщина» в языковом сознании русского народа: дисс. ...к.ф.н. [10.02.01]. -Тамбов, 2006.-214 с.

47. Ефремов В.А. Теория концепта и концептуальное пространство // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена.-№104.-2009.-С. 98-101.

48. Закирова Ю.А. Лингвокультурологические особенности тендерного аспекта в языковой картине мира паремий (на материале русского, английского, немецкого и итальянского языков). М., 2012. - 219 с. - С. 123.

49. Залова И.М. Сопоставительный анализ варьирования пословиц и поговорок в лезгинском и немецком языках: дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. -Махачкала, 2009. - 167 с.

50. Зарецкая E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М.: «Дело», 2002., 480 с.

51. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под Ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. — М., 1993. — С. 90-136.

52. Зусман В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания: Понятие и

концепт // Вопросы литературы. - № 2. - 2003. - С. 7.

168

53. Иванова Е.Ф. Тендерные роли // Словарь тендерных терминов / под. ред. A.A. Денисовой. - М., 2002. - 256с. - С. 61-62.

54. Идрисова Н.П. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики человека в аварском и английском языках. М., 2007. -173 с.-С. 116.

55. Ирисханова O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокусирования // Когнитивные исследования языка. Вып. I. Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии Е.С. Кубрякова. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ, 2009.-256 с.

56. Исаева JI.A. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте: Дисс...докт. филол. наук. - Краснодар, 1996. -С. 11.

57. Кадачиева Х.М., Абакарова М.А. Структура концептов мужчина, man, адамнна в русском английском и лакском языках // Филологические науки: Вып. 11. Материалы VI международной научно-практической конференции «Новости научной мысли - 2010». - Praha: Publishing House «Education and Science», 2010. - С. 8-13.

58. Калугина Е.И. Концепты «мужчина» и «женщина» в субстандарте русского и английского языков: дисс. ...к.ф.н. [10.02.19]. - Ставрополь, 2008.- 164 с.

59. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск, 1996. - С.З.

60. Карасик В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. 4.2 — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001 - С. 98-101.

61. Карасик В.И. Определение и типология концептов // Этнокультурная концептология: межвуз. сб. научн. тр. - Вып. 1. - Элиста, 2006. - С. 1420.

62. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 290 с. - С. 131.

63. Каримулаева Э.М. Становление и развитие женского светского образования в Дагестане: Автореф. канд. филол. наук. - Мах-ла, 2005.

64. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М. - 1999. - 155 с. — С. 25.

65. Кирилина А. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. Москва: РОССПЭН, 2004. С. 131.

66. Кирилина A.B. Тендерные исследования в отечественной лингвистике: проблемы, связанные с бурным развитием // Тендер: язык, культура, коммуникация. Докл. II междунар. конф. — М., 2002. - С.5-14.

67. Колесов В.В. Концепт культуры: образ - понятие - символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. Вып. 3., №16 - С. 36-39.

68. Колесов В.В. Язык и ментальность /В.В. Колесов. - СПб.: «Петербургское востоковедение», 2004. - 240с.

69. Коногорова А. Концепт «женщина» в английской лингвокультуре // Вестник Бурятского государственного университета. Улан-Удэ: Издательство Бурятского государственного университета, 2010. №10. С. 126-129.

70. Корнилов O.A. Языковые картины мира как отражения национального менталитета: автореф. дис. ...д.ф.н./О.А. Корнилов. - М., 2000. - 43с.

71. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.-С. 184.

72. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ.ред. Е.С. Кубряковой. М, 1996. (КСКТ). - С. 90.

73. Кронгауз М.А. Несчастный случай для одинокой домохозяйки / М. Кронгауз // Новый мир. - 2005. - № 1. - С. 137-147.

74. Кронгауз М.А. Sexus, или Проблема пола в русском языке// Русистика. Славистика. Индоевропеистика. - М., 1996. - С. 510-525.

75. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. К проблеме ментальных репрезентаций // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - №4. -С. 8-16.

76. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи // Реальность, язык и сознание: Междунар. межвуз. сб. науч. тр. Вып.2. - Тамбов, 2002. - 453с. - С.5-15.

77. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память I Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991.- С.85-91.

78. Кубрякова Е.С. Основные направления концептуального анализа: вместо введения // Когнитивные исследования языка. Вып. I. Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии Е.С. Кубрякова. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ, 2009.-256 с.

79. Кубрякова Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи.-М.: Наука, 1991.- 145 с.

80. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. - 2-е изд., перераб. - М.: Высш. шк., Дубна: Изд. центр "Феникс", 1996 - 381 с.

81. Лаврентьева Т.В. К вопросу о соотношении концепта, антиконцепта и метаконцепта в структуре ментального образования ОППОЗИЦИЯ // Когнитивные исследования языка. -2013. - №13. - С. 275.

82. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / пер. с англ. И.Б. Шатуновского. - М.: «Языки славянской культуры», 2004. - 792 с.

83. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология // Под ред. проф. В. П. Нерознака. — М., 1997. —С. 281.

84. Магамедова М.М. Сопоставительное исследование тендерной лексики и фразеологии лезгинского и русского языков. М., 2006. 142 с. - С. 121.

171

85. Магомедова Х.Н. Структурно-семантическая и антропоцентрическая организация паремий аварского языка: автореф. дис. ...к.ф.н. [10.02.02]. - Махачкала, 2013. - 23 с.

86. Магамдаров Р.Ш. Лингвокультурологический анализ концепта «фемина» в лезгинском языке. Махачкала, 1999. - 142 с. - С. 118.

87. Майтиева P.A. Структурно-семантическая характеристика пословиц и поговорок даргинского языка в сопоставлении с английским. Махачкала, 2011. 177 с. - С. 90.

88. Малишевская Д. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина/Женщина») // Фразеология в контексте культуры. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 180184.

89. Мамардашвили М.К. Классический и неклассический идеалы рациональности. Тб., 1994. - С. 34.

90. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. - Минск: Тетросистеме, 2004. - 256 с. - С. 42.

91. Медведева A.B. Символическое значение как тип значения слова: на материале русских и английских обозначений обиходно-бытовых ситуаций, предметов и явлений материальной культуры. Воронеж, 2000. - С. 64.

92. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Науч. изд. / Под ред. H.A. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 182 с.

93. Мисиева Л.А. Тендерная фразеология аварского языка в сопоставлении с английской: дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. — Махачкала, 2009.- 175 с.

94. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // ИАН СЛЯ. 1997. - Т.56. - № 4. - С. 29.

95. Мирзаева Т.А. Оценка человека в пословицах и поговорках русского, английского, испанского и табасаранского народов (морально-нравственная сфера). Ставрополь, 2008. - 235 с. - С. 146.

96. Мирзаханова С.Д. Фразеологизмы с качественной характеристикой человека в даргинском и английском языках: дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. -Махачкала, 2009. - 189 с.

97. Муркелинский Г. Грамматика лакского языка (фонетика и морфология), часть I. Махачкала: Дагестанское учебно-педагогическое издательство, 1971, С. 59.

98. Назаревич А.Ф. Пословицы и поговорки народов Дагестана. Махачкала: Эпоха, 2006.-С. 37.

99. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991. - 204с. -С. 117-123.

100. Никольская В.А. Английская паремиология с точки зрения тендерной теории // Тендер: Язык, культура, коммуникация: Мат-лы III междунар. конф. - М., 2003. - 126с. - С. 79-80.

101. Новосельцева В. А. Концептуализация времени в русской фразеологии и художественных текстах: На материале произведений 40-80-х гг. XIX века: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2005.-24 с.

102. Овчарова О.Г. Проблема пробуждения личностного самосознания женщин в представлении европейских интеллектуалок VII-VIII веков: дисс. ...к.ф.н. [07.00.03]. - Саратов, 2001.- 191 с.

103. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. Кемерово, 2004. - С. 9.

104. Плешкова И. А., Авшалумова Л.Х. Дагестанская семья в современном обществе. // Гуманитарные научные исследования. - № 11 Ноябрь 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2012/ll/1922

173

105. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001. 192 с. - С. 47.

106. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. - С. 4.

107. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2002. - 60с.

108. Приходько А.Н. Антиконцепт как лингвокультурный феномен: партонимическое, стигматическое эссенциальное // КОГНРЩИЯ, КОММУНИКАЦИЯ, ДИСКУРС. - 2012. - №5. - С. 37-51.

109. Приходько А.Н. Концепты и концептосистемы в когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистики. Запорожье: Премьер, 2008.

110. Пушкарева Н. Тендерные исследования и исторические науки // Тендерные исследования, 1999. - № 3. - С. 166-167.

111. Рамазанова З.М. Сопоставительное исследование тендерной фразеологии лакского, русского и английского языков: дисс. ...к.ф.н. [10.02.20]. -Махачкала, 2011.- 158 с.

112. Рудакова A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004. - 80 с.

113. Рябов О.В. Тендерные аспекты межкультурной коммуникации: социально-философский анализ // Тендер как интрига познания. Тендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации. Альманах пилотный выпуск. - М., 2002. - 144с. - С. 37-47.

114. Рябов О.В. Человек ли женщина?: русская антропология в контексте историософских поисков национальной идентичности // Тендер: Язык. Культура. Комуникация. М., 2001. - С. 94.

115. Семенова Д.В. Тендерный аспект концептуцального анализа лексем «мужчина» и «женщина»: дисс. ...к.ф.н. [10.02.19]. - М., 2006. -198 с.

116. Сергеева Е.В. Интерпретация термина «концепт» в современной лингвистике. М., 1998. - С. 27.

174

117. Серова И.Г. Тендер как новая область знания // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. H.H. Болдырев. -Федеральное агенство по образованию, Тамб. гос. ун-т, Общероссийская организация «Российская Ассоциация лингвистов-когнитологов». - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2007. - 311 с.

118. Серова И.Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности // Вопросы когнитивной лингвистики. - №1. -2007.-С. 17.

119. СЛОВАРЬ ТЕНДЕРНЫХ ТЕРМИНОВ / Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация "Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты". М.: Информация XXI век, 2002. -256 с.

120. Слышкин Г.Г. Концептологический анализ институционального дискурса//Филология и культура. Мат-лы..., 2001. - С. 34-36.

121. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. - М.: Academia, 2000. - 128 с.

122. Степанов Ю.С. Интертекст, культурный концепт, ноосфера // Теоретико-литературные итоги XX в.: В 4 т. Т. 1: Литературное произведение и художественный процесс. -М., 2003. - С. 82.

123. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.

124. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004. 216 с.-С. 57.

125. Степанов Ю.С. «Понятие», «Концепт», «Антиконцепт». Векторные явления в семантике // Концептуальный анализ языка: Сб. науч. тр. - Вып. I. - Тамбов, 2009. - 255 с.

126. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики:

Научное издание. / Под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с. - С. 58-65.

127. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып.2: Межвуз. сб. науч. тр. - Тамбов, 1999. - 224с. - С. 69-75.

128. Тартаковская И.Н. Тендерная социология. М.: «Вариант», 2005. -368 с.

129. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический, культурологический аспекты / В.Н. Телия. - М., 1996. -284 с.-С. 203.

130. Трофимова Е.И. О концептуальных понятиях и терминах в тендерных исследованиях и феминистской теории // Женщина в российском обществе. — № 4. - М., 2000. - С. 32-39.

131. Фесенко Т. А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. - Рязань, 2000. -С.141-144.

132. Фещенко O.A. Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой (на материале прозаических текстов). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 2005. -22 с.

133. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога //Научно-техническая информация. - Серия 2: Информационные процессы и системы. - М., 1992,- № 3. - С. 4-5.

134. Хайдаков С. Очерки по лексике лакского языка. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1961. С.51.

135. Хакимова Г.Г. Тендерный фактор в английских паремиях в сопоставлении с русскими. Уфа, 2003. 270 с. - С. 97.

136. Халеева И.И. Тендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации. - Иваново, 1999. - С. 5-9.

137. Чехоева Т.С. Репрезентация концептов «мужчина» и «женщина» в русской лингвокультуре: дисс. ...к.ф.н. [10.02.19]. - Владикавказ,

2009. - 233 с.

138. Чибисова Е. Тендерная политкорректность как явление в современном английском языке // Система ценностей современного общества. Новосибирск: «Центр развития научного сотрудничества»,

2010. №12. С. 57-62.

139. Чибышева О.А. Концепт «женщина» в русской и английской фразеологии. М., 2005. - С. 63.

140. Шишагина О.Ю. Объективация концепта «женщина» в английской фразеологии: дисс. ...к.ф.н. [10.02.04]. - Кемерово, 2003. -207 с.

141. Янко-Триницкая Н.А. Наименования лиц женского пола существительными женского и мужского рода // Развитие словообразования современного русского языка. - М., 1966. - С. 153167.

142. Amtower L., Kehler D. The Single Woman in Medieval and Early Modern England: HER LIFE AND REPRESENTATION. Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies. Tempe, Arizona. 2003. P.65.

143. Collier P. England and the English from an American Point of View. C. Scribner's Sons. N.Y. 1909. P. 173.

144. Colls R. Identity of England. Oxford University Press. Oxford. 2004. P. 116.

145. Demiashkevich M. The national mind: English, French, German. American Book Company. N.Y. 1938. P. 73.

146. Eckert P., McConnell-Ginet S. Language and Gender. Cambridge University Press. Cambridge. 2003. 380 p.

147. Hofstede G. Masculinity and Femininity: The Taboo Dimension of National Cultures. Thousand Oaks CA: Sage Publications. 1998. 238 p.

148. Holmes J. Women, Men and Politeness. Longman. London. 1995. 265 p.

149. Hull S.W. Chaste, silent and obedient: English books for women, 1475-1460. Huntington Library. San Marino. 1982. P. 3.

150. Kerschen L. American proverbs about women. A reference guide. Greenwood Press. London. 1998. 202 p.

151. Key M.R. Male/Female Language: With a Comprehensive Bibliography. Scareceow Press. Metuchin. 1975. 240 p.

152. Laslett В., Thorne B. Feminist Sociology: Life Histories of a Movement. Rutgers University Press. New Brunswick. 1997. 296 p.

153. Penfield J. Women and Language in Transition. State University of New York Press. Albany. 1987. 232 p.

154. Tannen D. Gender and Discourse. Oxford University Press. N.Y. 1996.240 p.

155. Tuana N. Re-fusing Nature/Nurture // Hypatia Reborn. Essays in Feminist Philosophy. Ed. By Azizan Y. Al-Hibri and Margaret Simons. Indiana University Press. Bloomington and Indianapolis. 1990. P.77.

156. Nieuwkerk V.K. Women embracing Islam: Gender and Conversion in the West. University of Texas Press. Austin. 2006. 309 p.

Список источников языкового материала

1. Айдамиров 3., Къалайчинал аре, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1970, С. 144.

2. Алиев А., Дуниял, дуниял..., Махачкала, Дагкнигоиздат, 1993, С. 7.

3. Алиева Г., Жалин, Махачкала, 2012, С. 185.

4. Аминов М.-З., Хъусращиял чарххудай, С. 5.

5. Аминов М.-З., Чапар бувсса чавахъ, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1982, С. 116.

6. Аминов М.-З., Эхо родных ущелий, С. 134.

178

7. Гусейнаев А., Лахъзанну, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1991, С. 105.

8. Гусейнаев А., Шугълурду ва шаттирду, Махачкала, Дагестанское книжное издательство, 1964, С. 23.

9. Давыдов М., Зана хьу зунзул чаннахь, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1989, С. 12.

10. Давыдов М., Мукьва к1ялах1и, Махачкала, Дагучпедгиз, 1976, С. 32.

11. Давыдов М., Ччай бур машгьур хьун, Махачкала, Дагучпедгиз, 1987, С. 111.

12. Достоевский Ф.М., Униженные и оскорбленные, М., «Художественная литература», 1986, С. 257.

13. Закуев К., Жямсса чичрурду, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1974, С. 148.

14. Иллаев А., К1урч1ищин, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1993, С. 68.

15. Ильясов X., Ч1урдал дара, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1992, С. 42.

16. Кажлаева К., Дух дуниял ц1у дуниял, Махачкала, Дагкнигоиздат, 2008, С. 15.

17. Каландаров А., Вас-ццахлийсса шинну, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1994, С. 6.

18. Курбаналиев И.-Х., Няк1 ч1ут1ул чявхъа, Махачкала, Дагучпедгиз, 1991, С. 31.

19. Лермонтов М.Ю., Герой нашего времени, М., ACT, 2007, С. 38.

20. Мазаев К., Ассадагур ва Къайсар, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1992, С. 55.

21. Мазаев К., Гьантлул хъирив гьантта, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1983, С. 50.

22. Мудунов А., Оьттува лархъсса ц1у, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1968, С. 9.

23. Муркелинский Г., Юирисса зунттурду, Махачкала, Дагкнигоиздат, 1988, С. 51.

24. Омаров А., Как живут лаки, Махачкала: «Эпоха», 2011. С. 175.

25. Шекспир У. Как вам это понравится (перевод П. Вейнберга).СПб., "Издательский Дом "Кристалл", 2002.

26. Шурпаева М., Хаварду ва бусаларду, Махачкала, 1993, С. 49.

27. Ahern С. If you could see me now. Hyperion. N.Y. 2006. P. 16.

28. Ahern C. Where rainbows end. Hyperion. N.Y. 2005. P. 16.

29. Ahern C. P.S. I love you. Harper Collins. London. 2004. P. 40.

30. Ahern C. A place called here. Harper Perennial. London. 2010. P. 186.

31. Aiken J. The kingdom under the sea and other stories. London: Penguin Books, 1989, p. 53.

32. Alcott L.M. Little women. Dalmatian Press. Franklin. 2004. p. 97.

33. Aldiss В., Frankenstein unbound, House of Stratus, 2005, p. 31.

34. Almond M. The rise and fall of Nicolae and Elena Caeusescu. London: Chapmans Publishers Ltd, 1992, p. 215.

35. Anderson C. The spice of life. Richmond, Surrey: Mills & Boon, 1993, p. 15.

36. Anderson R. Paper faces. Oxford: Oxford University Press, 1991, p. 43.

37. Austen J. Emma. Norton Critical Editions. N.Y. 2011. P. 393.

38. Austen J. Mansfield park. Dover Publications. Mineola. N.Y. 2001. P. 21.

39. Austen J., Persuasion, p. 207.

40. Austen J. Sense and sensibility. Jupiter-Inter, Moscow. 2004. C. 62.

41. Barnard R. Posthumous papers. London: Corgi Books, 1992, p. 90.

42. Barnes J. A history of the world in IOV2 Chapters. London: Picador, 1990, p. 194.

43. Bennetts P. Topaz. UK: Magna Print Books, 1988, p. 104.

44. Bronte Ch. Jane Eyre. Everyman's Library. Random house. N.Y. 2011. p. 334.

45. Bronte E. Wuthering heights. Infobase Publishing, N.Y. 2008. P. 39.

46. Butler S. The way of all flesh. Penguin Books Limited. London. 1966. p. 377.

47. Byatt A. Possession. London: Chatto & Windus Ltd, 1990, p. 91.

48. Cairney J. Worlds apart. Edinburgh: Mainstream Publishing Company Ltd, 1991, p. 175.

49. Cookson C. My beloved son. London: Corgi Books, 1992, p. 85.

50. Dalrymple W. City of djinns. London: HarperCollins, 1993, p. 14.

51. Davies Ph. Status: what it is and how to achieve it. London: Piatkus Books, 1991, p. 28.

52. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. BiblioBazaar. Charleston. 2010. p. 3.

53. Dunnet D. King hereafter. London: Arrow Books Ltd, 1992, p. 637.

54. E. Bronte, Wuthering heights, p. 114

55. Ehrlich P. Birdwatcher's year. Oxford: Oxford University Press, 1994, pp. 9123.

56. Elgin E. All the sweet promises. London: Grafton Books, 1991, p. 131.

57. Elliot R. Lover's charade. Richmond, Surrey: Mills & Boon, 1992, p. 57.

58. Ellis P. The holy thief. Peters, Ellis. London: Headline Book Publishing pic, 1993, p. 172.

59. Fielding H. Bridget Jones's Diary. Pan Macmillan. London. 2012. p. 35.

60. Fielding H. The history of Tom Jones. Norton Critical Editions. 1994. p. 135.

61. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Urban Romantics. London. 2012. p. 22.

62. Forster M. Lady's maid. London: Chatto & Windus Ltd, 1990, p. 83.

63. Galsworthy J. Maid in waiting. Books on Tape. Random House. N.Y. 1999. p. 156.

64. Galsworthy J. On Forsyte change. Dodo press. Gloucester. 2008.p. 82.

65. Gordon J. The new science of strong materials. London: Penguin Group, 1991, p. 114.

66. Grant B. The deaf advance. Durham: The Pentland Press Ltd, 1990, p. 53.

67. Gray A. Saigon. London: Pan Books Ltd, 1983, p. 35.

68. Griffith J.The politics of the judiciary. London: Fontana Press, 1991, p. 68.

69. Harding P. The house of the red slayer. London: Headline Book Publishing pic, 1992, p. 67.

70. Harrison R. Patently murder. London: Constable & Company Ltd, 1991, p. 49.

71.Hendrick H. Images of youth. Oxford: Oxford University Press, 1990, pp. 157-259.

72. Joyce J. Ulysses. Urban Romantics. London. 2008. p. 53.

73. Kerouac J. On the road. Penguin Books. London. 1976. p. 357.

74. Kilby M. Man at the sharp end. Lewes, East Sussex: The Book Guild Ltd, 1991, p.45.

75. Kinsella S. Shopaholic and baby. Dial Press Trade Paperback. N.Y. 2007. p. 257.

76. Kinsella S. Shopaholic ties the knot. Dial Press Trade Paperback. N.Y. 2005. p. 4.

77. Knight J. The election of the Constitutional Convention May 1975. UK: The Arthur McDougall Fund, 1975, p. 17.

78. Lawrence D.H. Sons and lovers. Penguin Classics, London. 2010. p. 31.

79. Lessing D. The golden notebook. Harper Perennial Modern Classics. London. 2008. p. 241.

80. Lewis S. Babbitt, Harcourt, Brace & Co, San Diego, available at http://kuchaknig.ru/show book.php?book=21590&page=17

81. Markham U. Your four point plan for life. Markham, Ursula. Shaftesbury, Dorset: Element Books Ltd, 1991, p. 117.

82. Maugham W.S. Catalina. Arno Press. London. 1948. p. 11.

83. Maugham W.S. The moon and sixpence. Vintage Classics. N.Y. 2009. p. 63.

84. Meyer S. Breaking dawn. Little, Brown Book Group Limited. London. 2012. p. 516.

85. Meyer S. Eclipse. Little Brown Book Group Limited. London. 2009. p. 7.

86. Moon R. Delicatessen: a celebration and cookbook. Newton Abbot, Devon: David & Charles Publishers pic, 1989, p. 17.

87. Morgan F. Pamela. UK: Amber Lane Press, 1987, p. 64.

88. Newman K. Bad dreams. London: Simon & Schuster Ltd, 1990, p. 74.

89. Owen S., Richard Baxter 1615-1691. Kidderminster: Owen Publications, 1991, p. 7.

90. Packard Ch., The crepe myrtle. Author House, 2009, p. 143.

91. Parker J. The joker's wild: biography of Jack Nicholson. Parker, John. London: Anaya Publishers Ltd, 1991, pp. 9-109.

92. Paxman, Jeremy. Friends in high places. London: Michael Joseph Ltd, 1990, p. 11.

93. Pemberton L., Platinum coast, London; Harper Collins, 1993, p. 150.

94. Roberts G.D. Shantaram. St. Martin's Griffin. London. 2005. p. 67.

95. Scobie P. A twist of fate. Oxford: Oxford University Press, 1990, p. 80.

96. Scott W., Ivanhoe, Baudry's European Libarary, Harvard college library, 1941, p. 433.

97. Segal E. Oliver's story. London. Book Club Associates. The Chaucer Press. 1977. p. 31.

98. Selwyn F. Hitler's Englishman. London: Routledge & Kegan Paul pic, 1987, pp. 3-94.

99. Stoker B. Drakula. Dover Thrift Editions. N.Y. 2000. p. 110.

100. Stone M., Stone R, Russell R. Warm welcomes in Britain. Devon: David & Charles Publishers pic, 1990, p. 101.

101. Stone S. Kylie Minogue: the superstar next door. London: Omnibus Press, 1989, p. 23.

102. Sunley M. Fields in the sun. London: Century Hutchinson, 1991, p. 47.

103. Thackeray W.M. Vanity fair. Bantam Classic. N.Y. 1997. p. 22.

104. Turner B. And the policeman smiled. Turner, Barry. London: Bloomsbury Publishing Ltd, 1991, p. 54.

105. Wildwood C. Aromatherapy massage with essential oils. Shaftesbury, Dorset: Element Books Ltd, 1992, p. 113.

106. Woolf V. To the lighthouse. Martino Fine Books. Eastford. 2012. p. 10.

107. Yeovil J. Crocodile tears. Brighton: GW Books Ltd, 1990, p. 36.

)

Список периодической литературы

1. Абдуллаев А. Барча баву. Ас-салам. № 8 (116). 2011.

2. Аьбдуллаева А. Шаэр, чичу, драматург дак1нийн утлай. Илчи. №40. 2013.

3. ГусейнаеваК. Буттал къатта. Илчи. №8. 2013.

4. Дакку оьрч1 - СНГ-лул билаятирттал чемпион, Илчи, №7, 2012.

5. Омарова А. Дуч1ими - зунттавусса ттул буттахъал мина. Илчи, № 49, 2013.

6. Рамазанова П. Гьунардал ххуттайсса ц1увк1рачу. Илчи. 2013. http://ilchi.info

7. Саидов И. Инт кунмасса хъамитайпа. Илчи. № 14. 2013.

8. Сулейманов М. Гьарца бусурманчувнан к1улну бик1ан аьркинмур. №2, 2012.

9. Султанов К. Учительтурал учитель, Аллагьнал мусаллат1 увсса тарбиячи. Илчи. №50. 2013.

10. Тахакаева 3. Ххуллун кьини Республикалул бак1чи Рамазан Аьбдуллат1ипов лавгунни Лакрал ва Ккуллал районнайн. Илчи. № 36, 2013.

11. Belfast Telegraph, Belfast:Newspapers Ltd, n.d., Social material.

12. Daily Telegraph. London: The Daily Telegraph pic, 1992, World affairs material.

13. Esquire. London: The National Magazine Company Ltd, 1991.

14. Esquire. London: The National Magazine Company Ltd, 1993.

15. Guardian. London: Guardian Newspapers Ltd, 1989, Sport material.

16. Hair Flair. London: Shaws Publications Ltd, 1992.

17. Harpers & Queen. London: The National Magazine Company Ltd, 1990.

18. http://www.heraldscotland.com/sport/spl/aberdeen/police-called-in-over-hiiack-1.758212

19. Marketing Week. London: Centaur Communications, 1992, pp. Today. London: News Group Newspapers Ltd, 1992.

20. New Internationalist, u.p., n.d..

21. New Statesman and Society. London: Foundation House, 1992.

22. Scotland Herald. Police called in over 'hijack', 1993.

23. The Alton Herald. Farnham, Surrey: Farnham Castle Newspapers Ltd, 1992.

24. The Belfast Telegraph, u.p., n.d..

25. The Embalmer. Knebworth: British Institute of Embalmers, 1993, p. 23.

26. The Sunday People.

27. The Telegraph. Odone. C. Diane Abbott gives her feminist sisters a good kicking, 2013.

28. Today. London: News Group Newspapers Ltd, 1992.

Справочные издания

1. Васильева JI. Пословицы, поговорки, крылатые выражения Москва. М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. — 350 с.

2. Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкско-русский фразеологический словарь. Махачкала, 2014.

3. Гимбатов М.М. Аварский словарь. Махачкала: Российская Академия наук, Дагестанский научный центр, Институт языка, литературы и искусстава им. Г. Цадасы, 2006.

4. Григорьева А. 1000 русских и английских пословиц и поговорок. М.: ACT, 2010.

5. Джидалаев Н.С. Русско-лакский словарь. Российская Академия Наук. Махачкала, 1994.

6. Исаев М.-Ш. Даргинский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз: 1988.

7. Кажлаева К. Лакрал халкьуннал учалартту ва лулякъуртту. Махачкала: Дагестанское книжное издательство «Дагестан», 2000.

8. Каяев А. Лакский язык и история. Энциклопедия А. Каяева. Дагестанский филиал Академии Наук СССР. Институт истории, языка и литературы им. Г. Цадасы. М.: «Наука», 2005.

9. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Idioms (к версии ABBYY Lingvo хЗ) М., 2006.

10.Кусковская С. Сборник английских пословиц и поговорок. Минск: Высшая школа, 1987. 253 с.

11. Ожегов С. И., Шведова И.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1996.

12. Рамазанова М.Р. Лакско-русский фразеологический словарь. Махачкала, 2005.

13. Хайдаков С.М. Лакско-русский словарь. Академия наук СССР. Институт языкознания. М.,1962.

14. Ярцев В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. -[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.tapemark.narod.ru/les/

15. Apperson G.L. English Proverbs and Proverbial Phrases: A Historical Dictionary. London. Dent and Sons Limited. 1929.

16. Collis H. 101 American English proverbs. Passport Books, Lincolnwood, 1992.

17. Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary. New Digital Edition. Harper Collins Publishers. 2008. 1888 p. - [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mycobuild.com/free-search.aspx

18. Harper D. Online etymology dictionary.

littp://wwvv.etymonline.com/index.php?term=male&alIowed in frame=0

18. Kerschen L. American proverbs about women. Greenwood Publishing Group,

2012.

19. Lingvo Universal. Англо-русский словарь общей лексики. Lingvo Universal

(к версии ABBYY Lingvo хЗ) M., 2008.

20. Manser H.The Facts On File Dictionary of Proverbs. NY: Facts On File, Inc.,

2007.

21. Mieder W., Kingsbury S., Harder K. A dictionary of American proverbs. Oxford University Press, 1992, 710 p.

22. Oxford Advanced Learner's Dictionary of English, Revised Edition. Oxford. Oxford University Press. 2005.

23. Peckham A. Urban Dictionary. San Luis Obispo. 1999. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.urbandictionary.com

24. Preston Т. Proverbial phrases. [Электронный ресурс]. Режим доступа: httD:/Avw.gutenberg.org/riles/39281/39281-h/39281-h>htm#proverb 85 (дата обращения: 27.04.13).

25. Simpson J., Speake J. Oxford concise dictionary of proverbs. Oxford: Oxford University Press, 2002. 364 p.

26.Skeat W. Etymological dictionary of the English language. Oxford, Clarendon Press, 1958. P. 283.

27. Smith W.G. The Oxford Dictionary of English Proverbs. Oxford. 1935.

28. The Online Slang Dictionary http://onlineslangdictionary.com/

29. Williams M. Modern proverbs. Horizon Publishers, 1990, Bountiful, Utah, 176 P-

Список интернет-ресурсов

1. Asperger's Syndrome (AS) Or Typical Male Behavior (ТМВ)?

2. http://books.google.ru/books/about/Woman of Color Daughter of Privileg e.html?id=M5iM Q3CTZgC&redir esc=y

3. http://en.wikipedia.org/wiki/Daughters of the American Revolution

4. http://english.specialist.hu/a3/xtt/isho.htm

5. http://ilchi.etnosmi.ru/one_stat.php7id-29323

6. http://www.anglik.net/englishlanguagehistory.htm

7. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2041813/Lion-cub-saved-mum-cries-pitifully-help-caught-camera.html

8. http://www.huffingtonpost.com/emilv-bracken/aspergers-svndrome-as-or b 208869.html

9. http://www.ituc-csi.org/nine-women-trade-union-activists?lang=en

10.http://www.mirror.co.uk/news/world-news/lion-cub-meets-father-for-the-first- 1272254#ixzz2tVMYUB00

http://pandanews.org/news/update-on-mv-adopted-panda-son-an-di.html

11. http://www.natcorp.ox.ac.uk/

12.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0003347283712972 13 .http://www.shakespeare-online.com/plays/asu_2_3 .html 14.http://www.theatre-library.ru/files/sh/shakespeare/shakespeare 69.html

Сводные таблицы английских и лакских микроконцептов

Таб. 1. Микроконцепт «мальчик»: boy vs. оърч!

Значения Boy Оьрч1

мальчик + +

сын + +

парень + +

мужчина, вращающийся в определенных кругах + —

дружеская форма обращения одного мужчины к другому +

грубая форма обращения к темнокожему человеку + —

форма восклицания, выражающая эмоции + —

обращение к собаке + —

детеныш животного — +

дети (мн.ч.) — +

Таб. 2. Микроконцепт «молодой человек»

Значения лакский язык английский язык

жагьил fellow guy lad chap dude

молодой человек + + + + + +

товарищ, напарник — + — — — —

член научного сообщества +

мн.ч. ребята (парни и девушки) +

чучело Гая Фокса — — + — — —

неформально е обращение — — — — + +

штатный работник — — — + — —

модник — — — — + —

Таб. 3. Микроконцепт «взрослый мужчина»: тап vs. адамина

Значения Мап Адамина

взрослый мужчина + +

настоящий мужчина + +

муж + +

человек + +

выпускник университета + —

рядовой служащий вооруженных сил + —

участник команды; рабочей силы + —

преступник + —

неформальное обращение к мужчине + —

уст. вассал + —

уст. слуга мужского пола + —

горец — +

представитель определенного рода — +

Таб. 4. Микроконцепт «взрослый мужчина»: та1е vs. чув

Значения Ма1е Чув

мужчина + +

тип мужчин + +

муж — +

близкий человек — +

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.